All language subtitles for THORN EP.06 Chinese drama 2020 Eric Paroissien

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:09,750 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 2 00:00:10,000 --> 00:00:10,750 Cdr. Liu. 3 00:00:11,430 --> 00:00:12,400 Why are you here? 4 00:00:15,240 --> 00:00:15,910 Well, sir... 5 00:00:18,440 --> 00:00:20,030 it's about Chen Qian. 6 00:00:20,070 --> 00:00:21,550 What's is it? 7 00:00:23,350 --> 00:00:25,550 That boy is giving me a hard time. 8 00:00:27,280 --> 00:00:28,190 Where is he? 9 00:00:29,760 --> 00:00:30,830 I guess... 10 00:00:32,150 --> 00:00:33,560 he's on an investigation. 11 00:00:37,070 --> 00:00:40,320 You mean he runs investigations behind your back? 12 00:00:41,750 --> 00:00:44,240 You know that the Commissioner is visiting tomorrow. 13 00:00:44,280 --> 00:00:46,920 Chen Qian will have to come and report. 14 00:00:48,670 --> 00:00:49,560 He isn't compliant... 15 00:00:49,920 --> 00:00:51,840 and you don't seem to handle him. 16 00:00:52,560 --> 00:00:54,750 Sorry, I was careless. 17 00:00:54,790 --> 00:00:55,790 Cdr. Liu. 18 00:00:59,640 --> 00:01:00,430 What's the secret? 19 00:01:02,200 --> 00:01:03,390 What's the secret? 20 00:01:04,000 --> 00:01:04,870 Just speak. 21 00:01:05,200 --> 00:01:06,840 Chen Qian is in the archive room. 22 00:01:33,590 --> 00:01:34,280 Lingling. 23 00:01:36,710 --> 00:01:37,280 Where's Chen? 24 00:01:38,430 --> 00:01:39,430 I know he's here. 25 00:01:41,310 --> 00:01:42,430 He was here now. 26 00:01:43,200 --> 00:01:43,790 Where is he? 27 00:01:53,710 --> 00:01:54,430 Don't hide. 28 00:01:54,760 --> 00:01:56,040 You think I don't see you? 29 00:01:57,150 --> 00:01:57,870 Is it funny? 30 00:01:59,920 --> 00:02:00,400 Chief. 31 00:02:01,350 --> 00:02:02,510 I need to talk to you. 32 00:02:03,950 --> 00:02:04,680 Fine. 33 00:02:05,200 --> 00:02:07,200 We sure need to have a little chat. 34 00:02:07,230 --> 00:02:08,240 Wenyi, out. 35 00:02:09,910 --> 00:02:10,800 Wait in the car. 36 00:02:10,840 --> 00:02:11,630 Alright. 37 00:02:14,000 --> 00:02:14,840 You two, out too. 38 00:02:26,630 --> 00:02:27,120 Talk. 39 00:02:27,870 --> 00:02:29,590 I've been covering for you ll day. 40 00:02:29,630 --> 00:02:30,870 You're embarrassing me. 41 00:02:31,150 --> 00:02:31,430 Chief. 42 00:02:31,520 --> 00:02:33,000 There's a life at stake here. 43 00:02:33,030 --> 00:02:34,120 Then let us all work on it. 44 00:02:34,150 --> 00:02:34,910 No, you can't. 45 00:02:34,960 --> 00:02:35,560 Only you can? 46 00:02:35,590 --> 00:02:36,360 Only I can. 47 00:02:40,190 --> 00:02:40,800 Chief... 48 00:02:42,120 --> 00:02:43,560 I know you've covered for me. 49 00:02:44,030 --> 00:02:45,710 I know you're watching my back. 50 00:02:46,840 --> 00:02:48,030 But today's case... 51 00:02:48,360 --> 00:02:49,520 I have to see it through. 52 00:02:50,310 --> 00:02:51,000 Stop here. 53 00:02:51,030 --> 00:02:51,910 Where are you going? 54 00:02:52,280 --> 00:02:52,870 Stop here. 55 00:02:54,590 --> 00:02:55,560 I just explained you... 56 00:02:55,590 --> 00:02:56,960 I need your understanding. 57 00:02:57,960 --> 00:02:59,120 Don't you disobey me. 58 00:03:00,800 --> 00:03:01,430 Chief Ray. 59 00:03:02,000 --> 00:03:04,750 When I joined, you asked me why I wanted to be a policeman. 60 00:03:05,240 --> 00:03:06,360 I said "to fight violence"... 61 00:03:06,400 --> 00:03:07,030 you remember? 62 00:03:07,590 --> 00:03:08,520 I tell you today... 63 00:03:08,560 --> 00:03:09,710 it wasn't only that... 64 00:03:09,750 --> 00:03:10,960 I have selfish motives. 65 00:03:11,000 --> 00:03:12,630 And today I want to be selfish. 66 00:03:13,080 --> 00:03:15,870 For 10 years, I have been a police officer... 67 00:03:15,910 --> 00:03:17,310 waiting for this moment. 68 00:03:17,360 --> 00:03:19,190 Today this opportunity has come. 69 00:03:20,400 --> 00:03:21,750 Today I have to do this. 70 00:03:22,030 --> 00:03:23,280 After this you'll punish me... 71 00:03:24,000 --> 00:03:25,150 or fire me if you wish. 72 00:03:25,190 --> 00:03:26,080 I have to. 73 00:03:51,080 --> 00:03:52,150 Fine... 74 00:03:55,030 --> 00:03:56,520 you're ready to lose everything? 75 00:04:01,310 --> 00:04:02,030 There. 76 00:04:03,280 --> 00:04:04,800 I'll take care of you once you're done. 77 00:04:40,510 --> 00:04:41,000 Hello. 78 00:04:41,040 --> 00:04:42,390 Is this Changung Hotel? 79 00:04:43,040 --> 00:04:44,750 I'd like to switch room, please. 80 00:04:44,800 --> 00:04:45,920 Our customer's room... 81 00:04:45,950 --> 00:04:48,040 is near the elevator. 82 00:04:48,070 --> 00:04:49,800 And he can't sleep at night. 83 00:04:50,830 --> 00:04:51,390 Please, wait... 84 00:04:51,430 --> 00:04:52,270 I have another call. 85 00:04:54,870 --> 00:04:55,510 Hello. 86 00:04:56,270 --> 00:04:57,270 Sorry... 87 00:04:58,830 --> 00:05:01,160 our guide has to wear that uniform, I'm sorry... 88 00:05:01,560 --> 00:05:03,510 that your husband keeps staring at her... 89 00:05:03,560 --> 00:05:05,870 we can't change all our uniforms. 90 00:05:07,000 --> 00:05:07,360 Sorry. 91 00:05:07,390 --> 00:05:08,830 Thank you, goodbye. 92 00:05:10,270 --> 00:05:10,560 Hello. 93 00:05:10,600 --> 00:05:11,430 Sorry. 94 00:05:11,800 --> 00:05:13,630 Thank you for switching the room. 95 00:05:13,680 --> 00:05:15,120 You're great, thank you. 96 00:05:19,680 --> 00:05:20,680 You're still at it? 97 00:05:21,870 --> 00:05:22,950 How did you get in? 98 00:05:23,800 --> 00:05:25,070 I called you twice... 99 00:05:25,120 --> 00:05:26,070 you're always busy. 100 00:05:26,120 --> 00:05:27,270 So I came up directly. 101 00:05:28,560 --> 00:05:29,270 Ms. Ting is out... 102 00:05:29,310 --> 00:05:29,800 sorry. 103 00:05:29,830 --> 00:05:30,360 It's fine. 104 00:05:30,800 --> 00:05:31,630 I came for you. 105 00:05:35,120 --> 00:05:36,310 Is that what you eat? 106 00:05:37,120 --> 00:05:38,040 You work so hard... 107 00:05:38,070 --> 00:05:39,360 eat something nutritious. 