Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:03,520
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:03,520 --> 00:00:05,520
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:22,600 --> 00:00:24,470
Above all else,
4
00:00:25,970 --> 00:00:29,000
the best thing about this country...
5
00:00:30,300 --> 00:00:32,840
is that poor people...
6
00:00:33,270 --> 00:00:35,340
will kill each other for us.
7
00:00:37,070 --> 00:00:41,040
They grab each other by the collar and fight for us,
8
00:00:41,870 --> 00:00:43,840
so it's nice.
9
00:00:51,670 --> 00:00:52,940
What is it at this hour?
10
00:00:55,300 --> 00:00:56,970
I need to ask you something.
11
00:01:04,700 --> 00:01:06,970
Can money really accomplish anything?
12
00:01:09,510 --> 00:01:10,940
What are you talking about?
13
00:01:11,340 --> 00:01:13,940
I'm a con artist. Why are you asking...
14
00:01:13,940 --> 00:01:15,970
So does money really accomplish everything?
15
00:01:20,340 --> 00:01:21,340
What is it?
16
00:01:23,770 --> 00:01:24,840
Did something happen?
17
00:01:28,470 --> 00:01:30,670
One of my interns got badly hurt.
18
00:01:32,570 --> 00:01:35,000
And Park... Park Sang Ho...
19
00:01:37,540 --> 00:01:39,270
He was bought with money...
20
00:01:40,600 --> 00:01:42,870
No. Forget it all.
21
00:01:44,070 --> 00:01:45,100
Jung Do,
22
00:01:46,670 --> 00:01:48,300
I need to crush them all.
23
00:01:52,070 --> 00:01:53,570
Let's do one more job.
24
00:02:05,870 --> 00:02:08,140
I need to stay away from public officials.
25
00:02:12,040 --> 00:02:13,040
How much is it worth?
26
00:02:14,540 --> 00:02:15,570
50 million dollars.
27
00:02:24,170 --> 00:02:25,870
The bigger the job, the bigger the risk.
28
00:02:26,670 --> 00:02:28,970
You're insane. Can you handle this?
29
00:02:31,140 --> 00:02:32,200
I have to.
30
00:02:36,970 --> 00:02:39,140
I need some time to think.
31
00:02:43,970 --> 00:02:44,970
If...
32
00:02:45,570 --> 00:02:46,700
I do this,
33
00:02:47,570 --> 00:02:49,140
can you pay me?
34
00:02:50,170 --> 00:02:51,170
10 percent.
35
00:02:52,700 --> 00:02:54,140
I'll give you anything you want.
36
00:02:59,000 --> 00:03:02,600
(Squad 38)
37
00:03:05,940 --> 00:03:06,970
Another one?
38
00:03:06,970 --> 00:03:08,213
Hi.
39
00:03:08,213 --> 00:03:10,126
Yes. Are you in?
40
00:03:10,126 --> 00:03:11,653
I'm busy.
41
00:03:11,653 --> 00:03:14,067
I'm not sure if I can spare the time.
42
00:03:14,067 --> 00:03:15,963
I was in a meeting right now.
43
00:03:15,963 --> 00:03:17,070
Were you?
44
00:03:21,670 --> 00:03:22,900
It's a big one.
45
00:03:23,800 --> 00:03:25,270
How big could it be?
46
00:03:26,370 --> 00:03:27,940
- So what?
- How big?
47
00:03:28,270 --> 00:03:29,270
Let's hear it.
48
00:03:32,540 --> 00:03:33,570
50.
49
00:03:35,770 --> 00:03:38,840
- 50 million?
- We get 10 percent divided by 5.
50
00:03:40,470 --> 00:03:41,500
Are you still busy?
51
00:03:41,940 --> 00:03:43,040
I love you.
52
00:03:43,700 --> 00:03:44,770
I love you so much.
53
00:03:44,770 --> 00:03:46,500
I'll make time for this one.
54
00:03:47,700 --> 00:03:49,040
Not bad.
55
00:03:49,040 --> 00:03:50,070
Okay.
56
00:03:50,470 --> 00:03:51,770
Where? The freezer?
57
00:03:51,770 --> 00:03:53,570
I'll wait for you there.
58
00:03:53,570 --> 00:03:54,740
I'll fix my schedule.
59
00:04:05,940 --> 00:04:07,240
Ms Noh's next.
60
00:04:15,540 --> 00:04:17,370
It's a big one.
61
00:04:17,970 --> 00:04:18,970
Can you manage?
62
00:04:20,040 --> 00:04:21,100
We have to.
63
00:04:21,970 --> 00:04:22,970
Are you in?
64
00:04:24,400 --> 00:04:26,400
You need me and my ammunition.
65
00:04:26,870 --> 00:04:28,140
You're all dirt poor.
66
00:04:32,940 --> 00:04:36,870
Who is this person who has that much back tax to pay?
67
00:04:38,870 --> 00:04:42,000
If that was your plan, you should have told me.
68
00:04:42,540 --> 00:04:45,657
I had no idea you were looking out for me.
69
00:04:45,657 --> 00:04:46,940
I tried to deal with it myself.
70
00:04:48,870 --> 00:04:50,100
I'm sorry.
71
00:04:52,270 --> 00:04:53,500
A man died.
72
00:05:01,270 --> 00:05:03,570
And one of my chiefs lost his job.
73
00:05:10,570 --> 00:05:14,100
I don't think a laugh and an apology is enough.
74
00:05:20,140 --> 00:05:22,270
Have you ever raised a dog?
