Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,580 --> 00:00:10,080
Timing and Subtitles brought to you by
Qianyun Disciples Team @ Viki
2
00:00:44,640 --> 00:00:49,260
[Su Yu]
3
00:00:50,340 --> 00:00:52,940
[Episode 12]
[When all is said and done, how difficult is it to confess?]
4
00:01:10,970 --> 00:01:13,690
It really is gentle and beautiful with a hint of
5
00:01:13,690 --> 00:01:16,030
handsome.
6
00:01:16,030 --> 00:01:19,020
I can still effortlessly pull off a pink bow
7
00:01:19,020 --> 00:01:22,000
even though it's feminine.
8
00:01:22,000 --> 00:01:24,260
My attractiveness...
9
00:01:27,330 --> 00:01:30,070
Little Chenzi, Little Chenzi.
10
00:01:30,070 --> 00:01:33,750
I've been looking for you. Here's the cleaning equipment for the outhouse.
11
00:01:34,330 --> 00:01:37,770
You traitors are getting so bold.
12
00:01:42,020 --> 00:01:43,910
This...Why do you also have one?
13
00:01:43,910 --> 00:01:46,530
You mean this lousy thing? Valley Master insisted that I should wear it.
14
00:01:46,530 --> 00:01:49,900
I'm a man, how hideous is this?
15
00:01:49,900 --> 00:01:54,130
What do you understand? It is an honor the Valley Master
has bestowed upon you.
16
00:01:54,130 --> 00:01:55,910
Why do you also have pearls on yours?
17
00:01:55,910 --> 00:01:58,310
It's so girly.
18
00:01:58,310 --> 00:02:00,540
Then, I feel better about mine.
19
00:02:00,540 --> 00:02:03,620
Xiao Yu, so you do have some conscience.
20
00:02:03,620 --> 00:02:05,420
What do you mean, so girly?
21
00:02:05,420 --> 00:02:09,430
This is clearly handsomeness with a hint of gentleness and beauty.
22
00:02:10,620 --> 00:02:14,940
My relationship with Xiao Yu is not something you guys can beat.
23
00:02:14,940 --> 00:02:18,600
Wait. Any news regarding what I told you to ask around about?
24
00:02:18,600 --> 00:02:23,340
All the goods and materials that come into Youyou Valley must be approved by Young Master Shen.
25
00:02:23,340 --> 00:02:26,190
Other than him, is there another way?
26
00:02:26,190 --> 00:02:27,730
There is.
27
00:02:35,020 --> 00:02:36,470
Tell me.
28
00:02:36,470 --> 00:02:38,640
Go find Boss Xiao Yu.
29
00:02:39,390 --> 00:02:42,650
Then, forget it. I'll find Shen Mingxiu myself.
30
00:02:50,110 --> 00:02:51,750
Come in.
31
00:02:53,540 --> 00:02:55,760
Shen Mingxiu.
32
00:02:56,910 --> 00:02:59,760
Don't you think that I
33
00:02:59,760 --> 00:03:02,290
look especially glamorous today?
34
00:03:05,020 --> 00:03:07,300
Stop looking, otherwise,
35
00:03:07,300 --> 00:03:10,410
you might be blinded.
36
00:03:12,780 --> 00:03:14,870
What are you referring to?
37
00:03:22,060 --> 00:03:25,220
-You also have one?
-Qian Yu gave it to me.
38
00:03:25,220 --> 00:03:27,350
You must've been jealous and found someone to copy one for you.
39
00:03:27,350 --> 00:03:30,260
Xiao Yu wouldn't bestow this honor upon someone else.
40
00:03:32,560 --> 00:03:35,300
Young Master, take note of your status.
41
00:03:44,480 --> 00:03:46,590
Mine is bigger.
42
00:03:48,150 --> 00:03:50,050
Mine has more.
43
00:03:50,050 --> 00:03:51,390
Mine has a diamond.
44
00:03:51,390 --> 00:03:54,650
Mine has more. More than yours.
45
00:03:56,910 --> 00:03:59,170
-I have more.
-Brother Sh...
46
00:04:00,600 --> 00:04:02,300
...en.
47
00:04:10,900 --> 00:04:15,270
Xiao Yu. It's not what you think.
48
00:04:18,980 --> 00:04:22,720
There are so many. Are they all for other people?
49
00:04:27,470 --> 00:04:31,870
Who knew you were so indiscriminate.
50
00:04:34,690 --> 00:04:36,490
I misjudged you.
