Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,160 --> 00:00:14,800
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
2
00:00:15,160 --> 00:00:15,800
Taotao.
3
00:00:16,120 --> 00:00:17,030
Sit down, eat.
4
00:00:20,870 --> 00:00:25,920
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
5
00:00:26,870 --> 00:00:27,920
Let me enter Haihua.
6
00:00:28,760 --> 00:00:29,440
Tao.
7
00:00:30,350 --> 00:00:33,240
It's great that you want
to study their entrance exam...
8
00:00:34,110 --> 00:00:34,920
but you're still...
9
00:00:35,320 --> 00:00:37,030
busy with your school studies now.
10
00:00:39,070 --> 00:00:40,520
I can enter Haihua.
11
00:00:41,560 --> 00:00:44,000
I applied for the exam
of academy of arts...
12
00:00:44,390 --> 00:00:46,030
for special student in Haihua.
13
00:00:48,280 --> 00:00:49,790
I checked it out...
14
00:00:49,840 --> 00:00:51,070
with my grades it is...
15
00:00:52,430 --> 00:00:52,960
possible.
16
00:01:16,200 --> 00:01:17,640
Ten years ago...
17
00:01:18,000 --> 00:01:20,040
we were reckless...
18
00:01:21,200 --> 00:01:22,350
we made big mistakes.
19
00:01:24,200 --> 00:01:25,950
The events of those years...
20
00:01:26,040 --> 00:01:27,230
remain like a knife...
21
00:01:27,280 --> 00:01:28,760
stuck my heart, till now.
22
00:01:30,200 --> 00:01:33,040
And meeting Ting Han in
that New World Agency...
23
00:01:33,070 --> 00:01:34,510
was such a surprise.
24
00:01:35,000 --> 00:01:37,400
But in a way, a nice surprise too.
25
00:01:37,710 --> 00:01:40,510
I thought god's hand was involved...
26
00:01:40,560 --> 00:01:42,680
he was giving me a chance to make amends.
27
00:01:43,120 --> 00:01:46,120
We earnestly offered
Ting Han our apologies...
28
00:01:46,150 --> 00:01:47,310
admitting our faults...
29
00:01:47,920 --> 00:01:50,920
and the guilt buried in
our heart all these years.
30
00:01:51,710 --> 00:01:53,560
She has a true, generous heart.
31
00:01:54,680 --> 00:01:56,070
Not only did she forgive us...
32
00:01:56,200 --> 00:01:58,040
but she accepted to cooperate.
33
00:01:58,230 --> 00:01:59,870
We have a positive cooperation.
34
00:01:59,920 --> 00:02:01,510
We're like friends now.
35
00:02:04,840 --> 00:02:06,000
Did you say...
36
00:02:06,790 --> 00:02:07,560
Friends?
37
00:02:09,240 --> 00:02:10,240
We're good friends.
38
00:02:11,000 --> 00:02:12,870
She often comes here at the salon...
39
00:02:12,910 --> 00:02:13,800
for face, hand care...
40
00:02:13,840 --> 00:02:14,520
look.
41
00:02:18,960 --> 00:02:21,150
In your contacts with Ting Han...
42
00:02:21,680 --> 00:02:23,710
what do you think of her mental state?
43
00:02:24,590 --> 00:02:25,710
Pretty good.
44
00:02:25,960 --> 00:02:26,630
Very normal.
45
00:02:26,710 --> 00:02:28,560
She has no issues.
46
00:02:29,080 --> 00:02:29,800
She's cheerful.
47
00:02:29,960 --> 00:02:30,800
Peppy.
48
00:02:32,240 --> 00:02:35,120
But Xiaoxiao says she's
regularly seeing therapist.
49
00:02:35,150 --> 00:02:36,520
She spoke about suicide.
50
00:02:36,870 --> 00:02:39,030
You and Ting Han's boyfriend...
51
00:02:39,080 --> 00:02:40,280
Xiaoxiao are you...
52
00:02:40,310 --> 00:02:41,360
still in contact.
53
00:02:41,680 --> 00:02:42,590
What boyfriend?
54
00:02:42,630 --> 00:02:43,840
Ex-boyfriend maybe.
55
00:02:47,120 --> 00:02:48,030
It seems that...
56
00:02:48,840 --> 00:02:50,000
much is untold here.
57
00:02:51,840 --> 00:02:53,080
Don't get carried away...
58
00:02:53,240 --> 00:02:54,800
there's very little to tell.
59
00:02:55,910 --> 00:02:57,310
That was ten years ago.
60
00:02:57,430 --> 00:02:58,680
Xiaoxiao was handsome...
61
00:02:58,710 --> 00:02:59,710
a basketball player...
62
00:02:59,750 --> 00:03:00,750
head of the class.
63
00:03:01,080 --> 00:03:02,710
All the girls liked him.
64
00:03:03,750 --> 00:03:05,430
I had a little crush myself, I confess.
65
00:03:06,000 --> 00:03:07,840
But we were all kids.
66
00:03:08,360 --> 00:03:09,430
And so, growing up...
67
00:03:09,520 --> 00:03:11,430
did Xiaoxiao keep in touch with you?
68
00:03:12,520 --> 00:03:15,430
He and Ting have been
on and off for years.
69
00:03:15,630 --> 00:03:17,150
But it's not my place to tell.
70
00:03:17,750 --> 00:03:18,630
That's all there is.
71
00:03:19,560 --> 00:03:21,000
We were all kids.
72
00:03:21,590 --> 00:03:22,310
Good.
73
00:03:23,000 --> 00:03:24,560
We won't bother you longer.
74
00:03:25,000 --> 00:03:26,080
If you have news...
75
00:03:26,120 --> 00:03:27,680
please call us at the police.
76
00:03:27,840 --> 00:03:29,360
There's no bother, you're welcome.
77
00:03:29,750 --> 00:03:30,910
Come by anytime...
78
00:03:30,960 --> 00:03:32,000
with your girlfriend.
79
00:03:32,430 --> 00:03:34,190
Please tell us if Ting reappears.
80
00:03:34,280 --> 00:03:36,430
If possible, we'd like to be updated.
81
00:03:37,680 --> 00:03:39,080
We sure hope she's okay.
82
00:03:53,150 --> 00:03:54,190
Now, really...
83
00:03:58,190 --> 00:04:00,120
Will you forgive us some day?
84
00:04:13,150 --> 00:04:16,160
You'll never know how
many year it took me...
85
00:04:17,040 --> 00:04:19,120
to leave it behind.
