Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,869 --> 00:00:18,869
www.titlovi.com
2
00:00:21,869 --> 00:00:24,781
Da ti poslu�am plu�a.
Okreni se.
3
00:00:27,988 --> 00:00:30,218
Udahni i izdahni kad
ti ja ka�em.
4
00:00:32,427 --> 00:00:34,463
Udahni.
5
00:00:36,907 --> 00:00:38,544
Izdahni.
6
00:00:39,986 --> 00:00:42,375
Ja�e di�i. Udahni.
7
00:00:43,746 --> 00:00:45,417
Izdahni.
8
00:00:47,065 --> 00:00:48,817
Udahni.
9
00:00:49,985 --> 00:00:52,452
Izdahni.
10
00:00:54,344 --> 00:00:55,936
Pa, �ta nije u redu sa njim?
11
00:00:56,264 --> 00:01:00,142
Srce i plu�a mi
izgledaju dobro.
12
00:01:00,423 --> 00:01:04,503
Za�to ste ga doveli
ovog puta?
13
00:01:04,538 --> 00:01:06,538
Njegove ruke...
14
00:01:07,742 --> 00:01:10,176
Njegove ruke su crvenije, doktorka.
15
00:01:10,782 --> 00:01:16,106
Njegovo telo, grudi i vrat, tako�e.
16
00:01:16,141 --> 00:01:20,380
Da li ste mu mazali kremu koju
sam vam prepisala?
17
00:01:20,415 --> 00:01:22,777
Da, ujutro i uve�e.
18
00:01:22,812 --> 00:01:25,139
Da li ste mu prvo
o�istile ranu?
19
00:01:25,174 --> 00:01:27,494
Pa, okupale smo ga.
20
00:01:27,779 --> 00:01:35,458
I namazale ste ga kremom
posle kupanja?
21
00:01:35,493 --> 00:01:37,538
Nije bio na suncu, zar ne?
22
00:01:37,573 --> 00:01:40,022
Ne, ostao je unutra.
23
00:01:40,057 --> 00:01:42,257
Da li ima jo� negde crvenila?
24
00:01:42,292 --> 00:01:43,874
Oko srca.
25
00:01:43,909 --> 00:01:45,421
Jo� negde?
26
00:01:45,456 --> 00:01:48,254
Na le�ima i vratu, isto.
27
00:01:48,656 --> 00:01:50,661
Telo mu je crveno.
28
00:01:50,696 --> 00:01:53,895
Za�to ti ne odgovara�?
29
00:01:53,930 --> 00:01:55,615
Ne mo�e da govori.
30
00:01:55,650 --> 00:01:56,940
Za�to?
31
00:01:56,975 --> 00:01:58,739
Boli ga grlo.
32
00:01:58,774 --> 00:02:01,288
Da pregledam grlo.
33
00:02:07,493 --> 00:02:09,723
Da vidimo �ta nije u redu.
34
00:02:12,972 --> 00:02:14,849
Otvori usta.
35
00:02:16,292 --> 00:02:18,646
Izbaci jezik.
36
00:02:20,651 --> 00:02:22,731
Ka�i 'Aaaaa'.
37
00:02:22,766 --> 00:02:24,336
Glasnije.
38
00:02:24,371 --> 00:02:26,850
- Da li je to neophodno?
- Samo gledam.
39
00:02:26,885 --> 00:02:28,687
Grlo ga boli.
40
00:02:28,722 --> 00:02:30,965
Meni izgleda dobro.
41
00:02:31,000 --> 00:02:33,208
Ali njega boli.
42
00:02:34,569 --> 00:02:36,708
Sve je u redu sa njim.
43
00:02:36,743 --> 00:02:38,813
Da li te stvarno boli?
44
00:02:38,848 --> 00:02:41,601
- Zar ne mo�e� da govori�?
- Ne mo�e, doktorka.
45
00:02:42,888 --> 00:02:44,878
Koliko dugo je ovakav?
46
00:02:45,607 --> 00:02:47,802
- Od detinjstva.
- Dugo...
47
00:02:48,767 --> 00:02:54,762
Da li ste koristili jo� ne�to
osim kreme koju sam vam prepisala?
48
00:02:55,166 --> 00:02:56,963
Poka�i joj kremu.
49
00:02:57,526 --> 00:03:01,650
Kupila sam ovo.
50
00:03:01,685 --> 00:03:04,662
Kupila sam ovu po�to se
va�a istro�ila.
51
00:03:04,697 --> 00:03:07,639
Za�to niste do�li kod
mene po jo�?
52
00:03:07,964 --> 00:03:12,434
- I �ta je ovo?
-Mislila sam da su sli�ne.
53
00:03:12,803 --> 00:03:17,157
To vam je obi�an
losion za suvu ko�u.
54
00:03:17,192 --> 00:03:21,511
To je dobro za vas
ali ne i za mog pacijenta.
55
00:03:22,442 --> 00:03:26,726
Morate da koristite
moju kremu.
56
00:03:26,761 --> 00:03:30,231
Vidite, va� losion je prouzrokovao
da se njegov osip pro�iri.
57
00:03:31,120 --> 00:03:38,753
Hajde da uradimo analize krvi.
Osip se pro�irio previ�e.
58
00:03:39,799 --> 00:03:42,919
Za�to to niste uradili pro�log puta?
59
00:03:42,954 --> 00:03:45,323
Tada nije bilo toliko lo�e.
60
00:03:45,358 --> 00:03:48,828
Trebalo je da uradite temeljne
analize pro�log puta.
61
00:03:50,438 --> 00:03:53,349
Ka�em vam, ra�irilo se.
62
00:03:53,837 --> 00:03:56,954
Vidite �ta je va�a krema u�inila.
63
00:04:02,156 --> 00:04:04,115
Stegnite pesnicu.
64
00:04:04,150 --> 00:04:06,071
Stegnite je.
65
00:04:09,155 --> 00:04:10,826
�vr��e.
66
00:04:17,433 --> 00:04:20,266
Evo vam ne�to novca.
Pobrinite se za njega.
67
00:05:00,747 --> 00:05:02,499
Do fabrike, molim vas.
68
00:06:05,417 --> 00:06:07,567
Kako je Sirote ovih dana?
69
00:06:08,777 --> 00:06:13,804
Dobro je. Ali mnogo radi.