51
00:04:41,010 --> 00:04:43,990
How am I indiscriminate?
52
00:04:47,790 --> 00:04:50,280
What did he do to you just then?
53
00:04:51,630 --> 00:04:54,990
He seems to care who's has more.
54
00:04:56,930 --> 00:04:58,470
Pearls.
55
00:04:59,960 --> 00:05:02,690
He even competes over this?
56
00:05:02,690 --> 00:05:04,780
Immature bastard.
57
00:05:06,850 --> 00:05:10,380
Xiao Yu, is there something you need?
58
00:05:10,380 --> 00:05:14,150
Right. Here. In order to increase everyone's productivity,
59
00:05:14,150 --> 00:05:16,790
our Youyou Valley will have distinct rewards and punishments.
60
00:05:16,790 --> 00:05:18,930
These ribbons will be given as rewards
61
00:05:18,930 --> 00:05:21,260
to those who have provided exemplary services.
62
00:05:21,260 --> 00:05:24,720
That's great. I think everyone will really like this.
63
00:05:25,730 --> 00:05:27,860
They should.
64
00:05:27,860 --> 00:05:31,540
She said it was a reward. But it turns out everyone has one.
65
00:05:31,540 --> 00:05:33,620
All women are liars.
66
00:05:46,330 --> 00:05:50,590
It's been so long since I've seen such an exquisite move.
67
00:05:58,760 --> 00:06:01,100
Master, take me as your apprentice.
68
00:06:01,100 --> 00:06:03,030
You—. What are—?
69
00:06:03,030 --> 00:06:05,930
Old Sir, are you trying to shorten my lifespan?
70
00:06:05,930 --> 00:06:08,040
Your student has no other requests in this life.
71
00:06:08,040 --> 00:06:11,280
I have only been obsessed with learning exquisite martial arts.
72
00:06:11,280 --> 00:06:14,790
For this reason, I have locked myself in this dilapidated temple for ten years now.
73
00:06:14,790 --> 00:06:17,600
But I still can't fully grasp the mysterious principles.
74
00:06:17,600 --> 00:06:20,230
What you just did
75
00:06:20,230 --> 00:06:24,530
seemed like the mysterious principle of my kung fu.
76
00:06:24,530 --> 00:06:26,600
You are indeed a little bit crazy.
77
00:06:26,600 --> 00:06:29,490
But, you have a good eye.
78
00:06:32,720 --> 00:06:34,600
Unlike a certain person.
79
00:06:38,230 --> 00:06:41,270
Who is that person? Who dares to look down on my master?
80
00:06:41,270 --> 00:06:43,110
I'll cut off their head!
81
00:06:43,110 --> 00:06:44,750
Wait.
82
00:06:44,750 --> 00:06:48,640
She is but an ignorant woman.
83
00:06:49,920 --> 00:06:53,550
So it turns out Master is troubled because of a woman.
84
00:06:53,550 --> 00:06:56,360
This woman is indeed dull.
85
00:06:56,360 --> 00:06:59,700
Actually, chasing women and practicing martial arts is the same.
86
00:06:59,700 --> 00:07:02,460
As long as I hold on firmly with my two hands,
87
00:07:02,460 --> 00:07:06,490
never letting go. Even if it's ten years or fifty years,
88
00:07:06,490 --> 00:07:09,370
never let go until you succeed.
89
00:07:21,900 --> 00:07:26,100
Disciple, it is you who has enlightened me.
90
00:07:26,100 --> 00:07:29,100
This momentary failure is no big deal.
91
00:07:29,100 --> 00:07:30,170
That's right.
92
00:07:30,170 --> 00:07:32,210
- I can't become discouraged.
- Right, right.
93
00:07:32,210 --> 00:07:37,720
I need to have patience to gain a woman's affection.
94
00:07:37,720 --> 00:07:39,790
- No, no!
- If a year is not enough,
95
00:07:39,790 --> 00:07:43,010
- then ten years. If ten years is not enough,
- No. That's not what I meant.
96
00:07:43,010 --> 00:07:45,940
then fifty years.
97
00:07:45,940 --> 00:07:47,500
N-N-No.
98
00:07:47,500 --> 00:07:50,930
Master, I'm telling you to give up on women.
99
00:07:50,930 --> 00:07:53,780
- And focus on practicing your martial arts.
- While I'm in a good mood,
100
00:07:53,780 --> 00:07:56,800
I will teach you half a move.
101
00:08:10,490 --> 00:08:14,380
Brother look, I learned everything you taught me last time.