75
00:05:23,440 --> 00:05:25,300
I have, once.
76
00:05:25,970 --> 00:05:27,870
I kept it for six years.
77
00:05:28,570 --> 00:05:30,516
It was so docile.
78
00:05:30,516 --> 00:05:31,840
And obedient.
79
00:05:33,400 --> 00:05:35,740
I think it was the seventh year I'd had it.
80
00:05:37,170 --> 00:05:39,570
It bit my hand for feeding it late.
81
00:05:41,770 --> 00:05:43,740
It was just a scratch,
82
00:05:44,540 --> 00:05:46,340
so I meant to leave it at that.
83
00:05:46,870 --> 00:05:48,640
The chairman thought otherwise.
84
00:05:49,870 --> 00:05:51,370
He told me this.
85
00:05:53,440 --> 00:05:54,570
"This dog"...
86
00:05:55,970 --> 00:05:58,940
"will now bite you whenever it's displeased."
87
00:06:00,170 --> 00:06:01,870
"That's what pets are like."
88
00:06:01,870 --> 00:06:04,670
"They mistake pity for rights, so you must"...
89
00:06:06,240 --> 00:06:08,400
"kill it before it gets any bigger."
90
00:06:17,970 --> 00:06:19,700
A kid who worked for me...
91
00:06:20,770 --> 00:06:23,070
paid six million in tax with my money.
92
00:06:23,500 --> 00:06:25,300
Listen carefully.
93
00:06:26,970 --> 00:06:28,470
520,000 dollars in local tax.
94
00:06:30,140 --> 00:06:31,670
5.25 million dollars in national tax.
95
00:06:33,970 --> 00:06:36,640
You owed 5.77 million dollars in back taxes.
96
00:06:39,070 --> 00:06:40,340
It's paid in full.
97
00:06:49,470 --> 00:06:51,740
And then your people raided my house.
98
00:06:52,300 --> 00:06:54,240
I will ask you again.
99
00:06:55,240 --> 00:06:56,870
Are you here for the tax,
100
00:06:57,670 --> 00:06:58,940
or to put on a show?
101
00:07:01,170 --> 00:07:02,370
I'm here to work.
102
00:07:03,670 --> 00:07:05,943
Why do I keep thinking that...
103
00:07:05,943 --> 00:07:08,400
a dog just bit me?
104
00:07:10,170 --> 00:07:13,670
Do you also mistake pity for rights?
105
00:07:14,270 --> 00:07:17,370
You can eat, sleep, poop, buy and use...
106
00:07:17,370 --> 00:07:18,570
because...
107
00:07:19,400 --> 00:07:23,440
people like me donated to you out of pity.
108
00:07:26,700 --> 00:07:27,940
People tend to forget...
109
00:07:30,040 --> 00:07:32,340
how much they gave.
110
00:07:33,240 --> 00:07:34,440
They make excessive demands...
111
00:07:35,070 --> 00:07:36,400
or say terrible things.
112
00:07:39,140 --> 00:07:40,970
They forget their place.
113
00:07:45,240 --> 00:07:46,840
What about you?
114
00:07:49,600 --> 00:07:52,340
Do you think you know your place?
115
00:07:52,340 --> 00:07:55,047
Are you insulting me and the chairman?
116
00:07:55,047 --> 00:07:56,740
I'm insulting you.
117
00:07:58,170 --> 00:08:00,670
You are not Chairman Choi.
118
00:08:13,570 --> 00:08:15,300
When talking to me from now on,
119
00:08:16,700 --> 00:08:18,840
instead of making threats, ask politely.
120
00:08:19,540 --> 00:08:20,540
Then...
121
00:08:22,440 --> 00:08:25,070
I will help you just as much as...
122
00:08:26,170 --> 00:08:28,040
you helped me.
123
00:08:30,470 --> 00:08:33,500
I've never asked politely in my life, so I don't know how.
124
00:08:34,170 --> 00:08:36,270
I will do things my way.
125
00:08:38,040 --> 00:08:39,740
That incident from six years ago.
126
00:08:42,340 --> 00:08:43,497
Bang Pil Gyu.
127
00:08:43,497 --> 00:08:46,870
He's the right-hand man of Choi Chul Woo,
128
00:08:46,870 --> 00:08:49,640
the guy who started a pyramid scheme that took hundreds of millions...
129
00:08:49,640 --> 00:08:51,370
then established Woohyang.
130
00:08:51,770 --> 00:08:55,500
Woohyang Construction is one of the subsidiaries.
131
00:08:56,540 --> 00:08:57,570
Look at his file.
132
00:08:59,970 --> 00:09:01,123
It's empty.
133
00:09:01,123 --> 00:09:03,140
We only have a photo. Why?
134
00:09:05,470 --> 00:09:06,540
We have nothing on him.
135
00:09:08,940 --> 00:09:12,213
What should we do? Make him leave his home?
136
00:09:12,213 --> 00:09:13,240
No.
137
00:09:14,240 --> 00:09:15,700
No need to go that far.
138
00:09:18,670 --> 00:09:19,770
Does he have kids?
139
00:09:19,770 --> 00:09:20,957
A son and daughter.
140
00:09:20,957 --> 00:09:23,970
There's a company called UN Communications.
141
00:09:24,370 --> 00:09:26,740
His son Bang Ho Seok is the CEO.
142
00:09:27,070 --> 00:09:28,570
His daughter Bang Min A is the advisor.
143
00:09:29,570 --> 00:09:32,940
Did Bang Pil Gyu transfer all his assets to his children?