108 00:05:39,680 --> 00:05:41,120 Take care of your health. 109 00:05:41,160 --> 00:05:42,830 You want to keep your young figure. 110 00:05:42,870 --> 00:05:44,120 I'm not particular like you. 111 00:05:44,950 --> 00:05:46,070 You deserve good stuff. 112 00:05:46,120 --> 00:05:47,240 It's no big deal. 113 00:05:49,720 --> 00:05:51,800 They're skin care products I usually use. 114 00:05:52,360 --> 00:05:53,270 Use them everyday. 115 00:05:53,310 --> 00:05:54,240 To keep a nice skin. 116 00:05:54,270 --> 00:05:55,160 I can't accept this. 117 00:05:55,800 --> 00:05:56,720 No one will look. 118 00:05:57,040 --> 00:05:57,720 Come on... 119 00:05:57,750 --> 00:05:59,070 we're old friends, take it. 120 00:05:59,120 --> 00:06:00,070 For your daily care. 121 00:06:00,750 --> 00:06:02,510 Tao Liu, aren't you going? 122 00:06:03,360 --> 00:06:04,190 Later... 123 00:06:04,240 --> 00:06:05,430 after the traffic rush. 124 00:06:05,510 --> 00:06:06,630 OK, we're going. 125 00:06:06,680 --> 00:06:07,560 Goodbye. 126 00:06:08,310 --> 00:06:10,190 Wait, these are to thank you. 127 00:06:10,750 --> 00:06:12,630 I gave a box to Tao Liu. 128 00:06:12,680 --> 00:06:13,270 A daily usage... 129 00:06:13,310 --> 00:06:14,040 to stay pretty. 130 00:06:14,240 --> 00:06:15,160 Thanks, thank you. 131 00:06:15,190 --> 00:06:15,630 Welcome. 132 00:06:15,680 --> 00:06:16,430 Bye-bye. 133 00:06:22,560 --> 00:06:23,310 Tao Liu. 134 00:06:23,870 --> 00:06:25,680 How do you like working here? 135 00:06:26,630 --> 00:06:27,510 I like it. 136 00:06:28,190 --> 00:06:29,190 When you get bored... 137 00:06:29,240 --> 00:06:30,630 a change of air... 138 00:06:31,190 --> 00:06:32,360 you're welcome in my team. 139 00:06:33,510 --> 00:06:34,430 No, thanks. 140 00:06:34,510 --> 00:06:35,270 I like it here. 141 00:06:35,830 --> 00:06:37,360 Come on, we're old friends... 142 00:06:37,390 --> 00:06:38,600 you're always so bashful. 143 00:06:43,070 --> 00:06:45,680 I haven't had a good glass of water all day... 144 00:06:45,720 --> 00:06:47,560 and I'll have to take my medicine. 145 00:06:47,600 --> 00:06:48,680 Could you pour me one? 146 00:06:48,720 --> 00:06:50,070 Okay, I'll get you a glass. 147 00:07:41,950 --> 00:07:42,950 What happened? 148 00:07:43,680 --> 00:07:44,360 It's twisted. 149 00:07:45,160 --> 00:07:46,510 Let's go. 150 00:07:47,920 --> 00:07:49,070 We'll look at it. 151 00:08:10,040 --> 00:08:10,920 Ting. 152 00:08:14,160 --> 00:08:15,190 You give me a ride. 153 00:08:16,830 --> 00:08:17,390 Good. 154 00:08:20,190 --> 00:08:21,000 As of today... 155 00:08:21,600 --> 00:08:22,510 this bike is yours. 156 00:08:24,750 --> 00:08:25,630 Let's go. 157 00:08:30,430 --> 00:08:31,310 They patched up. 158 00:08:32,600 --> 00:08:33,790 And having a great time. 159 00:08:35,870 --> 00:08:37,270 I'm letting go. 160 00:08:37,320 --> 00:08:38,150 No, it's dangerous. 161 00:08:38,200 --> 00:08:39,200 Hold tight. 162 00:08:44,440 --> 00:08:45,120 Are you OK? 163 00:08:46,120 --> 00:08:47,030 Tao Liu... 164 00:08:47,600 --> 00:08:49,000 Ting Han. 165 00:08:49,320 --> 00:08:51,270 Tao Liu, you are the best. 166 00:08:52,750 --> 00:08:55,200 Ting Han you're the prettiest. 167 00:09:01,870 --> 00:09:03,000 I'm so happy. 168 00:09:03,510 --> 00:09:04,720 Awesome. 169 00:09:15,320 --> 00:09:16,030 How is it? 170 00:09:16,200 --> 00:09:17,030 It still hurts? 171 00:09:17,840 --> 00:09:19,440 Since the great doctor fixed it... 172 00:09:19,510 --> 00:09:20,720 I'll be all right in a flash. 173 00:09:21,200 --> 00:09:24,750 The doctor would like to examine you... there. 174 00:09:24,790 --> 00:09:26,270 Ting don't. 175 00:09:26,320 --> 00:09:27,670 I'm ticklish. 176 00:09:28,440 --> 00:09:29,080 Ting... 177 00:09:29,510 --> 00:09:30,670 let me show you a trick. 178 00:09:32,270 --> 00:09:34,960 Let's practice the rider's posture. 179 00:09:36,790 --> 00:09:38,240 What's this rider's posture? 180 00:09:38,440 --> 00:09:39,720 It's not taught anymore. 181 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 It strengthens your stamina. 182 00:09:42,000 --> 00:09:43,000 You sit on a horse. 183 00:09:44,550 --> 00:09:45,630 Alright then. 184 00:09:46,080 --> 00:09:47,030 Like you're seated. 185 00:09:48,000 --> 00:09:48,910 I'll try. 186 00:10:01,870 --> 00:10:03,600 It looks easy but... 187 00:10:04,000 --> 00:10:05,670 my waist hurts already... 188 00:10:05,720 --> 00:10:07,390 my thighs and arms hurt too. 189 00:10:08,910 --> 00:10:10,120 What? So soon? 190 00:10:10,150 --> 00:10:11,030 Yeah. 191 00:10:12,120 --> 00:10:13,840 I'll teach you painting. 192 00:10:13,870 --> 00:10:15,270 Hold the palette in one hand. 193 00:10:15,320 --> 00:10:17,150 This could last hours. 194 00:10:17,200 --> 00:10:18,200 It's far more tiring. 195 00:10:19,510 --> 00:10:20,960 Yes, I saw you paint. 196 00:10:21,790 --> 00:10:22,670 Then you know. 197 00:10:23,670 --> 00:10:24,440 At Mcdonald's... 198 00:10:24,510 --> 00:10:25,910 a clown holds this posture. 199 00:10:26,440 --> 00:10:28,000 Okay, you're making fun of me. 200 00:10:28,270 --> 00:10:29,960 Let me give you a clown makeup. 201 00:10:30,910 --> 00:10:32,000 Where's my palette? 202 00:10:32,550 --> 00:10:33,320 You don't have it. 203 00:10:33,360 --> 00:10:34,670 You can't do it then. 204 00:10:34,720 --> 00:10:36,600 Let me try anyway. 205 00:10:36,630 --> 00:10:37,870 I'll make you up. 206 00:10:41,750 --> 00:10:42,870 Tell me about the price. 207 00:10:42,910 --> 00:10:44,790 Does it include all utilities. 208 00:10:47,870 --> 00:10:49,960 For two persons living together... 209 00:10:50,270 --> 00:10:51,960 is it shared equally in two? 210 00:10:53,270 --> 00:10:53,910 For example... 211 00:10:54,080 --> 00:10:56,960 do I pay the agency fee or is at on the landlord's charge. 