Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,041 --> 00:01:21,666
What's wrong?
2
00:01:53,833 --> 00:01:54,583
Diaz?
3
00:01:57,250 --> 00:01:58,041
Let's go home.
4
00:02:00,125 --> 00:02:00,458
Keyla.
5
00:02:01,500 --> 00:02:02,291
Come on.
6
00:02:04,250 --> 00:02:05,041
Fine.
7
00:02:37,625 --> 00:02:38,958
Morning, Sir. / Morning.
8
00:02:40,166 --> 00:02:41,166
Morning, Mr. Jali.
9
00:02:43,291 --> 00:02:45,208
Morning, Sir. / Morning.
10
00:02:46,791 --> 00:02:47,833
Hey, Mahir.
11
00:02:47,875 --> 00:02:49,125
Hey, Bro.
12
00:02:50,208 --> 00:02:52,291
What apparition are you talking about?
13
00:02:52,708 --> 00:02:55,541
It's just a shadow. You're overreacting.
14
00:02:56,125 --> 00:02:57,125
Let me see.
15
00:03:03,666 --> 00:03:05,000
Look carefully.
16
00:03:05,458 --> 00:03:07,750
Clearly it's an apparition.
17
00:03:16,666 --> 00:03:17,958
I don't see anything.
18
00:03:18,916 --> 00:03:22,000
What did I told you? Look for a real ghost.
19
00:03:22,208 --> 00:03:23,625
Don't look for fake ones.
20
00:03:23,958 --> 00:03:26,041
How can you find real ghost if you're being fake?
21
00:03:26,416 --> 00:03:27,916
That's why you should come along.
22
00:03:28,416 --> 00:03:29,375
Don't just play games.
23
00:03:30,875 --> 00:03:32,583
So when is your next hunt, Diaz?
24
00:03:32,958 --> 00:03:33,958
Next weekend.
25
00:03:33,958 --> 00:03:35,250
Are you sure?
26
00:03:35,708 --> 00:03:37,750
That you'll see an apparition, huh?
27
00:03:37,875 --> 00:03:39,041
Instead of dissing me...
28
00:03:40,291 --> 00:03:41,875
You guys should...
29
00:03:42,791 --> 00:03:43,916
...come with me to Leuweung Hejo.
30
00:03:45,541 --> 00:03:47,208
Leu... What was that?
31
00:03:48,958 --> 00:03:50,875
Leuweung Hejo. / Where is that?
32
00:03:50,875 --> 00:03:52,708
Eight hours car trip from here.
33
00:03:53,458 --> 00:03:54,791
It has a forest for us to camp.
34
00:03:56,000 --> 00:03:57,375
And there are ghosts for sure.
35
00:03:57,666 --> 00:03:59,625
Can't we have a normal weekend?
36
00:04:00,250 --> 00:04:01,625
It brings bad luck to look for ghosts.
37
00:04:02,000 --> 00:04:02,666
A taboo.
38
00:04:03,875 --> 00:04:06,625
Muti, just say that you're scared.
39
00:04:06,625 --> 00:04:09,958
If you're scared, just stay behind. It's that simple.
40
00:04:10,000 --> 00:04:11,166
Who says I'm afraid? / Ouch!
41
00:04:11,416 --> 00:04:12,125
Stressful girl!
42
00:04:12,958 --> 00:04:13,708
I'm in.
43
00:04:14,583 --> 00:04:15,166
Me too!
44
00:04:18,375 --> 00:04:20,291
Key, you're coming too, right?
45
00:04:22,250 --> 00:04:22,916
Key.
46
00:04:23,916 --> 00:04:25,000
Please? Okay?
47
00:04:25,541 --> 00:04:26,458
Come with us, okay?
48
00:04:28,791 --> 00:04:30,208
Mut. / Huh?
49
00:04:30,208 --> 00:04:31,583
Aren't you ask me to come?
50
00:04:31,625 --> 00:04:33,250
Ew, why should I ask you to come?
51
00:04:37,583 --> 00:04:39,458
Okay, we leave at Friday afternoon.
52
00:04:39,625 --> 00:04:41,625
We start preparing our equipments and needs.
53
00:04:42,333 --> 00:04:43,458
Ask Mr. Jali to keep them save.
54
00:04:43,833 --> 00:04:44,625
I'll send you a WhatsApp message.
55
00:04:44,875 --> 00:04:45,666
Gosh.
56
00:04:46,375 --> 00:04:47,958
How can I afford such equipments?
57
00:04:48,000 --> 00:04:49,208
Mommy's boy.
58
00:04:50,500 --> 00:04:52,500
Well, I have a car.
59
00:04:53,291 --> 00:04:54,458
You need my car, don't you?
60
00:04:58,041 --> 00:04:59,458
The bell's ringing. / Let's get into class.
61
00:04:59,500 --> 00:05:00,375
Let's go. / Come on.
62
00:05:00,375 --> 00:05:02,333
Mahir, let's go. /
Are you still drinking this?
63
00:05:02,333 --> 00:05:03,625
Just take it with you. / Fine.
64
00:05:04,958 --> 00:05:06,333
Leuweung Hejo?
65
00:05:21,541 --> 00:05:22,250
Diaz.
66
00:05:24,916 --> 00:05:26,416
Are you sure you wanna go to Leuweung Hejo?
67
00:05:27,458 --> 00:05:28,125
Key.
68
00:05:29,875 --> 00:05:31,625
This is the purpose of our adventure.
69
00:05:32,541 --> 00:05:33,541
This is the ultimate goal.
70
00:05:34,000 --> 00:05:35,083
Aren't you curious?
71
00:05:37,833 --> 00:05:38,625
Ma'am.
72
00:05:44,333 --> 00:05:45,125
Diaz.
73
00:05:47,791 --> 00:05:49,083
You better go home.
74
00:05:50,000 --> 00:05:51,375
Thank you for taking me home.
75
00:05:52,166 --> 00:05:52,958
Take care.
76
00:05:53,833 --> 00:05:54,541
Alright.
77
00:06:46,041 --> 00:06:46,916
Grandma.
78
00:06:50,750 --> 00:06:51,750
This is great, Grandma.
79
00:06:52,416 --> 00:06:53,625
It is.
80
00:06:53,666 --> 00:06:56,083
So that you won't get cold when you're camping.
81
00:06:57,291 --> 00:06:58,083
Thank you, Grandma.
82
00:07:01,375 --> 00:07:02,125
How do I look?
83
00:07:02,541 --> 00:07:04,125
Do I look cool? / You are cool.
84
00:07:06,541 --> 00:07:07,625
Go on.
85
00:07:07,708 --> 00:07:09,666
Take a shower, get change.
86
00:07:09,791 --> 00:07:11,375
Dinner's in half an hour. Okay?
87
00:07:12,291 --> 00:07:14,291
Alright. I'll go to my room, Grandma.
88
00:07:38,250 --> 00:07:43,833
LEUWEUNG HEJO
FORBIDDEN AREA WHERE PEOPLE HAVE GONE MISSING
89
00:07:54,166 --> 00:07:58,208
LEUWEUNG HEJO TRIP
THINGS TO BRING
90
00:07:58,208 --> 00:08:02,250
2 TENTS, 2 LAMPS, STOVE
91
00:08:04,583 --> 00:08:06,250
I agreed to come to Leuweung Hejo...
92
00:08:06,291 --> 00:08:07,541
...just to take some good pictures.
93
00:08:08,833 --> 00:08:10,541
So if you're looking for spooky things... /
Thank you, Mr. Jali. / Yeah.
94
00:08:10,541 --> 00:08:11,916
If you and Diaz are ghost hunting...
95
00:08:11,958 --> 00:08:13,291
Help me out here. /
I'm not coming.
96
00:08:14,041 --> 00:08:15,125
Yes, Muti.
97
00:08:15,541 --> 00:08:18,875
I've told Diaz not to mess around at Leuweung Hejo.
98
00:08:20,916 --> 00:08:22,666
Hey, there he is.
99
00:08:23,333 --> 00:08:24,500
We just talked about you.
100
00:08:29,583 --> 00:08:30,958
Careful. / Yeah.
101
00:08:32,041 --> 00:08:33,583
Sir. / Yes, go ahead.
102
00:08:34,625 --> 00:08:35,416
Diaz. / Lift!
103
00:08:36,541 --> 00:08:37,583
There you go.
104
00:08:38,166 --> 00:08:39,208
Here, Sir. / Put it on top.
105
00:08:39,666 --> 00:08:40,750
Key, you sit on the right, okay?
106
00:08:41,875 --> 00:08:42,875
Also...
107
00:08:44,625 --> 00:08:45,958
Here's for you, Sir. Thank you.
108
00:08:48,041 --> 00:08:48,958
No need for that.
109
00:08:53,291 --> 00:08:54,875
Once again, we thank you, Sir.
110
00:08:54,916 --> 00:08:56,500
Sorry for troubling you.
111
00:08:57,416 --> 00:08:58,125
Yes.
112
00:08:58,958 --> 00:09:01,041
Please don't disturb sacred places.
113
00:09:01,916 --> 00:09:02,708
It's a taboo.
114
00:09:03,666 --> 00:09:04,416
Alright?
115
00:09:04,916 --> 00:09:05,750
Yes, Sir.
116
00:09:10,375 --> 00:09:12,125
Sure you're not forgetting anything?
117
00:09:15,875 --> 00:09:17,000
You'll be our navigator, right?
118
00:09:17,000 --> 00:09:19,000
I've set the destination on my Maps.
119
00:09:20,000 --> 00:09:20,916
You just follow it, alright?
120
00:09:27,125 --> 00:09:27,750
Come on.
121
00:09:28,333 --> 00:09:29,083
Let's go!
122
00:09:35,500 --> 00:09:37,666
Guys, guys, to ensure our safety...
123
00:09:38,250 --> 00:09:41,666
...I need to inform you about the taboos
you're not allowed to do at Leuweung Hejo.
124
00:09:42,666 --> 00:09:43,666
Do not make noise.
125
00:09:44,333 --> 00:09:45,416
Do not swear.
126
00:09:46,250 --> 00:09:48,916
Do not pick and throw anything carelessly.
127
00:09:49,125 --> 00:09:51,625
If I pick up Muti's heart, it's okay, right?
128
00:09:52,125 --> 00:09:54,375
Let him have it, Mut.
129
00:09:54,583 --> 00:09:57,166
Don't you feel sorry for Mahir? After all this time...
130
00:09:57,166 --> 00:09:59,208
...he's still trying to get you without success?