144
00:09:32,940 --> 00:09:34,100
Yes, he did.
145
00:09:34,440 --> 00:09:36,310
But they're impossible to meet.
146
00:09:38,810 --> 00:09:40,840
Ho Seok never shows up for work.
147
00:09:41,670 --> 00:09:44,640
Once he goes home, he never leaves.
148
00:09:44,970 --> 00:09:46,900
I don't know what he does.
149
00:09:52,200 --> 00:09:55,200
Did you see that? You owe me 2,000 dollars!
150
00:09:55,200 --> 00:09:56,640
I'm almost out.
151
00:09:57,170 --> 00:09:58,870
- Shoot.
- Here.
152
00:10:00,870 --> 00:10:02,140
His sister's the same.
153
00:10:03,070 --> 00:10:05,517
She's almost always at home.
154
00:10:05,517 --> 00:10:07,900
She does leave about twice a week,
155
00:10:10,200 --> 00:10:13,100
but she looks around Insa-dong and goes straight home.
156
00:10:14,240 --> 00:10:15,470
That's it.
157
00:10:17,900 --> 00:10:19,310
They love their home too much.
158
00:10:19,810 --> 00:10:21,200
Do they have something buried there?
159
00:10:21,540 --> 00:10:23,470
You should learn from them.
160
00:10:23,470 --> 00:10:25,936
You never seem to want to go home.
161
00:10:25,936 --> 00:10:28,700
I do want to go home. I'm just too busy to.
162
00:10:28,700 --> 00:10:30,400
It's like a greenbelt.
163
00:10:31,000 --> 00:10:33,000
Where do we even begin?
164
00:10:33,500 --> 00:10:36,847
What does UN Communications do?
165
00:10:36,847 --> 00:10:39,070
I looked it up and still can't tell.
166
00:10:40,400 --> 00:10:44,071
From what we found out, it's an illegal pyramid company.
167
00:10:44,071 --> 00:10:47,540
They lure clueless people by offering them jobs,
168
00:10:47,540 --> 00:10:50,700
then make them sell products stolen from department stores.
169
00:10:51,070 --> 00:10:54,789
The people who fail to sell their allocated share...
170
00:10:54,789 --> 00:10:57,730
are told to recruit friends instead.
171
00:10:57,730 --> 00:11:01,040
That's how they get promoted and get raises.
172
00:11:01,040 --> 00:11:04,700
The victims are forced to bring in more victims.
173
00:11:05,440 --> 00:11:07,600
Have you made up your mind?
174
00:11:07,600 --> 00:11:11,040
- Yes. Do I sign here?
- That's right.
175
00:11:11,040 --> 00:11:14,470
They force people to take out loans from their lenders...
176
00:11:15,540 --> 00:11:17,400
and make them buy products to sell.
177
00:11:18,000 --> 00:11:21,100
Then they're told they need to sell or recruit to get promoted.
178
00:11:21,100 --> 00:11:23,520
Yes, but what's funny is,
179
00:11:23,520 --> 00:11:25,000
the CEO of the lender...
180
00:11:25,600 --> 00:11:28,500
is Choi Chul Woo, the man Jung Do mentioned earlier.
181
00:11:29,100 --> 00:11:30,140
Woohyang's chairman.
182
00:11:34,500 --> 00:11:35,540
What?
183
00:11:36,040 --> 00:11:39,670
So they're doing each other a favour while stealing from the innocent?
184
00:11:40,600 --> 00:11:42,470
That's amazing.
185
00:11:43,000 --> 00:11:44,200
It's bad.
186
00:11:44,700 --> 00:11:47,700
The important thing now is how to get...
187
00:11:47,700 --> 00:11:50,540
the attention of one of those three.
188
00:11:51,570 --> 00:11:53,970
The son's the CEO and the daughter's the advisor.
189
00:11:54,340 --> 00:11:56,740
- Yes.
- Anyone can meet them...
190
00:11:56,740 --> 00:11:57,857
by getting a job there.
191
00:11:57,857 --> 00:12:00,787
Min A doesn't come to work at all.
192
00:12:00,787 --> 00:12:03,470
You could meet Ho Seok if you're lucky.
193
00:12:04,040 --> 00:12:05,100
Good.
194
00:12:05,700 --> 00:12:08,370
I'll go into UN Communications.
195
00:12:09,300 --> 00:12:10,370
Can you manage?
196
00:12:12,870 --> 00:12:15,340
Did you find out who cancelled Sung Il's hearing?
197
00:12:19,300 --> 00:12:20,700
Why would it be the mayor?
198
00:12:22,800 --> 00:12:26,340
He knows just how much I want Sung Il gone.
199
00:12:26,340 --> 00:12:28,940
Why would he give that order? Think before you speak.
200
00:12:31,670 --> 00:12:32,770
Dig deeper.
201
00:12:38,970 --> 00:12:40,347
What did Jin Seok say?
202
00:12:40,347 --> 00:12:41,770
He was conned.
203
00:12:43,270 --> 00:12:44,340
By whom?
204
00:12:44,670 --> 00:12:46,970
Baek Sung Il from Division Three.
205
00:12:53,070 --> 00:12:54,100
Should I believe that?
206
00:12:55,140 --> 00:12:56,140
Should I?
207
00:12:57,200 --> 00:12:58,200
Chief.
208
00:12:59,770 --> 00:13:02,277
Bring me their list of offenders.
209
00:13:02,277 --> 00:13:03,370
Yes, Sir.
210
00:13:20,440 --> 00:13:21,440
No.