70
00:06:14,776 --> 00:06:16,155
Zna�i dobro je.
71
00:06:16,190 --> 00:06:17,500
Da, dobro je.
72
00:06:17,535 --> 00:06:21,847
Kako je va� posao sa
izdavanjem soba ovih dana?
73
00:06:22,215 --> 00:06:28,084
Nije ba� sjajno. Neki su se odselili
a niko se nije uselio.
74
00:06:29,533 --> 00:06:32,893
Izdajete li mu�karcima ili �enama?
75
00:06:32,928 --> 00:06:34,818
Samo �enama.
76
00:06:34,853 --> 00:06:40,092
Za�to ne primite i mu�ke stanare
i pove�ate prihod?
77
00:06:40,127 --> 00:06:42,856
Mislim da bi to bila
velika glavobolja.
78
00:06:42,891 --> 00:06:47,891
Mu�karci se napijaju i tuku.
Ne bih mogla da ih kontroli�em.
79
00:06:47,926 --> 00:06:49,615
Ne mislite tako?
80
00:06:49,650 --> 00:06:55,122
Sigurna sam da �ete zaraditi vi�e,
te�ko je vreme.
81
00:06:55,730 --> 00:06:59,278
U ovim te�kim vremenima,
novac nije toliko bitan.
82
00:06:59,729 --> 00:07:03,608
Kako ste vi u poslednje vreme?
83
00:07:03,643 --> 00:07:05,533
Dobro?
84
00:07:05,568 --> 00:07:08,924
Popijem va�e pilule
i odmah zaspim.
85
00:07:10,727 --> 00:07:14,887
Nisam vi�e raspolo�ena za romantiku.
Samo spavam.
86
00:07:14,922 --> 00:07:18,435
Samo mi je ovo ostalo.
87
00:07:18,526 --> 00:07:20,437
To su lekovi protiv stresa.
88
00:07:20,606 --> 00:07:27,865
Poma�u vam da se opustite.
Ali nisu za spavanje.
89
00:07:27,900 --> 00:07:35,124
Moj kom�ija ka�e da su to
jaki anti-depresanti.
90
00:07:36,483 --> 00:07:40,363
Kome verujete?
Meni ili va�em kom�iji?
91
00:07:40,398 --> 00:07:42,567
Naravno da verujem vama.
92
00:07:42,602 --> 00:07:45,594
- Da li je va� kom�ija doktor?
- Ne.
93
00:07:46,362 --> 00:07:50,241
Morate da mi verujete
ako ho�ete da vas le�im.
94
00:07:50,276 --> 00:07:53,756
One su samo protiv stresa.
Ni�ta vi�e.
95
00:07:54,161 --> 00:07:57,300
Mo�ete se ose�ati
malo pospano.
96
00:07:57,335 --> 00:08:00,440
Jeste li meditirali
kao �to smo pri�ali?
97
00:08:00,475 --> 00:08:02,589
Jesam, i onda sam zaspala.
98
00:08:04,479 --> 00:08:06,071
Doktorka,
99
00:08:07,199 --> 00:08:10,518
mo�ete li njemu da izdate
zdravstveno uverenje?
100
00:08:10,553 --> 00:08:13,083
Za �ta vam treba?
101
00:08:13,118 --> 00:08:17,357
Treba nam uverenje da je zdrav.
102
00:08:17,392 --> 00:08:19,917
Da mo�e da se prijavi za posao.
103
00:08:22,276 --> 00:08:26,676
Treba mi njegova
identifikacija.
104
00:08:26,711 --> 00:08:28,561
Jeste li poneli
njegovu li�nu kartu?
105
00:08:28,596 --> 00:08:31,735
Posla�u po Siroteu kasnije.
106
00:08:31,770 --> 00:08:34,840
Sada su mi potrebna
dokumenta.
107
00:08:34,875 --> 00:08:40,274
Ne mo�ete da je izdate sad?
Sirote �e doneti li�nu kartu.
108
00:08:40,309 --> 00:08:42,833
Stvarno ne mogu. To je nezakonito.
109
00:08:43,993 --> 00:08:49,385
Doktorka, ho�u li postati
zavisna od ovih lekova?
110
00:08:50,032 --> 00:08:55,112
Ako se pridr�avate uputstva,
bi�e sve u redu.
111
00:08:55,147 --> 00:08:58,228
Ne�u morati da ih
uzimam doveka?
112
00:08:58,551 --> 00:09:02,750
Ne, ne�e vam biti potrebni
kad se budete ose�ali bolje.
113
00:09:02,785 --> 00:09:05,469
Slu�e vam samo da se opustite.
114
00:09:08,030 --> 00:09:14,423
Ali kad ih uzimam, ne mogu
da se malo opustim sa Siroteom.
115
00:09:15,029 --> 00:09:18,020
Jo� uvek bih volela da imam dete.
116
00:09:19,428 --> 00:09:22,032
�elite dete?
117
00:09:22,067 --> 00:09:24,706
Da, zar ste zaboravili?
118
00:09:25,667 --> 00:09:29,739
Pa onda, kada �elite...
119
00:09:30,106 --> 00:09:32,551
Mislite da vodim ljubav sa Siroteom?
120
00:09:32,586 --> 00:09:38,785
Kada ne �elite da spavate
cele no�i...
121
00:09:38,820 --> 00:09:40,550
...nemojte uzimati pilule.
122
00:09:40,585 --> 00:09:44,259
Kada su vam potrebne, uzmite ih.
Bi�ete odli�no.
123
00:09:46,744 --> 00:09:49,263
Stvarno ne�ete da nam date
zdravstveno uverenje?
124
00:09:49,298 --> 00:09:50,708
Ne mogu.
125
00:09:50,743 --> 00:09:53,496
Molim vas, znamo se
toliko dugo.
126
00:09:54,063 --> 00:09:55,859
Molim vas...
127
00:09:57,022 --> 00:10:02,175
Sirote �e vam doneti
li�nu kartu kasnije.
128
00:10:03,541 --> 00:10:09,456
Stvarno ne smem da kr�im zakon.
Trebalo bi da znate da ne smem.
129
00:10:09,700 --> 00:10:14,137
Ukupno za vas oboje
je 250 bahta.
130
00:10:15,299 --> 00:10:19,929
Ja se izvinjavam.
Trebalo bi da odem kod slede�eg pacijenta.