102
00:08:14,380 --> 00:08:16,550
We won't be able to play on the riverside anymore.
103
00:08:16,550 --> 00:08:18,900
Why is that? I will come play with you everyday.
104
00:08:18,900 --> 00:08:22,520
I heard they've arranged a marriage for you.
105
00:08:22,520 --> 00:08:24,840
You two will have to be together when you grow up.
106
00:08:24,840 --> 00:08:27,050
Who said so? I didn't agree to that.
107
00:08:27,050 --> 00:08:31,480
Then, are you willing to b with me when you grow up?
108
00:08:31,480 --> 00:08:33,610
You?
109
00:08:35,350 --> 00:08:37,370
It'll depend on your performance.
110
00:08:37,370 --> 00:08:38,670
What performance?
111
00:08:38,670 --> 00:08:40,820
Let me think.
112
00:08:44,700 --> 00:08:49,220
I got it. When I want to listen to music, you'll play Su Yu for me.
113
00:08:49,220 --> 00:08:51,770
When I'm happy, you'll fly kites with me.
114
00:08:51,770 --> 00:08:54,470
When I'm unhappy, you'll feed me candy.
115
00:08:54,470 --> 00:08:57,370
When I get bullied, you have to protect me.
116
00:08:57,370 --> 00:09:00,040
If I get lost and I'm afraid, you have to take me home.
117
00:09:00,040 --> 00:09:04,050
These are all something a man of character should do. I promise you I'll do all of that.
118
00:09:04,050 --> 00:09:07,250
When you grow up, just wait to marry me.
119
00:09:08,130 --> 00:09:11,420
It looks like I haven't performed well these past ten years.
120
00:09:15,920 --> 00:09:19,900
A leader can submit or stand tall as required. They can humble themselves for the sake of their woman.
121
00:09:19,900 --> 00:09:21,800
It's not considered humiliating.
[List of Materials]
122
00:09:22,820 --> 00:09:24,630
Shen Xiu.
123
00:09:24,630 --> 00:09:26,900
Shen Xiu.
124
00:09:30,290 --> 00:09:32,610
- Shen...
- Nothing.
125
00:09:32,610 --> 00:09:34,710
I have nothing.
126
00:09:37,330 --> 00:09:41,300
I humbled myself to call you brother.
127
00:09:41,300 --> 00:09:42,310
Don't refuse a toast only to drink the for—
128
00:09:42,310 --> 00:09:45,310
I'll drink the forfeit.
129
00:09:51,950 --> 00:09:55,600
Fine. You won't let me fix the hallowed tree.
130
00:09:55,600 --> 00:09:57,940
Is it because you have a selfish motive?
131
00:10:01,300 --> 00:10:03,290
You don't have one?
132
00:10:04,490 --> 00:10:09,850
I am different from you. You maliciously make things hard, and aren't open and honest.
133
00:10:09,850 --> 00:10:12,670
You abuse power for personal gain and avenge personal wrongs in the name of public interest.
134
00:10:12,670 --> 00:10:16,090
You are not fit to be my opponent.
135
00:10:17,010 --> 00:10:21,400
I will still make the hallowed tree bloom even without your supplies.
136
00:10:31,150 --> 00:10:34,030
[Embroidery Workshop]
137
00:10:34,030 --> 00:10:36,900
Boss Hua, why are your eyes closed?
138
00:10:36,900 --> 00:10:38,690
Why don't you look at me?
139
00:10:38,690 --> 00:10:41,600
I can't look, I can't look.
140
00:10:48,850 --> 00:10:51,170
I can't go against Brother Shen's orders.
141
00:10:51,170 --> 00:10:54,560
This Shen Mingxiu is so despicable.
142
00:11:00,960 --> 00:11:05,340
This handsome face really makes it hard to resist.
143
00:11:05,340 --> 00:11:08,490
But I only love Brother Shen.
144
00:11:08,490 --> 00:11:11,570
Where did these flower seeds come from?
145
00:11:14,250 --> 00:11:16,990
If you don't help me,
146
00:11:16,990 --> 00:11:18,480
no one will.
147
00:11:18,480 --> 00:11:22,950
Those innocent kitty eyes make me unable to stop myself.
148
00:11:22,950 --> 00:11:27,470
What should I do? Don't look at me like that.
149
00:11:27,470 --> 00:11:29,430
Please.
150
00:11:47,780 --> 00:11:49,800
What are you doing here?
151
00:11:49,800 --> 00:11:53,740
Nothing. I was just asking a few questions.