211
00:13:23,600 --> 00:13:24,640
5,700 dollars.
212
00:13:46,070 --> 00:13:49,810
Hello, this is Seowon City's Taxation Office.
213
00:13:49,810 --> 00:13:53,100
You recently paid off your back taxes.
214
00:13:56,400 --> 00:13:57,500
No?
215
00:13:59,500 --> 00:14:01,970
I guess there was a mistake.
216
00:14:01,970 --> 00:14:04,340
I apologise. Goodbye.
217
00:14:12,970 --> 00:14:15,370
Baek Sung Il...
218
00:14:30,640 --> 00:14:33,200
Are you Yoo Ha Na?
219
00:14:33,840 --> 00:14:35,500
Yes. Hello.
220
00:14:36,000 --> 00:14:37,970
You're beautiful.
221
00:14:39,670 --> 00:14:41,300
- Come with me.
- Sure.
222
00:14:42,570 --> 00:14:44,700
You will visit customers...
223
00:14:44,700 --> 00:14:47,560
and sell them our special set.
224
00:14:47,560 --> 00:14:51,030
Sell more, make more. It's called networking.
225
00:14:51,030 --> 00:14:54,440
UN Communications has a special system.
226
00:14:54,440 --> 00:14:58,570
We call it PB and it's a point-based system.
227
00:15:00,870 --> 00:15:01,970
Here.
228
00:15:02,600 --> 00:15:04,300
Well done.
229
00:15:04,740 --> 00:15:06,270
I wish you luck.
230
00:15:07,640 --> 00:15:10,074
Thank you. Thank you.
231
00:15:10,074 --> 00:15:11,900
Say you got in. What next?
232
00:15:12,800 --> 00:15:14,340
I'll make them come to me.
233
00:15:14,870 --> 00:15:15,940
How?
234
00:15:16,540 --> 00:15:18,500
By reaching the top.
235
00:15:25,840 --> 00:15:27,070
Let's go for Diamond.
236
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Excuse me.
237
00:15:34,170 --> 00:15:36,777
I'd like to place an order.
238
00:15:36,777 --> 00:15:37,940
How many?
239
00:15:38,500 --> 00:15:39,870
Not that many.
240
00:15:40,400 --> 00:15:41,670
30 boxes.
241
00:15:46,270 --> 00:15:48,340
Bring them all inside.
242
00:15:55,170 --> 00:15:56,300
How many more tomorrow?
243
00:15:56,970 --> 00:15:58,200
50 boxes.
244
00:15:58,600 --> 00:15:59,877
Really?
245
00:15:59,877 --> 00:16:01,570
- Yes.
- Again?
246
00:16:08,900 --> 00:16:11,200
- Put them over there.
- Okay.
247
00:16:11,640 --> 00:16:15,240
You all need a vitamin drink to boost your energy levels.
248
00:16:18,070 --> 00:16:19,200
Jung Do.
249
00:16:19,940 --> 00:16:21,197
Here you go.
250
00:16:21,197 --> 00:16:22,440
Call my name.
251
00:16:22,800 --> 00:16:24,640
What are you looking at?
252
00:16:25,240 --> 00:16:26,270
I'll open it for you.
253
00:16:27,600 --> 00:16:29,740
It's a vitamin C drink.
254
00:16:31,370 --> 00:16:32,700
Okay. Thanks.
255
00:16:33,540 --> 00:16:34,540
Drink up.
256
00:16:35,170 --> 00:16:36,653
- Ja Wang.
- What?
257
00:16:36,653 --> 00:16:38,140
- Give them one each.
- Okay.
258
00:16:38,140 --> 00:16:40,213
Help yourselves.
259
00:16:40,213 --> 00:16:41,440
We get 50 more tomorrow.
260
00:16:41,840 --> 00:16:43,370
- What?
- What?
261
00:16:48,000 --> 00:16:49,170
Goodness.
262
00:16:54,100 --> 00:16:55,170
That's it.
263
00:16:57,370 --> 00:16:58,440
See you.
264
00:17:01,440 --> 00:17:03,100
What, 100?
265
00:17:04,970 --> 00:17:06,070
Okay.
266
00:17:07,100 --> 00:17:08,900
- Send the money.
- Okay.
267
00:17:18,100 --> 00:17:19,270
Hello.
268
00:17:19,670 --> 00:17:20,926
- Ha Na.
- Yes?
269
00:17:20,926 --> 00:17:22,800
How many are you taking today?
270
00:17:22,800 --> 00:17:24,670
100. See you later.
271
00:17:27,340 --> 00:17:28,600
100 boxes?
272
00:17:32,200 --> 00:17:34,100
(Yoo Ha Na)
273
00:17:36,870 --> 00:17:38,623
I'm off now.
274
00:17:38,623 --> 00:17:39,770
We get 100 more tomorrow.
275
00:17:42,040 --> 00:17:43,070
100...
276
00:17:45,700 --> 00:17:47,640
Yes, 100 boxes?
277
00:17:48,010 --> 00:17:49,640
50? 40?
278
00:17:49,640 --> 00:17:51,920
100? 150?
279
00:17:51,920 --> 00:17:53,847
Okay, thank you.
280
00:17:53,847 --> 00:17:55,270
Have a nice day.
281
00:18:13,340 --> 00:18:15,670
- What's that?
- Slices of salmon.
282
00:18:24,440 --> 00:18:25,470
What?
283
00:18:26,510 --> 00:18:29,740
That's impossible.
284
00:18:29,740 --> 00:18:31,470
Who would buy that?