86
00:04:22,950 --> 00:04:24,950
I didn't expect to meet you again.
87
00:04:27,360 --> 00:04:29,750
Some memories are really like nightmares.
88
00:04:31,270 --> 00:04:33,040
If I close my eyes, they could...
89
00:04:33,430 --> 00:04:34,920
pop up anytime.
90
00:04:38,630 --> 00:04:39,510
Yes...
91
00:04:42,040 --> 00:04:43,800
me too when I close my eyes I can see...
92
00:05:00,920 --> 00:05:03,950
Is it hard for you to relate to us?
93
00:05:05,310 --> 00:05:06,310
No kidding...
94
00:05:08,360 --> 00:05:09,950
I hate you.
95
00:05:11,310 --> 00:05:13,360
I hate to have to interact with you.
96
00:05:16,390 --> 00:05:18,000
But then, inviting me here today...
97
00:05:18,040 --> 00:05:19,800
I think you're great.
98
00:05:20,600 --> 00:05:22,750
Let me state something for the record...
99
00:05:24,040 --> 00:05:26,120
the way you opened up the other day...
100
00:05:27,190 --> 00:05:28,920
you could have confessed or not...
101
00:05:28,950 --> 00:05:30,390
or apologized or not...
102
00:05:34,510 --> 00:05:36,390
yet I can feel you're sincere.
103
00:05:39,950 --> 00:05:41,560
Actually, I never dreamed...
104
00:05:41,600 --> 00:05:43,270
you'd ever really forgive us.
105
00:05:45,950 --> 00:05:46,920
I know...
106
00:05:49,360 --> 00:05:50,680
we don't deserve it.
107
00:05:54,120 --> 00:05:55,270
But only this...
108
00:05:57,240 --> 00:05:59,120
if only you gave us a chance...
109
00:06:00,600 --> 00:06:02,040
give us a little time...
110
00:06:03,190 --> 00:06:04,600
we'll show you.
111
00:06:06,600 --> 00:06:07,510
Sure.
112
00:06:08,950 --> 00:06:09,870
Cheers.
113
00:06:18,270 --> 00:06:19,000
Oh dear...
114
00:06:19,040 --> 00:06:19,950
It's getting late.
115
00:06:20,120 --> 00:06:20,830
You're a boss.
116
00:06:20,870 --> 00:06:21,630
But my boss...
117
00:06:21,680 --> 00:06:23,240
wants to see me work tomorrow.
118
00:06:23,430 --> 00:06:24,750
I have to go.
119
00:06:24,800 --> 00:06:26,830
I'll walk you.
120
00:06:27,630 --> 00:06:28,950
You don't have to.
121
00:06:30,000 --> 00:06:31,040
I'm not drunk.
122
00:06:31,510 --> 00:06:32,750
I'm not drunk.
123
00:06:32,800 --> 00:06:33,950
And I'm quite used...
124
00:06:34,430 --> 00:06:35,560
to be on my own.
125
00:06:36,190 --> 00:06:37,070
Thank you.
126
00:07:26,120 --> 00:07:27,040
Who is it?
127
00:07:31,040 --> 00:07:31,680
It's you.
128
00:07:32,040 --> 00:07:32,870
Not in bed yet.
129
00:07:33,720 --> 00:07:34,360
Come in.
130
00:07:34,560 --> 00:07:35,190
Thanks.
131
00:07:42,310 --> 00:07:43,310
Have you packed.
132
00:07:45,390 --> 00:07:45,950
Hey you...
133
00:07:46,000 --> 00:07:46,920
come early tomorrow...
134
00:07:46,950 --> 00:07:47,800
for my homework.
135
00:07:49,120 --> 00:07:50,160
She's ignoring me.
136
00:07:52,270 --> 00:07:53,630
I have training tomorrow.
137
00:07:53,680 --> 00:07:56,600
Xiaoxiao will help me
with some questions today.
138
00:07:57,000 --> 00:07:57,630
Maybe...
139
00:07:57,680 --> 00:07:58,870
you should go.
140
00:07:59,870 --> 00:08:00,800
OK.
141
00:08:00,830 --> 00:08:02,680
I had to wait last time. You forget me...
142
00:08:03,000 --> 00:08:04,070
when you're with him.
143
00:08:05,920 --> 00:08:07,120
My heart is yours.
144
00:08:08,630 --> 00:08:10,000
Then I'll go now.
145
00:08:32,200 --> 00:08:33,360
Hey.
146
00:08:35,910 --> 00:08:38,030
What are you doing?
147
00:08:38,440 --> 00:08:40,200
Do you have to ride so recklessly.
148
00:08:40,870 --> 00:08:42,200
You almost ran me over.
149
00:08:42,320 --> 00:08:43,510
You hit me.
150
00:08:43,630 --> 00:08:45,150
This bike costs over ¥10,000.
151
00:08:45,390 --> 00:08:46,840
Don't break what you can't pay for.
152
00:08:46,870 --> 00:08:48,550
I'll break your shitty bike.
153
00:08:52,150 --> 00:08:53,240
Beilei, please...
154
00:08:53,270 --> 00:08:54,270
give me a ride.
155
00:08:54,320 --> 00:08:54,910
Look...
156
00:08:55,200 --> 00:08:56,080
my bike is broken.
157
00:08:57,120 --> 00:08:58,080
Don't worry...
158
00:08:58,550 --> 00:09:00,390
she will pay for it.
159
00:09:01,390 --> 00:09:03,000
You can drop the act.
160
00:09:03,440 --> 00:09:04,750
You're just a gang.
161
00:09:05,120 --> 00:09:06,000
Who's a gang?
162
00:09:06,870 --> 00:09:07,790
What do you mean?
163
00:09:07,840 --> 00:09:09,630
I don't appreciate you calling us a gang.
164
00:09:10,120 --> 00:09:12,670
You know that gangs are
not allowed at school.
165
00:09:14,030 --> 00:09:14,720
We are a group.
166
00:09:14,840 --> 00:09:16,150
Who do you gang up with?
167
00:09:20,080 --> 00:09:20,600
You see...
168
00:09:20,630 --> 00:09:22,080
this is a French bike...
169
00:09:22,120 --> 00:09:23,790
we'll have to order the spare parts.
170
00:09:24,240 --> 00:09:25,200
Tell you what...
171
00:09:28,080 --> 00:09:29,440
Yeah, you can hope...
172
00:09:29,910 --> 00:09:31,600
But, no one will come to the rescue.