212 00:10:58,720 --> 00:10:59,910 The deposit is high. 213 00:10:59,960 --> 00:11:01,360 Can you lower it? 214 00:11:02,600 --> 00:11:03,200 Thank you. 215 00:11:05,150 --> 00:11:05,790 Tao Liu. 216 00:11:08,240 --> 00:11:09,000 I'm sorry. 217 00:11:09,550 --> 00:11:10,150 It's fine... 218 00:11:10,200 --> 00:11:11,360 It's lunch break now... 219 00:11:11,790 --> 00:11:13,510 personal calls are fine. 220 00:11:14,510 --> 00:11:17,080 Are you done with the video assessment of the island. 221 00:11:17,440 --> 00:11:18,120 It's done. 222 00:11:18,150 --> 00:11:20,550 I'll review it again before the meeting in two days. 223 00:11:20,790 --> 00:11:22,000 Make sure it plays well. 224 00:11:22,360 --> 00:11:23,550 Give me a final version. 225 00:11:29,670 --> 00:11:31,000 Look at it carefully again. 226 00:11:33,240 --> 00:11:34,270 This time make sure... 227 00:11:34,720 --> 00:11:35,600 you see the details. 228 00:11:44,240 --> 00:11:45,030 Tao... 229 00:11:45,270 --> 00:11:46,270 the truth is... 230 00:11:46,670 --> 00:11:49,440 the day we met I saw the paint on your fingernails... 231 00:11:50,200 --> 00:11:51,270 I wanted you to be my teacher. 232 00:11:52,390 --> 00:11:53,510 Is this really true? 233 00:11:54,320 --> 00:11:55,030 Really. 234 00:11:55,320 --> 00:11:56,080 Silly. 235 00:11:56,240 --> 00:11:59,320 Hurry and find the palette of your teacher. 236 00:12:00,030 --> 00:12:01,360 Yes, Master Teacher. 237 00:12:07,720 --> 00:12:10,270 Master, here you are. 238 00:12:11,630 --> 00:12:12,120 Alright. 239 00:12:17,840 --> 00:12:18,910 What am I drawing? 240 00:12:21,550 --> 00:12:22,080 I don't know. 241 00:12:26,670 --> 00:12:27,270 Okay. 242 00:12:27,320 --> 00:12:28,080 Be serious. 243 00:12:28,120 --> 00:12:29,200 Teach me well. 244 00:12:29,550 --> 00:12:30,550 Good. 245 00:12:32,440 --> 00:12:34,240 You can draw stars. 246 00:12:39,240 --> 00:12:40,240 Let me try. 247 00:12:51,240 --> 00:12:52,550 Hey Mr. Sea. 248 00:12:53,080 --> 00:12:54,240 Tao Liu. 249 00:12:55,320 --> 00:12:56,910 Ting Han. 250 00:12:56,960 --> 00:12:58,670 Tao Liu. 251 00:12:59,270 --> 00:13:00,320 Ting Han. 252 00:13:00,360 --> 00:13:02,000 Tao Liu. 253 00:13:16,200 --> 00:13:18,910 We're looking forward _to cooperate with your company. 254 00:13:19,150 --> 00:13:21,390 We have been preparing for today's meeting. 255 00:13:21,750 --> 00:13:23,440 I hope you're thrilled by our project. 256 00:13:23,750 --> 00:13:25,000 We welcome your advices. 257 00:13:25,030 --> 00:13:26,200 Help us make progress. 258 00:13:26,550 --> 00:13:27,200 Alright. 259 00:13:28,550 --> 00:13:29,840 Let's get to the point. 260 00:13:30,200 --> 00:13:30,870 All right? 261 00:13:31,080 --> 00:13:32,870 Next, we're introducing... 262 00:13:33,150 --> 00:13:34,150 Ms. Ting, planning dept. 263 00:13:35,030 --> 00:13:36,080 She assessed the island... 264 00:13:36,120 --> 00:13:39,150 and she will offer her feedback with a little talk. 265 00:13:39,550 --> 00:13:40,510 If I may interrupt... 266 00:13:41,080 --> 00:13:44,150 before Ms. Ting releases the report. 267 00:13:44,200 --> 00:13:46,440 I would like to offer my apologies... 268 00:13:46,960 --> 00:13:47,720 and point out... 269 00:13:51,000 --> 00:13:53,670 that due to a lack of construction experience... 270 00:13:53,720 --> 00:13:55,790 we had left out security liabilities. 271 00:13:56,080 --> 00:13:58,390 So we hired experts to inquire, this time. 272 00:13:58,440 --> 00:14:00,720 To redesign our exhibition for the visits. 273 00:14:02,360 --> 00:14:05,000 The exhibition tour doesn't overlap anymore. 274 00:14:05,030 --> 00:14:07,080 And we have also increased the number... 275 00:14:07,360 --> 00:14:08,320 of our extinguishers... 276 00:14:08,360 --> 00:14:09,750 and fire exits. 277 00:14:11,390 --> 00:14:12,240 But that said... 278 00:14:16,030 --> 00:14:18,910 There are fishing villages on the island... 279 00:14:19,550 --> 00:14:21,150 that the locals abandoned. 280 00:14:21,200 --> 00:14:23,150 And we had to restore and rebuilt them. 281 00:14:23,390 --> 00:14:25,870 We'll have to explain to the tourists... 282 00:14:26,510 --> 00:14:29,150 that we did not restore them to their former glory. 283 00:14:29,200 --> 00:14:30,630 We won't mislead anyone. 284 00:14:31,080 --> 00:14:32,000 But rest assured... 285 00:14:32,320 --> 00:14:34,960 that we have researched _on their culture and history. 286 00:14:35,000 --> 00:14:36,790 The buildings look quite authentic. 287 00:14:37,720 --> 00:14:39,550 For our project on this island... 288 00:14:39,600 --> 00:14:42,080 the most attractive aspect is its history and customs... 289 00:14:42,120 --> 00:14:43,240 and the natural scenery. 290 00:14:43,270 --> 00:14:46,080 We will offer a fisherman's banquet for tourists. 291 00:14:46,120 --> 00:14:47,270 They will be able to... 292 00:14:47,320 --> 00:14:49,440 follow the fishermen and go out fishing. 293 00:14:49,510 --> 00:14:50,870 A unique experience. 294 00:14:51,240 --> 00:14:52,320 And about fishing... 295 00:14:52,360 --> 00:14:53,960 I have to emphasize that... 296 00:14:54,000 --> 00:14:56,720 we'll use the reports of the Meteorological Agency... 297 00:14:56,750 --> 00:14:58,550 and the relevant national policies. 298 00:14:58,600 --> 00:15:00,600 For the port access... 299 00:15:00,630 --> 00:15:02,870 it will be opened only if the weather permits it. 300 00:15:02,910 --> 00:15:04,670 Otherwise it will be closed. 301 00:15:04,720 --> 00:15:07,120 Our visitors' lives are too precious. 302 00:15:07,150 --> 00:15:08,150 This is great. 303 00:15:08,200 --> 00:15:11,240 Emphasizing how precious their lives are is excellent. 304 00:15:13,510 --> 00:15:14,120 Well... 305 00:15:15,870 --> 00:15:18,120 Ms. Han, do you have something to add? 306 00:15:18,600 --> 00:15:19,240 Please Ms. Han. 307 00:15:19,270 --> 00:15:20,360 Anything to add? 308 00:15:20,390 --> 00:15:21,550 We'll humbly listen. 