285
00:18:31,470 --> 00:18:33,136
It's true, Sir.
286
00:18:33,136 --> 00:18:35,020
She joined just a month ago...
287
00:18:35,020 --> 00:18:37,240
and she's about to get Gold status.
288
00:18:38,070 --> 00:18:39,070
Are you sure?
289
00:18:39,440 --> 00:18:40,740
Positive?
290
00:18:40,740 --> 00:18:42,340
Expect 200 more tomorrow.
291
00:18:42,670 --> 00:18:43,740
200?
292
00:18:44,770 --> 00:18:45,840
Really?
293
00:18:47,070 --> 00:18:48,340
(Sales)
294
00:18:50,400 --> 00:18:52,700
Let's buy 200 more to celebrate my Gold status.
295
00:18:55,870 --> 00:18:58,350
200 more? 400?
296
00:18:58,350 --> 00:19:01,520
Then 3 or 4 purchases of 50 boxes to slow things down.
297
00:19:01,520 --> 00:19:04,757
I don't know if I should laugh or cry.
298
00:19:04,757 --> 00:19:07,140
Then I'll seal the deal.
299
00:19:08,170 --> 00:19:09,340
With how many?
300
00:19:10,670 --> 00:19:12,510
400?
301
00:19:12,970 --> 00:19:15,970
Thanks to you, I'm doing a great deal for the elderly.
302
00:19:17,540 --> 00:19:18,670
What do you mean?
303
00:19:31,070 --> 00:19:32,240
Don't ask.
304
00:19:34,510 --> 00:19:35,640
It's a secret.
305
00:19:59,340 --> 00:20:00,370
Is it her?
306
00:20:04,700 --> 00:20:06,510
- I'll do it.
- I can help.
307
00:20:06,510 --> 00:20:07,510
It's fine.
308
00:20:11,900 --> 00:20:13,540
I'm off, then.
309
00:20:23,340 --> 00:20:24,370
What's going on?
310
00:20:25,540 --> 00:20:28,253
- She's the girl.
- That's her?
311
00:20:28,253 --> 00:20:29,300
Yes.
312
00:20:30,600 --> 00:20:31,870
What's going on?
313
00:20:34,870 --> 00:20:35,900
You look nice.
314
00:20:36,510 --> 00:20:38,170
Look at me.
315
00:20:38,170 --> 00:20:40,400
Put one on my face.
316
00:20:41,240 --> 00:20:42,400
How pretty.
317
00:20:42,800 --> 00:20:43,957
You're pretty.
318
00:20:43,957 --> 00:20:45,350
Pretty is good.
319
00:20:45,350 --> 00:20:47,470
- Pretty is good.
- She isn't pretty.
320
00:20:49,600 --> 00:20:52,140
I have to go. Bye.
321
00:20:53,100 --> 00:20:54,840
- Go on.
- Bye.
322
00:21:03,540 --> 00:21:04,540
Min A.
323
00:21:05,140 --> 00:21:06,600
We have a weirdo.
324
00:21:08,640 --> 00:21:09,640
What was she?
325
00:21:10,270 --> 00:21:12,140
I don't know what she was,
326
00:21:13,400 --> 00:21:14,870
but one thing's for sure.
327
00:21:15,770 --> 00:21:18,400
She's a diamond in the making.
328
00:21:34,280 --> 00:21:36,780
I have to go. Bye.
329
00:21:37,610 --> 00:21:39,550
- Go on.
- Bye.
330
00:21:48,250 --> 00:21:49,280
Min A.
331
00:21:49,680 --> 00:21:51,180
We have a weirdo.
332
00:21:53,280 --> 00:21:54,280
What was she?
333
00:21:54,810 --> 00:21:56,810
I don't know what she was,
334
00:21:58,010 --> 00:21:59,450
but one thing's for sure.
335
00:22:00,350 --> 00:22:03,010
She's a diamond in the making.
336
00:22:37,880 --> 00:22:38,880
Sir.
337
00:22:45,280 --> 00:22:47,210
You shouldn't have bought me anything.
338
00:22:50,210 --> 00:22:52,350
Are you all right?
339
00:22:53,710 --> 00:22:56,790
I didn't get this from a punch from my wife.
340
00:22:56,790 --> 00:22:58,850
I got drunk and tripped up.
341
00:22:58,850 --> 00:23:01,180
My wife didn't hit me. Now sit.
342
00:23:07,810 --> 00:23:09,750
What are you doing here?
343
00:23:10,110 --> 00:23:12,550
You shouldn't waste your work hours.
344
00:23:12,550 --> 00:23:14,580
Commissioner Ahn will yell at you again.
345
00:23:18,010 --> 00:23:21,310
I thought I should say this in person.
346
00:23:24,450 --> 00:23:25,780
I'm sorry, Sir.
347
00:23:27,010 --> 00:23:29,550
Why should you apologise?
348
00:23:29,550 --> 00:23:32,080
I started the whole thing. Don't apologise.
349
00:23:36,350 --> 00:23:39,050
Chang Ho is wounded and Sang Ho's dead.
350
00:23:39,410 --> 00:23:41,510
It's too quiet and that means...
351
00:23:42,510 --> 00:23:46,150
our mayor's still protecting Bang Pil Gyu.
352
00:23:49,610 --> 00:23:52,380
I thought it was over between them.
353
00:23:53,050 --> 00:23:54,310
What do you mean?
354
00:23:55,310 --> 00:23:57,080
Why would our mayor protect him?
355
00:23:58,410 --> 00:24:01,410
I guess you wouldn't have known.