131
00:09:59,250 --> 00:10:00,875
Just give it to him.
132
00:10:01,416 --> 00:10:02,750
Just wait for the release date.
133
00:10:02,791 --> 00:10:03,750
You jerk!
134
00:10:34,166 --> 00:10:34,916
Diaz?
135
00:10:35,458 --> 00:10:37,625
Wake up. We have arrived.
136
00:11:12,625 --> 00:11:14,625
LEUWEUNG HEJO
DO NOT ENTER
137
00:11:16,041 --> 00:11:20,083
TABOO
DISTURBING THE GATE OF EVIL
138
00:11:38,291 --> 00:11:40,333
Adis? Adis?
139
00:11:40,875 --> 00:11:42,375
Wake up, we're here.
140
00:11:51,375 --> 00:11:52,750
Here, Mut. / Thank you.
141
00:11:53,833 --> 00:11:55,208
Diaz. / Right, thanks.
142
00:11:55,416 --> 00:11:56,666
My bag, please.
143
00:11:57,750 --> 00:11:58,916
Here you go, Hir. / Thank you, Bro.
144
00:12:00,666 --> 00:12:01,250
Come on.
145
00:12:13,250 --> 00:12:14,250
You girls go inside.
146
00:12:14,708 --> 00:12:15,625
The tents are ready.
147
00:12:16,000 --> 00:12:17,541
Come on. / Okay.
148
00:12:17,833 --> 00:12:19,041
Finally.
149
00:12:19,750 --> 00:12:20,458
Come on, Key.
150
00:12:20,791 --> 00:12:21,666
Yeah.
151
00:12:25,750 --> 00:12:26,458
Key.
152
00:12:26,916 --> 00:12:28,250
You go get some rest.
153
00:12:42,625 --> 00:12:46,625
Diaz, why can't you take Keyla to normal places?
154
00:12:49,250 --> 00:12:51,083
Why can't you stop crushing on Keyla?
155
00:13:01,583 --> 00:13:02,541
What's wrong?
156
00:13:03,250 --> 00:13:04,291
You need to pee?
157
00:13:05,875 --> 00:13:06,916
Do it behind the bushes.
158
00:13:08,583 --> 00:13:10,541
Don't be afraid. I'm here for you.
159
00:13:11,125 --> 00:13:11,958
Let me go with you.
160
00:13:12,250 --> 00:13:12,916
No way!
161
00:13:13,541 --> 00:13:14,250
I can hold it.
162
00:13:14,791 --> 00:13:15,208
Eh?
163
00:13:16,750 --> 00:13:18,416
It's not nice to hold your pee, Mut.
164
00:13:18,416 --> 00:13:19,375
I don't care!
165
00:13:23,250 --> 00:13:24,041
Hir.
166
00:13:24,916 --> 00:13:26,125
I think we need some more woods.
167
00:13:26,541 --> 00:13:27,750
Can you go find some more? / Okay, okay.
168
00:14:38,500 --> 00:14:39,250
Key, Key.
169
00:14:40,375 --> 00:14:41,375
I need to pee.
170
00:14:41,791 --> 00:14:43,416
What? / I need to pee.
171
00:14:43,500 --> 00:14:44,208
Please accompany me.
172
00:14:45,583 --> 00:14:46,583
Come on, I'll go with you.
173
00:14:49,166 --> 00:14:50,458
I'm coming with you.
174
00:14:51,583 --> 00:14:52,375
You witch.
175
00:14:52,583 --> 00:14:54,166
Gosh!
176
00:14:54,166 --> 00:14:55,333
Hurry up! / Yeah, yeah.
177
00:14:55,375 --> 00:14:56,375
I can't hold it much longer!
178
00:14:56,666 --> 00:14:57,583
Gosh!
179
00:14:58,125 --> 00:14:58,750
Ouch!
180
00:14:59,333 --> 00:15:00,041
Adis!
181
00:15:01,416 --> 00:15:03,750
Mut, where do you wanna pee? /
I don't know.
182
00:15:04,166 --> 00:15:05,833
Wait, wait. / You're too much.
183
00:15:06,208 --> 00:15:07,833
I was sleeping, you know?
184
00:15:09,166 --> 00:15:10,541
I can't hold it much longer!
185
00:15:11,750 --> 00:15:12,583
Which way?
186
00:15:13,583 --> 00:15:14,916
Where should I go?
187
00:15:17,541 --> 00:15:18,458
Let's go this way.
188
00:15:20,708 --> 00:15:21,791
Be careful! / Yeah!
189
00:15:21,833 --> 00:15:22,416
Ouch.
190
00:15:40,375 --> 00:15:42,250
Key, why are you stopping? Come on!
191
00:16:17,791 --> 00:16:18,333
Key!
192
00:16:19,083 --> 00:16:20,750
I'm done. Let's go back to the tent.
193
00:16:20,958 --> 00:16:21,458
Let's go.
194
00:16:23,041 --> 00:16:23,791
Where's Adis?
195
00:16:24,166 --> 00:16:25,791
I think Adis went that way.
196
00:16:26,458 --> 00:16:28,041
Oh, let's go get her.
197
00:16:47,000 --> 00:16:47,791
Dis?
198
00:16:50,250 --> 00:16:51,041
Dis?
199
00:16:54,458 --> 00:16:55,333
Dis?
200
00:17:00,541 --> 00:17:01,250
Dis?
201
00:17:01,541 --> 00:17:03,333
Key, where is Adis?
202
00:17:06,333 --> 00:17:07,000
Key?
203
00:17:14,166 --> 00:17:14,916
Key?
204
00:17:16,583 --> 00:17:17,166
Key?
205
00:17:27,375 --> 00:17:29,250
Key?
206
00:17:31,083 --> 00:17:32,083
Key?
207
00:17:32,125 --> 00:17:32,666
Key, what's wrong?
208
00:17:36,000 --> 00:17:36,625
Mut!
209
00:17:47,166 --> 00:17:47,833
Key!
210
00:17:50,083 --> 00:17:50,916
Key?
211
00:18:00,708 --> 00:18:02,000
Mut, come on!
212
00:18:33,333 --> 00:18:34,500
Hey, hey?
213
00:18:34,541 --> 00:18:36,666
Key? Key?
214
00:18:37,291 --> 00:18:37,958
What's wrong?
215
00:18:38,666 --> 00:18:39,458
Hey, guys!
216
00:18:40,375 --> 00:18:41,166
Are you okay?
217
00:18:44,625 --> 00:18:45,666
Why's your face all dirty?
218
00:18:45,708 --> 00:18:47,041
Calm down.
219
00:18:48,500 --> 00:18:49,500
What happened?
220
00:18:49,541 --> 00:18:50,875
We shouldn't have come here!
221
00:18:50,916 --> 00:18:53,791
You're the one who wanted to come here!
The rest of us should've waited outside!
222
00:19:00,708 --> 00:19:01,333
Tio.
223
00:19:02,250 --> 00:19:04,583
Last night, did you drive through the sign
that says "Do not enter"?
224
00:19:05,625 --> 00:19:07,416
Huh? / Did you drive through it?
225
00:19:07,416 --> 00:19:08,916
How should I know? I didn't notice.
226
00:19:09,666 --> 00:19:12,208
One thing for sure, Google Maps said we have arrived.
227
00:19:12,625 --> 00:19:13,958
I just followed the road.
228
00:19:14,000 --> 00:19:15,250
And I found this area.
229
00:19:15,666 --> 00:19:17,041
You should've woken me up.
230
00:19:17,083 --> 00:19:18,750
Diaz, I tried to wake you up, but you didn't.
231
00:19:18,750 --> 00:19:20,041
What's so hard about waking me up?
232
00:19:20,083 --> 00:19:21,083
I said I tried to wake you up!
233
00:19:21,125 --> 00:19:21,958
Enough!
234
00:19:24,875 --> 00:19:25,708
Morning!
235
00:19:28,958 --> 00:19:29,708
Where's Adis?
236
00:19:29,958 --> 00:19:30,625
Adis?
237
00:19:33,083 --> 00:19:34,625
Key? Key?
238
00:19:34,625 --> 00:19:35,791
Adis is missing!
239
00:19:35,833 --> 00:19:36,750
Maybe she's inside the tent, Dis!
240
00:19:36,750 --> 00:19:38,750
She can't be inside the tent! She was with me!
241
00:19:38,750 --> 00:19:40,750
Go find Adis! Find her!
242
00:19:40,791 --> 00:19:41,625
Don't just stand there!
243
00:19:41,625 --> 00:19:42,708
You two, calm down. Take a deep breath.
244
00:19:42,750 --> 00:19:44,333
How can we be calm?
245
00:19:44,333 --> 00:19:45,875
Tell us what happened. / Let's go look for her.
246
00:19:46,125 --> 00:19:47,458
Hey, hey. Guys?
247
00:19:48,583 --> 00:19:49,791
What's with you all?
248
00:19:51,958 --> 00:19:53,041
There she is. / Dis?
249
00:19:55,416 --> 00:19:56,875
Dis? / What's wrong?
250
00:19:59,375 --> 00:20:00,375
What's wrong?
251
00:20:00,750 --> 00:20:01,791
What's going on here?
252
00:20:02,041 --> 00:20:03,083
What is this? / Are you alright?
253
00:20:03,708 --> 00:20:04,625
Are you hurt somewhere?
254
00:20:04,916 --> 00:20:07,083
Of course I'm not. What's going on here?
255
00:20:08,166 --> 00:20:09,666
I thought you went missing!
256
00:20:10,166 --> 00:20:11,291
We go back now.
257
00:20:12,333 --> 00:20:13,708
What? But...
258
00:20:14,666 --> 00:20:15,375
We're going back.
259
00:20:22,916 --> 00:20:24,916
Key and I met an old lady.
260
00:20:25,708 --> 00:20:27,250
Her face was so scary.
261
00:20:39,500 --> 00:20:40,458
Tio!
262
00:20:41,625 --> 00:20:42,458
What's wrong, Tio?
263
00:20:45,208 --> 00:20:46,333
I'm not sure.
264
00:20:53,625 --> 00:20:54,541
What happened, Tio?
265
00:20:57,333 --> 00:20:58,416
The engine's overheated.
266
00:20:58,708 --> 00:20:59,458
I have to find some water.
267
00:20:59,458 --> 00:21:01,791
Tio, you must not go alone.
268
00:21:03,958 --> 00:21:06,458
Do you know where to find some water?