152
00:11:56,790 --> 00:11:57,610
[Die]
153
00:12:00,370 --> 00:12:03,330
Right. Why are you here?
154
00:12:04,980 --> 00:12:09,280
I came here to add a pearl to the ribbon.
155
00:12:11,700 --> 00:12:15,340
Is this for me?
156
00:12:15,340 --> 00:12:18,750
Now you have more than Brother Shen.
157
00:12:26,960 --> 00:12:28,600
You don't want it?
158
00:12:28,600 --> 00:12:30,280
I don't want it.
159
00:12:48,010 --> 00:12:51,020
You and Mu Juechen were just...
160
00:12:51,650 --> 00:12:56,120
This really is an evenly matched competition.
161
00:12:56,120 --> 00:12:59,560
What did you two just do?
162
00:12:59,560 --> 00:13:01,630
You guys didn't...
163
00:13:04,390 --> 00:13:07,420
How can you ask me about this?
164
00:13:07,420 --> 00:13:09,680
Why don't you ask him?
165
00:13:09,680 --> 00:13:14,360
Does he not tell you about these sorts of things?
166
00:13:14,960 --> 00:13:16,830
What things?
167
00:13:17,770 --> 00:13:22,490
That's right. I can't tell you about our private matters.
168
00:13:27,130 --> 00:13:29,070
If you don't want to tell me, then don't.
169
00:13:29,070 --> 00:13:32,230
After all, I know his character very well.
170
00:13:32,230 --> 00:13:36,070
Since you have so much faith, then why are you asking me?
171
00:13:37,250 --> 00:13:43,050
I am just surprised as to why you changed affections.
172
00:13:43,050 --> 00:13:48,170
- I...
- Don't you only have feelings for Brother Shen?
173
00:13:49,540 --> 00:13:52,380
Sister Hua has a lot of men.
174
00:13:52,380 --> 00:13:56,700
Do I need your permission to like someone?
175
00:13:56,700 --> 00:13:59,730
No. Do as you please.
176
00:13:59,730 --> 00:14:03,640
A word of advice, keep an eye on your man.
177
00:14:03,640 --> 00:14:08,090
Don't end up losing him without even knowing.
178
00:14:38,840 --> 00:14:45,290
I say Master, the hallowed tree's bark is as tough as iron.
179
00:14:47,890 --> 00:14:50,420
It will take you a very long time
180
00:14:50,420 --> 00:14:54,010
to get the seed into the bark if you continue training like this.
181
00:14:57,340 --> 00:15:01,870
By the sound of it, do you have an idea?
182
00:15:08,720 --> 00:15:10,280
Master,
183
00:15:11,770 --> 00:15:16,040
is my half loaf of skill still passable?
184
00:15:30,070 --> 00:15:33,940
What do you think about my half loaf of skill?
185
00:15:40,780 --> 00:15:45,110
Master, let's make an exchange, okay?
186
00:15:46,110 --> 00:15:50,440
I'll give you my secret method,
187
00:15:50,440 --> 00:15:55,610
and you give me your inner strength. We'll do a little exchange.
188
00:16:03,930 --> 00:16:08,130
Seriously. Why am I upset because of her?
189
00:16:08,130 --> 00:16:12,310
When did I lose so much confidence in myself?
190
00:16:22,090 --> 00:16:24,200
But he's so competitive,
191
00:16:24,200 --> 00:16:27,950
and he wasn't even moved by this? Unless,
192
00:16:27,950 --> 00:16:31,440
he really cares more about the sachet Hua Hendie gave him?
193
00:16:51,400 --> 00:16:54,660
Unite the state of mind.
194
00:16:54,660 --> 00:16:57,720
Fuse spirit and qi.
195
00:17:10,360 --> 00:17:14,950
Unite the state of mind. Fuse spirit and qi.
196
00:17:28,380 --> 00:17:30,630
What's wrong, Xiao Yu?
197
00:17:39,820 --> 00:17:43,360
I heard some interesting news about him recently
198
00:17:43,360 --> 00:17:45,780
Are you interested?
199
00:17:46,810 --> 00:17:48,710
I have no interest.
200
00:17:51,180 --> 00:17:54,810
Let me tell you. He's been doing something behind your back recently.
201
00:17:56,130 --> 00:17:58,100
I don't want to know.
202
00:17:59,120 --> 00:18:02,310
He's been going to Hua Hendie's place quite frequently.