309 00:15:24,270 --> 00:15:25,000 As you stated... 310 00:15:25,030 --> 00:15:25,870 I believe... 311 00:15:28,670 --> 00:15:30,960 this project fits our tours very well. 312 00:15:32,270 --> 00:15:34,390 Okay, that's perfect. 313 00:15:34,670 --> 00:15:36,030 Let's speed it up. 314 00:15:36,080 --> 00:15:38,150 The legal dept. will issue the contract... 315 00:15:38,200 --> 00:15:39,360 we'll sign on Monday. 316 00:15:39,390 --> 00:15:40,600 No problem, Dir. Qian. 317 00:15:40,630 --> 00:15:42,240 Let's meet on Monday, then. 318 00:15:42,390 --> 00:15:43,910 I'll deliver it myself. 319 00:15:44,670 --> 00:15:45,320 Thanks, Ms. Han. 320 00:16:01,670 --> 00:16:02,750 This is for you. 321 00:16:05,870 --> 00:16:07,390 Your parents always play cards. 322 00:16:09,080 --> 00:16:10,390 Don't mind them, go and wash. 323 00:16:12,840 --> 00:16:14,080 How does the hot water work? 324 00:16:14,120 --> 00:16:14,870 Can you guess? 325 00:16:15,550 --> 00:16:16,240 What? 326 00:16:31,600 --> 00:16:32,320 Don't blow it. 327 00:16:32,360 --> 00:16:33,600 Come. 328 00:16:33,630 --> 00:16:34,600 What is it? 329 00:16:35,510 --> 00:16:36,670 Over here. 330 00:16:42,270 --> 00:16:43,440 So cool. 331 00:16:46,790 --> 00:16:48,550 Why a whistle in the bathroom? 332 00:16:49,390 --> 00:16:50,510 I bought it... 333 00:16:50,550 --> 00:16:51,720 after the earthquake. 334 00:16:54,030 --> 00:16:55,200 It's great. 335 00:16:56,270 --> 00:16:57,240 You can have it. 336 00:16:59,840 --> 00:17:00,630 I'll buy one... 337 00:17:00,670 --> 00:17:01,320 one each. 338 00:17:03,000 --> 00:17:04,590 OK, we'll buy it tomorrow. 339 00:17:05,160 --> 00:17:05,880 Promise? 340 00:17:06,270 --> 00:17:07,110 I promise. 341 00:17:10,310 --> 00:17:11,960 Don't blow it. 342 00:17:14,440 --> 00:17:15,720 We'll blow it during the day. 343 00:17:15,960 --> 00:17:16,830 Good. 344 00:17:19,880 --> 00:17:20,750 Nice. 345 00:17:24,880 --> 00:17:26,310 Look, my favorite food. 346 00:17:26,920 --> 00:17:27,680 Porridge. 347 00:17:28,270 --> 00:17:29,000 You have money? 348 00:17:29,030 --> 00:17:29,880 I don't. 349 00:17:29,920 --> 00:17:30,590 Don't eat that... 350 00:17:30,640 --> 00:17:31,830 you'll get fat. 351 00:17:31,880 --> 00:17:32,750 Let's go away. 352 00:17:33,030 --> 00:17:35,110 Weren't we supposed to to buy a whistle? 353 00:17:35,160 --> 00:17:35,790 Where is it? 354 00:17:35,830 --> 00:17:36,750 It's just clothes. 355 00:17:37,240 --> 00:17:38,510 Better than a whistle... 356 00:17:38,550 --> 00:17:41,590 I think you need undies. 357 00:17:42,400 --> 00:17:43,590 What are you up to? 358 00:17:53,000 --> 00:17:54,070 This is great. 359 00:18:18,960 --> 00:18:19,400 Ready? 360 00:18:19,440 --> 00:18:20,160 Okay. 361 00:18:27,240 --> 00:18:28,110 So many. 362 00:18:28,720 --> 00:18:29,310 Look. 363 00:18:29,350 --> 00:18:30,310 How about this one. 364 00:18:31,070 --> 00:18:32,160 Do you wear this? 365 00:18:34,640 --> 00:18:35,880 My grandma does, and I saw you... 366 00:18:36,310 --> 00:18:37,160 in the shower... 367 00:18:37,200 --> 00:18:38,070 you're the same. 368 00:18:38,110 --> 00:18:38,830 Like twins. 369 00:18:41,030 --> 00:18:41,510 Okay. 370 00:18:41,550 --> 00:18:42,030 Seriously. 371 00:18:42,070 --> 00:18:42,550 This one? 372 00:18:42,590 --> 00:18:43,030 Nope. 373 00:18:43,310 --> 00:18:43,640 This.. 374 00:18:43,680 --> 00:18:44,200 Great. 375 00:18:44,350 --> 00:18:44,880 This one.. 376 00:18:45,350 --> 00:18:46,550 Is this my size? 377 00:18:46,590 --> 00:18:48,030 You have volume. 378 00:18:48,070 --> 00:18:49,240 This size is perfect. 379 00:18:50,240 --> 00:18:51,110 Who has volume? 380 00:18:51,160 --> 00:18:52,200 You do. 381 00:18:52,240 --> 00:18:52,590 You do. 382 00:18:52,640 --> 00:18:53,160 I don't. 383 00:18:53,200 --> 00:18:53,640 Do too. 384 00:18:53,680 --> 00:18:54,590 You are like that. 385 00:18:56,510 --> 00:18:57,510 Let's try it on. 386 00:18:57,550 --> 00:18:58,350 Don't talk. 387 00:18:58,880 --> 00:18:59,270 Ma'am. 388 00:18:59,310 --> 00:19:01,070 We'll try this on. 389 00:19:15,880 --> 00:19:16,880 I can't, I can't. 390 00:19:17,160 --> 00:19:18,030 Not like that. 391 00:19:18,750 --> 00:19:20,160 I won't try it on. 392 00:19:20,830 --> 00:19:21,160 I can't. 393 00:19:21,200 --> 00:19:22,400 You're in high school now. 394 00:19:22,440 --> 00:19:23,590 You're hiding them. 395 00:19:24,070 --> 00:19:24,830 You try it. 396 00:19:25,960 --> 00:19:27,240 I'm not hiding them. 397 00:19:27,270 --> 00:19:28,200 Turn around. 398 00:19:28,590 --> 00:19:29,310 Look. 399 00:19:30,440 --> 00:19:31,750 This is so cool. 400 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 The green one. 401 00:19:33,310 --> 00:19:36,400 What color are you wearing? 402 00:19:37,240 --> 00:19:38,200 Ma'am. 403 00:19:39,640 --> 00:19:40,270 So tight. 404 00:19:40,310 --> 00:19:42,110 We don't wear the same size. 405 00:19:43,400 --> 00:19:44,270 Not so fast. 406 00:19:44,310 --> 00:19:45,960 We'll buy you a laundry basket. 407 00:19:46,310 --> 00:19:47,510 Do I really need to? 408 00:19:48,310 --> 00:19:49,270 To dry the underwear. 409 00:19:49,830 --> 00:19:51,680 You dry them in a basket? 410 00:19:52,200 --> 00:19:54,310 It's better to lay your underwear flat. 411 00:19:54,750 --> 00:19:55,790 Who taught you that? 412 00:19:56,590 --> 00:19:57,160 My mom. 413 00:19:59,830 --> 00:20:01,640 I'm lucky to have you then... 414 00:20:02,880 --> 00:20:03,880 you are my mom. 415 00:20:04,720 --> 00:20:05,720 You're my little mom. 416 00:20:05,960 --> 00:20:06,720 Little mom. 417 00:20:07,110 --> 00:20:09,000 And you're my grandma. 418 00:20:12,030 --> 00:20:16,000 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 419 00:20:16,130 --> 00:20:18,350 Enough, let's go now. 420 00:20:18,400 --> 00:20:19,310 Just a little more. 421 00:20:19,350 --> 00:20:20,590 Go, I'll catch up with you. 422 00:20:21,720 --> 00:20:22,590 You go ahead. 