131
00:10:20,699 --> 00:10:22,543
Broj 12, molim.
132
00:10:22,578 --> 00:10:25,012
Bila sam dobra mu�terija.
133
00:10:26,858 --> 00:10:29,657
Stvarno ne mogu.
134
00:10:29,692 --> 00:10:32,422
Bilo koja kartica bi bila dovoljna.
135
00:10:32,457 --> 00:10:38,770
�ak �e i voza�ka dozvola biti dovoljna.
Onda �u vam ga izdati.
136
00:10:40,856 --> 00:10:45,133
Izvinite,
moram kod slede�eg pacijenta.
137
00:10:45,735 --> 00:10:47,646
Dovi�enja.
138
00:10:51,934 --> 00:10:54,448
- Molim vas, doktorka...
-Broj 12.
139
00:10:56,573 --> 00:10:57,853
O, to ste vi.
140
00:10:57,888 --> 00:10:59,332
Zdravo.
141
00:11:00,213 --> 00:11:02,777
Samo da popri�am sa doktorkom.
142
00:11:02,812 --> 00:11:07,760
Moj slede�i pacijent �eka.
Treba da ga pregledam, u redu?
143
00:11:08,851 --> 00:11:10,489
Zdravo.
144
00:11:11,731 --> 00:11:13,881
Kako ste danas?
145
00:11:14,291 --> 00:11:15,689
Kako ste?
146
00:11:16,370 --> 00:11:18,255
Dobro sam.
147
00:11:18,290 --> 00:11:23,049
Ali ne znam za�to me uvo svrbi.
148
00:11:23,084 --> 00:11:25,820
I ne�to mi zvoni.
149
00:11:25,855 --> 00:11:28,557
Ne znam �ta je to.
150
00:11:29,288 --> 00:11:32,168
Mo�da ne�to nije u redu
sa slu�nim aparatom?
151
00:11:32,203 --> 00:11:34,442
Da pogledam.
152
00:11:36,607 --> 00:11:38,563
Samo na kratko.
153
00:11:47,166 --> 00:11:48,678
Hvala.
154
00:11:52,605 --> 00:11:56,204
Molim vas, doktorka mora
da pregleda slede�eg pacijenta.
155
00:11:56,239 --> 00:11:58,399
Samo sekunda.
156
00:11:58,924 --> 00:12:00,688
Za �ta?
157
00:12:00,723 --> 00:12:03,032
Moram da popri�am sa njom.
158
00:12:03,403 --> 00:12:08,362
Onda vas molim da sa�ekate ispred.
Upravo pregleda pacijenta.
159
00:12:08,397 --> 00:12:10,830
Ne�u dugo, obe�avam.
160
00:12:10,882 --> 00:12:13,842
Tata, jel' si ga izvadio
kad si se umivao?
161
00:12:13,877 --> 00:12:15,399
�ta?
162
00:12:16,681 --> 00:12:19,846
Ne, samo sam se umio.
163
00:12:19,881 --> 00:12:22,360
Ali voda nije u�la
u moje u�i.
164
00:12:22,395 --> 00:12:24,365
Molim vas, sa�ekajte ispred.
165
00:12:24,400 --> 00:12:28,392
Mo�da vi mo�ete da mi pomognete.
Stvarno mi je potrebno uverenje.
166
00:12:28,799 --> 00:12:31,718
Bilo je dobra i
pregledala ga je...
167
00:12:31,753 --> 00:12:34,603
- �ta radite?
- Pomozite mi, molim vas.
168
00:12:34,638 --> 00:12:38,998
Dolazila sam ovde pre nego �to si se rodila.
Ne�e� upasti u nevolju.
169
00:12:39,033 --> 00:12:41,602
Ovo je meni ve�
dovoljna nevolja.
170
00:12:41,637 --> 00:12:45,677
Ju�e smo gledali TV i tata
je smanjio ton.
171
00:12:45,712 --> 00:12:49,394
Zamolila sam ga da smanji
ja�inu svog slu�nog aparata.
172
00:12:49,429 --> 00:12:53,076
Da bih i ja mogla da gledam TV
sa njim ali je on odbio.
173
00:12:53,111 --> 00:12:58,280
Onda sam ja poja�ala
televizor.
174
00:12:58,315 --> 00:13:03,513
Onda je po�eo da vi�e i �ali
se da ni�ta ne �uje.
175
00:13:03,554 --> 00:13:06,834
Moja draga doktorka, moja �erka
se igra sa mnom.
176
00:13:06,869 --> 00:13:08,598
I sada je moj aparat pokvaren.
177
00:13:08,633 --> 00:13:13,865
Nisam.
Samo sam ga smanjila i on se pokvario.
178
00:13:13,952 --> 00:13:17,069
-�ta?
- Samo sam ga sti�ala. To je sve.
179
00:13:17,712 --> 00:13:20,956
Ali ne�to mi zvoni.
180
00:13:20,991 --> 00:13:24,831
Ne znam za�to ti zvoni.
Samo sam ga uti�ala.
181
00:13:24,866 --> 00:13:27,663
Da probam opet.
182
00:13:31,670 --> 00:13:33,864
Tata, da ga nisi
mo�da nekako pokvario?
183
00:13:34,189 --> 00:13:36,354
Doktorka, poku�ajte da ka�ete
ne�to.
184
00:13:36,389 --> 00:13:38,989
Vidite? Ne �ujem ni�ta.
Samo zvonjavu.
185
00:13:39,024 --> 00:13:42,068
Mo�da su zvu�nici probijeni.
186
00:13:42,103 --> 00:13:42,864
�ta?
187
00:13:42,908 --> 00:13:46,503
Mo�da si poja�ao previ�e i
probio zvu�nike.
188
00:13:46,827 --> 00:13:49,307
Probio zvu�nike,
ovaj tip nema zvu�nike.
189
00:13:49,342 --> 00:13:51,992
A ju�e je i�ao kod frizera.
190
00:13:52,027 --> 00:13:57,658
Njegov prijatelj ima nov aparat.
Sada i tata ho�e nov.
191
00:13:57,986 --> 00:13:59,391
Mogu�e.
192
00:13:59,426 --> 00:14:02,905
Draga doktorka,
ako budete imali dete,
193
00:14:02,940 --> 00:14:06,454
savetujem vam da imate sina.