269
00:21:06,458 --> 00:21:07,625
There's a waterfall nearby.
270
00:21:08,291 --> 00:21:09,208
But we passed it by.
271
00:21:09,333 --> 00:21:10,291
Diaz!
272
00:21:11,541 --> 00:21:12,375
Now what?
273
00:21:12,750 --> 00:21:14,375
The point is, my car won't run...
274
00:21:14,375 --> 00:21:15,458
...If we don't refill the water tank.
275
00:21:15,791 --> 00:21:17,458
Then let's just walk to that waterfall.
276
00:21:17,875 --> 00:21:19,458
Huh? We have to walk?
277
00:21:20,041 --> 00:21:21,041
Is it far?
278
00:21:21,166 --> 00:21:22,041
No, it's not far.
279
00:21:23,083 --> 00:21:25,583
While we rest, take a bath
and have a breakfast. What do you say?
280
00:21:25,875 --> 00:21:26,625
Take a bath?
281
00:21:27,583 --> 00:21:28,291
Let's go then!
282
00:21:28,458 --> 00:21:29,458
Come on!
283
00:21:35,041 --> 00:21:36,125
Can we go over it?
284
00:21:37,166 --> 00:21:38,166
I don't know.
285
00:21:40,416 --> 00:21:41,916
Can you do it, Mut? / Yes, I can.
286
00:21:41,958 --> 00:21:44,500
Want me to help you? /
I just went under it. / Okay then.
287
00:22:03,125 --> 00:22:04,750
Let me take your picture! Really!
288
00:22:04,750 --> 00:22:05,875
I'm being nice! / Seriously?
289
00:22:05,916 --> 00:22:07,916
Seriously! Why don't you trust me! /
It's okay if I repeat the shots, right?
290
00:22:08,291 --> 00:22:10,375
Don't repeat the shots!
291
00:22:20,333 --> 00:22:22,166
Are you cold? / Huh? No.
292
00:22:24,291 --> 00:22:25,208
Don't you wanna swim?
293
00:22:26,291 --> 00:22:27,208
Why?
294
00:22:27,416 --> 00:22:29,291
Don't swim for too long, you'll catch a cold.
295
00:22:30,125 --> 00:22:31,125
Alright.
296
00:22:31,125 --> 00:22:32,125
Your hand is wet!
297
00:22:38,416 --> 00:22:40,208
Dis, take a picture of the waterfall.
298
00:22:40,208 --> 00:22:41,208
Alright!
299
00:22:45,000 --> 00:22:45,583
One...
300
00:22:47,625 --> 00:22:48,416
Do you have some water?
301
00:22:50,250 --> 00:22:50,875
Excuse me?
302
00:22:51,666 --> 00:22:52,708
Do you have some drinking water?
303
00:22:52,875 --> 00:22:53,625
I do, I do.
304
00:22:58,041 --> 00:22:59,000
Thank you.
305
00:23:05,125 --> 00:23:06,041
Foot cramp!
306
00:23:06,500 --> 00:23:07,500
Ouch!
307
00:23:07,791 --> 00:23:09,791
Crap! Oh, crap!
308
00:23:10,875 --> 00:23:12,875
Watch your language! What's with you?
309
00:23:19,125 --> 00:23:20,000
Mahir!
310
00:23:20,500 --> 00:23:22,541
Ugh, you're so annoying! Get lost!
311
00:23:22,583 --> 00:23:24,041
I'm... / Let's take a selfie.
312
00:23:24,083 --> 00:23:25,083
You're persistent, aren't you?
313
00:23:26,666 --> 00:23:27,500
Here. / Here.
314
00:23:27,500 --> 00:23:28,083
Here you go, Key.
315
00:23:30,916 --> 00:23:33,083
Can't you take a picture? This is bad.
316
00:23:33,125 --> 00:23:34,750
It's bad! Do it again!
317
00:23:36,125 --> 00:23:38,500
Guys, it's lunch time!
318
00:23:41,500 --> 00:23:42,333
Have your lunch.
319
00:23:47,333 --> 00:23:48,083
Diaz.
320
00:23:48,833 --> 00:23:50,000
Let's hurry back home.
321
00:23:50,708 --> 00:23:51,666
It's already late.
322
00:23:53,416 --> 00:23:54,375
Just a minute.
323
00:23:59,083 --> 00:24:00,291
Hurry with your meal.
324
00:24:00,291 --> 00:24:02,083
So we can leave soon. / Oh, okay.
325
00:24:10,750 --> 00:24:12,333
Diaz! / Mahir!
326
00:24:13,833 --> 00:24:14,833
I wanna swim some more!
327
00:24:15,208 --> 00:24:16,875
Mahir, it's already late in the afternoon!
328
00:24:16,916 --> 00:24:17,375
What?
329
00:24:18,666 --> 00:24:19,375
Diaz!
330
00:24:21,708 --> 00:24:22,416
Diaz!
331
00:24:25,000 --> 00:24:25,958
What's wrong?
332
00:24:25,958 --> 00:24:27,083
I want us to go back right now.
333
00:24:27,541 --> 00:24:28,375
In a minute, okay?
334
00:24:28,458 --> 00:24:30,333
I said now! / Alright, I understand.
335
00:24:30,625 --> 00:24:31,666
We eat first, okay?
336
00:24:44,041 --> 00:24:44,750
That was refreshing.
337
00:24:45,291 --> 00:24:47,041
We have to return here to swim.
338
00:24:47,125 --> 00:24:48,583
This place is far, you know?
339
00:24:50,166 --> 00:24:51,625
Relax. We have Tio.
340
00:25:07,625 --> 00:25:08,250
Diaz.
341
00:25:10,875 --> 00:25:12,500
We have to go back immediately.
342
00:25:14,500 --> 00:25:15,125
Key.
343
00:25:16,000 --> 00:25:17,458
Don't be too paranoid.
344
00:25:17,958 --> 00:25:19,541
We've been doing just fine, right?
345
00:25:20,125 --> 00:25:21,041
Nothing's weird, right?
346
00:25:21,041 --> 00:25:22,541
Yes, but I'm afraid!
347
00:25:22,541 --> 00:25:23,541
Yeah.
348
00:25:24,541 --> 00:25:26,750
I know you have a bad memory about this place.
349
00:25:30,958 --> 00:25:32,125
But I'm scared!
350
00:25:32,125 --> 00:25:32,791
Diaz.
351
00:25:33,333 --> 00:25:34,166
Here.
352
00:25:45,083 --> 00:25:46,708
The engine starts! / It's alright now.
353
00:25:46,708 --> 00:25:48,208
Finally! / So we can go home now?
354
00:25:49,583 --> 00:25:51,041
Gosh, finally. / Off we go!
355
00:25:51,875 --> 00:25:52,625
Let's go.
356
00:25:53,708 --> 00:25:54,625
Come. / Hold this for me.
357
00:25:57,000 --> 00:25:58,458
Hey, why is it locked?
358
00:25:58,750 --> 00:25:59,250
Huh?
359
00:26:00,875 --> 00:26:01,541
See?
360
00:26:02,500 --> 00:26:03,708
Seriously? / Why is it locked?
361
00:26:05,750 --> 00:26:06,708
Check the other side.
362
00:26:07,375 --> 00:26:08,375
How could this happened?
363
00:26:10,833 --> 00:26:11,791
Eh? Tio!
364
00:26:12,500 --> 00:26:13,375
It's locked as well.
365
00:26:32,333 --> 00:26:33,791
Diaz! / Adis!
366
00:26:34,666 --> 00:26:35,750
Come on! Run!
367
00:26:38,875 --> 00:26:39,916
Key! / Ouch!
368
00:26:40,375 --> 00:26:41,541
Wait for me!
369
00:26:41,583 --> 00:26:42,208
Mahir!
370
00:27:12,708 --> 00:27:13,583
Diaz!
371
00:27:16,041 --> 00:27:17,458
Tio! Mahir!
372
00:27:17,458 --> 00:27:19,041
It's Diaz! / Key!
373
00:27:19,250 --> 00:27:21,041
Hey, wait! / Wait for us!
374
00:27:21,083 --> 00:27:21,916
Wait for me!
375
00:27:22,541 --> 00:27:23,458
Diaz!
376
00:27:23,916 --> 00:27:24,833
Key! / Key!
377
00:27:39,750 --> 00:27:40,458
Diaz?
378
00:27:41,166 --> 00:27:42,000
Diaz?
379
00:27:42,375 --> 00:27:44,250
Don't go inside, Key! Key!
380
00:27:44,833 --> 00:27:46,250
Don't go inside, Keyla!
381
00:27:46,541 --> 00:27:47,250
Key?
382
00:27:48,083 --> 00:27:49,083
Key?
383
00:28:01,791 --> 00:28:03,041
Diaz is missing.
384
00:28:04,875 --> 00:28:06,333
We have to save Diaz.
385
00:28:06,791 --> 00:28:08,166
We have to find that old woman.
386
00:28:11,083 --> 00:28:11,916
Diaz!
387
00:28:11,916 --> 00:28:12,666
Key, wait up!
388
00:28:13,083 --> 00:28:14,041
Hurry!
389
00:28:14,041 --> 00:28:14,916
Key! / Keyla!
390
00:28:15,583 --> 00:28:16,541
Diaz!
391
00:28:16,541 --> 00:28:17,416
Diaz?
392
00:28:18,000 --> 00:28:18,750
Gosh!
393
00:28:22,541 --> 00:28:24,125
Her hut was here this morning!
394
00:28:24,125 --> 00:28:26,125
Her hut was here! I swear, I'm not lying!
395
00:28:26,166 --> 00:28:27,833
It was here this morning! Right, Mut?
396
00:28:31,291 --> 00:28:32,625
Keyla, what are you saying?
397
00:28:33,500 --> 00:28:35,166
There's nothing here.
398
00:28:35,166 --> 00:28:38,791
Can't you see? There are only cats here.
399
00:28:39,208 --> 00:28:40,750
Keyla, stop hallucinating.
400
00:28:41,750 --> 00:28:44,541
Did you seriously see that old woman here?
401
00:28:44,750 --> 00:28:46,125
Do I look like I'm joking?
402
00:28:46,125 --> 00:28:47,041
Enough.
403
00:28:47,166 --> 00:28:49,083
Diaz! / Diaz!
404
00:28:49,250 --> 00:28:51,041
Diaz! / The hut was here!
405
00:28:51,083 --> 00:28:52,541
Diaz! / Diaz!
406
00:28:55,125 --> 00:28:55,833
Oh my God!