423 00:20:54,510 --> 00:20:56,510 Beilei Zhang from Class A, Senior High... 424 00:20:56,550 --> 00:20:58,000 to the Principal's office, please. 425 00:21:00,310 --> 00:21:01,240 What does he want? 426 00:21:02,160 --> 00:21:03,110 Maybe your dad came. 427 00:21:15,030 --> 00:21:15,880 Alright. 428 00:21:28,920 --> 00:21:30,440 There are naughty students. 429 00:21:30,720 --> 00:21:31,400 We're careful. 430 00:21:31,680 --> 00:21:32,310 Sure. 431 00:21:33,960 --> 00:21:34,720 Then I'll go, sir. 432 00:21:35,110 --> 00:21:35,880 See you. 433 00:21:36,750 --> 00:21:37,400 Principal? 434 00:21:38,750 --> 00:21:39,510 Did you call me? 435 00:21:40,270 --> 00:21:41,680 No, I didn't. 436 00:21:42,310 --> 00:21:43,000 Beilei... 437 00:21:43,030 --> 00:21:43,880 ask your dad to call... 438 00:21:44,350 --> 00:21:45,550 if you have any trouble. 439 00:21:46,110 --> 00:21:46,550 OK? 440 00:21:46,880 --> 00:21:47,440 Right. 441 00:22:12,830 --> 00:22:15,510 "What does the Principal want?" 442 00:22:16,200 --> 00:22:18,030 "Maybe your dad came again." 443 00:22:21,720 --> 00:22:24,000 Beilei Zhang will hate you for that prank. 444 00:22:24,440 --> 00:22:26,160 I'm not afraid of them anymore. 445 00:22:35,030 --> 00:22:35,880 Ting... 446 00:22:36,160 --> 00:22:36,920 what's going on? 447 00:22:40,550 --> 00:22:41,350 Thank you. 448 00:23:13,510 --> 00:23:14,640 What took you so long? 449 00:23:14,680 --> 00:23:17,070 It's a very long investigation... 450 00:23:17,110 --> 00:23:18,310 we have to eat dinner. 451 00:23:20,920 --> 00:23:23,310 I heard eating an orange softens fish bones. 452 00:23:23,350 --> 00:23:24,200 Do you want to try? 453 00:23:26,070 --> 00:23:26,920 I'll peel it. 454 00:23:31,830 --> 00:23:32,510 Say, Chen... 455 00:23:34,240 --> 00:23:36,400 why is Ting Han's case so important. 456 00:23:52,680 --> 00:23:53,750 Well, I was... 457 00:23:54,400 --> 00:23:56,920 don't tell me you were bullied at school. 458 00:23:58,920 --> 00:23:59,830 You were? 459 00:24:04,920 --> 00:24:06,830 I was a tough guy at school. 460 00:24:07,750 --> 00:24:08,960 I never failed an exam. 461 00:24:09,000 --> 00:24:10,440 But I never lost a fight. 462 00:24:15,030 --> 00:24:15,960 You think I was? 463 00:24:16,640 --> 00:24:17,400 Of course not. 464 00:24:24,070 --> 00:24:24,790 There. 465 00:24:26,550 --> 00:24:27,200 Don't chew it. 466 00:24:27,640 --> 00:24:28,790 Swallow it whole. 467 00:24:29,830 --> 00:24:30,350 Yes. 468 00:24:34,160 --> 00:24:34,750 Drink now. 469 00:24:43,960 --> 00:24:44,750 Did it work? 470 00:24:46,110 --> 00:24:46,960 It worked? 471 00:24:54,350 --> 00:24:55,110 Okay. 472 00:24:59,030 --> 00:25:00,240 I'll ignore your advices next. 473 00:25:01,270 --> 00:25:01,790 Very well. 474 00:25:01,830 --> 00:25:03,750 I'll have someone call you later. 475 00:25:04,880 --> 00:25:05,270 Good. 476 00:25:05,310 --> 00:25:07,030 If you have questions, call her. 477 00:25:07,640 --> 00:25:07,880 Sure. 478 00:25:07,920 --> 00:25:08,680 Thank you, bye. 479 00:25:18,200 --> 00:25:18,920 Hello... 480 00:25:21,960 --> 00:25:23,310 I brought you pearl powder. 481 00:25:23,350 --> 00:25:24,160 I came to see you. 482 00:25:24,200 --> 00:25:24,920 Please, use it. 483 00:25:24,960 --> 00:25:25,790 No, I can't take it. 484 00:25:26,200 --> 00:25:27,000 Don't be so fussy. 485 00:25:27,030 --> 00:25:27,720 It's nothing. 486 00:25:27,750 --> 00:25:28,400 Take it. 487 00:25:29,200 --> 00:25:30,270 How big is it? 488 00:25:30,310 --> 00:25:31,400 Don't be embarrassed. 489 00:25:34,750 --> 00:25:35,310 Use it. 490 00:25:35,350 --> 00:25:35,790 OK? 491 00:25:35,830 --> 00:25:36,640 Use it every day. 492 00:25:37,880 --> 00:25:38,270 Hey... 493 00:25:38,310 --> 00:25:39,310 it's girls talk. 494 00:25:39,640 --> 00:25:40,790 Work hard guys. 495 00:25:41,640 --> 00:25:42,550 Use it every day. 496 00:27:31,310 --> 00:27:32,590 Slow down. 497 00:27:35,640 --> 00:27:37,030 You're bulling me too. 498 00:27:39,030 --> 00:27:39,750 Hey, stop. 499 00:27:39,790 --> 00:27:40,160 It's OK. 500 00:27:40,200 --> 00:27:41,720 You break it, you pay for it. 501 00:27:41,750 --> 00:27:42,830 She can pay for it. 502 00:27:42,880 --> 00:27:43,510 It's alright. 503 00:27:43,880 --> 00:27:44,790 Add up the bill. 504 00:27:44,830 --> 00:27:46,000 Okay, I'll add it up. 505 00:27:46,030 --> 00:27:47,000 Wait. 506 00:27:48,350 --> 00:27:49,400 Alright, ready. 507 00:27:49,440 --> 00:27:50,110 Break it. 508 00:27:52,920 --> 00:27:53,880 One hundred... 509 00:27:54,720 --> 00:27:55,640 and fifty... 510 00:28:00,510 --> 00:28:01,750 five Yuan. 511 00:28:03,880 --> 00:28:04,750 I'm so mad. 512 00:28:05,880 --> 00:28:07,920 Tao Liu has teamed up with Ting Han. 513 00:28:08,310 --> 00:28:09,550 The bitch tricked me. 514 00:28:10,000 --> 00:28:10,720 Who cares. 515 00:28:11,240 --> 00:28:12,400 Break some more. 516 00:28:12,440 --> 00:28:12,880 Alright... 517 00:28:12,920 --> 00:28:13,720 kill them all. 518 00:28:14,270 --> 00:28:15,240 Screw it. 519 00:28:21,960 --> 00:28:22,550 500... 520 00:28:22,590 --> 00:28:23,400 A limited edition. 521 00:28:24,790 --> 00:28:25,720 Just add it up. 522 00:28:26,000 --> 00:28:26,640 Break this. 523 00:28:26,680 --> 00:28:27,160 A cheap one. 524 00:28:27,200 --> 00:28:27,750 Okay. 525 00:28:28,240 --> 00:28:29,920 Who are we bullying next. 526 00:28:31,030 --> 00:28:31,920 Who do you think? 527 00:28:33,200 --> 00:28:33,830 Smart move. 528 00:28:33,880 --> 00:28:34,310 Let's go. 529 00:28:36,790 --> 00:28:37,680 You have to pay. 530 00:28:46,240 --> 00:28:47,920 We visited Beilei Travel Company. 531 00:28:47,960 --> 00:28:48,640 Empty. 532 00:28:49,920 --> 00:28:51,680 Let's resume our questions. 