194
00:14:07,704 --> 00:14:12,904
De�aci su mnogo bolji sa
elektronikom od devoj�ica.
195
00:14:12,939 --> 00:14:16,783
Devoj�ice su glupave i sebi�ne.
196
00:14:16,818 --> 00:14:18,108
Glupave?
197
00:14:18,143 --> 00:14:20,022
Vi samo �elite nov
slu�ni aparat, zar ne?
198
00:14:20,057 --> 00:14:21,978
Ali to je...
199
00:14:26,781 --> 00:14:28,851
Trebalo bi da mi
da date ve�i popust.
200
00:14:42,299 --> 00:14:43,652
Samo malo.
201
00:14:50,938 --> 00:14:52,496
Da li te svrbi?
202
00:15:18,134 --> 00:15:19,532
Orn,
203
00:15:20,893 --> 00:15:22,289
gde je njegova devojka?
204
00:15:22,324 --> 00:15:23,685
Danas je na mene red.
205
00:15:37,931 --> 00:15:39,648
Ima jo� jedan recept...
206
00:15:40,490 --> 00:15:42,481
Ide ovako.
207
00:15:43,290 --> 00:15:45,201
U�ina...
208
00:15:46,249 --> 00:15:48,126
Pile pe�eno u pivu...
209
00:15:49,849 --> 00:15:51,689
Ple, gde si i�la sino�?
210
00:15:51,724 --> 00:15:53,693
Bila sam kod ku�e.
211
00:15:53,728 --> 00:15:57,038
Nisi bila seksi raspolo�ena...
212
00:15:58,808 --> 00:16:00,399
kao pro�le no�i?
213
00:17:15,676 --> 00:17:17,473
Min, �ekaj tu.
214
00:17:19,595 --> 00:17:22,120
Za�to nisi rekla ono
�to sam ti rekao da ka�e�?
215
00:17:22,155 --> 00:17:26,432
Jesam. Ali nije htela da mi
ga izda bez li�ne karte.
216
00:17:27,074 --> 00:17:29,079
Mislio sam da ste prijateljice.
217
00:17:29,114 --> 00:17:33,550
Jesmo. Ali to je zvani�an
dokument. Ne sme.
218
00:17:33,873 --> 00:17:35,829
Stvarno sam poku�ala.
219
00:17:36,273 --> 00:17:38,150
Mora� da je moli�.
220
00:17:39,152 --> 00:17:40,824
Ne�e hteti.
221
00:17:42,432 --> 00:17:44,808
�ta �emo onda da radimo?
222
00:17:44,843 --> 00:17:47,184
Potegni svoje veze.
223
00:17:49,071 --> 00:17:51,380
Premesti ga na drugo mesto.
224
00:17:52,030 --> 00:17:54,115
Gde mo�e da ide?
225
00:17:54,150 --> 00:17:56,584
Zavisi od te devojke, Roong.
226
00:17:58,629 --> 00:18:01,382
Ali daje nam dosta novca.
227
00:18:01,989 --> 00:18:05,588
To je ta�no. Ve� kad pri�amo
o novcu...
228
00:18:05,623 --> 00:18:08,386
za hranu i lekove.
229
00:18:10,068 --> 00:18:12,192
Ho�e� li ru�ati sa mnom danas?
230
00:18:12,227 --> 00:18:17,699
Ne mogu. Obe�ala sam Minu
da �e videti Roong u fabrici.
231
00:18:18,147 --> 00:18:21,626
Za�to da ne jedemo,
a onda �u vas odvesti tamo.
232
00:18:21,661 --> 00:18:23,696
U redu je. Mogu i sama.
233
00:18:24,146 --> 00:18:26,613
Sirote, doktorka je rekla...
234
00:18:27,065 --> 00:18:32,821
...predlo�ila da probamo
da dobijemo dete.
235
00:18:34,944 --> 00:18:37,981
�eli� jo� jedno dete?
236
00:18:38,024 --> 00:18:42,539
Da, i dalje mislim na njega.
A i starim.
237
00:18:48,622 --> 00:18:50,294
Mislim...
238
00:18:52,341 --> 00:18:54,981
...bolje je da malo sa�ekamo.
239
00:18:55,016 --> 00:18:57,586
Da �ekamo. �ekam ve� predugo.
240
00:18:57,621 --> 00:19:01,135
Doktorka je tako�e rekla
da bi trebalo da se pregleda�.
241
00:19:04,699 --> 00:19:07,259
Pla�im se,
ako dobijemo jo� jedno dete,
242
00:19:07,579 --> 00:19:10,218
da �e se opet udaviti.
243
00:19:11,259 --> 00:19:13,977
Obe�avam da se to vi�e ne�e desiti.
244
00:19:14,058 --> 00:19:18,972
Hajde ovako. Idemo slede�e
nedelje zajedno kod nje.
245
00:19:19,497 --> 00:19:25,014
U redu. Idem kod Ruung sada.
246
00:19:25,576 --> 00:19:28,488
Nemoj da se zadr�ava�. Po�uri.
247
00:19:36,615 --> 00:19:38,411
�ta radi� ovde?
248
00:19:40,814 --> 00:19:42,950
Mogu li nekako da
vam pomognem?
249
00:19:42,985 --> 00:19:45,087
Vreme je ru�ka.
Svi su na pauzi.
250
00:19:49,613 --> 00:19:51,568
Ho�e� li da ru�a� sa mnom?
251
00:19:52,572 --> 00:19:54,130
Ja �astim.
252
00:20:06,250 --> 00:20:07,968
Sa�ekaj ovde.
253
00:20:48,684 --> 00:20:51,914
Ovo je Min sa sela.
254
00:23:02,504 --> 00:23:04,380
Mislio sam si oti�la
da vidi� Roong.
255
00:23:05,023 --> 00:23:06,775
Zaboravila sam klju�.
256
00:23:09,103 --> 00:23:10,660
�ta radite vas dvoje?
257
00:23:14,302 --> 00:23:15,735
Probaj ovo.
258
00:23:16,102 --> 00:23:17,693
Samo zalogaj.
259
00:24:36,849 --> 00:24:38,248
Evo, uradi sam.
260
00:24:52,487 --> 00:24:54,079
�ekaj...
261
00:24:57,406 --> 00:24:58,998
Pridr�i.
262
00:25:00,326 --> 00:25:03,715
Da skinemo prvo
mrtvu ko�u.