173
00:09:35,670 --> 00:09:36,360
Tell you what...
174
00:09:37,150 --> 00:09:38,030
¥500.
175
00:09:38,150 --> 00:09:39,390
Pay for a coat of paint...
176
00:09:39,440 --> 00:09:40,790
we'll forget the incident.
177
00:09:41,670 --> 00:09:42,750
I have no money.
178
00:09:43,200 --> 00:09:44,200
No money.
179
00:09:44,960 --> 00:09:47,320
Then we break the bike.
180
00:09:56,960 --> 00:09:58,080
What a shitty bike.
181
00:09:58,120 --> 00:09:59,030
The bell is broken.
182
00:09:59,080 --> 00:09:59,910
It won't ring.
183
00:09:59,960 --> 00:10:01,270
You don't need it.
184
00:10:02,030 --> 00:10:03,080
This is so useless.
185
00:10:03,270 --> 00:10:04,440
I'll do it for you.
186
00:10:20,030 --> 00:10:21,550
You're still here?
187
00:10:29,790 --> 00:10:31,000
The chain is broken.
188
00:10:34,910 --> 00:10:36,000
It's nothing.
189
00:10:36,910 --> 00:10:38,720
No big deal.
190
00:10:42,670 --> 00:10:43,630
Don't fix it.
191
00:10:44,030 --> 00:10:45,390
I'll find a garage.
192
00:10:45,630 --> 00:10:47,270
You'll get your hands greasy.
193
00:10:47,960 --> 00:10:48,750
I have this.
194
00:10:48,790 --> 00:10:50,440
I'm not even touching oil.
195
00:10:50,910 --> 00:10:51,670
Besides...
196
00:10:52,150 --> 00:10:53,080
I'm good at it...
197
00:10:53,120 --> 00:10:54,550
bikes are simple machines.
198
00:10:54,600 --> 00:10:55,840
I never repaired your bike.
199
00:11:01,390 --> 00:11:02,360
So odd...
200
00:11:02,390 --> 00:11:03,720
they're on your case lately.
201
00:11:03,750 --> 00:11:05,240
Why are they bullying you?
202
00:11:06,550 --> 00:11:08,030
How would I know?
203
00:11:12,200 --> 00:11:13,080
I'm sorry...
204
00:11:13,120 --> 00:11:14,750
I'll never leave you alone again.
205
00:11:27,000 --> 00:11:27,630
Allrighty.
206
00:11:30,440 --> 00:11:31,550
Come on, eat.
207
00:11:33,000 --> 00:11:34,080
Come on, eat.
208
00:11:36,440 --> 00:11:37,670
Come on, eat.
209
00:11:37,720 --> 00:11:40,550
I'll like you even if you're fat.
210
00:11:57,000 --> 00:11:58,440
Heaven...
211
00:11:59,000 --> 00:12:01,120
please help me change her mind.
212
00:12:03,200 --> 00:12:05,200
My mom died when I was small...
213
00:12:06,080 --> 00:12:07,510
no one braided my hair...
214
00:12:07,550 --> 00:12:09,120
or bought me clothes and shoes.
215
00:12:09,150 --> 00:12:11,200
No one whispered nice words to me...
216
00:12:12,630 --> 00:12:13,550
only she did.
217
00:12:14,790 --> 00:12:16,600
I thank you for sending her in my life.
218
00:12:18,870 --> 00:12:20,550
She is a wonderful...
219
00:12:20,600 --> 00:12:22,510
nice person with a good heart.
220
00:12:23,510 --> 00:12:25,080
When I am lonely...
221
00:12:25,750 --> 00:12:27,550
she stays with me.
222
00:12:28,360 --> 00:12:30,320
When I'm sad...
223
00:12:30,360 --> 00:12:32,200
she's here to wipe my tears.
224
00:12:33,630 --> 00:12:36,030
When the whole world is against me...
225
00:12:37,000 --> 00:12:38,670
she's a friend by my side.
226
00:12:40,030 --> 00:12:42,150
But today I failed her...
227
00:12:43,510 --> 00:12:44,720
now, she's is angry with.
228
00:12:44,750 --> 00:12:46,870
She won't eat sweet from my hand.
229
00:12:46,910 --> 00:12:48,550
Heaven...
230
00:12:49,120 --> 00:12:50,030
listen...
231
00:12:52,390 --> 00:12:54,720
You're boring me to death.
232
00:12:59,600 --> 00:13:00,630
You forgive me?
233
00:13:03,440 --> 00:13:05,000
Sure, I have a mom and a dad...
234
00:13:05,440 --> 00:13:07,240
but you know them...
235
00:13:08,120 --> 00:13:10,600
they don't really see me during the day.
236
00:13:10,630 --> 00:13:12,790
They spend their time playing mahjong.
237
00:13:16,720 --> 00:13:19,630
It's like I don't exist for anyone.
238
00:13:21,670 --> 00:13:23,150
Except for you...
239
00:13:26,320 --> 00:13:28,360
who cultivate our friendship.
240
00:13:31,750 --> 00:13:32,720
Give me one.
241
00:13:33,510 --> 00:13:34,440
There you are.
242
00:13:39,080 --> 00:13:40,840
It's kind of sour.
243
00:13:41,030 --> 00:13:41,750
Sour.
244
00:13:41,790 --> 00:13:42,200
Right.
245
00:13:43,080 --> 00:13:44,270
Then have another one.
246
00:13:44,960 --> 00:13:46,440
Another one.
247
00:13:52,960 --> 00:13:55,080
How did you learn to question like that?
248
00:13:55,550 --> 00:13:57,150
You had to spew nonsense.
249
00:13:58,000 --> 00:13:59,150
What did I say?
250
00:14:01,030 --> 00:14:01,960
I had to stop you...
251
00:14:02,000 --> 00:14:04,120
you started to talk about suicide.
252
00:14:04,910 --> 00:14:05,790
You don't think.
253
00:14:05,840 --> 00:14:08,270
If Zhang Beilei was
really holding Ms. Ting...
254
00:14:08,320 --> 00:14:10,550
you just handed her the
weapon to kill her.
255
00:14:12,840 --> 00:14:13,840
You mean...
256
00:14:14,600 --> 00:14:16,120
she could kill her and set it up...
257
00:14:16,150 --> 00:14:17,600
as a suicide.
258
00:14:20,630 --> 00:14:21,750
I didn't think of that.
259
00:14:25,790 --> 00:14:26,790
How was it?
260
00:14:26,840 --> 00:14:28,510
Any news from Ting?