407
00:29:02,125 --> 00:29:03,000
Tio.
408
00:29:21,125 --> 00:29:23,041
Are you alone?
409
00:29:24,333 --> 00:29:25,291
Where's your grandma?
410
00:29:27,833 --> 00:29:29,041
Show him Diaz's picture.
411
00:29:29,833 --> 00:29:30,833
Hurry.
412
00:29:31,625 --> 00:29:32,583
Just a second!
413
00:29:35,375 --> 00:29:36,041
Here.
414
00:29:37,375 --> 00:29:38,041
Here.
415
00:29:38,666 --> 00:29:40,125
Have you seen this person?
416
00:29:44,875 --> 00:29:46,500
Let me try. Move aside.
417
00:29:52,916 --> 00:29:54,916
Have...
418
00:29:55,833 --> 00:29:57,083
You...
419
00:29:57,875 --> 00:29:59,458
Seen...
420
00:30:00,958 --> 00:30:01,750
Him?
421
00:30:10,875 --> 00:30:14,208
Right now, where is he?
422
00:30:17,833 --> 00:30:19,083
Come on!
423
00:30:19,750 --> 00:30:20,750
Let's hurry!
424
00:30:23,750 --> 00:30:24,583
Guys!
425
00:30:28,833 --> 00:30:30,083
Dis, follow him.
426
00:30:30,125 --> 00:30:31,958
Come on, follow him!
427
00:30:51,708 --> 00:30:53,083
Diaz! / Key!
428
00:30:53,125 --> 00:30:54,333
Diaz!
429
00:30:54,333 --> 00:30:55,166
Key, no!
430
00:30:57,083 --> 00:30:57,750
Diaz!
431
00:31:02,291 --> 00:31:04,000
Can't you see? It's Diaz!
432
00:31:04,416 --> 00:31:05,666
Key! / Diaz!
433
00:31:05,708 --> 00:31:07,083
Diaz!
434
00:31:08,125 --> 00:31:09,250
Keyla! / Key! /
Hir!
435
00:31:09,666 --> 00:31:10,708
Tio! Mahir!
436
00:31:11,083 --> 00:31:13,041
Diaz!
437
00:31:27,083 --> 00:31:29,083
Diaz! / Calm down!
438
00:31:31,875 --> 00:31:33,041
Diaz! Hold him down!
439
00:31:33,083 --> 00:31:37,041
Diaz! / Diaz!
440
00:31:40,958 --> 00:31:43,625
Diaz! / Diaz!
441
00:31:43,625 --> 00:31:45,625
Guys, we take him now!
442
00:31:45,625 --> 00:31:46,750
Right, together now. Make way.
443
00:31:46,791 --> 00:31:47,875
One, two... / Be careful!
444
00:31:49,916 --> 00:31:50,708
Hold him!
445
00:31:51,958 --> 00:31:52,750
Careful, Keyla.
446
00:31:55,458 --> 00:31:56,291
Come on.
447
00:31:56,291 --> 00:31:57,250
Come on, Key!
448
00:32:04,125 --> 00:32:05,041
Diaz!
449
00:32:06,208 --> 00:32:07,000
Diaz!
450
00:32:07,041 --> 00:32:09,041
Diaz! / Diaz!
451
00:32:21,500 --> 00:32:22,541
Remember God's name!
452
00:32:31,125 --> 00:32:33,083
We can't leave this child here.
453
00:32:34,416 --> 00:32:35,666
What do you mean?
454
00:32:36,916 --> 00:32:37,916
We have to bring him.
455
00:32:38,291 --> 00:32:39,583
Stop joking, Key!
456
00:32:40,125 --> 00:32:41,083
I'm not joking.
457
00:32:41,791 --> 00:32:43,958
I'm not joking.
458
00:32:49,083 --> 00:32:50,583
You all saw it, right?
459
00:32:51,625 --> 00:32:53,625
This child calmed Diaz down.
460
00:32:55,083 --> 00:32:56,375
This child knew.
461
00:32:57,083 --> 00:32:58,708
What happened to Diaz.
462
00:33:07,250 --> 00:33:08,291
Sit?
463
00:33:28,666 --> 00:33:30,333
Yes, Mommy. I'm coming home.
464
00:33:31,375 --> 00:33:32,500
No, I did called home.
465
00:33:32,583 --> 00:33:34,833
Big Brother picked it up. He must've forgotten.
466
00:33:36,958 --> 00:33:38,583
Yeah, I'm coming home.
467
00:33:39,833 --> 00:33:41,666
I love you, Mommy. Yeah.
468
00:33:45,333 --> 00:33:47,583
I wanted to call home last night, but I got no signal.
469
00:33:47,625 --> 00:33:49,458
So I couldn't reach you.
470
00:33:50,208 --> 00:33:52,916
But I'm taking a cab home with Adis.
471
00:33:52,958 --> 00:33:53,791
Tio, my bag please.
472
00:33:54,500 --> 00:33:55,000
Alright.
473
00:33:55,041 --> 00:33:55,916
WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU HOME?
474
00:33:55,916 --> 00:33:56,708
WHERE ARE YOU? WHY AREN'T YOU HOME?
Bye, Mom.
475
00:33:57,791 --> 00:33:58,458
Bye.
476
00:34:01,791 --> 00:34:02,458
Guys.
477
00:34:03,166 --> 00:34:05,000
I still don't get what Keyla's thinking.
478
00:34:05,500 --> 00:34:08,166
Why did she have to insist bringing that boy here?
479
00:34:08,916 --> 00:34:11,375
It was weird when she communicated
with that kid using sign language.
480
00:34:12,625 --> 00:34:14,958
Hey, don't you feel something's weird with Diaz?
481
00:34:15,500 --> 00:34:17,625
Of course. Diaz was possessed.
482
00:34:18,625 --> 00:34:19,666
Go get some rest.
483
00:34:20,250 --> 00:34:22,333
Tio, you go take Keyla and Diaz home.
484
00:34:23,666 --> 00:34:25,000
Don't forget to inform us.
485
00:34:25,041 --> 00:34:26,416
Who that kid will be staying with.
486
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
Right, I'll inform you.
487
00:34:28,083 --> 00:34:29,666
Okay then, we'll go on ahead.
488
00:34:30,833 --> 00:34:31,541
Bye. / Bye.
489
00:34:33,041 --> 00:34:33,958
Hir, you wanna come with us?
490
00:34:33,958 --> 00:34:35,166
No, I ordered a motor taxi.
491
00:34:35,458 --> 00:34:36,916
Okay then. We're leaving.
492
00:34:43,833 --> 00:34:45,041
I'm at the location.
493
00:34:45,541 --> 00:34:46,666
Alright, I'll be waiting.
494
00:34:47,125 --> 00:34:47,708
Okay.
495
00:35:09,791 --> 00:35:11,083
Key, Diaz.
496
00:35:12,208 --> 00:35:13,541
Who will this kid stay with?
497
00:35:17,416 --> 00:35:18,416
You can stay with me, alright?
498
00:35:39,166 --> 00:35:39,708
Key.
499
00:35:40,458 --> 00:35:41,875
Here, let me carry them.
500
00:35:45,250 --> 00:35:46,083
I'm sorry, Tio.
501
00:35:47,041 --> 00:35:47,875
Sorry for troubling you.
502
00:35:49,791 --> 00:35:51,083
You never troubled me.
503
00:36:05,125 --> 00:36:05,916
Grandma.
504
00:36:11,083 --> 00:36:12,333
Who are you?
505
00:36:15,375 --> 00:36:16,541
He...
506
00:36:16,583 --> 00:36:19,958
He found Diaz when he got lost
at Leuweung Hejo, Grandma.
507
00:36:21,083 --> 00:36:23,125
So you went to Leuweung Hejo?
508
00:36:31,666 --> 00:36:32,541
Excuse me.
509
00:36:32,916 --> 00:36:34,500
Hey. / Grandma.
510
00:36:35,083 --> 00:36:37,333
Just a second, I need to store our bags. / Yeah.
511
00:36:41,083 --> 00:36:43,083
MOTHER
512
00:36:43,125 --> 00:36:45,125
So when did you go to Leuweung Hejo?
513
00:36:47,291 --> 00:36:48,000
Grandma.
514
00:36:49,083 --> 00:36:50,083
We're leaving.
515
00:36:53,125 --> 00:36:55,125
Peace be upon you. / And you.
516
00:37:32,416 --> 00:37:35,416
MUTE BOY MYSTERIOUSLY MISSING AT LEUWEUNG HEJO
517
00:37:35,416 --> 00:37:38,875
A MAN FOUND DEAD AT LEUWEUNG HEJO
518
00:37:53,416 --> 00:37:54,458
Key?
519
00:37:55,708 --> 00:37:56,750
I have a bad feeling.
520
00:37:59,083 --> 00:38:00,875
What if back at the forest...
521
00:38:00,875 --> 00:38:03,083
...that old woman and her family is looking for that kid?
522
00:38:05,541 --> 00:38:08,791
And what if he's not human?
523
00:38:09,416 --> 00:38:10,666
I'm going inside.
524
00:38:14,791 --> 00:38:15,750
I'll pick you up tomorrow.
525
00:38:16,375 --> 00:38:17,708
Pick Diaz as well, okay?
526
00:38:18,250 --> 00:38:19,083
Thank you, Tio.
527
00:38:45,083 --> 00:38:45,833
Keyla!
528
00:38:58,375 --> 00:39:00,291
It's pointless for you to have that cellphone.
529
00:39:00,791 --> 00:39:01,791
You didn't reply my chat.
530
00:39:02,708 --> 00:39:04,166
You didn't answer my call.
531
00:39:07,083 --> 00:39:09,416
You were supposed to return home last night, key!
532
00:39:10,500 --> 00:39:11,416
I'm sorry, Mother.
533
00:39:12,125 --> 00:39:13,291
You didn't do anything funny, did you?
534
00:39:14,000 --> 00:39:15,541
You're not like your father, are you?
535
00:39:17,583 --> 00:39:19,041
I'll go to my room, Mother.
536
00:40:37,083 --> 00:40:41,083
I'VE SENT MY BOOK'S DRAFT TO THE PUBLISHER,
"LEUWEUNG HEJO: ISOLATED DEMON HABITAT"
537
00:40:54,833 --> 00:40:56,500
Peace be upon you.
538
00:40:56,958 --> 00:40:58,208
And upon you.
539
00:40:58,208 --> 00:40:59,125
Congratulation, Father.