263
00:25:09,204 --> 00:25:10,683
Jel' se skinula?
264
00:25:14,604 --> 00:25:16,434
U redu, mo�e� sad da je stavi�.
265
00:32:36,525 --> 00:32:38,243
Voza�ku dozvolu, molim vas.
266
00:34:10,951 --> 00:34:12,395
Ne�u nikakve narkomane.
267
00:34:12,430 --> 00:34:15,030
Naravno.
�isti smo i po�teni.
268
00:34:15,065 --> 00:34:16,907
Molim vas, brinite se o svemu.
269
00:34:20,109 --> 00:34:21,701
Jeste li odlu�ili
gde �ete i�i?
270
00:34:22,349 --> 00:34:24,146
�ta mislite o Bang Saen Beach?
271
00:34:24,749 --> 00:34:28,343
Bang Saen je lep. Dobri restorani
sa popustima za grupe.
272
00:34:28,948 --> 00:34:30,666
Izvinite...
273
00:34:31,868 --> 00:34:33,664
U redu, nazad na posao.
274
00:34:36,347 --> 00:34:39,543
Da li bih mogla da
uzmem slobodno popodne?
275
00:34:40,186 --> 00:34:42,591
Ponovo? Nisi radila
ni jutros.
276
00:34:42,626 --> 00:34:48,105
Jako me je boleo stomak,
i�la sam kod lekara.
277
00:34:48,140 --> 00:34:49,985
Nisam imala prilike da vam ka�em.
278
00:34:50,020 --> 00:34:51,879
I �ta nije u redu sa tobom?
279
00:34:51,914 --> 00:34:53,739
Ka�e da imam malariju.
280
00:34:54,384 --> 00:34:56,784
Do�la si na posao
sa malarijom?
281
00:34:56,819 --> 00:34:59,616
Vidite kako je posve�ena.
282
00:34:59,903 --> 00:35:03,782
Trebalo je da ode�
kod na�eg lekara.
283
00:35:03,823 --> 00:35:09,613
Ali doktorka je blizu moje ku�e
pa sam svratila usput.
284
00:35:12,501 --> 00:35:16,581
Ako mi ne verujete, ona mo�e
da vam poka�e potvrdu lekara.
285
00:35:16,616 --> 00:35:19,336
U redu je,
ali ima ne�to drugo.
286
00:35:19,371 --> 00:35:22,056
Taj Burmanac koji je sa tobom
je otpu�ten.
287
00:35:22,380 --> 00:35:24,291
Tako da ne �elim da ga
vidim u blizini.
288
00:35:24,620 --> 00:35:28,219
Orn, ponovo si povela
svog ba�tovana sa sobom?
289
00:35:28,254 --> 00:35:30,504
Rekla sam da to ne radi�.
290
00:35:30,539 --> 00:35:33,098
Nije dobro po mene
ako ga ljudi vide.
291
00:35:33,498 --> 00:35:36,410
Nema problema.
Prenela sam joj.
292
00:35:37,778 --> 00:35:39,817
Ho�ete li je pustiti?
293
00:35:39,852 --> 00:35:41,535
Ne mogu.
294
00:36:21,091 --> 00:36:22,410
Da li je klju� u kolima?
295
00:36:28,570 --> 00:36:31,084
O, koliko peruti.
296
00:36:34,969 --> 00:36:36,243
Orn,
297
00:36:37,009 --> 00:36:39,288
- �ta si uradila sa mojim kremama?
- �ta?
298
00:36:39,323 --> 00:36:42,445
Onih od ju�e. �ta je ovo?
299
00:36:42,480 --> 00:36:45,532
Potro�ila sam mnogo vremena
i novca.
300
00:36:45,567 --> 00:36:48,407
Da li ima� predstave koliko
one ko�taju?
301
00:36:48,442 --> 00:36:50,452
Ulo�ila sam mnogo.
302
00:36:50,487 --> 00:36:52,686
Proveri svoj motor. Ne radi.
303
00:36:52,721 --> 00:36:54,404
Bile su skupe.
304
00:37:00,325 --> 00:37:02,395
Malopre je radio.
305
00:37:04,964 --> 00:37:06,884
Mora da je navikao na
tvoja stopala.
306
00:37:06,919 --> 00:37:08,761
Naravno.
307
00:37:14,643 --> 00:37:16,315
Hajde, ogledaj se.
308
00:37:21,922 --> 00:37:22,967
�ta?
309
00:37:23,002 --> 00:37:24,832
Sto bahti.
310
00:37:37,559 --> 00:37:40,676
- �ta si uradila sa motorom?
-Malopre je bio u redu.
311
00:38:26,072 --> 00:38:28,957
Roong, za�to uzima� njen auto?
312
00:38:28,992 --> 00:38:32,540
Samo privremeno. Ovako sunce
i vetar ne�e iritirati tvoju ko�u.
313
00:38:40,190 --> 00:38:42,579
Orn, za�to ne ru�a� sa nama?
314
00:38:43,510 --> 00:38:45,269
Ostavi je.
315
00:38:45,304 --> 00:38:46,994
Za�to ne�e?
316
00:38:47,029 --> 00:38:49,748
Pusti je da ve�ba da
vozi motor.
317
00:42:28,509 --> 00:42:29,908
�ekaj, nisam zavr�io.
318
00:42:51,629 --> 00:42:53,301
Znam da �e ti se svideti
ovo mesto.
319
00:43:01,629 --> 00:43:05,463
Jel' smo stigli? Gladna sam.
320
00:43:19,309 --> 00:43:21,061
Da vidim. Jel' si zavr�io?
321
00:44:51,709 --> 00:44:53,267
Jel' si gladan?
322
00:44:54,469 --> 00:44:56,903
�uje� kako mi kr�i stomak?
323
00:46:41,789 --> 00:46:43,347
Da li se pla�i� duhova?
324
00:46:45,549 --> 00:46:49,303
Ovde ima duhova
japanskih vojnika.
325
00:48:32,709 --> 00:48:33,824
Stani!
326
00:49:00,069 --> 00:49:01,980
Trebalo je da do�emo motorom.
327
00:49:04,349 --> 00:49:07,182
Ornin auto �e se
sigurno pokvariti.
328
00:49:13,989 --> 00:49:17,948
Dobro je da smo pobegli
od podnevne omorine.