261
00:14:31,440 --> 00:14:32,790
You're two old classmates...
262
00:14:33,550 --> 00:14:35,150
are much shrewder than you.
263
00:14:36,630 --> 00:14:37,240
Chai Zijing...
264
00:14:37,270 --> 00:14:38,630
looks very cunning.
265
00:14:39,600 --> 00:14:41,000
When we were in school...
266
00:14:41,030 --> 00:14:42,440
they were inseparable.
267
00:14:42,790 --> 00:14:44,360
Now, in this tourism business...
268
00:14:44,910 --> 00:14:46,670
they are still inseparable.
269
00:14:53,000 --> 00:14:53,790
Sit down...
270
00:14:53,840 --> 00:14:55,080
I brought you skin care.
271
00:14:55,120 --> 00:14:56,000
Try it.
272
00:14:56,910 --> 00:14:58,030
I really can't accept.
273
00:14:58,080 --> 00:14:59,670
My skin is sensitive.
274
00:14:59,720 --> 00:14:59,870
OK.
275
00:14:59,910 --> 00:15:01,200
Sure, I'm allergic too.
276
00:15:01,240 --> 00:15:02,270
These you can use.
277
00:15:02,320 --> 00:15:03,150
A simple usage.
278
00:15:04,270 --> 00:15:05,510
We have rules.
279
00:15:05,720 --> 00:15:07,550
Your ¥1000, the red envelope...
280
00:15:08,000 --> 00:15:09,270
returned on your WeChat.
281
00:15:09,510 --> 00:15:10,510
You rejected it.
282
00:15:10,550 --> 00:15:11,270
Tell you what...
283
00:15:11,320 --> 00:15:12,600
I'll give you cash now.
284
00:15:13,120 --> 00:15:14,030
Don't.
285
00:15:14,550 --> 00:15:15,670
We're old friends.
286
00:15:15,720 --> 00:15:17,790
Why are you always so strict.
287
00:15:18,000 --> 00:15:19,960
I don't often send red envelopes.
288
00:15:20,000 --> 00:15:21,150
Just be more relaxed.
289
00:15:21,440 --> 00:15:23,000
It's no big deal.
290
00:15:23,390 --> 00:15:24,360
You sit.
291
00:15:24,840 --> 00:15:25,750
It's different.
292
00:15:26,440 --> 00:15:27,000
It's not...
293
00:15:27,030 --> 00:15:28,550
what is different?
294
00:15:28,790 --> 00:15:30,870
Can't you be more flexible.
295
00:15:30,910 --> 00:15:31,270
OK?
296
00:15:31,600 --> 00:15:34,120
It is all to ease up our cooperation.
297
00:15:35,120 --> 00:15:37,390
For example, the contract we signed...
298
00:15:37,440 --> 00:15:39,910
it encourages you to report our flaws.
299
00:15:39,960 --> 00:15:41,790
Isn't this procedure a bit strict?
300
00:15:41,840 --> 00:15:43,150
It defeats our efforts.
301
00:15:43,200 --> 00:15:43,720
Doesn't it?
302
00:15:44,270 --> 00:15:45,240
You're an observer...
303
00:15:45,630 --> 00:15:46,550
any complaints...
304
00:15:46,600 --> 00:15:47,360
you report to me.
305
00:15:48,000 --> 00:15:48,510
I solve it.
306
00:15:48,870 --> 00:15:50,030
Isn't that simpler?
307
00:15:50,320 --> 00:15:51,870
Complainers can't wait.
308
00:15:51,910 --> 00:15:53,960
Will official reports solve problems?
309
00:15:54,000 --> 00:15:54,670
Am I right?
310
00:15:56,150 --> 00:15:57,670
I still can't accept gifts.
311
00:15:58,270 --> 00:15:59,510
We work on the same boat.
312
00:15:59,550 --> 00:16:01,360
You told your colleagues you knew Ting?
313
00:16:03,150 --> 00:16:04,270
Ting asked me...
314
00:16:04,320 --> 00:16:05,910
not to tell them, so to...
315
00:16:05,960 --> 00:16:06,670
avoid gossip.
316
00:16:08,000 --> 00:16:09,120
It's typical of her...
317
00:16:09,150 --> 00:16:10,720
she's so focused on work.
318
00:16:10,750 --> 00:16:11,720
Who cares?
319
00:16:12,630 --> 00:16:14,080
Old friends working together...
320
00:16:14,120 --> 00:16:15,960
and supporting each other...
321
00:16:16,000 --> 00:16:17,670
what is more normal?
322
00:16:17,720 --> 00:16:18,960
I'm sure you agree.
323
00:16:19,000 --> 00:16:20,550
If I were you, I'd tell them all.
324
00:16:25,670 --> 00:16:26,840
You look tired...
325
00:16:27,080 --> 00:16:28,320
do you sleep well?
326
00:16:28,960 --> 00:16:31,150
In the set I gave you
there is a simple cream.
327
00:16:31,200 --> 00:16:32,600
You keep it on at night.
328
00:16:32,910 --> 00:16:33,840
You need to rest.
329
00:16:33,870 --> 00:16:35,000
I'll be on my way.
330
00:16:35,030 --> 00:16:35,200
But...
331
00:16:36,080 --> 00:16:37,000
apply it, OK?
332
00:16:37,510 --> 00:16:38,120
Bye-bye.
333
00:16:48,000 --> 00:16:48,720
Tao Liu...
334
00:16:49,750 --> 00:16:51,030
come to the office.
335
00:16:51,750 --> 00:16:55,030
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
336
00:17:13,160 --> 00:17:13,750
Alright.
337
00:17:14,110 --> 00:17:15,240
You're studying.
338
00:17:17,070 --> 00:17:17,790
Taotao.
339
00:17:18,440 --> 00:17:19,960
In dad's eyes...
340
00:17:20,000 --> 00:17:22,200
you've never been a troublemaker.
341
00:17:23,270 --> 00:17:25,640
You are living under my roof...
342
00:17:25,790 --> 00:17:27,590
and I didn't see it coming.
343
00:17:29,310 --> 00:17:30,590
There are some people...
344
00:17:30,640 --> 00:17:31,550
you can't touch.
345
00:17:31,590 --> 00:17:32,720
Some people...
346
00:17:32,960 --> 00:17:34,440
are like dynamite...
347
00:17:34,720 --> 00:17:35,960
you can't mess with them.
348
00:17:36,440 --> 00:17:38,350
Do you know who I talked to today?