540
00:40:59,750 --> 00:41:03,208
I have to be the first person to get your book.
541
00:41:04,166 --> 00:41:05,583
Yes, Dear.
542
00:41:07,833 --> 00:41:08,875
Get rid of that doll.
543
00:41:13,416 --> 00:41:14,416
And the picture.
544
00:41:15,041 --> 00:41:15,708
Mother...
545
00:41:17,041 --> 00:41:18,833
Don't you understand, Key?
546
00:41:18,833 --> 00:41:22,416
Because your father did his research in that place...
547
00:41:22,666 --> 00:41:24,208
...Kemal met his end!
548
00:41:25,333 --> 00:41:25,875
Enough.
549
00:41:26,250 --> 00:41:27,708
No need to long for the departed.
550
00:41:31,541 --> 00:41:32,583
You get rid of it.
551
00:41:39,375 --> 00:41:40,583
From now on...
552
00:41:42,791 --> 00:41:44,833
I will not hide anything.
553
00:41:57,125 --> 00:41:57,916
Kemal!
554
00:41:59,625 --> 00:42:00,958
Kemal!
555
00:42:02,375 --> 00:42:04,333
Enough, Key! Enough!
556
00:42:06,083 --> 00:42:07,166
Kemal!
557
00:42:09,291 --> 00:42:10,291
Kemal!
558
00:42:10,333 --> 00:42:11,875
Kemal!
559
00:42:11,916 --> 00:42:14,500
Kemal! / I'm scared too!
560
00:42:15,916 --> 00:42:19,000
Dear! Where's Kemal?
561
00:42:19,416 --> 00:42:20,416
Kemal!
562
00:42:23,875 --> 00:42:25,000
Kemal!
563
00:42:28,958 --> 00:42:30,291
Kemal!
564
00:42:39,875 --> 00:42:40,750
Diaz.
565
00:42:41,125 --> 00:42:42,125
Let's have dinner.
566
00:42:46,416 --> 00:42:47,291
Diaz?
567
00:42:55,541 --> 00:42:56,208
Diaz!
568
00:42:57,083 --> 00:42:57,958
Diaz?
569
00:43:00,666 --> 00:43:01,541
Diaz?
570
00:43:04,416 --> 00:43:05,166
Diaz?
571
00:43:13,083 --> 00:43:13,791
Diaz!
572
00:43:28,000 --> 00:43:31,000
They have been waiting for dozens of years.
573
00:43:35,208 --> 00:43:36,125
It's near.
574
00:43:42,125 --> 00:43:45,916
They have found a gateway to return.
575
00:43:48,625 --> 00:43:49,625
Keyla?
576
00:44:14,791 --> 00:44:17,041
Diaz, I'm here.
577
00:44:30,125 --> 00:44:30,875
Where's Grandma?
578
00:44:31,125 --> 00:44:31,625
She went out.
579
00:44:40,708 --> 00:44:42,125
Change...
580
00:44:42,458 --> 00:44:43,458
Shirt.
581
00:44:44,125 --> 00:44:45,000
Okay?
582
00:45:01,750 --> 00:45:02,750
Wear...
583
00:45:03,541 --> 00:45:04,416
Jacket.
584
00:45:22,208 --> 00:45:22,916
Wear your shoes, okay?
585
00:45:45,916 --> 00:45:47,791
We can't leave him alone.
586
00:45:56,750 --> 00:45:57,625
Mut. / Huh?
587
00:45:58,666 --> 00:46:01,166
I don't understand Keyla's way of thinking.
588
00:46:03,083 --> 00:46:05,000
As if you just know her.
589
00:46:05,000 --> 00:46:06,916
Yes, Muti. I know.
590
00:46:06,916 --> 00:46:08,208
Keyla comes from a broken family.
591
00:46:08,208 --> 00:46:10,208
She never get along with her mom.
592
00:46:10,208 --> 00:46:13,041
And she likes to hunt ghosts with her boyfriend.
593
00:46:13,083 --> 00:46:15,458
And sometimes she gets impulsive out of nowhere.
594
00:46:15,750 --> 00:46:16,791
But, Mut...
595
00:46:17,375 --> 00:46:18,125
But...
596
00:46:19,291 --> 00:46:21,500
But that doesn't mean she can act all she want.
597
00:46:21,625 --> 00:46:23,458
Bringing that kid from the forest here.
598
00:46:23,458 --> 00:46:26,750
Does she think that kid's a gift that she can bring here?
599
00:46:27,416 --> 00:46:29,250
Ma'am, it's still in the morning.
600
00:46:29,250 --> 00:46:30,250
Stop yelling.
601
00:46:30,666 --> 00:46:31,958
Who's yelling?
602
00:46:32,000 --> 00:46:33,041
Come on, let's go to the cafeteria.
603
00:46:33,083 --> 00:46:34,291
I'm thirsty. / Fine, let's go.
604
00:46:36,000 --> 00:46:36,875
Keep going.
605
00:46:40,208 --> 00:46:40,875
Yeah.
606
00:46:52,625 --> 00:46:53,333
What's wrong, Tio?
607
00:46:53,333 --> 00:46:56,625
It's about my stuff, Sir. I forgot one at your place.
608
00:46:57,083 --> 00:46:58,083
What stuff?
609
00:46:58,125 --> 00:46:59,833
That stuff that I store at your place.
610
00:47:00,166 --> 00:47:01,458
Can you please check it?
611
00:47:01,958 --> 00:47:03,083
How troublesome.
612
00:47:03,416 --> 00:47:04,166
Come on.
613
00:47:12,833 --> 00:47:13,500
Come on.
614
00:47:17,333 --> 00:47:18,333
Come on, Diaz.
615
00:47:30,291 --> 00:47:30,916
Key!
616
00:47:31,416 --> 00:47:33,000
Are you insane?
617
00:47:33,708 --> 00:47:35,458
Did you leave your brain at home, huh?
618
00:47:36,791 --> 00:47:37,916
Key!
619
00:47:38,791 --> 00:47:39,916
I don't get you!
620
00:47:40,833 --> 00:47:42,041
Must you snap at me like that?
621
00:47:42,416 --> 00:47:44,958
Must you bring that kid here?
622
00:47:45,333 --> 00:47:46,000
Key!
623
00:47:46,916 --> 00:47:48,000
This is a high school.
624
00:47:48,458 --> 00:47:49,333
Not a kindergarten.
625
00:47:51,666 --> 00:47:53,125
My goodness!
626
00:47:53,833 --> 00:47:55,000
Even Mahir calls out to God.
627
00:47:55,625 --> 00:47:56,416
Enough.
628
00:47:56,750 --> 00:47:58,083
Yes, enough.
629
00:47:58,666 --> 00:48:00,583
Enough with these crazy things!
630
00:48:06,041 --> 00:48:06,833
Excuse us, Hir.
631
00:48:10,958 --> 00:48:11,958
Morning, Mrs. Saroh.
632
00:48:12,416 --> 00:48:14,000
Morning, Ms. Keyla.
633
00:48:14,333 --> 00:48:17,291
Goodness, you get prettier each day.
634
00:48:17,708 --> 00:48:18,166
Hey.
635
00:48:19,750 --> 00:48:21,541
I don't get Diaz and Keyla.
636
00:48:22,083 --> 00:48:23,500
What did they have for breakfast?
637
00:48:24,458 --> 00:48:25,708
They're even more messed up now.
638
00:48:26,541 --> 00:48:28,333
Go on, deal with those friends of yours.
639
00:48:29,375 --> 00:48:30,833
I don't understand them anymore.
640
00:48:31,333 --> 00:48:31,833
Let's go, Mut.
641
00:48:32,375 --> 00:48:33,416
How unusual.
642
00:48:36,625 --> 00:48:39,333
Can I ask you to babysit Diaz's brother?
643
00:48:40,000 --> 00:48:41,333
Goodness, what a cute boy.
644
00:48:41,708 --> 00:48:43,541
Come here. Goodness.
645
00:48:44,875 --> 00:48:46,750
Alright, I'll take care of him.
646
00:48:47,083 --> 00:48:48,833
Thank you, Mrs. Saroh. / You're welcome.
647
00:48:49,000 --> 00:48:50,416
Kid, have you eaten?
648
00:48:50,458 --> 00:48:52,625
I have a lot of tasty food.
649
00:48:52,666 --> 00:48:53,833
I have mango juice...
650
00:49:03,083 --> 00:49:04,125
Here are your food.
651
00:49:04,166 --> 00:49:05,458
Thank you, Ma'am. / Yeah.
652
00:49:20,666 --> 00:49:21,291
Kid?
653
00:49:22,958 --> 00:49:23,583
Kid?
654
00:49:25,625 --> 00:49:26,958
What are you doing there?
655
00:49:37,333 --> 00:49:38,083
My goodness!
656
00:49:42,791 --> 00:49:45,333
Ma'am! / What's wrong with you?
657
00:50:09,208 --> 00:50:10,541
Key! / Key!
658
00:50:10,833 --> 00:50:12,291
What? / Where is that kid?
659
00:50:12,750 --> 00:50:14,166
What happened here? / Ma'am?
660
00:50:30,125 --> 00:50:31,333
Let's get him outside.
661
00:50:36,625 --> 00:50:38,458
Sir, go call an ambulance!
662
00:50:55,041 --> 00:50:56,125
Hey, make way!
663
00:50:58,458 --> 00:50:59,750
I'm with the Student Council!
664
00:50:59,791 --> 00:51:01,500
Step aside, let us work!
665
00:51:02,541 --> 00:51:03,541
You, make way!
666
00:51:04,041 --> 00:51:04,916
Don't stand here! Make way!
667
00:51:05,375 --> 00:51:05,833
Make way!
668
00:51:07,375 --> 00:51:08,958
Make way! Do not disturb them! Make way!
669
00:51:10,166 --> 00:51:12,208
Hey, get inside! Quick!
670
00:51:14,166 --> 00:51:15,666
Make way! Why are you making videos?
671
00:51:15,708 --> 00:51:17,041
They are your friends! Make way!
672
00:51:17,791 --> 00:51:18,750
Make way!
673
00:51:40,625 --> 00:51:41,208
Guys.
674
00:51:42,541 --> 00:51:43,666
We need to talk.
675
00:51:45,000 --> 00:51:45,583
Outside.
676
00:51:59,791 --> 00:52:01,458
Okay, let's vote.
677
00:52:02,958 --> 00:52:05,750
Those who agree to return that kid
to Leuweung Hejo...