533 00:28:51,720 --> 00:28:52,920 We need more information. 534 00:28:53,310 --> 00:28:54,350 You can relax here... 535 00:28:54,590 --> 00:28:56,030 it's just routine questions. 536 00:28:56,590 --> 00:28:58,240 Did Beilei Zhang sound suspicious? 537 00:28:59,270 --> 00:28:59,880 No... 538 00:29:00,400 --> 00:29:01,400 she's very good at... 539 00:29:02,400 --> 00:29:04,400 keeping up appearances. 540 00:29:04,830 --> 00:29:05,590 I said I wanted... 541 00:29:05,640 --> 00:29:06,790 to talk to her. 542 00:29:07,070 --> 00:29:09,160 She was cheerful on the phone. 543 00:29:11,160 --> 00:29:12,750 You didn't tell us how close... 544 00:29:12,790 --> 00:29:14,590 Ms. Ting and Beilei Zhang were. 545 00:29:17,110 --> 00:29:19,200 I didn't keep it a secret. 546 00:29:21,000 --> 00:29:22,110 When she offered you gifts... 547 00:29:22,160 --> 00:29:23,030 did Ms. Ting know? 548 00:29:24,400 --> 00:29:26,240 I didn't know how to tell her. 549 00:29:28,000 --> 00:29:28,440 I know... 550 00:29:28,510 --> 00:29:30,400 that what I did was wrong. 551 00:29:30,750 --> 00:29:31,790 Ms. Ting told me the rule. 552 00:29:32,270 --> 00:29:33,310 I'm always bashful. 553 00:29:36,400 --> 00:29:38,310 When you pointed us to Beilei Zhang. 554 00:29:38,350 --> 00:29:39,440 Weren't you afraid? 555 00:29:40,550 --> 00:29:41,350 Afraid of what? 556 00:29:42,880 --> 00:29:43,680 I'm not afraid. 557 00:29:44,310 --> 00:29:45,510 If Ting's life is at stake, 558 00:29:46,200 --> 00:29:49,270 I'll tell you everything I know. 559 00:29:50,830 --> 00:29:51,960 You better not come with us. 560 00:29:52,240 --> 00:29:53,550 We don't have a warrant yet. 561 00:29:53,590 --> 00:29:54,960 We have private question. 562 00:29:55,440 --> 00:29:57,750 If she sees you, Ms. Zhang may not answer. 563 00:29:58,070 --> 00:29:58,880 You can't help. 564 00:29:59,000 --> 00:29:59,590 Alright. 565 00:29:59,960 --> 00:30:00,590 Oh, right... 566 00:30:01,200 --> 00:30:03,270 Beilei Zhang has a partner. 567 00:30:03,750 --> 00:30:05,030 Keep an eye on her. 568 00:30:22,030 --> 00:30:23,240 A partner? 569 00:30:24,000 --> 00:30:25,440 A partner? 570 00:30:25,510 --> 00:30:26,750 You get in first. 571 00:30:29,510 --> 00:30:30,440 Hey Chen. 572 00:30:30,790 --> 00:30:31,720 To me it seems... 573 00:30:32,720 --> 00:30:34,920 a hardened criminal wouldn't wait here. 574 00:30:36,750 --> 00:30:38,270 Then what are these for? 575 00:30:40,240 --> 00:30:41,590 It seems to me... 576 00:30:41,640 --> 00:30:42,920 Forget about these. 577 00:30:47,400 --> 00:30:49,400 There's a beauty salon... 578 00:30:49,440 --> 00:30:51,680 right downstairs. 579 00:30:51,720 --> 00:30:53,550 We'll have more privacy there. 580 00:30:54,350 --> 00:30:55,350 This way, please. 581 00:31:02,070 --> 00:31:02,750 Sit down. 582 00:31:04,440 --> 00:31:05,270 Please sit. 583 00:31:06,000 --> 00:31:07,510 I prepared some snacks for you. 584 00:31:08,440 --> 00:31:09,790 I forgot to introduce her... 585 00:31:09,830 --> 00:31:11,270 my partner, Chai Zijing. 586 00:31:11,310 --> 00:31:12,200 Excuse me, but... 587 00:31:13,000 --> 00:31:14,160 as I told you on the phone... 588 00:31:14,830 --> 00:31:15,200 it's... 589 00:31:15,240 --> 00:31:16,270 About Ms. Ting, right? 590 00:31:16,920 --> 00:31:17,640 Where is she? 591 00:31:20,070 --> 00:31:21,240 She has been missing... 592 00:31:21,270 --> 00:31:23,400 for more than 24 hours. 593 00:31:24,070 --> 00:31:25,070 Could you tell me... 594 00:31:25,400 --> 00:31:27,720 when was the last time you saw her? 595 00:31:28,240 --> 00:31:29,510 Missing? 596 00:31:30,110 --> 00:31:31,270 She can't be. 597 00:31:33,640 --> 00:31:34,440 Miss Zhang... 598 00:31:35,350 --> 00:31:37,310 please answer my question. 599 00:31:40,400 --> 00:31:42,160 You mean the last time I saw her? 600 00:31:42,200 --> 00:31:43,720 Or the last phone call? 601 00:32:30,310 --> 00:32:30,880 Tao Liu... 602 00:32:30,920 --> 00:32:32,000 Ms. Ting hasn't arrived. 603 00:32:35,240 --> 00:32:37,030 She called me yesterday... 604 00:32:37,720 --> 00:32:39,110 don't tell her I told you, but... 605 00:32:39,750 --> 00:32:41,510 she plans to give me your position. 606 00:32:42,200 --> 00:32:44,640 Did you make another blunder? 607 00:32:46,110 --> 00:32:47,110 I might. 608 00:32:48,000 --> 00:32:49,920 I'm really not good at this. 609 00:32:50,440 --> 00:32:51,750 Are you going to resign? 610 00:32:53,640 --> 00:32:54,720 You'll wait to be fired? 611 00:32:55,720 --> 00:32:57,350 It's better to take the initiative. 612 00:32:57,920 --> 00:32:59,750 Do you have a resume up to date? 613 00:33:00,240 --> 00:33:01,920 I know some small travel agencies. 614 00:33:01,960 --> 00:33:03,590 Do you want me to vouch for you? 615 00:33:06,640 --> 00:33:07,200 Alright. 616 00:33:07,440 --> 00:33:08,200 Good luck. 617 00:33:08,590 --> 00:33:09,720 If you need anything... 618 00:33:09,920 --> 00:33:10,830 just ask me. 619 00:33:12,000 --> 00:33:13,000 Xiaotian. 620 00:33:13,200 --> 00:33:14,000 Thank you. 621 00:33:15,200 --> 00:33:15,790 Tao Liu. 622 00:33:16,550 --> 00:33:17,400 Come here. 623 00:33:26,550 --> 00:33:28,590 The documents have been approved. 624 00:33:29,070 --> 00:33:31,240 Staff, cars and residences are all ready. 625 00:33:31,270 --> 00:33:31,960 Right. 626 00:33:38,070 --> 00:33:40,920 I think this resource has great potential. 627 00:33:40,960 --> 00:33:42,160 We'll proceed carefully. 628 00:33:42,200 --> 00:33:43,790 We'll put our brand forward. 629 00:33:43,830 --> 00:33:45,920 The profit is still considerable. 630 00:33:48,440 --> 00:33:50,750 Next, I'd like appoint Tao Liu to this. 631 00:33:52,680 --> 00:33:54,070 This is how I figure it... 632 00:33:54,110 --> 00:33:55,830 Tao Liu will do the planning work... 633 00:33:56,240 --> 00:33:59,000 she's familiar with the person in charge there. 634 00:33:59,030 --> 00:34:00,720 She's ready to go immediately. 