329
00:49:18,789 --> 00:49:20,700
Volim da dolazim ovde,
vazduh je sve�.
330
00:49:21,069 --> 00:49:24,903
Roong nikad nije bila ovde.
331
00:49:25,789 --> 00:49:27,541
Imala je lo� dan ju�e.
332
00:49:27,749 --> 00:49:30,707
Nije ispunila normu. Morala
je da ostane du�e.
333
00:49:32,469 --> 00:49:33,948
Ruke su je bolele.
334
00:49:34,149 --> 00:49:37,346
Pa sam joj obe�ao da
�u pobe�i sa njom.
335
00:49:55,829 --> 00:49:59,060
- Jel' si poneo �okoladu?
-Ovde je.
336
00:50:20,509 --> 00:50:22,625
Daj, ja �u nositi torbu.
337
00:50:22,829 --> 00:50:23,739
U redu je.
338
00:50:24,629 --> 00:50:26,506
Jel' si siguran?
339
00:51:02,789 --> 00:51:04,063
�ta nije u redu?
340
00:51:04,469 --> 00:51:06,858
Ko�ulja mi se lepi
za ko�u.
341
00:51:07,069 --> 00:51:08,582
Nemoj da ide� tako brzo.
342
00:51:39,989 --> 00:51:40,819
�ta radi�?
343
00:51:41,029 --> 00:51:44,499
Stvarno me boli.
Ne mogu da istrpim.
344
00:51:59,029 --> 00:52:01,543
Stavi ovo u torbu.
345
00:52:10,029 --> 00:52:12,065
- Po�uri.
-�ekaj.
346
00:52:26,669 --> 00:52:28,341
Ne gledaj.
347
00:52:29,149 --> 00:52:31,185
Za�to ne smem da pogledam?
348
00:52:34,469 --> 00:52:35,504
Izvini.
349
00:52:49,069 --> 00:52:51,458
Nema �ta ni da se vidi, u redu?
350
00:53:17,309 --> 00:53:19,140
Ne brini. Ja �u.
351
00:53:19,469 --> 00:53:21,061
Ja �u nositi.
352
00:53:26,629 --> 00:53:27,744
Ovuda.
353
00:53:42,189 --> 00:53:45,579
Ko�a ti izgleda o�ajno.
354
00:53:45,789 --> 00:53:46,505
�ta?
355
00:53:46,709 --> 00:53:49,348
U�asno je. Daj da ti
nama�em kremu.
356
00:53:49,549 --> 00:53:52,621
Nema veze. Pusti da otpadne.
357
00:54:34,309 --> 00:54:35,583
Jedna se istopila.
358
00:55:02,909 --> 00:55:04,262
Stani.
359
00:56:12,949 --> 00:56:17,147
Nadam se da ne�emo morati
da se vratimo istim putem.
360
00:57:17,869 --> 00:57:19,188
Zatvori o�i.
361
00:57:50,069 --> 00:57:51,787
Mo�e� sad da gleda�.
362
00:58:42,549 --> 00:58:45,507
O, Min, tako je divno.
Ne �elim nikad da idem odavde.
363
00:58:46,269 --> 00:58:47,668
Daj da ti pomognem.
364
00:59:14,509 --> 00:59:16,864
- �ta je ovo?
- Pe�enje.
365
00:59:17,909 --> 00:59:19,865
A ovo je ananas.
366
00:59:55,149 --> 01:00:00,781
Oh, Min, nisam znala
da si tako romanti�an.
367
01:00:01,829 --> 01:00:04,502
- Bila si tako romanti�na.
- Gde ide�?
368
01:00:04,709 --> 01:00:06,108
Odmah se vra�am.
369
01:02:31,589 --> 01:02:33,147
�ta radi�?
370
01:02:59,429 --> 01:03:02,899
Se�am se da sam jela ovo
kad sam bila mala.
371
01:03:30,309 --> 01:03:31,458
Jel' su slatke?
372
01:03:33,229 --> 01:03:34,503
Da, jako slatke.
373
01:03:40,989 --> 01:03:43,059
A ovo? jel' jestivo?
374
01:03:43,709 --> 01:03:45,108
Mogu li ovo da pojedem?
375
01:03:46,029 --> 01:03:47,257
Da li je ovo zrelo?
376
01:03:58,909 --> 01:03:59,978
Min.
377
01:04:03,869 --> 01:04:05,222
Min, do�i.
378
01:04:08,509 --> 01:04:09,578
Bli�e.
379
01:04:11,269 --> 01:04:12,418
Za�to?
380
01:04:12,789 --> 01:04:15,019
Da ti poka�em ne�to.
381
01:04:16,669 --> 01:04:17,897
Budi miran.
382
01:04:19,189 --> 01:04:20,338
Ne mrdaj.
383
01:04:22,029 --> 01:04:23,144
Pojedi.
384
01:04:24,589 --> 01:04:25,578
Sa�va�i.
385
01:04:26,189 --> 01:04:27,622
�va�i.
386
01:04:31,149 --> 01:04:32,628
Jel' slatko?
387
01:05:39,709 --> 01:05:40,903
�ta je bilo?
388
01:05:41,469 --> 01:05:42,538
Boli.
389
01:06:02,189 --> 01:06:03,542
Ne mogu da podnesem.
390
01:06:13,389 --> 01:06:14,504
Roong.
391
01:07:29,957 --> 01:07:32,710
Pogledaj, samo zrele jagode.
392
01:07:39,477 --> 01:07:41,354
Roong me je nau�ila tajlandski.
393
01:07:41,557 --> 01:07:45,948
Rekla mi je da nije
zavr�ila ni srednju �kolu.
394
01:07:46,157 --> 01:07:49,593
Ali mene je lako nau�iti
po�to ja ni�ta ne znam.
395
01:07:49,877 --> 01:07:52,266
Kao dresiranje psa.
396
01:07:52,757 --> 01:07:57,592
Napi�em svoje ime ili
ponekad ne�to nacrtam.
397
01:07:58,317 --> 01:08:01,912
Nikome nisam pokazao.
398
01:08:02,357 --> 01:08:04,154
Pomislili bi da sam glup.
399
01:08:04,837 --> 01:08:09,353
Ali moji prijatelji koji ne umeju da
pi�u nalaze dobre poslove ovde.
400
01:08:10,357 --> 01:08:12,075
I dobru hranu.