678
00:52:06,250 --> 00:52:06,875
Raise your hand.
679
00:52:17,208 --> 00:52:20,125
If you're still not sure that
this kid is expected at Leuweung Hejo...
680
00:52:20,458 --> 00:52:21,875
...file a report to the police station!
681
00:52:22,250 --> 00:52:24,333
Tell them that we found this kid in the forest.
682
00:52:24,708 --> 00:52:26,833
The police will surely help him find his family.
683
00:52:27,958 --> 00:52:29,541
What's with you? Am I right?
684
00:52:42,958 --> 00:52:43,541
Alright.
685
00:52:49,500 --> 00:52:50,875
Thank you, Sir. How much? / Yeah.
686
00:52:52,000 --> 00:52:52,875
15.000, Kid.
687
00:52:55,750 --> 00:52:57,041
Let me break this bill. /
Nevermind.
688
00:52:57,583 --> 00:52:59,916
No need. Take it as gas money.
689
00:53:00,041 --> 00:53:01,666
No, Kid. I'm not comfortable with this.
690
00:53:01,916 --> 00:53:03,000
Sir, let me tell you.
691
00:53:03,375 --> 00:53:04,916
You only live once
692
00:53:05,583 --> 00:53:06,750
You can't take your money to the grave.
693
00:53:06,791 --> 00:53:07,875
Okay then.
694
00:53:08,083 --> 00:53:08,833
My gratitude.
695
00:53:09,750 --> 00:53:11,208
I pray for your good fortune.
696
00:53:11,666 --> 00:53:12,958
And may you live a long life.
697
00:53:13,750 --> 00:53:14,375
Bro fist!
698
00:53:14,833 --> 00:53:16,000
Take care, Sir. / Yes, yes.
699
00:53:18,916 --> 00:53:20,416
What a nice kid.
700
00:53:51,958 --> 00:53:52,666
Diaz?
701
00:53:54,416 --> 00:53:55,000
Diaz!
702
00:53:57,250 --> 00:53:58,708
Diaz! Diaz!
703
00:53:59,291 --> 00:54:00,291
Hey, wait up!
704
00:54:01,958 --> 00:54:02,583
Diaz?
705
00:54:04,291 --> 00:54:04,833
Diaz!
706
00:54:05,500 --> 00:54:06,875
Wait up, Diaz! Diaz!
707
00:54:10,833 --> 00:54:11,375
Diaz!
708
00:54:14,708 --> 00:54:15,208
Diaz!
709
00:54:16,291 --> 00:54:16,791
Diaz!
710
00:54:19,958 --> 00:54:21,166
Where are you, Diaz?
711
00:54:23,458 --> 00:54:24,916
Diaz, wait up!
712
00:54:26,250 --> 00:54:26,916
Diaz!
713
00:54:32,250 --> 00:54:32,750
Diaz!
714
00:54:36,125 --> 00:54:37,416
Diaz, where are you?
715
00:54:40,416 --> 00:54:40,958
Diaz!
716
00:54:45,250 --> 00:54:46,791
Stop playing hide and seek.
717
00:54:47,250 --> 00:54:48,000
Hey!
718
00:54:48,708 --> 00:54:49,708
I'm tired!
719
00:54:53,458 --> 00:54:54,458
Where are you?
720
00:54:58,958 --> 00:54:59,750
I'm here!
721
00:55:37,625 --> 00:55:38,166
Key?
722
00:55:39,750 --> 00:55:40,458
What's wrong, Key?
723
00:55:56,000 --> 00:55:58,541
Please accept our condolences.
724
00:56:00,500 --> 00:56:01,458
Please forgive Mahir.
725
00:56:02,291 --> 00:56:03,500
Pray for his peaceful rest.
726
00:56:04,833 --> 00:56:06,083
After our noon prayer...
727
00:56:06,916 --> 00:56:08,916
...we're taking his remains to Lampung.
728
00:56:11,125 --> 00:56:12,291
We'll bury him there.
729
00:56:17,041 --> 00:56:17,875
I need to go.
730
00:57:20,375 --> 00:57:21,458
Are you happy now, Key?
731
00:57:22,625 --> 00:57:23,333
Dis!
732
00:57:24,625 --> 00:57:25,416
Mahir...
733
00:57:27,125 --> 00:57:29,541
He died an unusual death like this!
734
00:57:31,458 --> 00:57:32,583
It must be because...
735
00:57:33,625 --> 00:57:35,416
Because of your demon boy!
736
00:57:39,250 --> 00:57:42,166
Diaz, why are you just standing there?
737
00:57:46,958 --> 00:57:48,208
Do you guys remember?
738
00:57:48,958 --> 00:57:50,541
What Mahir said yesterday?
739
00:57:51,125 --> 00:57:53,833
Mahir told us to report this to the police!
740
00:57:54,083 --> 00:57:56,458
If none of you wants to go to the police...
741
00:57:59,208 --> 00:58:01,500
I'll go to the police myself!
742
00:58:02,625 --> 00:58:03,875
Adis! Dis!
743
00:58:06,166 --> 00:58:06,791
Dis!
744
00:58:52,208 --> 00:58:54,375
The longer that kid stays here...
745
00:58:55,041 --> 00:58:56,666
...the more victims will fall, Tio.
746
00:58:57,625 --> 00:58:59,833
Now I will ask for help...
747
00:58:59,875 --> 00:59:01,041
...to my uncle who is a policeman.
748
00:59:01,375 --> 00:59:04,416
I'm sure he can help us.
749
00:59:08,250 --> 00:59:08,750
Diaz?
750
00:59:09,208 --> 00:59:09,708
Sir!
751
00:59:10,041 --> 00:59:10,583
Sir! Stop the car!
752
00:59:17,791 --> 00:59:18,500
Diaz?
753
00:59:19,458 --> 00:59:20,125
Diaz!
754
00:59:20,833 --> 00:59:21,250
Diaz!
755
00:59:59,500 --> 01:00:00,875
I don't wanna die, Key.
756
01:00:06,500 --> 01:00:08,041
After we got back from Leuweung Hejo...
757
01:00:08,875 --> 01:00:10,125
Everything's messed up.
758
01:00:18,750 --> 01:00:20,041
You can feel the weirdness too, right?
759
01:00:27,375 --> 01:00:28,500
Let me get you some drink.
760
01:01:02,916 --> 01:01:03,666
Mut?
761
01:01:08,041 --> 01:01:10,375
No wonder you insisted to bring that kid
from Leuweung Hejo!
762
01:01:12,250 --> 01:01:13,333
Listen to me... / No!
763
01:01:15,541 --> 01:01:16,791
You're suppose to know!
764
01:01:17,791 --> 01:01:19,458
Even if he looks like your twin brother...
765
01:01:20,166 --> 01:01:21,416
...your brother is long dead!
766
01:01:22,583 --> 01:01:23,708
He's missing, not dead.
767
01:01:24,750 --> 01:01:25,916
Leuweung Hejo?
768
01:01:29,750 --> 01:01:31,166
You returned to that place?
769
01:01:38,416 --> 01:01:39,416
Call your father!
770
01:01:40,916 --> 01:01:43,416
KEYLA MY DAUGHTER
771
01:01:50,541 --> 01:01:51,541
Peace be upon you.
772
01:02:02,875 --> 01:02:03,916
And upon you.
773
01:02:06,333 --> 01:02:07,541
It is time.
774
01:02:10,625 --> 01:02:11,833
In the name of God.
775
01:03:01,125 --> 01:03:02,833
Allah is great.
776
01:03:07,500 --> 01:03:08,125
Peace be upon you.
777
01:03:08,750 --> 01:03:09,583
And upon you.
778
01:03:11,958 --> 01:03:13,833
It was just for fun, Ma'am. We didn't realize...
779
01:03:13,875 --> 01:03:15,125
Peace be upon you. Keyla?
780
01:03:15,250 --> 01:03:15,875
Peace be upon you.
781
01:03:20,125 --> 01:03:20,666
Ma'am.
782
01:03:28,291 --> 01:03:29,083
Father!
783
01:03:30,916 --> 01:03:31,916
Father! / Keyla!
784
01:03:38,500 --> 01:03:39,166
Key!
785
01:03:45,291 --> 01:03:46,083
Come sit, Father.
786
01:03:59,250 --> 01:04:00,500
At Leuweung Hejo...
787
01:04:04,333 --> 01:04:05,333
I found this.
788
01:04:10,208 --> 01:04:12,541
I also found Kemal, Father.
789
01:04:12,916 --> 01:04:14,250
Kemal is gone, Key!
790
01:04:19,083 --> 01:04:19,875
Excuse me, everyone.
791
01:04:21,750 --> 01:04:22,208
Sir...
792
01:04:24,291 --> 01:04:25,833
That kid from Leuweung Hejo...
793
01:04:26,041 --> 01:04:27,333
...is not an ordinary kid.
794
01:04:29,125 --> 01:04:30,875
He caused a chaos at school.
795
01:04:33,000 --> 01:04:34,625
Two days in a row...
796
01:04:34,666 --> 01:04:36,583
...two of our friends died unusually.
797
01:04:38,375 --> 01:04:39,958
I don't wanna die like them.
798
01:04:42,250 --> 01:04:43,541
You have to take responsibility!
799
01:04:44,583 --> 01:04:45,541
I don't want...
800
01:04:45,875 --> 01:04:47,708
...the only daughter I have left...
801
01:04:47,791 --> 01:04:49,083
...to become a victim as well.
802
01:04:51,041 --> 01:04:52,458
The sadness that you have...
803
01:04:53,291 --> 01:04:54,250
I've been feeling it too.
804
01:04:56,250 --> 01:04:57,500
Ever since what happened to Kemal...
805
01:04:57,916 --> 01:04:59,625
...I've been researching about Leuweung Hejo.
806
01:04:59,958 --> 01:05:01,250
So that there will be no more victim.
807
01:05:03,125 --> 01:05:03,791
Forgive me.
808
01:05:06,000 --> 01:05:06,625
I have failed.
809
01:05:12,708 --> 01:05:13,958
You kids, come with me.
810
01:05:15,083 --> 01:05:15,958
Where is that kid?
811
01:05:17,833 --> 01:05:19,666
You have disturbed an evil gateway.
812
01:05:32,250 --> 01:05:33,666
Peace be upon you.
813
01:05:50,958 --> 01:05:51,500
Wait!
814
01:06:07,750 --> 01:06:09,583
In the name of Allah, I trust in You.