349
00:17:40,550 --> 00:17:43,270
Look, you can't be a child anymore.
350
00:17:43,830 --> 00:17:45,750
Why are you so screwed up.
351
00:17:47,110 --> 00:17:48,720
Zhang Beilei is your classmate...
352
00:17:50,270 --> 00:17:52,400
why do you mess with her?
353
00:17:52,960 --> 00:17:54,640
Do you know who her father is?
354
00:17:55,960 --> 00:17:57,960
Her dad came to the school.
355
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Then me, your father...
356
00:17:59,240 --> 00:18:01,350
had to beg him for forgiveness.
357
00:18:01,400 --> 00:18:02,270
I hope you get it.
358
00:18:02,720 --> 00:18:03,680
Dad...
359
00:18:03,720 --> 00:18:05,240
I didn't mess with Beilei.
360
00:18:05,400 --> 00:18:06,880
She framed me.
361
00:18:06,920 --> 00:18:08,400
You can't believe what they say.
362
00:18:09,240 --> 00:18:10,550
Look at you kid...
363
00:18:10,920 --> 00:18:12,030
can you hear yourself?
364
00:18:12,200 --> 00:18:13,680
Why would a big-name like him...
365
00:18:14,000 --> 00:18:15,270
take time on his schedule...
366
00:18:15,310 --> 00:18:16,920
to come ask to meet your dad?
367
00:18:17,590 --> 00:18:18,830
She's your classmates...
368
00:18:19,590 --> 00:18:21,350
can't you have some respect?
369
00:18:22,240 --> 00:18:23,640
You're so selfish with people.
370
00:18:24,000 --> 00:18:25,510
Who do you think you are?
371
00:18:25,750 --> 00:18:26,920
Dad...
372
00:18:26,960 --> 00:18:29,310
Zhang Beilei is the bully.
373
00:18:30,160 --> 00:18:32,070
And you keep denying it?
374
00:18:32,240 --> 00:18:33,590
You're just like your mom.
375
00:18:33,640 --> 00:18:34,110
Dad...
376
00:18:34,160 --> 00:18:35,920
Why don't you believe me?
377
00:18:35,960 --> 00:18:38,070
Zhang Beilei is bullying us.
378
00:18:38,110 --> 00:18:40,590
We have to fight back.
379
00:18:43,350 --> 00:18:44,160
Girl...
380
00:18:45,310 --> 00:18:47,830
even if she lied to her father...
381
00:18:48,640 --> 00:18:51,110
it doesn't change their status.
382
00:18:52,110 --> 00:18:53,440
Don't mess with these people.
383
00:18:54,070 --> 00:18:55,680
You need to lay low.
384
00:18:56,720 --> 00:18:58,350
Just do that for me.
385
00:18:58,880 --> 00:18:59,680
Okay?
386
00:19:28,750 --> 00:19:30,070
So what now?
387
00:19:31,160 --> 00:19:32,720
What's going to happen to Ting?
388
00:19:33,030 --> 00:19:33,830
It's not that bad.
389
00:19:34,830 --> 00:19:36,200
I had a good look at these two...
390
00:19:36,720 --> 00:19:38,350
they don't have the guts to kill.
391
00:19:41,400 --> 00:19:42,920
What do you make of them?
392
00:19:44,070 --> 00:19:45,510
As far as I can see...
393
00:19:45,720 --> 00:19:47,920
Zhang Beilei doesn't
look like a bad person.
394
00:19:48,070 --> 00:19:49,510
She's very temperate...
395
00:19:49,550 --> 00:19:50,640
with a good attitude.
396
00:19:51,350 --> 00:19:52,720
But Chai Zijing.
397
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
She's the tough one.
398
00:19:55,400 --> 00:19:56,550
You are mistaken.
399
00:19:57,680 --> 00:19:58,830
Chai Zijing...
400
00:19:59,440 --> 00:20:00,680
she is all mouth.
401
00:20:01,720 --> 00:20:03,440
But Zhang Beilei is another league.
402
00:20:10,110 --> 00:20:11,510
The ambulance is coming.
403
00:20:12,200 --> 00:20:13,880
I've already called the hospital.
404
00:20:14,000 --> 00:20:16,720
Go straight to the OR when you arrive.
405
00:20:17,160 --> 00:20:18,550
Sign the bill at the hospital...
406
00:20:18,590 --> 00:20:19,720
we'll refund you later.
407
00:20:19,830 --> 00:20:21,790
How can an appendicitis wait?
408
00:20:22,960 --> 00:20:23,720
They're here?
409
00:20:23,920 --> 00:20:24,400
Good.
410
00:20:24,440 --> 00:20:25,880
Alright, just get on it.
411
00:20:26,440 --> 00:20:27,240
When you're there...
412
00:20:27,270 --> 00:20:28,310
please call me back.
413
00:20:28,350 --> 00:20:29,000
Thank you.
414
00:20:38,030 --> 00:20:39,160
Yes, how's it going?
415
00:20:39,200 --> 00:20:39,720
Don't worry.
416
00:20:39,750 --> 00:20:41,400
It's all been arranged.
417
00:20:42,830 --> 00:20:43,680
Great.
418
00:20:43,790 --> 00:20:44,720
Thank you.
419
00:21:05,160 --> 00:21:06,640
Five star comments...
420
00:21:06,880 --> 00:21:08,070
It's really great.
421
00:21:08,590 --> 00:21:09,000
See..
422
00:21:09,030 --> 00:21:10,680
a red envelope and they praise you.
423
00:21:11,750 --> 00:21:13,750
Yeah, you poured hundreds of thousands.
424
00:21:14,350 --> 00:21:15,440
Hang in there.
425
00:21:15,960 --> 00:21:17,240
Come on...
426
00:21:18,030 --> 00:21:18,960
it's a good start.
427
00:21:19,790 --> 00:21:21,270
Consider this an investment...
428
00:21:21,550 --> 00:21:23,790
so we can have a comfortable future.
429
00:21:24,960 --> 00:21:25,790
The reality is...
430
00:21:28,590 --> 00:21:30,240
we're getting short on cash.
431
00:21:33,000 --> 00:21:33,960
Next month...
432
00:21:34,000 --> 00:21:36,030
we pay the rent for the office building.
433
00:21:36,920 --> 00:21:38,830
Then, take my car as collateral.
434
00:21:39,030 --> 00:21:40,720
Soon, we'll be back on our feet.
435
00:21:42,790 --> 00:21:44,310
I still think...