356
00:24:04,350 --> 00:24:07,850
Our mayor practically works for Bang Pil Gyu.
357
00:24:09,150 --> 00:24:11,280
What do you want me to do?
358
00:24:12,180 --> 00:24:13,550
Apologise to Mr Bang.
359
00:24:14,450 --> 00:24:17,280
If you visit him and apologise in person...
360
00:24:18,210 --> 00:24:20,480
then I will forgive your chief.
361
00:24:21,250 --> 00:24:22,550
We all knew.
362
00:24:23,550 --> 00:24:25,490
It was the same six years ago...
363
00:24:25,490 --> 00:24:26,710
when Min Sik died.
364
00:24:27,050 --> 00:24:29,550
Hello, how are you doing?
365
00:24:30,510 --> 00:24:32,710
The boys from the Taxation Office are here.
366
00:24:32,710 --> 00:24:34,750
They're putting stickers on my things.
367
00:24:35,410 --> 00:24:36,410
Is this right?
368
00:24:38,180 --> 00:24:39,210
Yes.
369
00:24:39,710 --> 00:24:41,390
I will deal with it.
370
00:24:41,390 --> 00:24:42,450
Very well.
371
00:24:43,010 --> 00:24:44,010
Bye.
372
00:24:44,910 --> 00:24:46,250
Bye, then.
373
00:24:48,410 --> 00:24:51,080
Watch who you're dealing with.
374
00:24:51,550 --> 00:24:52,550
Okay?
375
00:25:08,310 --> 00:25:09,410
Dad.
376
00:25:13,010 --> 00:25:14,010
So...
377
00:25:16,710 --> 00:25:19,050
I sent Jae Sung to prison.
378
00:25:22,010 --> 00:25:23,410
There's two more to go.
379
00:25:26,250 --> 00:25:27,880
I'll get to them soon.
380
00:25:29,880 --> 00:25:31,510
I came to tell you that.
381
00:25:32,610 --> 00:25:34,310
I thought you should know.
382
00:25:43,210 --> 00:25:44,250
I have to go.
383
00:25:52,280 --> 00:25:53,280
What?
384
00:25:56,150 --> 00:25:57,150
Don't.
385
00:26:04,250 --> 00:26:06,080
Don't do it,
386
00:26:07,210 --> 00:26:08,250
son.
387
00:26:17,180 --> 00:26:18,980
You've gotten so old.
388
00:26:28,450 --> 00:26:29,580
I'll deal with it.
389
00:26:34,950 --> 00:26:36,010
Son...
390
00:26:36,910 --> 00:26:38,080
Son...
391
00:26:38,850 --> 00:26:39,910
Son...
392
00:26:47,410 --> 00:26:49,450
When talking to me from now on,
393
00:26:50,180 --> 00:26:52,250
instead of making threats, ask politely.
394
00:26:53,050 --> 00:26:55,650
Then I will help you just as much as...
395
00:26:56,810 --> 00:26:58,680
you helped me.
396
00:27:00,980 --> 00:27:03,910
I've never asked politely in my life, so I don't know how.
397
00:27:05,310 --> 00:27:07,450
I will do things my way.
398
00:27:09,910 --> 00:27:11,710
That incident from six years ago.
399
00:27:15,080 --> 00:27:16,080
If that...
400
00:27:16,780 --> 00:27:18,510
were to happen again,
401
00:27:19,510 --> 00:27:21,080
who do you think would get hurt?
402
00:27:23,910 --> 00:27:25,010
Mayor Chun.
403
00:27:26,450 --> 00:27:27,880
A man with a pen...
404
00:27:29,250 --> 00:27:31,710
can never beat a man with a blade.
405
00:27:41,080 --> 00:27:42,210
What do you want?
406
00:27:46,080 --> 00:27:47,980
I'm considering...
407
00:27:49,610 --> 00:27:51,750
applying for open court...
408
00:27:53,080 --> 00:27:54,750
to discuss my tax issues.
409
00:28:10,610 --> 00:28:13,050
Hello, Seowon City's Taxation Office Division Three.
410
00:28:13,510 --> 00:28:15,170
Just a moment.
411
00:28:15,170 --> 00:28:17,610
Sung Hee, put this on the chief's desk.
412
00:28:18,610 --> 00:28:19,610
Yes, go on.
413
00:28:26,410 --> 00:28:28,150
(Chief Baek Sung Il)
414
00:28:49,010 --> 00:28:50,080
Bang Pil Gyu...
415
00:28:51,550 --> 00:28:53,380
requested a public hearing.
416
00:28:56,410 --> 00:28:57,910
What is this?
417
00:28:59,650 --> 00:29:01,080
Chief Kang gets fired and...
418
00:29:01,650 --> 00:29:04,680
Chang Ho is still in the hospital with tubes stuck into him.
419
00:29:05,650 --> 00:29:07,250
What's going on?
420
00:29:09,580 --> 00:29:11,750
A public hearing is every citizen's right.
421
00:29:12,180 --> 00:29:13,250
What's the problem?
422
00:29:15,850 --> 00:29:18,180
What did you just say?
423
00:29:19,250 --> 00:29:20,360
A right?
424
00:29:20,360 --> 00:29:22,350
Who's responsible for this?
425
00:29:23,410 --> 00:29:25,150
Who got Chief Kang fired?
426
00:29:25,580 --> 00:29:28,160
Who put Chang Ho in the hospital?
427
00:29:28,160 --> 00:29:31,610
What does that have to do with Bang Pil Gyu?
428
00:29:32,180 --> 00:29:33,250
Do you have proof?