401
01:08:59,997 --> 01:09:01,874
Ovde je divno.
402
01:09:03,157 --> 01:09:05,591
Ovo je najlep�e mesto
na kome sam bila.
403
01:09:09,797 --> 01:09:11,276
Da li �eli� ovo?
404
01:09:28,157 --> 01:09:30,227
Puno je peska.
405
01:09:52,077 --> 01:09:55,387
Ne�to me je ujelo.
406
01:09:56,037 --> 01:09:57,868
Ovde. Pogledaj.
407
01:09:58,397 --> 01:09:59,671
Nema ni�ega.
408
01:09:59,877 --> 01:10:03,665
Naravno da ima.
Ne�to me je upravo ujelo.
409
01:10:08,157 --> 01:10:10,352
Evo ga.
410
01:10:10,557 --> 01:10:11,956
O, crveni mrav.
411
01:10:12,157 --> 01:10:15,069
Ogroman je. Tata mrav.
412
01:10:17,637 --> 01:10:20,595
Min. Ne pazi�..
413
01:10:41,877 --> 01:10:43,276
Mravi, mravi...
414
01:10:44,317 --> 01:10:45,875
Puno je mrava.
415
01:10:51,837 --> 01:10:52,952
Da se premestimo.
416
01:10:53,157 --> 01:10:55,466
A pogled?
417
01:10:55,877 --> 01:10:59,028
Nema veze. Samo ih oteraj.
418
01:10:59,957 --> 01:11:01,106
Pomozi mi.
419
01:20:53,797 --> 01:20:56,186
Orn - Roong
420
01:21:46,877 --> 01:21:50,074
�ta �e� raditi kad
napusti� posao?
421
01:21:51,397 --> 01:21:53,149
�ta bi volela da radi�?
422
01:21:53,397 --> 01:21:54,750
A ti?
423
01:21:56,437 --> 01:21:59,270
Voleo bih da na�em posao u
Singapuru?
424
01:21:59,477 --> 01:22:00,353
Gde?
425
01:22:00,597 --> 01:22:01,996
U Singapuru, zna�.
426
01:22:04,557 --> 01:22:07,355
Moj prijatelj radi tamo.
427
01:22:08,397 --> 01:22:10,194
Dosta zara�uje.
428
01:22:14,277 --> 01:22:16,507
Ponekad mi nedostaje ku�a.
429
01:22:19,157 --> 01:22:23,867
Pitam se kako mi je
porodica.
430
01:22:26,317 --> 01:22:29,514
Bar imam tebe i Orn.
431
01:22:29,877 --> 01:22:30,992
Orn.
432
01:22:31,197 --> 01:22:36,908
Kad ve� pri�amo o Orn. Bila bih
sre�nije da je nema.
433
01:22:39,637 --> 01:22:41,468
Uzima ti novac?
434
01:22:42,277 --> 01:22:43,995
Ma nije to.
435
01:22:48,837 --> 01:22:50,555
Ona je ... kako da ti objasnim?
436
01:22:50,997 --> 01:22:53,557
Ona je ku�ka.
Zna� �ta zna�i "ku�ka"?
437
01:22:58,237 --> 01:23:01,434
Ona je luda.
438
01:23:02,117 --> 01:23:03,675
Niko je ne voli.
439
01:23:46,317 --> 01:23:51,232
Momak je udario Roong. Ona je plakala.
440
01:24:01,317 --> 01:24:03,785
Uzmi. Ukrala sam ovo
iz menze.
441
01:24:04,037 --> 01:24:06,073
Mogla sam da uzmem
samo ovoliko.
442
01:24:33,197 --> 01:24:34,550
Probaj.
443
01:24:40,437 --> 01:24:42,075
Veoma je dobro.
444
01:24:58,117 --> 01:25:00,312
Bolestan si a pu�i�?
445
01:25:05,237 --> 01:25:09,230
Zar ne zna�?
Mi Burmanci pu�imo kad smo bolesni.
446
01:27:10,717 --> 01:27:16,667
Orn se kupa.
447
01:32:41,877 --> 01:32:43,105
Orn.
448
01:32:45,397 --> 01:32:47,069
Za�to si me pratila?
449
01:32:47,917 --> 01:32:50,147
Tvoj motor se pokvario
tamo.
450
01:32:51,557 --> 01:32:54,310
Tra�ila sam Kenga
u pograni�noj bazi.
451
01:32:54,517 --> 01:32:56,633
Ali put je jednostavno
nestao.
452
01:32:56,917 --> 01:33:00,068
Pogledaj me. Sva sam
se izgrebala.
453
01:33:01,357 --> 01:33:02,506
O, ne.
454
01:33:07,917 --> 01:33:08,793
Boli.
455
01:33:08,997 --> 01:33:11,750
�ta si uradila?
Sva si izgrebana.
456
01:33:17,117 --> 01:33:19,392
Za�to nisi ostala na putu?
457
01:33:19,757 --> 01:33:23,113
Ja nisam Karen.
Kako bih znala put?
458
01:33:26,597 --> 01:33:28,792
- Do�i sa mnom.
- Gde?
459
01:33:28,997 --> 01:33:31,227
Prati me.
Ne�u te kidnapovati.
460
01:33:31,437 --> 01:33:32,711
Samo me odvedi ku�i, u redu?
461
01:33:32,917 --> 01:33:34,475
Po�uri. Do�i ovamo.
462
01:33:51,357 --> 01:33:52,426
Roong.
463
01:33:57,437 --> 01:33:59,109
Sva sam mokra sada.
464
01:34:02,117 --> 01:34:03,709
Uspori. Roong.
465
01:34:11,317 --> 01:34:12,989
Nemoj da si napeta.
466
01:34:14,557 --> 01:34:16,229
Opusti se.
467
01:34:21,037 --> 01:34:22,436
Zar ti nije sme�no?
468
01:34:22,637 --> 01:34:24,753
Nema� �ega da se pla�i�.
469
01:34:26,917 --> 01:34:29,670
Prokletstvo. Rekla sam ti da ne
radi� to. Sva sam mokra.
470
01:34:29,877 --> 01:34:31,754
Nemoj razmi�ljati previ�e.
471
01:34:31,957 --> 01:34:33,470
Zaboravi sve za kratko.
472
01:34:33,677 --> 01:34:34,996
Ovde. Gledaj me.