436
00:21:44,350 --> 00:21:45,720
we should call your dad.
437
00:21:46,000 --> 00:21:46,680
We won't...
438
00:21:47,720 --> 00:21:48,790
I'd rather sell anything...
439
00:21:48,830 --> 00:21:50,000
and not give him that joy.
440
00:21:50,640 --> 00:21:52,240
I wish my dad never existed.
441
00:22:19,750 --> 00:22:20,240
Your share.
442
00:22:21,920 --> 00:22:23,070
Very kind of you.
443
00:22:23,110 --> 00:22:24,920
But I can't accept.
444
00:22:30,240 --> 00:22:31,790
You deserve it.
445
00:22:31,830 --> 00:22:32,790
I told you...
446
00:22:32,830 --> 00:22:34,270
these are gifts among friends.
447
00:22:34,920 --> 00:22:36,510
It makes you happy, and me too.
448
00:22:37,000 --> 00:22:37,830
I can't take it.
449
00:22:42,270 --> 00:22:44,030
OK, then I'll buy you cosmetics.
450
00:23:12,200 --> 00:23:13,110
I'm forwarding it...
451
00:23:13,590 --> 00:23:15,310
I'll transfer it to our CEO.
452
00:23:19,510 --> 00:23:21,920
Stop, don't click...
it wasn't meant for you.
453
00:23:22,070 --> 00:23:23,310
Sorry, about the mistake.
454
00:23:23,720 --> 00:23:25,750
Of course, you and me are above that.
455
00:24:09,160 --> 00:24:09,830
Let's go.
456
00:24:11,790 --> 00:24:12,350
Ting Han.
457
00:24:17,550 --> 00:24:18,830
Mr. Yu is busy next week...
458
00:24:19,000 --> 00:24:20,200
he'll do the training...
459
00:24:20,240 --> 00:24:21,160
exceptionally today.
460
00:24:21,830 --> 00:24:22,550
Today?
461
00:24:22,920 --> 00:24:23,550
Right...
462
00:24:26,960 --> 00:24:28,160
See you later.
463
00:24:39,440 --> 00:24:40,200
Forget it.
464
00:24:40,240 --> 00:24:41,160
Next time.
465
00:24:43,200 --> 00:24:43,920
Tao.
466
00:24:44,590 --> 00:24:45,590
I'm sorry.
467
00:24:45,640 --> 00:24:47,310
Don't be mad at me.
468
00:24:51,350 --> 00:24:52,510
How about this...
469
00:24:52,640 --> 00:24:54,160
it's a short class...
470
00:24:54,270 --> 00:24:56,270
do your homework, I'll come out quick.
471
00:24:56,310 --> 00:24:57,750
Can you wait for me here.
472
00:24:59,880 --> 00:25:00,750
Is it all right?
473
00:25:00,790 --> 00:25:02,270
Wait for me.
474
00:25:06,110 --> 00:25:07,160
OK I'll go.
475
00:25:53,680 --> 00:25:54,790
Well, looky there.
476
00:25:56,000 --> 00:25:57,350
We don't care about you.
477
00:25:58,830 --> 00:25:59,400
Sit down.
478
00:26:00,200 --> 00:26:01,110
I think...
479
00:26:01,160 --> 00:26:01,880
we need to talk.
480
00:26:05,000 --> 00:26:06,310
How have you been?
481
00:26:07,440 --> 00:26:08,590
The Principal was mad...
482
00:26:08,640 --> 00:26:09,590
her dad too at home.
483
00:26:09,830 --> 00:26:11,310
It was pretty wild.
484
00:26:13,920 --> 00:26:15,160
Rest assured...
485
00:26:15,200 --> 00:26:17,030
this is just the beginning.
486
00:26:17,270 --> 00:26:18,960
We have a deep bag of tricks...
487
00:26:19,000 --> 00:26:20,270
plenty until graduation.
488
00:26:20,550 --> 00:26:22,880
Messing with you is
more fun than studying.
489
00:26:23,830 --> 00:26:25,680
You probably noticed...
490
00:26:25,720 --> 00:26:28,000
that we gave Ting some slack lately.
491
00:26:29,440 --> 00:26:30,240
Right.
492
00:26:30,270 --> 00:26:32,160
That was in-ten-tio-nal.
493
00:26:33,110 --> 00:26:35,350
You're a bit slow, so
I'll explain the plan.
494
00:26:35,400 --> 00:26:37,200
First I'll bring you to my heel.
495
00:26:37,960 --> 00:26:40,030
Because you see, if
I want to get to Ting...
496
00:26:40,070 --> 00:26:41,880
and play with her at leisure.
497
00:26:42,400 --> 00:26:44,000
I don't want you in the way.
498
00:26:44,030 --> 00:26:45,880
You, teaming up with her...
499
00:26:46,350 --> 00:26:47,720
you're a stone in my shoe.
500
00:26:48,830 --> 00:26:52,310
Ting Han is an excellent student.
501
00:26:52,350 --> 00:26:53,000
High scores.
502
00:26:53,030 --> 00:26:55,720
A little darling under
the teachers' wings.
503
00:26:55,750 --> 00:26:56,680
But look at you?
504
00:26:57,680 --> 00:26:58,920
What's your score in math?
505
00:26:58,960 --> 00:27:00,030
Did you pass the exam.
506
00:27:00,310 --> 00:27:01,960
You're not in her league at all.
507
00:27:03,790 --> 00:27:06,350
Ting spends much time with Xiaoxiao.
508
00:27:06,590 --> 00:27:08,720
They are in the same league.
509
00:27:08,920 --> 00:27:10,750
They belong to the same kind...
510
00:27:11,110 --> 00:27:12,240
but you?
511
00:27:13,160 --> 00:27:14,830
Join our ranks.
512
00:27:15,000 --> 00:27:16,880
Let everybody think...
513
00:27:16,920 --> 00:27:18,830
that you are Ting's good friend.
514
00:27:19,030 --> 00:27:20,720
You cherish that friendship.
515
00:27:21,920 --> 00:27:23,590
Bu how long can it last?
516
00:27:23,830 --> 00:27:26,880
Ting and Xiaoxiao will be
admitted to key universities.
517
00:27:26,920 --> 00:27:27,960
How about you?
518
00:27:28,440 --> 00:27:28,880
Listen...
519
00:27:28,920 --> 00:27:30,750
you noticed over the past two years...
520
00:27:30,790 --> 00:27:32,000
even just socially...