815
01:06:09,583 --> 01:06:12,333
No force is greater than His.
816
01:06:12,916 --> 01:06:15,958
No other God but Allah.
817
01:06:17,125 --> 01:06:20,166
No other God but Allah.
818
01:06:32,416 --> 01:06:33,333
Don't be afraid.
819
01:06:33,708 --> 01:06:34,625
You three, get inside.
820
01:06:35,208 --> 01:06:35,791
We split up.
821
01:06:36,291 --> 01:06:37,416
When you're done, return to the car.
822
01:06:37,750 --> 01:06:38,500
And press the horn.
823
01:06:45,833 --> 01:06:46,333
Key...
824
01:06:47,166 --> 01:06:48,541
We have to save Diaz.
825
01:06:49,625 --> 01:06:50,583
Come on. / Come on.
826
01:06:55,041 --> 01:06:55,625
Diaz?
827
01:06:56,875 --> 01:06:57,541
Diaz?
828
01:06:58,416 --> 01:06:59,166
Diaz?
829
01:07:01,208 --> 01:07:02,125
Grandma?
830
01:07:05,416 --> 01:07:06,250
Grandma?
831
01:07:07,916 --> 01:07:08,708
Grandma?
832
01:07:16,500 --> 01:07:17,208
Diaz?
833
01:07:21,708 --> 01:07:22,791
Key! Tio!
834
01:07:37,750 --> 01:07:38,875
Goodness!
835
01:07:50,500 --> 01:07:51,250
Grandma?
836
01:07:53,708 --> 01:07:55,291
Grandma! Diaz!
837
01:07:57,125 --> 01:07:57,625
Key?
838
01:07:58,458 --> 01:07:59,083
Diaz?
839
01:08:02,708 --> 01:08:03,250
Diaz!
840
01:08:03,625 --> 01:08:05,250
Diaz!
841
01:08:05,500 --> 01:08:07,416
Diaz! Diaz, it's me!
842
01:08:07,916 --> 01:08:08,500
Diaz!
843
01:08:09,291 --> 01:08:11,041
Mut, help me!
844
01:08:22,791 --> 01:08:23,416
Diaz?
845
01:08:26,166 --> 01:08:26,833
Grandma?
846
01:08:34,375 --> 01:08:34,791
Grandma!
847
01:08:36,916 --> 01:08:38,291
Grandma!
848
01:08:47,500 --> 01:08:49,083
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
849
01:08:49,083 --> 01:08:50,583
Say you, 'I take refuge with the Lord of Daybreak.
850
01:08:50,583 --> 01:08:51,541
From the evil of all creatures.
851
01:08:51,833 --> 01:08:53,541
And from the evil of the darkening one when it sets.
852
01:08:53,833 --> 01:08:55,666
And from the evil of those women who blow in the knots.
853
01:08:56,125 --> 01:08:57,958
And from the evil of the envier when he envies me.
854
01:08:58,583 --> 01:09:00,166
In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful.
855
01:09:00,166 --> 01:09:01,666
Say you, 'I take refuge with the Lord of Daybreak.
856
01:09:02,375 --> 01:09:03,333
From the evil of all creatures.
857
01:09:03,916 --> 01:09:05,625
And from the evil of the darkening one when it sets.
858
01:09:06,208 --> 01:09:08,041
And from the evil of those women who blow in the knots.
859
01:09:08,958 --> 01:09:10,833
And from the evil of the envier when he envies me.
860
01:09:45,583 --> 01:09:47,000
Let's get him outside!
861
01:09:47,125 --> 01:09:47,833
Tio!
862
01:09:48,416 --> 01:09:49,041
Tio!
863
01:09:49,375 --> 01:09:50,333
Diaz! / Yeah, I'm in the front room!
864
01:09:51,000 --> 01:09:51,750
Come on, Diaz! / Easy, Grandma!
865
01:10:09,708 --> 01:10:12,083
Diaz! Diaz!
866
01:10:17,833 --> 01:10:19,625
Diaz!
867
01:10:20,708 --> 01:10:21,625
Key, what's wrong?
868
01:10:23,333 --> 01:10:24,750
Diaz!
869
01:10:24,791 --> 01:10:25,583
What happened, Key?
870
01:10:30,083 --> 01:10:30,583
Key!
871
01:10:32,500 --> 01:10:33,208
Where's Diaz?
872
01:10:34,833 --> 01:10:36,291
Let's go get your dad!
873
01:10:36,291 --> 01:10:37,083
Diaz!
874
01:10:55,083 --> 01:10:57,333
It has been many generations
in our family.
875
01:10:58,666 --> 01:11:01,958
Constantly vigilant in locking away
the evil spirits of Leuweung Hejo.
876
01:11:05,416 --> 01:11:09,291
Now they are trying to find a way out.
877
01:11:10,708 --> 01:11:12,500
So I have to prevent them.
878
01:11:14,500 --> 01:11:16,625
For years they have been waiting
for the last descendant...
879
01:11:16,666 --> 01:11:18,250
...of the protector of Leuweung Hejo
to be sacrificed.
880
01:11:19,958 --> 01:11:21,458
Searching for a medium to get out.
881
01:11:25,375 --> 01:11:26,250
Who, Sir?
882
01:11:27,958 --> 01:11:29,666
One among us.
883
01:11:31,166 --> 01:11:33,041
Let me end this.
884
01:12:08,416 --> 01:12:09,250
What?
885
01:12:12,083 --> 01:12:13,750
What do you want?
886
01:12:15,250 --> 01:12:16,583
You wanna play hide and seek?
887
01:12:16,916 --> 01:12:18,500
Fine, go hide. I'll count, okay?
888
01:12:20,833 --> 01:12:22,333
One.
889
01:12:24,250 --> 01:12:25,791
Two.
890
01:12:27,833 --> 01:12:28,833
Three.
891
01:12:30,875 --> 01:12:32,625
Four.
892
01:12:33,208 --> 01:12:34,416
Five.
893
01:12:37,375 --> 01:12:38,375
Six.
894
01:12:38,958 --> 01:12:40,208
Seven.
895
01:12:42,000 --> 01:12:44,333
Eight.
896
01:12:44,750 --> 01:12:45,500
Nine.
897
01:12:46,125 --> 01:12:47,500
Ten.
898
01:12:49,458 --> 01:12:52,750
I wonder where Kemal is.
899
01:12:58,875 --> 01:13:00,833
Where is he?
900
01:13:05,916 --> 01:13:08,250
I found you!
901
01:13:12,416 --> 01:13:13,416
Mommy's beloved.
902
01:14:46,958 --> 01:14:47,875
Kemal!
903
01:14:49,916 --> 01:14:50,625
Dear!
904
01:14:54,083 --> 01:14:55,375
Mommy's beloved!
905
01:15:11,416 --> 01:15:11,833
Come.
906
01:15:12,958 --> 01:15:13,750
To your room.
907
01:15:20,583 --> 01:15:22,000
We are entering a forbidden area.
908
01:15:22,416 --> 01:15:23,375
Don't make any noise.
909
01:15:27,166 --> 01:15:29,291
Finally we meet again.
910
01:15:33,000 --> 01:15:33,583
Key...
911
01:15:34,458 --> 01:15:35,666
Pray hard.
912
01:16:01,458 --> 01:16:02,416
Kemal.
913
01:16:04,375 --> 01:16:05,416
I always knew.
914
01:16:06,208 --> 01:16:07,916
That you'd come home.
915
01:16:10,333 --> 01:16:10,875
Look.
916
01:16:12,708 --> 01:16:15,041
Everything stays the same.
917
01:16:16,750 --> 01:16:17,458
Right?
918
01:16:22,083 --> 01:16:25,500
This is your favorite toy car.
919
01:16:25,916 --> 01:16:27,500
I've been keeping it for you.
920
01:16:44,708 --> 01:16:46,958
Peace be upon you, unseen ones.
921
01:17:17,500 --> 01:17:18,750
I seek forgiveness from Allah.
922
01:17:20,500 --> 01:17:21,000
Diaz!
923
01:17:24,125 --> 01:17:24,583
Father!
924
01:17:28,500 --> 01:17:29,875
Diaz? / Diaz!
925
01:17:31,583 --> 01:17:33,958
An evil spirit is residing inside him.
926
01:17:34,791 --> 01:17:35,541
Key...
927
01:17:35,833 --> 01:17:36,833
Recite the Surah An-Nas.
928
01:17:41,583 --> 01:17:43,250
In the name of Allah,
most gracious, most merciful.
929
01:17:43,625 --> 01:17:46,791
I seek refuge with the lord
and cherisher of mankind.
930
01:17:47,500 --> 01:17:51,708
The ruler of mankind, the judge of mankind.
931
01:17:51,916 --> 01:17:54,750
From the mischief of the whisperer of evil,
who withdraws.
932
01:17:55,291 --> 01:17:56,916
Who whispers into the hearts of mankind.
933
01:17:56,916 --> 01:17:58,375
Who whispers into the hearts of mankind.
934
01:17:58,416 --> 01:18:00,416
Among jinns and among men.
935
01:18:02,791 --> 01:18:03,625
Diaz!
936
01:18:04,583 --> 01:18:05,375
Diaz! / Diaz!
937
01:18:07,041 --> 01:18:08,666
Diaz! / Diaz!
938
01:18:09,291 --> 01:18:10,041
Key! Key!
939
01:18:14,875 --> 01:18:15,791
What's wrong?
940
01:18:16,791 --> 01:18:18,041
Let me get you some drink.
941
01:18:57,208 --> 01:18:57,916
Dear?
942
01:19:35,041 --> 01:19:36,083
Mut! Muti!
943
01:19:36,958 --> 01:19:39,791
I seek refuge in Allah from Satan the evil.
In the name of Allah, most gracious, most merciful.
944
01:19:51,708 --> 01:19:53,500
Mut! Mut!
945
01:19:54,500 --> 01:19:55,125
Mut!
946
01:19:56,875 --> 01:19:57,541
Muti!
947
01:20:02,416 --> 01:20:03,083
Muti!
948
01:20:03,791 --> 01:20:04,208
Tio!
949
01:20:22,458 --> 01:20:24,083
Tio!
950
01:20:24,458 --> 01:20:26,083
Tio!
951
01:20:27,708 --> 01:20:29,833
One, two, three!
952
01:20:37,166 --> 01:20:37,916
Come on, pull!
953
01:20:38,458 --> 01:20:39,208
One, two...
954
01:20:55,916 --> 01:20:56,708
Don't!