473
01:34:38,717 --> 01:34:40,514
Zar ne mo�e� ovako?
474
01:34:47,397 --> 01:34:48,671
Do�i ovamo.
475
01:34:51,717 --> 01:34:55,153
Potopi se.
Potopi se kao i ja.
476
01:35:00,237 --> 01:35:01,465
Kako je?
477
01:36:22,277 --> 01:36:25,269
- Kako je Min?
- Nije se mnogo popravilo.
478
01:36:28,317 --> 01:36:30,194
Mo�da je i gore. Nisam sigurna.
479
01:36:31,357 --> 01:36:32,631
Gde ide�?
480
01:36:32,997 --> 01:36:35,511
Da pogledam tamo.
481
01:36:48,517 --> 01:36:50,667
Zna�i. To je tvoje tajno mesto.
482
01:37:16,917 --> 01:37:18,111
Jesi li u redu? Roong?
483
01:37:23,557 --> 01:37:25,275
Bolje da ostanem ovde.
484
01:37:25,637 --> 01:37:27,309
Ludica.
485
01:37:45,237 --> 01:37:46,306
Min.
486
01:37:48,597 --> 01:37:50,076
Min.
487
01:38:12,917 --> 01:38:14,191
Min.
488
01:38:15,837 --> 01:38:17,634
Do�i ovamo.
489
01:38:34,117 --> 01:38:36,506
Da te pogledam.
490
01:38:51,517 --> 01:38:52,791
Evo.
491
01:39:02,717 --> 01:39:06,756
Prome�aj da ti par�i�i
povr�a ne ostanu na dnu.
492
01:39:08,197 --> 01:39:12,349
Mislim da je bolje bez
par�i�a.
493
01:39:17,557 --> 01:39:18,592
Lezi.
494
01:39:18,797 --> 01:39:19,946
�ta nije u redu, Roong?
495
01:39:20,197 --> 01:39:22,586
Lezi.
496
01:39:23,957 --> 01:39:25,310
Lezi.
497
01:39:25,717 --> 01:39:29,312
Ne pla�i se, dr�im te.
498
01:39:34,637 --> 01:39:37,868
Dr�a�u te. Opusti se.
499
01:39:42,837 --> 01:39:44,475
Ide li ti sunce u o�i, Min?
500
01:40:02,677 --> 01:40:04,156
Kako je?
501
01:40:08,877 --> 01:40:10,629
Min. Pogledaj.
502
01:40:18,997 --> 01:40:21,067
Budi strpljiv.
503
01:41:04,677 --> 01:41:05,746
Draga Nyo.
504
01:41:06,877 --> 01:41:12,076
Prijatelj mi je na�ao posao
elektri�ara u Papui Novoj Gvineji.
505
01:41:14,957 --> 01:41:16,788
Kako je Rangoon?
506
01:41:17,077 --> 01:41:19,830
Gledaju�i klince ovde
setim se mog sina.
507
01:41:20,077 --> 01:41:21,908
Policija je poku�ala da me na�e,
508
01:41:22,117 --> 01:41:24,187
...ali ja sam se krio u septi�koj jami.
509
01:41:24,397 --> 01:41:28,276
Ne brini.
Oti�i �u odavde uskoro.
510
01:41:32,157 --> 01:41:35,752
Va�e fotografije me
odr�avaju.
511
01:41:36,597 --> 01:41:39,111
Jednog dana. Bi�emo zajedno.
512
01:41:39,997 --> 01:41:42,192
I dobi�emo dete kad
budemo proslavljali.
513
01:41:42,397 --> 01:41:46,151
Sada se pripremam da
odem u novu zemlju.
514
01:41:46,717 --> 01:41:48,753
I spreman sam...
515
01:41:59,717 --> 01:42:01,070
Pogledaj ga.
516
01:42:01,797 --> 01:42:04,789
Tako je zgodan
dok spava.
517
01:42:04,997 --> 01:42:06,316
Dobro...
518
01:42:12,837 --> 01:42:14,668
Previ�e si te�ak. Ustani prvo.
519
01:42:28,917 --> 01:42:34,037
Ruke me bole.
Min je tako te�ak. Zar ne?
520
01:42:34,237 --> 01:42:35,272
Navikla sam.
521
01:42:35,477 --> 01:42:36,876
Sedi ovde.
522
01:42:42,357 --> 01:42:43,949
Kada �emo ku�i?
523
01:42:44,197 --> 01:42:46,188
Uskoro. Za�to �uri�?
524
01:42:50,077 --> 01:42:51,476
Ne gledaj mene.
525
01:42:52,197 --> 01:42:55,030
Bar da ima� velike sise.
526
01:42:55,237 --> 01:42:56,272
Nemoj da gleda�. U redu?
527
01:42:56,477 --> 01:42:58,115
Naravno da ne�u.
528
01:43:11,597 --> 01:43:12,427
Lezi.
529
01:43:13,277 --> 01:43:14,073
Moja le�a.
530
01:43:14,277 --> 01:43:15,676
U redu je. Samo lezi.
531
01:44:46,237 --> 01:44:48,148
Luda devojka.
532
01:44:49,557 --> 01:44:50,910
Roong, koliko je sati?
533
01:44:51,157 --> 01:44:54,547
�ekaj. Jo� uvek se zabavljam.
534
01:57:15,397 --> 01:57:16,591
Min.
535
01:57:22,157 --> 01:57:23,715
Min.
536
02:00:43,877 --> 02:00:45,674
Decembar 2001.
537
02:00:45,877 --> 02:00:48,596
Min je u Bangkoku
538
02:00:48,797 --> 02:00:52,267
�eka na posao u kazinu
539
02:00:52,477 --> 02:00:55,150
na granici Tajlanda i Kambod�e.
540
02:00:55,357 --> 02:00:57,951
Roong se pomirila sa momkom.
541
02:00:58,197 --> 02:01:00,267
Prodaju knedle u gradu
nedaleko od Bangkoka.
542
02:01:00,477 --> 02:01:01,353
Kao i pre,
543
02:01:01,557 --> 02:01:03,912
Orn radi kao statista u
tajlandskim filmovima.
544
02:01:03,913 --> 02:01:08,913
Prevod: �ELJKO
545
02:01:11,913 --> 02:01:15,913
Preuzeto sa www.titlovi.com
36881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.