203
00:18:02,310 --> 00:18:05,200
I don't want to know.
204
00:18:05,200 --> 00:18:09,350
Why don't you beg me? I'll definitely tell you. Ask me.
205
00:18:10,870 --> 00:18:16,160
Second Older Sister. I'm begging you, let me be in peace.
206
00:18:18,170 --> 00:18:23,420
Something's not right. This is very unlike you.
207
00:18:26,760 --> 00:18:29,200
You have been with him for so long.
208
00:18:29,200 --> 00:18:33,090
Is this the first time you don't know what he's thinking?
209
00:18:39,520 --> 00:18:41,900
How is that possible?
210
00:18:44,660 --> 00:18:50,400
If that's the case, then I need to tell you. The thing about affairs between men and women
211
00:18:50,400 --> 00:18:53,280
is knowing when to put pressure on and when to relax.
212
00:18:53,280 --> 00:18:56,010
Have you put too much pressure on him recently?
213
00:18:56,010 --> 00:18:58,490
What if, one day, he can't take it anymore and runs?
214
00:18:58,490 --> 00:19:01,280
Then, it'll be too late to regret it.
215
00:19:05,340 --> 00:19:09,260
If he wants to run, then he should run. No one is stopping him.
216
00:19:09,260 --> 00:19:13,350
I only said a couple things and you don't want to hear it.
217
00:19:16,360 --> 00:19:18,660
Let me remind you again.
218
00:19:18,660 --> 00:19:22,550
If you stay like this, you'll really lose.
219
00:19:39,080 --> 00:19:43,790
I'd like to see exactly what you're up to.
220
00:20:01,890 --> 00:20:03,950
Our ten-day agreement is almost over.
221
00:20:03,950 --> 00:20:06,020
Will you be able to keep to the agreement
222
00:20:06,020 --> 00:20:08,690
if you're constantly running to the embroidery workshop?
223
00:20:08,690 --> 00:20:12,310
Isn't there still some time left?
224
00:20:12,310 --> 00:20:14,850
Just go back to your room and quietly wait there.
225
00:20:18,000 --> 00:20:19,850
Mu Juechen!
226
00:20:22,410 --> 00:20:24,350
Mu Juechen!
227
00:20:32,000 --> 00:20:36,500
If this torment keeps going on, then I really won't be able to finish.
228
00:20:36,500 --> 00:20:39,840
No. I have to think of a plan.
229
00:20:41,340 --> 00:20:43,260
What if...?
230
00:20:45,620 --> 00:20:51,620
Shen Mingxiu. You better reflect upon yourself.
231
00:20:51,620 --> 00:20:52,760
What have I done now?
232
00:20:52,760 --> 00:20:56,520
What's wrong? Have you ever reflected upon your life?
233
00:20:56,520 --> 00:20:58,680
Have you ever considered Youyou Valley's future?
234
00:20:58,680 --> 00:21:02,250
Have you ever evaluated your responsibility?
235
00:21:02,250 --> 00:21:04,790
What are you trying to say?
236
00:21:06,900 --> 00:21:09,730
You want to help her restore Youyou Valley,
237
00:21:09,730 --> 00:21:11,890
but all you do is pamper her.
238
00:21:11,890 --> 00:21:15,260
As the Valley Master, she doesn't study the Heart Sutra at all and completely neglects her martial arts.
239
00:21:15,260 --> 00:21:19,430
She idles about all day! This is your fault.
240
00:21:21,160 --> 00:21:24,070
Then what do you want me to do?
241
00:21:24,070 --> 00:21:29,050
I want you to supervise Xiao Yu, keep close to her at all times.
242
00:21:29,050 --> 00:21:32,940
Help her improve.
243
00:21:34,060 --> 00:21:38,630
At all times, never leaving her side.
244
00:21:42,720 --> 00:21:46,600
When did you become so magnanimous?
245
00:21:48,600 --> 00:21:52,350
Because I think Xiao Yu's innate skills in martial arts is high.
246
00:21:52,350 --> 00:21:54,410
And the Yongying Heart Sutra is not for any ordinary person to study.
247
00:21:54,410 --> 00:21:57,500
She completed the third level in such a short amount of time.
248
00:21:57,500 --> 00:22:00,540
I think in a few days,
249
00:22:00,540 --> 00:22:04,110
she will be level with me
250
00:22:04,110 --> 00:22:07,390
and able to control the entire martial arts community.
251
00:22:08,580 --> 00:22:12,950
But, as a part of Youyou Valley, reviving the Valley
252
00:22:12,950 --> 00:22:15,530
is of top priority.