521
00:27:32,030 --> 00:27:33,590
you are not in the same world.
522
00:27:33,790 --> 00:27:35,750
It's not that difficult to figure...
523
00:27:35,790 --> 00:27:37,160
We just ask one thing...
524
00:27:38,550 --> 00:27:39,960
stay away from Ting Han.
525
00:27:42,680 --> 00:27:43,310
Tao Liu.
526
00:27:44,270 --> 00:27:46,160
Take a good look at your options.
527
00:27:47,160 --> 00:27:48,030
We count on you.
528
00:27:49,270 --> 00:27:50,200
Let's go.
529
00:28:31,400 --> 00:28:32,640
We see that A is less than 2...
530
00:28:33,350 --> 00:28:33,920
and so?
531
00:28:34,720 --> 00:28:35,030
Well...
532
00:28:35,070 --> 00:28:36,000
change this value...
533
00:28:53,310 --> 00:28:54,270
What's wrong?
534
00:28:54,310 --> 00:28:55,440
Nothing.
535
00:29:00,720 --> 00:29:01,680
Tao Liu.
536
00:29:02,110 --> 00:29:03,790
Ting Han.
537
00:29:03,830 --> 00:29:06,310
Tao Liu, you are the best.
538
00:29:07,310 --> 00:29:09,790
Ting Han you're the prettiest.
539
00:29:43,160 --> 00:29:44,720
Let me feel your size.
540
00:30:14,880 --> 00:30:15,110
Chen.
541
00:30:15,160 --> 00:30:17,030
Let's just wait here.
542
00:30:17,790 --> 00:30:19,640
What if they spend the night here?
543
00:30:23,030 --> 00:30:24,880
You think they'll sleep here?
544
00:30:25,160 --> 00:30:27,000
They're unpredictable.
545
00:30:29,790 --> 00:30:31,200
I'm thinking...
546
00:30:33,160 --> 00:30:35,440
Zhang Beilei bullied Ting Han.
547
00:30:36,270 --> 00:30:37,720
Ms. Ting was the victim...
548
00:30:38,440 --> 00:30:40,830
and now she's bullying
you in the workplace.
549
00:30:41,510 --> 00:30:42,350
What if...
550
00:30:42,830 --> 00:30:44,200
she isn't that innocent?
551
00:30:45,880 --> 00:30:47,270
This situation is perverse...
552
00:30:47,310 --> 00:30:48,830
no wonder she's in therapy.
553
00:30:49,030 --> 00:30:50,720
What is this called in psychology?
554
00:30:51,510 --> 00:30:52,270
Enough now...
555
00:30:53,920 --> 00:30:56,000
don't show off your psychobabble.
556
00:30:56,400 --> 00:30:58,590
We have a key person to question.
557
00:30:59,160 --> 00:30:59,750
Who?
558
00:31:00,550 --> 00:31:02,070
Ting Han's therapist.
559
00:31:03,720 --> 00:31:05,270
Alright then...
560
00:31:05,310 --> 00:31:06,750
I go home.
561
00:31:11,750 --> 00:31:12,880
Sure.
562
00:31:15,680 --> 00:31:16,550
Thanks for your help.
563
00:31:28,110 --> 00:31:28,640
Hey!
564
00:31:29,790 --> 00:31:30,680
Officer Chen.
565
00:31:31,030 --> 00:31:32,400
Is there any progress.
566
00:31:33,240 --> 00:31:35,720
You said, that before
Ting went missing...
567
00:31:35,880 --> 00:31:37,310
she saw her therapist.
568
00:31:37,640 --> 00:31:38,160
Yes.
569
00:31:38,550 --> 00:31:39,680
She's not a therapist but...
570
00:31:40,000 --> 00:31:41,550
a psychology teacher in our school.
571
00:31:41,590 --> 00:31:42,240
Pr. Wen.
572
00:31:43,270 --> 00:31:44,550
Send me her address.
573
00:31:44,590 --> 00:31:45,440
Right away.
574
00:31:46,070 --> 00:31:47,510
Let me go with you.
575
00:31:48,270 --> 00:31:49,030
Alright.
576
00:32:06,400 --> 00:32:07,160
Beilei Zhang...
577
00:32:08,550 --> 00:32:09,440
you finished.
578
00:32:09,510 --> 00:32:10,590
Sorry for the wait.
579
00:32:10,880 --> 00:32:12,070
Can we have lunch...
580
00:32:12,110 --> 00:32:12,960
I'll pick a place.
581
00:32:13,590 --> 00:32:15,640
I called you because I have an emergency.
582
00:32:15,680 --> 00:32:16,400
It's important.
583
00:32:16,640 --> 00:32:18,070
I couldn't speak on the phone.
584
00:32:18,960 --> 00:32:20,720
Your father knows many people...
585
00:32:21,000 --> 00:32:21,920
maybe he can help.
586
00:32:21,960 --> 00:32:23,440
It's about a loan business.
587
00:32:25,070 --> 00:32:26,110
Some of my students...
588
00:32:26,550 --> 00:32:27,590
got private loans.
589
00:32:28,400 --> 00:32:29,680
They even mortgaged...
590
00:32:29,830 --> 00:32:31,030
sensitive family assets.
591
00:32:31,070 --> 00:32:32,200
Now they pay usury fees.
592
00:32:32,400 --> 00:32:33,070
Not yet high...
593
00:32:33,110 --> 00:32:34,200
but they're in a bind.
594
00:32:34,590 --> 00:32:35,920
They took those loans...
595
00:32:35,960 --> 00:32:37,750
just to buy trinkets, phones...
596
00:32:37,790 --> 00:32:39,310
brand clothing and such.
597
00:32:39,550 --> 00:32:41,590
Nowadays, students are carefree.
598
00:32:42,640 --> 00:32:43,550
Who loaned them?
599
00:32:43,590 --> 00:32:44,750
Is it an agency?
600
00:32:45,070 --> 00:32:47,270
I don't know if it's an
agency or an individual.
601
00:32:47,310 --> 00:32:48,160
But...
602
00:32:48,200 --> 00:32:49,960
a man named Ge Long is handling it.
603
00:32:52,750 --> 00:32:53,920
Do you know him?
604
00:32:53,960 --> 00:32:54,960
No...
605
00:32:55,400 --> 00:32:56,160
why would I?
606
00:32:56,200 --> 00:32:58,070
What kind of person do you think I am?
607
00:32:58,270 --> 00:32:59,350
All the thugs in town...
608
00:32:59,400 --> 00:33:01,160
you think I know hooligans and punks?