635 00:34:00,960 --> 00:34:01,750 Tao Liu. 636 00:34:02,200 --> 00:34:03,000 Tao Liu. 637 00:34:03,720 --> 00:34:05,000 She is a newcomer. 638 00:34:05,310 --> 00:34:05,960 Is that OK? 639 00:34:06,550 --> 00:34:07,240 Of course... 640 00:34:07,960 --> 00:34:09,550 when you appoint someone... 641 00:34:09,760 --> 00:34:10,960 I trust your choice. 642 00:34:11,230 --> 00:34:12,230 You can trust me. 643 00:34:12,670 --> 00:34:13,590 I will back her up. 644 00:34:14,150 --> 00:34:14,800 Right. 645 00:34:21,230 --> 00:34:22,960 Hello, I went yesterday. 646 00:34:23,440 --> 00:34:24,800 To pay you my rent. 647 00:34:24,840 --> 00:34:25,960 But you weren't there. 648 00:34:26,000 --> 00:34:27,550 How about this...? 649 00:34:27,590 --> 00:34:28,920 I can schedule another day... 650 00:34:28,960 --> 00:34:30,840 or use a card transfer. 651 00:34:31,590 --> 00:34:32,320 That's fine. 652 00:34:32,360 --> 00:34:34,550 Then we'll reschedule it. 653 00:34:34,920 --> 00:34:35,670 Goodbye. 654 00:34:41,190 --> 00:34:41,960 Mom. 655 00:34:42,000 --> 00:34:43,070 My daughter is back. 656 00:34:43,670 --> 00:34:45,630 Look how good your daughter is. 657 00:34:45,670 --> 00:34:46,960 I bought you stuff. 658 00:34:47,000 --> 00:34:48,400 This is for young people... 659 00:34:48,440 --> 00:34:49,360 I can't use that. 660 00:34:50,150 --> 00:34:51,360 Listen to yourself... 661 00:34:51,400 --> 00:34:53,190 maturity has a right to beauty. 662 00:34:53,230 --> 00:34:54,230 Here, 40 thousand. 663 00:34:54,590 --> 00:34:56,110 Mom, I'd like to tell you. 664 00:34:56,440 --> 00:34:56,880 40,000. 665 00:34:56,920 --> 00:34:57,400 Easy. 666 00:34:57,440 --> 00:34:58,760 I have to take care of this. 667 00:35:01,190 --> 00:35:02,000 'Pong'. 668 00:35:03,670 --> 00:35:05,360 Mom this is for you. 669 00:35:05,960 --> 00:35:06,960 What's this? 670 00:35:08,030 --> 00:35:09,150 I got promoted. 671 00:35:09,400 --> 00:35:10,440 The day has come... 672 00:35:10,510 --> 00:35:12,190 finally, you bring me good news. 673 00:35:12,710 --> 00:35:13,510 'Seven'. 674 00:35:14,710 --> 00:35:15,710 Look here... 675 00:35:15,760 --> 00:35:16,710 all in line. 676 00:35:16,760 --> 00:35:17,440 You pay me. 677 00:35:17,510 --> 00:35:18,070 Really. 678 00:35:18,110 --> 00:35:19,070 Pay me. 679 00:35:19,710 --> 00:35:20,280 It's more. 680 00:35:20,320 --> 00:35:21,960 Pay me now. 681 00:35:22,000 --> 00:35:22,440 Now. 682 00:35:22,510 --> 00:35:23,190 Take it. 683 00:35:23,320 --> 00:35:23,800 Another. 684 00:35:23,840 --> 00:35:25,070 The money. 685 00:35:25,110 --> 00:35:26,110 Wait a minute. 686 00:35:26,150 --> 00:35:27,230 How did this happen? 687 00:35:27,280 --> 00:35:28,670 Such good tiles? 688 00:35:28,710 --> 00:35:29,960 She won again. 689 00:35:30,000 --> 00:35:31,000 Damn it. 690 00:35:31,030 --> 00:35:31,800 Her lucky day. 691 00:35:31,840 --> 00:35:33,920 Another game. 692 00:35:33,960 --> 00:35:34,590 Another. 693 00:36:08,280 --> 00:36:09,230 Yeah. 694 00:36:12,510 --> 00:36:15,070 We celebrate the New World Travel Agency. 695 00:36:15,110 --> 00:36:16,630 Dir. Qian will say a few words. 696 00:36:16,670 --> 00:36:18,110 Let's cordially welcome him . 697 00:36:18,150 --> 00:36:18,920 Yeah. 698 00:36:20,710 --> 00:36:21,280 Welcome. 699 00:36:23,550 --> 00:36:24,400 Hello, everyone. 700 00:36:24,440 --> 00:36:25,590 Beautiful. 701 00:36:27,190 --> 00:36:28,230 Well, today... 702 00:36:28,510 --> 00:36:29,880 we arrived here... 703 00:36:29,920 --> 00:36:33,920 in this 'Asian Hawaii'... 704 00:36:33,960 --> 00:36:35,360 the Aegean Sea in China. 705 00:36:35,880 --> 00:36:37,110 Dir. Qian nailed it. 706 00:36:37,320 --> 00:36:38,110 Yes. 707 00:36:38,440 --> 00:36:43,320 This is where traditional culture and natural beauty meet. 708 00:36:43,360 --> 00:36:44,400 This is a quiet... 709 00:36:45,840 --> 00:36:47,800 and beautiful resort. 710 00:36:48,360 --> 00:36:49,000 Yeah. 711 00:36:53,030 --> 00:36:55,000 We can expect that in a near future... 712 00:36:55,710 --> 00:36:58,230 on this site will be held congresses... 713 00:36:59,280 --> 00:37:02,360 and international conferences. 714 00:37:02,590 --> 00:37:04,550 Yeah. 715 00:37:07,760 --> 00:37:08,630 Let me talk. 716 00:37:08,670 --> 00:37:09,880 Let me go there and talk. 717 00:37:11,920 --> 00:37:12,670 Yeah. 718 00:37:12,840 --> 00:37:14,190 I want to say something. 719 00:37:14,590 --> 00:37:15,400 I have rights. 720 00:37:15,440 --> 00:37:16,710 I want to say something. 721 00:37:17,190 --> 00:37:18,840 I want to say something. 722 00:37:19,550 --> 00:37:21,230 Our talks with your Agency... 723 00:37:21,280 --> 00:37:23,710 has been stamped with the seal of sincerity. 724 00:37:23,760 --> 00:37:26,030 It is our hope to convey it to the tourists. 725 00:37:26,070 --> 00:37:28,190 And offer them gorgeous memories. 726 00:37:28,510 --> 00:37:29,230 Amazing. 727 00:37:29,280 --> 00:37:30,630 Our manager spoke beautifully. 728 00:37:33,960 --> 00:37:34,800 Dir. Qian, please. 729 00:37:35,960 --> 00:37:37,070 As I came here... 730 00:37:37,110 --> 00:37:40,030 the beauty of this place entered in my heart. 731 00:37:43,070 --> 00:37:43,840 Finally... 732 00:37:43,880 --> 00:37:45,800 let's have a group photo together. 733 00:37:46,440 --> 00:37:47,960 A group photo together. 734 00:37:48,000 --> 00:37:48,440 Tao Liu. 735 00:37:48,510 --> 00:37:49,360 Are you ready? 736 00:37:49,400 --> 00:37:49,960 Ready. 737 00:37:52,670 --> 00:37:54,960 Tao Liu will be the link between us in the future. 738 00:37:55,000 --> 00:37:55,400 There. 739 00:37:56,150 --> 00:37:57,000 Yes, yes. 740 00:37:57,030 --> 00:37:57,760 Alright, ready. 741 00:37:57,800 --> 00:37:59,190 Tao Liu, your position is vital. 742 00:37:59,880 --> 00:38:00,550 Ready. 743 00:38:00,880 --> 00:38:01,630 Ready? 744 00:38:01,670 --> 00:38:02,960 One, two, three. 