253
00:22:15,530 --> 00:22:20,390
How could I possibly care about these personal matters?
254
00:22:22,380 --> 00:22:25,320
I never thought he was so righteous.
255
00:22:25,320 --> 00:22:29,980
Stopping him from fixing the hallowed tree wasn't open and upright.
256
00:22:46,360 --> 00:22:49,740
This token can get you all the supplies you want.
257
00:22:49,740 --> 00:22:52,500
From now on, we'll have an equal battle.
258
00:22:52,500 --> 00:22:55,680
Perfect! Now I can for sure finish on time.
259
00:22:55,680 --> 00:22:59,440
Brother, what token?
260
00:22:59,440 --> 00:23:01,480
Don't regard me as an outsider.
261
00:23:01,480 --> 00:23:04,610
From now on, you'll be my brother.
262
00:23:04,610 --> 00:23:09,530
You must supervise...supervise Xiao Yu properly.
263
00:23:20,320 --> 00:23:21,950
Come with me.
264
00:23:26,420 --> 00:23:28,150
Here will do.
265
00:23:58,900 --> 00:24:02,660
This is Chinese enkianthus. It's very fragile.
266
00:24:02,660 --> 00:24:04,840
If you want to plant it on the tree
267
00:24:04,840 --> 00:24:08,760
then you need to pay particular attention to the temperature and humidity.
268
00:24:08,760 --> 00:24:10,730
You have to be gentle with it.
269
00:24:10,730 --> 00:24:13,720
It needs a different amount of water at each of its stages.
270
00:24:13,720 --> 00:24:17,920
Every time you water it, make sure it's in small amounts.
271
00:24:51,670 --> 00:24:54,130
I don't need to practise martial arts today?
272
00:24:54,800 --> 00:24:58,650
Quickly. I'll take this one.
273
00:25:03,430 --> 00:25:07,120
I still have to practise in this weather?
274
00:25:07,120 --> 00:25:08,870
Drink it first.
275
00:25:08,870 --> 00:25:13,610
I don't want to drink it. Do I still need to practise in the storm and rain after I drink it?
276
00:25:16,160 --> 00:25:18,810
You can rest today.
277
00:25:19,570 --> 00:25:21,430
Rest?
278
00:25:24,720 --> 00:25:27,550
Then let's gather everyone together
279
00:25:27,550 --> 00:25:30,610
strengthen our bonds. What do you think?
280
00:25:30,610 --> 00:25:32,090
Okay.
281
00:25:42,040 --> 00:25:44,930
Xiao Yu. You have gotten skinnier.
282
00:25:44,930 --> 00:25:47,230
Your eye circles...
283
00:25:48,560 --> 00:25:50,200
Don't say anymore.
284
00:25:50,200 --> 00:25:52,650
Don't know what's wrong with Shen brother.
285
00:25:52,650 --> 00:25:54,620
He makes me practise everyday.
286
00:25:54,620 --> 00:25:58,220
Now I have no time to bond with everyone.
287
00:26:00,170 --> 00:26:03,220
Right. Where is Mu Jue Chen?
288
00:26:13,470 --> 00:26:15,460
Say something.
289
00:26:21,230 --> 00:26:24,630
Little Dizi indeed cares about the young master.
290
00:26:24,630 --> 00:26:28,280
It's indeed worthy of Young Master's love for you.
291
00:26:29,380 --> 00:26:31,770
I think our young master and the valley lord
292
00:26:31,770 --> 00:26:36,060
looks better together when they sit next to each other.
293
00:26:36,060 --> 00:26:39,110
Now this is a bit biased.
294
00:26:39,110 --> 00:26:41,880
Our Little Dizi and our Young Master Mu
295
00:26:41,880 --> 00:26:44,970
grew up together, they're childhood sweethearts.
296
00:26:44,970 --> 00:26:47,200
Everyone in Jianghu acknowledges them as a couple.
297
00:26:47,200 --> 00:26:49,070
What's the use of other people's acknowledgement?
298
00:26:49,070 --> 00:26:51,000
Our Master Yu and Young Master are recognised
299
00:26:51,000 --> 00:26:55,780
- by their parents.
- That's a dated idea. They're harmonious. That's the people's sentiment.
300
00:26:55,780 --> 00:27:00,250
Parents' intentions and the matchmaker's words need to be respected. Don't you agree with me Er Long?
- What matchmaker?
301
00:27:00,250 --> 00:27:05,010
- Makes sense.