609
00:33:02,880 --> 00:33:03,750
I didn't say that.
610
00:33:03,790 --> 00:33:04,590
Forget it.
611
00:33:05,200 --> 00:33:05,400
Hey.
612
00:33:06,160 --> 00:33:07,790
I have a class next.
613
00:33:07,880 --> 00:33:09,270
Thank you for coming today.
614
00:33:09,790 --> 00:33:11,070
Let's have dinner next time.
615
00:33:14,790 --> 00:33:16,240
You just called me for my dad?
616
00:33:17,640 --> 00:33:18,240
Next time.
617
00:33:18,790 --> 00:33:19,750
It will be my treat.
618
00:33:27,550 --> 00:33:28,110
Ms. Han.
619
00:33:28,160 --> 00:33:29,510
The team's dynamic table.
620
00:33:37,880 --> 00:33:38,920
You've worked hard.
621
00:33:39,270 --> 00:33:40,240
You're progressing.
622
00:33:40,640 --> 00:33:42,000
I'll make sure you get a raise.
623
00:33:45,240 --> 00:33:47,960
Are there difficult issues in your work?
624
00:33:48,790 --> 00:33:49,310
No.
625
00:33:51,270 --> 00:33:52,920
Don't hesitate to report them.
626
00:33:55,510 --> 00:33:56,440
Thank you.
627
00:33:56,830 --> 00:33:57,750
Go now.
628
00:34:10,760 --> 00:34:11,920
Your silence...
629
00:34:11,960 --> 00:34:13,590
is the best help a bully can hope for.
630
00:34:13,710 --> 00:34:16,510
There's always something you can do...
631
00:34:16,550 --> 00:34:18,280
don't underestimate yourself.
632
00:34:21,360 --> 00:34:22,360
When joining a group...
633
00:34:23,840 --> 00:34:25,630
your critical sense is numbed...
634
00:34:26,550 --> 00:34:28,070
you seek acceptance in the group.
635
00:34:28,110 --> 00:34:30,360
You may forget about right and wrong.
636
00:34:30,400 --> 00:34:32,110
Blind obedience offers...
637
00:34:38,590 --> 00:34:40,510
a false sense of security and belonging.
638
00:34:44,800 --> 00:34:46,000
You just said...
639
00:34:46,030 --> 00:34:48,590
bullying is an active aggression.
640
00:34:48,920 --> 00:34:49,960
Does this mean that...
641
00:34:50,000 --> 00:34:51,630
it is not necessarily provoked...
642
00:34:51,920 --> 00:34:53,960
that it doesn't need a purpose?
643
00:34:54,800 --> 00:34:55,400
Right.
644
00:34:55,920 --> 00:34:57,400
Bullying is a long-term...
645
00:34:57,440 --> 00:34:59,280
repetitive behavior.
646
00:34:59,550 --> 00:35:00,190
It is blind...
647
00:35:00,230 --> 00:35:02,030
this time aimed at that person.
648
00:35:02,070 --> 00:35:03,590
But it could be you next time.
649
00:35:06,110 --> 00:35:07,440
Is it really that serious?
650
00:35:07,510 --> 00:35:09,190
It sounds exaggerated.
651
00:35:10,550 --> 00:35:12,150
Former victim often feel that way...
652
00:35:12,190 --> 00:35:14,110
underrate the hell they've experienced.
653
00:35:14,510 --> 00:35:15,440
It runs deep.
654
00:35:15,510 --> 00:35:17,840
Sure there's a media
report now and then...
655
00:35:18,400 --> 00:35:20,550
but a conspiracy of
silence hides most of it.
656
00:35:20,920 --> 00:35:22,440
The victims of bullying...
657
00:35:23,590 --> 00:35:26,840
conceal their inferiority
complex all their life.
658
00:35:26,880 --> 00:35:28,590
Under a guise of self-confidence...
659
00:35:28,630 --> 00:35:30,110
they're close to fall apart.
660
00:35:30,400 --> 00:35:33,150
They can't muster the
strength to ask for help...
661
00:35:37,630 --> 00:35:38,400
because..
662
00:35:39,320 --> 00:35:41,400
If their parents and friends knew...
663
00:35:41,630 --> 00:35:44,280
shame would bite harder
than the bully himself.
664
00:35:44,670 --> 00:35:45,710
This is where...
665
00:35:46,190 --> 00:35:48,110
the teacher must be observant.
666
00:35:48,440 --> 00:35:49,110
A victim...
667
00:35:49,150 --> 00:35:50,880
will not talk...
668
00:35:51,550 --> 00:35:54,400
but it is written all over
his body, his behavior.
669
00:35:54,800 --> 00:35:55,920
Many outer signs...
670
00:35:55,960 --> 00:35:58,760
reveal the hell inside.
671
00:36:01,110 --> 00:36:01,880
Any questions?
672
00:36:05,230 --> 00:36:06,760
That's all for today's.
673
00:36:07,190 --> 00:36:07,880
Class is over.
674
00:36:10,670 --> 00:36:11,670
Goodbye, Sir.
675
00:36:11,710 --> 00:36:12,710
Goodbye.
676
00:36:28,760 --> 00:36:30,070
Why are you...
677
00:36:31,070 --> 00:36:32,510
teaching about bullying.
678
00:36:33,840 --> 00:36:35,030
To redeem myself.
679
00:36:37,590 --> 00:36:39,590
I hate the coward I was then...
680
00:36:40,400 --> 00:36:42,000
when I walked away.
681
00:36:42,440 --> 00:36:43,880
For many years I carried...
682
00:36:44,070 --> 00:36:45,550
the burden of that guilt.
683
00:36:45,920 --> 00:36:48,110
Now, I hope I can help
and make up for the past.
684
00:36:48,880 --> 00:36:50,030
I also hope...
685
00:36:50,070 --> 00:36:52,190
I can help these kids now.
686
00:36:53,150 --> 00:36:55,400
Kids are the most resilient
people in the world.
687
00:36:56,840 --> 00:36:58,670
They always bear their pain silently.
688
00:36:59,030 --> 00:37:02,070
If someone can reach out and help...
689
00:37:02,840 --> 00:37:06,030
maybe that can change their fate.
690
00:37:08,440 --> 00:37:09,190
Let's go.
691
00:37:10,110 --> 00:37:11,150
Let's grab lunch.
692
00:37:11,310 --> 00:37:15,150
Eric Paroissien translation
eric.paroissien@gmail.com
43270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.