955
01:20:57,500 --> 01:20:58,458
Don't!
956
01:21:07,333 --> 01:21:10,708
Allah is great! No other God but Allah!
957
01:21:10,791 --> 01:21:12,375
Neither slumber nor sleep overtaketh Him.
958
01:21:12,375 --> 01:21:13,458
Unto Him belongeth whatsoever
is in the heavens and whatsoever is in the earth.
959
01:21:13,458 --> 01:21:14,416
Who could intercede in His presence
without His permission?
960
01:21:14,416 --> 01:21:15,291
He knoweth that which is in front of them
and that which is behind them
961
01:21:15,291 --> 01:21:16,166
Who could intercede in His presence
without His permission?
962
01:21:16,166 --> 01:21:20,083
While they encompass nothing of His knowledge
except what He wills.
963
01:21:20,083 --> 01:21:20,458
While they encompass nothing of His knowledge
except what He wills.
964
01:21:20,458 --> 01:21:22,625
Neither slumber nor sleep overtaketh Him.
965
01:21:22,625 --> 01:21:25,125
Unto Him belongeth whatsoever
is in the heavens and whatsoever is in the earth.
966
01:21:25,125 --> 01:21:25,708
Who could intercede in His presence
without His permission?
967
01:21:25,708 --> 01:21:26,708
Who could intercede in His presence
without His permission?
968
01:21:35,041 --> 01:21:36,958
His throne includeth the heavens and the earth,
969
01:21:36,958 --> 01:21:39,333
And He is never weary of preserving them.
He is the Sublime, the Tremendous.
970
01:21:39,458 --> 01:21:43,083
And He is never weary of preserving them.
He is the Sublime, the Tremendous.
971
01:21:49,416 --> 01:21:51,583
What belong to Allah shall return to Him!
972
01:21:53,375 --> 01:21:53,916
Tio!
973
01:21:57,458 --> 01:21:59,541
Father!
974
01:22:06,583 --> 01:22:07,500
I seek forgiveness from Allah!
975
01:22:14,541 --> 01:22:15,458
Help Diaz, Father!
976
01:22:49,750 --> 01:22:53,083
You took my husband and my only son.
977
01:22:54,166 --> 01:22:56,458
Now you intend to take my grandson?
978
01:23:00,458 --> 01:23:02,458
I seek refuge in Allah from the cursed Satan.
979
01:23:04,625 --> 01:23:06,875
In the name of Allah,
most gracious, most merciful.
980
01:23:08,000 --> 01:23:09,250
Say that He is Allah, the One and Only.
981
01:23:10,208 --> 01:23:11,458
Allah, the Eternal, Absolute.
982
01:23:15,666 --> 01:23:17,625
He begetteth not, nor is He begotten.
And there is none like unto Him.
983
01:23:23,666 --> 01:23:25,416
I take your life!
984
01:23:27,125 --> 01:23:28,208
In the name of Allah,
most gracious, most merciful.
985
01:23:29,250 --> 01:23:31,208
Say that He is Allah, the One and Only.
The Eternal, Absolute
986
01:23:32,208 --> 01:23:34,083
He begetteth not, nor is He begotten
and there is none like unto Him
987
01:23:34,625 --> 01:23:35,541
In the name of Allah,
most gracious, most merciful.
988
01:23:37,916 --> 01:23:39,666
Allah, the Eternal, Absolute!
989
01:23:39,708 --> 01:23:41,833
He begetteth not, nor is He begotten
and there is none like unto Him!
990
01:23:49,916 --> 01:23:52,541
All the praises and thanks be to Allah,
I do not associate anything as His equal.
991
01:23:52,541 --> 01:23:55,125
I bear witness that there is no God but Allah!
992
01:23:58,083 --> 01:23:59,916
Diaz!
993
01:24:02,583 --> 01:24:03,541
Diaz!
994
01:24:06,875 --> 01:24:07,416
Diaz?
995
01:24:07,833 --> 01:24:09,375
Diaz, are you alright?
996
01:24:18,791 --> 01:24:19,541
Grandma!
997
01:24:20,125 --> 01:24:20,875
Grandma!
998
01:24:20,875 --> 01:24:23,041
Wait! Diaz, wait!
999
01:24:23,958 --> 01:24:25,208
Grandma! / Diaz!
1000
01:24:27,083 --> 01:24:28,083
Grandma! / Diaz!
1001
01:24:28,416 --> 01:24:30,083
Grandma! / Diaz!
1002
01:24:30,416 --> 01:24:32,250
Grandma! Grandma!
1003
01:24:33,291 --> 01:24:34,791
Grandma!
1004
01:24:35,333 --> 01:24:36,041
Key!
1005
01:24:59,291 --> 01:25:02,333
Striking Calamity. What is the Striking Calamity?
1006
01:25:03,333 --> 01:25:07,458
And what can make you know what is the Striking Calamity?
1007
01:25:08,500 --> 01:25:13,458
It is the Day when people will be like moths, dispersed.
1008
01:25:14,000 --> 01:25:18,291
And the mountains will be like wool, fluffed up.
1009
01:25:18,500 --> 01:25:24,666
Then as for one whose scales are heavy with good deeds,
he will be in a pleasant life.
1010
01:25:25,291 --> 01:25:31,125
But as for one whose scales are light,
his refuge will be an abyss.
1011
01:25:31,291 --> 01:25:34,500
And what can make you know what that is?
1012
01:25:34,916 --> 01:25:38,416
It is a fire, intensely hot.
1013
01:25:51,708 --> 01:25:52,500
Praise be to Allah.
1014
01:25:54,375 --> 01:25:55,791
Almighty Allah has spoken the truth.
1015
01:25:59,083 --> 01:25:59,875
Grandma.
1016
01:26:00,583 --> 01:26:01,375
Grandma.
1017
01:26:04,500 --> 01:26:05,500
Keyla.
1018
01:26:05,958 --> 01:26:08,291
Take care of Diaz, don't you ever leave him.
1019
01:26:17,916 --> 01:26:19,250
Grandma!
1020
01:26:19,250 --> 01:26:21,583
What belongs to Allah shall return to Him.
1021
01:26:26,916 --> 01:26:37,375
To pray is better than to sleep.
1022
01:26:40,791 --> 01:26:42,291
Grandma!
1023
01:26:42,333 --> 01:26:43,166
Key!
1024
01:26:43,625 --> 01:26:44,000
Key!
1025
01:26:46,083 --> 01:26:46,708
Grandma?
1026
01:26:47,791 --> 01:26:49,875
Tio! Muti!
1027
01:26:53,250 --> 01:26:55,125
What belong to Allah shall return to Him.
1028
01:27:14,416 --> 01:27:15,875
Peace be upon you.
1029
01:27:20,958 --> 01:27:23,708
Peace be upon you.
1030
01:27:33,250 --> 01:27:34,541
What belong to Allah...
1031
01:27:35,583 --> 01:27:37,708
...shall return to Him.
1032
01:27:41,208 --> 01:27:42,083
Dear Allah!
1033
01:29:05,083 --> 01:29:07,041
There is no might nor power except in Allah.
1034
01:29:25,833 --> 01:29:27,416
Thank you, Ma'am, Sir.
1035
01:29:28,625 --> 01:29:29,875
I have to go home now. / Yes, Ma'am.
1036
01:29:29,875 --> 01:29:31,250
Peace be upon you. / And you.
1037
01:29:32,875 --> 01:29:35,083
Key, I'm going first.
1038
01:29:35,375 --> 01:29:37,291
But don't come home late.
1039
01:29:37,291 --> 01:29:38,583
Okay? / Yes, Mother. / Bye, Dear.
1040
01:29:39,083 --> 01:29:39,541
Take care, Mother. / Tio,
1041
01:29:40,041 --> 01:29:40,958
Yes, Sir?
1042
01:29:45,416 --> 01:29:46,291
Take care of Keyla.
1043
01:29:59,500 --> 01:30:00,166
Key.
1044
01:30:00,541 --> 01:30:01,583
I'm heading home, okay?
1045
01:30:06,458 --> 01:30:08,500
Peace be upon you. / And you.
1046
01:30:11,250 --> 01:30:11,833
Key.
1047
01:30:12,458 --> 01:30:13,916
Let get inside and clean things up.
1048
01:30:14,208 --> 01:30:14,708
Yeah.
1049
01:30:47,208 --> 01:30:47,916
Key.
1050
01:30:54,166 --> 01:30:55,416
I'm going to rest, okay?
1051
01:30:56,083 --> 01:30:57,125
Want me to stay with you?
1052
01:30:57,458 --> 01:30:58,083
No need.
1053
01:31:00,041 --> 01:31:01,250
I need to be alone.
1054
01:31:03,750 --> 01:31:04,416
Okay.
1055
01:31:04,625 --> 01:31:05,583
If you're tired...
1056
01:31:06,833 --> 01:31:07,750
You can go home.
1057
01:31:09,541 --> 01:31:10,291
I'm staying here.
1058
01:31:11,958 --> 01:31:12,958
Okay, do what you want.
1059
01:32:24,208 --> 01:32:25,375
Let me go!
1060
01:32:38,125 --> 01:32:39,250
Keyla!
1061
01:32:40,500 --> 01:32:41,875
Muti!
1062
01:32:43,041 --> 01:32:45,583
Key, help me! Key!
1063
01:33:20,916 --> 01:33:27,666
INTERACTION WITH THE SUPERNATURAL DIMENSION
HAS BEEN OCCURING SINCE ANCIENT TIMES
1064
01:33:45,583 --> 01:33:52,500
DEMONIC ENERGY OFTEN USED
AS A WEAPON AGAINST ENEMIES
1065
01:33:59,208 --> 01:34:05,833
EVIL NEED TO BE ISOLATED
IN PLACES FORBIDDEN FOR HUMAN
1066
01:34:17,000 --> 01:34:23,000
THREE PEOPLE DIED
AFTER THEY DISTURBED A PLACE OF TABOO
1067
01:34:26,000 --> 01:34:32,500
PARANORMAL RESEARCH
CLAIMS VICTIMS
1068
01:34:36,958 --> 01:34:44,500
CATASTROPHE AND TERROR
RELATED TO THE OPENED EVIL PORTAL
1069
01:34:47,083 --> 01:34:52,250
SACRED PLACE PROTECTOR'S FAMILY
DISAPPEARED WITHOUT A TRACE
1070
01:34:54,458 --> 01:34:58,666
WORSHIPPING THE UNSEEN
IS HERESY
66651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.