- Er Long, who's side are you on? Be quiet if you don't know anything.
302
00:27:05,010 --> 00:27:10,100
Our Little Dizi is the valley lord, who she marries will be her own choice.
303
00:27:10,100 --> 00:27:12,000
Qian Ran, Qian Zhan. Am I right?
304
00:27:12,000 --> 00:27:14,880
- Right.
- Our Young Master and Master Yu are an ideal couple.
305
00:27:14,880 --> 00:27:18,630
Their parents and matchmaker agree. They are well matched. Well matched.
306
00:27:18,630 --> 00:27:19,970
I don't see it.
307
00:27:19,970 --> 00:27:21,720
- I don't see it.
- What—
308
00:27:21,720 --> 00:27:23,260
Let Xiao Yu say herself.
309
00:27:23,260 --> 00:27:25,340
Right. Xiao Yu, you say.
310
00:27:30,660 --> 00:27:34,750
Our Youyou Valley is a big family, everyone should get along with each other.
311
00:27:34,750 --> 00:27:36,480
Let's eat first, okay?
312
00:27:36,480 --> 00:27:37,910
No!
313
00:27:37,910 --> 00:27:39,750
She's better matched with our young master, there's no need to say more.
314
00:27:39,750 --> 00:27:41,900
Our young master is more upright and honest.
315
00:27:41,900 --> 00:27:45,280
One should marry someone who's reliable.
316
00:27:45,280 --> 00:27:49,260
Not like someone, who doesn't have good intentions.
317
00:27:49,260 --> 00:27:51,000
Who are you talking about?
318
00:27:51,000 --> 00:27:55,600
Aunt, can you speak more carefully? From the first day you came here
319
00:27:55,600 --> 00:27:59,900
you've been against us. I've tolerated you for a long time.
320
00:27:59,900 --> 00:28:02,480
Are you looking down on the Legendary Four of Qianyun?
321
00:28:02,480 --> 00:28:03,280
Yeah.
322
00:28:03,280 --> 00:28:06,530
But we are now the Four Heroes of Youyou.
323
00:28:06,530 --> 00:28:09,050
I don't care, this affects our dignity.
324
00:28:09,050 --> 00:28:13,250
I won't let it go if this ignorant aunt doesn't apologise to our Young Master.
325
00:28:13,250 --> 00:28:14,130
- We won't let it go.
- Well said.
326
00:28:14,130 --> 00:28:15,560
Apologize?!
327
00:28:15,560 --> 00:28:17,390
- Never!
- You have to apologize!
328
00:28:17,390 --> 00:28:20,310
- I'm not done with you yet.
- Why should we apologize?
329
00:28:20,310 --> 00:28:23,980
It's raining so hard. Where is he?
330
00:28:30,590 --> 00:28:36,950
♫ The wind curls and the remaining clouds go west ♫
331
00:28:40,500 --> 00:28:46,320
♫ The embedded beauty of the sunset ♫
332
00:28:47,530 --> 00:28:52,520
♫ Thinking back on old affairs. Thinking back on me ♫
333
00:28:52,520 --> 00:28:57,710
♫ Beautiful, disheveled hair. Pretty rapture ♫
334
00:28:57,710 --> 00:29:06,430
♫ Lingering affection. Gradually follow the orchid heart into ashes ♫
335
00:29:06,430 --> 00:29:11,530
The storeroom said he took all the capes. You don't need to worry about him.
336
00:29:12,180 --> 00:29:16,340
If this is the case then he can look after himself. You don't need to worry.
337
00:29:16,340 --> 00:29:18,190
He took so many capes.
338
00:29:18,190 --> 00:29:21,610
There's definitely another use for it. I have to go see.
339
00:29:21,610 --> 00:29:23,110
Xiao Yu.
340
00:29:25,210 --> 00:29:30,560
You're tired from practising the last few days. You won't be able to handle the cold.
341
00:29:37,740 --> 00:29:40,930
Look, I've already said this Little Dizi
342
00:29:40,930 --> 00:29:44,390
is already in love with our young master.
343
00:29:44,390 --> 00:29:47,370
Of course. Who's better now?
344
00:29:47,370 --> 00:29:51,260
I think it's just a master's concern for their servant.
345
00:29:51,260 --> 00:29:53,390
It has nothing to do with affection.
346
00:29:53,390 --> 00:29:56,220
Er long. What do you think?
347
00:29:58,060 --> 00:30:03,970
It's so touching, sending an umbrella in the rain, one would surely fall in love.