745 00:38:06,880 --> 00:38:09,070 Ting's positive attitude is suspicious. 746 00:38:11,920 --> 00:38:13,360 A good attitude is great. 747 00:38:15,000 --> 00:38:17,030 She's hiding a knife in her back. 748 00:38:17,760 --> 00:38:19,000 We harmed her many times. 749 00:38:19,030 --> 00:38:20,360 Let bygones be bygones... 750 00:38:20,760 --> 00:38:22,230 she's probably moved on. 751 00:38:24,320 --> 00:38:26,190 The crime we committed... 752 00:38:26,670 --> 00:38:27,840 I don't think she'll forget. 753 00:38:28,880 --> 00:38:29,630 After all... 754 00:38:30,030 --> 00:38:31,760 she's suffered, she must have a grudge. 755 00:38:32,630 --> 00:38:33,880 Sure, we can move on. 756 00:38:34,880 --> 00:38:36,000 But how can she? 757 00:38:38,630 --> 00:38:40,360 She can't uphold an emotion forever. 758 00:38:41,920 --> 00:38:42,920 It fades eventually. 759 00:38:43,150 --> 00:38:44,840 Not everyone is like you. 760 00:38:44,880 --> 00:38:46,320 Stop talking about the past. 761 00:38:46,630 --> 00:38:48,030 She didn't even mention it. 762 00:38:48,760 --> 00:38:50,110 There's a lot to do right now. 763 00:38:56,590 --> 00:38:57,590 Alright. 764 00:39:00,320 --> 00:39:02,840 We struggled with her, now we're stuck with Tao. 765 00:39:04,630 --> 00:39:06,400 Poor spineless girl she's harmless. 766 00:39:10,400 --> 00:39:11,230 Last time... 767 00:39:13,070 --> 00:39:14,710 I met her was ten days ago. 768 00:39:15,630 --> 00:39:18,190 But I sent her a message yesterday afternoon. 769 00:39:19,110 --> 00:39:21,710 How come? You're not in her contact records. 770 00:39:21,760 --> 00:39:23,590 Everybody uses WeChat now. 771 00:39:24,400 --> 00:39:26,230 I asked to meet her yesterday at 5pm. 772 00:39:26,280 --> 00:39:28,320 To visit our new rented office. 773 00:39:29,070 --> 00:39:30,440 We had a dinner planned. 774 00:39:30,960 --> 00:39:32,800 But we waited for her in vain. 775 00:39:33,030 --> 00:39:34,280 She didn't reply. 776 00:39:35,110 --> 00:39:36,440 Where was that? 777 00:39:39,880 --> 00:39:42,230 Seagull Park north gate. 778 00:39:42,960 --> 00:39:44,150 As far as I know... 779 00:39:44,880 --> 00:39:46,550 there are no cameras over there. 780 00:39:47,670 --> 00:39:48,920 How should I know that? 781 00:39:51,190 --> 00:39:53,960 You went to high school together, right. 782 00:39:54,920 --> 00:39:56,630 I heard about the incident 10 years ago. 783 00:39:57,320 --> 00:39:58,110 Tell me? 784 00:40:03,880 --> 00:40:04,800 Are you ready? 785 00:40:05,440 --> 00:40:06,190 Ready. 786 00:40:06,880 --> 00:40:07,960 I'll go with you today. 787 00:40:09,710 --> 00:40:10,920 We're going on site. 788 00:40:11,230 --> 00:40:12,440 Just observe... 789 00:40:12,510 --> 00:40:13,360 follow the motions. 790 00:40:13,880 --> 00:40:16,150 adapt to the various situations. 791 00:40:16,320 --> 00:40:17,800 It's only until you get used to it. 792 00:40:18,280 --> 00:40:20,360 You'll be there as our remote supervision. 793 00:40:21,320 --> 00:40:21,920 Good. 794 00:40:22,150 --> 00:40:24,190 Have you checked all the parameters? 795 00:40:24,230 --> 00:40:25,000 I have. 796 00:40:25,360 --> 00:40:26,030 Nb of tourists... 797 00:40:26,070 --> 00:40:26,840 Identities... 798 00:40:26,880 --> 00:40:27,710 organization... 799 00:40:27,880 --> 00:40:28,360 catering... 800 00:40:28,400 --> 00:40:29,230 Let me see. 801 00:40:38,230 --> 00:40:40,110 Order a birthday cake for Xu Xiaohui. 802 00:40:41,230 --> 00:40:41,760 Discreetly... 803 00:40:42,630 --> 00:40:44,150 a surprise at dinner. 804 00:40:45,150 --> 00:40:45,880 Alright. 805 00:41:09,000 --> 00:41:10,230 Ladies and gentlemen... 806 00:41:10,280 --> 00:41:12,190 please remain seated. 807 00:41:12,230 --> 00:41:14,400 They're repairing _a pipeline in this village. 808 00:41:14,800 --> 00:41:15,710 There's no water. 809 00:41:16,000 --> 00:41:17,280 We'll stay at the B&B today. 810 00:41:17,320 --> 00:41:18,590 I'm really sorry. 811 00:41:19,320 --> 00:41:20,190 It's no big deal... 812 00:41:20,230 --> 00:41:22,400 we can wash with mineral water. 813 00:41:22,440 --> 00:41:24,110 We were looking forward to this... 814 00:41:24,150 --> 00:41:26,320 now we've finally arrived. 815 00:41:26,360 --> 00:41:26,880 Excuse me... 816 00:41:26,920 --> 00:41:28,150 you don't have to worry. 817 00:41:28,190 --> 00:41:30,550 We have already booked a hotel... 818 00:41:30,590 --> 00:41:33,110 a half-hour drive from here. 819 00:41:33,150 --> 00:41:34,190 It's a four star. 820 00:41:34,360 --> 00:41:35,360 Four star? 821 00:41:35,400 --> 00:41:36,550 How much is it? 822 00:41:36,590 --> 00:41:37,800 We won't pay more. 823 00:41:38,550 --> 00:41:39,550 You don't have to. 824 00:41:39,590 --> 00:41:41,360 It's an all-inclusive tour on us. 825 00:41:41,800 --> 00:41:42,880 We'll sleep there... 826 00:41:43,110 --> 00:41:44,360 and also have dinner. 827 00:41:44,630 --> 00:41:45,630 Before you comment... 828 00:41:45,670 --> 00:41:46,670 let's make it a 5 star. 829 00:41:47,230 --> 00:41:48,400 Can we order lobster? 830 00:41:49,360 --> 00:41:50,800 Lobster will be difficult... 831 00:41:50,840 --> 00:41:51,710 but crispy shrimp. 832 00:41:51,760 --> 00:41:52,110 Okay? 833 00:41:52,440 --> 00:41:54,000 What else can we order? 834 00:41:55,400 --> 00:41:56,030 Well... 835 00:41:56,070 --> 00:41:57,280 we'll see when we arrive. 836 00:41:57,320 --> 00:41:57,960 It's late now. 837 00:41:58,000 --> 00:41:59,150 If you want to sleep early. 838 00:41:59,190 --> 00:41:59,920 Let's go there... 839 00:41:59,960 --> 00:42:00,800 to go to bed early. 840 00:42:03,110 --> 00:42:03,960 Come with me... 841 00:42:04,000 --> 00:42:04,550 in my car. 842 00:42:05,070 --> 00:42:05,840 Fine. 843 00:42:06,070 --> 00:42:10,840 Eric Paroissien translation eric.paroissien@gmail.com 50856

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.