429
00:29:39,080 --> 00:29:41,050
You're hurting our feelings.
430
00:29:44,280 --> 00:29:47,780
Have you become toilet paper from wiping up after Commissioner Ahn?
431
00:29:48,510 --> 00:29:51,250
- What? You punk.
- Stop.
432
00:29:51,250 --> 00:29:52,480
- Chief.
- Are you crazy?
433
00:29:52,480 --> 00:29:55,450
Yes, I'm crazy. Totally crazy.
434
00:29:56,750 --> 00:29:58,780
The office is a total mess.
435
00:29:58,780 --> 00:30:00,750
How could you not go crazy?
436
00:30:01,110 --> 00:30:03,380
- You're dead. Get over here.
- Sir.
437
00:30:03,380 --> 00:30:05,580
- Did I say anything wrong?
- Stop it already.
438
00:30:05,580 --> 00:30:06,750
Let it go, Chief.
439
00:30:07,880 --> 00:30:09,210
You too. That's enough.
440
00:30:11,080 --> 00:30:14,050
You know this doesn't change anything.
441
00:30:16,350 --> 00:30:17,450
You all know that.
442
00:30:18,310 --> 00:30:19,760
You know...
443
00:30:19,760 --> 00:30:22,750
once the trial starts, Bang Pil Gyu will buy the best lawyers...
444
00:30:23,880 --> 00:30:26,650
and he'll use all his connections to manipulate the judge.
445
00:30:26,650 --> 00:30:27,650
We all know that.
446
00:30:30,010 --> 00:30:31,080
We know...
447
00:30:31,410 --> 00:30:34,780
we will never get Bang Pil Gyu to pay his back taxes.
448
00:30:38,050 --> 00:30:40,550
But we can't do anything. Everyone knows that.
449
00:30:42,610 --> 00:30:44,910
You know nothing changes by having us...
450
00:30:44,910 --> 00:30:47,650
fight among ourselves, so why are you doing this?
451
00:30:48,580 --> 00:30:49,710
I'm just angry.
452
00:30:51,710 --> 00:30:53,710
It's driving me crazy.
453
00:30:57,950 --> 00:30:59,180
It's always us...
454
00:31:00,210 --> 00:31:01,350
that suffers.
455
00:31:02,080 --> 00:31:03,610
Nothing happens to those people.
456
00:31:21,480 --> 00:31:22,550
Sung Hee.
457
00:31:25,950 --> 00:31:27,150
What's wrong? Did something happen?
458
00:31:32,010 --> 00:31:33,150
Bang Pil Gyu...
459
00:31:34,280 --> 00:31:35,980
requested a public hearing.
460
00:31:39,050 --> 00:31:40,110
I heard.
461
00:31:41,310 --> 00:31:42,480
It won't happen.
462
00:31:44,280 --> 00:31:45,310
What?
463
00:31:47,450 --> 00:31:48,480
Are you doing it again?
464
00:31:50,710 --> 00:31:51,750
I have to.
465
00:31:58,680 --> 00:32:00,810
The mayor has Bang Pil Gyu's back.
466
00:32:08,750 --> 00:32:10,010
Did you know?
467
00:32:16,680 --> 00:32:17,980
So you knew.
468
00:32:24,750 --> 00:32:25,810
Is this...
469
00:32:26,610 --> 00:32:28,150
Is this really...
470
00:32:30,550 --> 00:32:32,450
the only way?
471
00:32:53,110 --> 00:32:56,180
(Deputy Head Yoo Ha Na)
472
00:33:00,610 --> 00:33:02,610
Did everyone go home?
473
00:33:03,010 --> 00:33:04,580
That's why I told you to come.
474
00:33:05,850 --> 00:33:06,880
Wow.
475
00:33:07,650 --> 00:33:10,850
Deputy head. Wow. You've succeeded.
476
00:33:12,950 --> 00:33:15,550
So, did you get close to Ho Seok?
477
00:33:16,910 --> 00:33:19,110
We eat together now and then.
478
00:33:19,110 --> 00:33:22,620
But he must not see me as a woman. He brags about his wife.
479
00:33:22,620 --> 00:33:25,360
That's good. You don't see him as a man either.
480
00:33:25,360 --> 00:33:27,880
Are you kidding? Of all the guys...
481
00:33:30,450 --> 00:33:31,510
Okay.
482
00:33:32,150 --> 00:33:33,950
Then shall we...
483
00:33:34,850 --> 00:33:35,880
get started?
484
00:33:36,450 --> 00:33:37,550
Already?
485
00:33:39,950 --> 00:33:42,280
It's 50 million dollars, not 5,000 dollars.
486
00:33:43,080 --> 00:33:44,080
I know.
487
00:33:45,780 --> 00:33:47,550
So what do you have planned for the 50-million-dollar con?
488
00:33:49,150 --> 00:33:50,750
We'll start lightly.
489
00:33:53,250 --> 00:33:55,420
- Mr Bang.
- Hi, Ms Yoo.
490
00:33:55,420 --> 00:33:57,200
Casually ask him to eat with you.
491
00:33:57,200 --> 00:33:58,820
Are you free for lunch?
492
00:34:00,180 --> 00:34:02,050
I'm busy during lunch.
493
00:34:03,010 --> 00:34:04,350
How about dinner?
494
00:34:04,350 --> 00:34:06,750
Dinner? Okay, that sounds good.
495
00:34:07,710 --> 00:34:08,750
Okay.
496
00:34:12,110 --> 00:34:14,250
Kiss up to him, so he feels good.