348
00:30:05,730 --> 00:30:07,320
Xiao Yu!
349
00:30:10,830 --> 00:30:12,610
Xiao Yu!
350
00:30:12,610 --> 00:30:14,930
What kind of mess are you trying to make?
351
00:30:14,930 --> 00:30:16,900
Annoying.
352
00:31:20,930 --> 00:31:22,830
You woke up.
353
00:31:23,740 --> 00:31:27,420
Drink your medicine. I just sent it over.
354
00:31:35,690 --> 00:31:39,800
No. You didn't feed me like this before.
355
00:31:40,960 --> 00:31:42,920
Then how did I feed you medicine before?
356
00:31:42,920 --> 00:31:47,060
You would blow on it.
357
00:31:50,810 --> 00:31:53,240
It's already cold.
358
00:31:54,700 --> 00:31:57,270
No. It's not cold.
359
00:32:08,870 --> 00:32:13,390
- Drink.
- Before, you'd also prop a pillow for me.
360
00:32:17,110 --> 00:32:19,050
Gold threaded pillow.
361
00:32:21,340 --> 00:32:23,050
There is only this.
362
00:32:23,050 --> 00:32:24,870
I don't want a pink one.
363
00:32:24,870 --> 00:32:28,220
Didn't you say that you liked pink?
364
00:32:28,220 --> 00:32:30,110
I didn't say.
365
00:32:30,750 --> 00:32:33,250
Enough, stop fooling around.
366
00:32:33,890 --> 00:32:35,490
Sit.
367
00:32:51,640 --> 00:32:53,450
Xiao Yu.
368
00:32:54,530 --> 00:32:57,580
You haven't treated me like this in a very long time.
369
00:32:59,720 --> 00:33:02,630
Don't forget our promise.
370
00:33:04,610 --> 00:33:06,440
I'm a little cold.
371
00:33:07,330 --> 00:33:10,170
I'll get a blanket for you.
372
00:33:12,180 --> 00:33:15,510
I'm not cold like this.
373
00:33:16,840 --> 00:33:20,110
I knew you were acting.
374
00:33:20,680 --> 00:33:23,700
Drink your medicine first.
375
00:33:23,700 --> 00:33:25,470
I don't want it.
376
00:33:27,080 --> 00:33:32,390
I'm scared that if I get better, you won't treat me like this.
377
00:33:41,950 --> 00:33:45,590
Okay. Done hugging?
378
00:33:46,240 --> 00:33:48,050
If you are done, drink your medicine.
379
00:33:48,050 --> 00:33:49,550
I'm not done.
380
00:33:50,290 --> 00:33:52,500
Stop it.
381
00:33:59,750 --> 00:34:03,550
Look, I have to make a new bowl for you now.
382
00:34:03,550 --> 00:34:11,470
Timing and Subtitles brought to you by
Qianyun Disciples Team @ Viki
383
00:34:24,890 --> 00:34:33,580
♫ Ahhh, the wind curls and the remaining clouds go west ♫
384
00:34:34,760 --> 00:34:43,100
♫ Ahhh, the embedded beauty of the sunset ♫
385
00:34:44,470 --> 00:34:49,490
♫ Thinking back on old affairs. Thinking back on me ♫
386
00:34:49,490 --> 00:34:54,740
♫ Beautiful, disheveled hair. Pretty rapture ♫
387
00:34:54,740 --> 00:35:02,500
♫ Lingering affection. Gradually follow the orchid heart into ashes ♫
388
00:35:03,210 --> 00:35:05,630
♫ A lifetime of memories with no regrets ♫
389
00:35:05,630 --> 00:35:08,180
♫ Grasping one's life with dust and ash ♫
390
00:35:08,180 --> 00:35:12,890
♫ A passing era will no longer return ♫
391
00:35:12,890 --> 00:35:15,660
♫ Deliberating over a bottle, intoxicated three thousand times over ♫
392
00:35:15,660 --> 00:35:21,850
♫ It's difficult to transform the ten thousand griefs in one's heart ♫
393
00:35:23,180 --> 00:35:25,750
♫ A lifetime of memories with no regrets ♫
394
00:35:25,750 --> 00:35:28,240
♫ But things don't turn out the way you want ♫
395
00:35:28,240 --> 00:35:32,990
♫ Following the lengths of heaven and earth ♫
396
00:35:32,990 --> 00:35:42,560
♫ Ahhh, I just wish to be with you always ♫
30298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.