497
00:34:14,880 --> 00:34:17,650
I'm better at that than you, so don't worry.
498
00:34:18,650 --> 00:34:21,250
Wow. Even the way you eat is tough.
499
00:34:21,710 --> 00:34:24,280
I think guys who eat like that are so cool.
500
00:34:25,450 --> 00:34:28,650
My wife said she married me because of the way I eat, too.
501
00:34:29,580 --> 00:34:32,080
She says it's so lovable watching me eat.
502
00:34:33,180 --> 00:34:34,250
I see.
503
00:34:35,320 --> 00:34:36,320
I see.
504
00:34:37,150 --> 00:34:39,190
What should I toss him?
505
00:34:39,190 --> 00:34:41,620
First, find out about Bang Min A...
506
00:34:41,620 --> 00:34:42,910
since this is a 50-million-dollar con.
507
00:34:43,550 --> 00:34:44,650
Sir,
508
00:34:45,180 --> 00:34:47,720
what does Ms Bang Min A do?
509
00:34:47,720 --> 00:34:50,210
I've heard her name but never saw her before.
510
00:34:50,210 --> 00:34:51,580
My sister?
511
00:34:52,820 --> 00:34:54,080
Don't mind her.
512
00:34:56,480 --> 00:34:59,110
She doesn't care about anything because she's so into antiques.
513
00:34:59,820 --> 00:35:01,450
- Antiques?
- Yes.
514
00:35:01,950 --> 00:35:03,010
She said...
515
00:35:03,680 --> 00:35:05,320
if you leave your children antiques,
516
00:35:06,050 --> 00:35:09,350
they don't have to pay taxes or something like that.
517
00:35:10,880 --> 00:35:14,350
I see. I'm very interested in antiques, too.
518
00:35:15,250 --> 00:35:18,050
What kind of items is she interested in now?
519
00:35:18,510 --> 00:35:19,680
Ceramics?
520
00:35:20,650 --> 00:35:22,010
I think she's collecting those.
521
00:35:22,450 --> 00:35:25,080
She's always going around Insa-dong. I don't know much.
522
00:35:27,080 --> 00:35:28,150
Well...
523
00:35:29,250 --> 00:35:31,480
aren't "ceramics" a brand of cigarettes?
524
00:35:34,550 --> 00:35:36,010
- Cigarettes.
- Mr Baek,
525
00:35:36,010 --> 00:35:37,480
Ms Noh and Ja Wang...
526
00:35:37,480 --> 00:35:39,350
will mark Bang Min A.
527
00:35:39,710 --> 00:35:41,450
Once you get all the intel on her,
528
00:35:42,180 --> 00:35:43,250
mention me to him.
529
00:35:43,850 --> 00:35:47,380
You know someone with a large business in China...
530
00:35:47,710 --> 00:35:49,730
And he helped me out a lot.
531
00:35:49,730 --> 00:35:53,150
Actually, I became a diamond thanks to him.
532
00:35:53,610 --> 00:35:55,820
Is he the one who buys...
533
00:35:55,820 --> 00:35:57,830
hundreds of our products through you?
534
00:35:57,830 --> 00:36:01,180
Yes. He insisted on helping me.
535
00:36:01,950 --> 00:36:03,280
Anyway,
536
00:36:03,610 --> 00:36:06,450
he's having another big informational...
537
00:36:06,450 --> 00:36:08,750
and asked me to get more goods for him.
538
00:36:08,750 --> 00:36:11,780
He wants to make a goody bag for the guests to take home.
539
00:36:12,450 --> 00:36:14,010
I see.
540
00:36:14,710 --> 00:36:16,050
What a great guy.
541
00:36:23,110 --> 00:36:25,180
- Just mention you? That's it?
- Yes.
542
00:36:26,050 --> 00:36:27,240
What if he doesn't bite?
543
00:36:27,240 --> 00:36:28,510
Of course, he'll bite.
544
00:36:28,950 --> 00:36:31,090
How are you so sure?
545
00:36:31,090 --> 00:36:33,540
If fools don't gather at the smell of money...
546
00:36:33,540 --> 00:36:35,680
- Ms Yoo.
- Yes?
547
00:36:35,680 --> 00:36:37,620
We would've starved to death already.
548
00:36:37,620 --> 00:36:39,950
When you bring the goods to that business owner,
549
00:36:40,280 --> 00:36:41,410
may I go with you?
550
00:36:42,380 --> 00:36:45,180
Of course, Sir. I'd be grateful.
551
00:37:03,950 --> 00:37:05,480
- Let's get going.
- Yes, Sir.
552
00:37:12,250 --> 00:37:14,410
Shoot. Why are they so late?
553
00:37:14,980 --> 00:37:16,280
Put that there.
554
00:37:17,320 --> 00:37:19,010
I'm losing my mind. Why...
555
00:37:19,650 --> 00:37:20,750
Are you with the actors?
556
00:37:21,580 --> 00:37:23,610
- Yes.
- What took you so long?
557
00:37:25,710 --> 00:37:27,550
What are we filming?
558
00:37:28,050 --> 00:37:29,450
A movie.
559
00:37:29,450 --> 00:37:32,180
Anyway, we don't have time, so have the people sit down.
560
00:37:32,580 --> 00:37:34,080
- Okay.
- Hurry.
561
00:37:34,610 --> 00:37:36,010
Come in!
562
00:37:38,450 --> 00:37:40,510
- This is it?
- It's nice.
563
00:37:40,510 --> 00:37:43,480
If you're done, you may go.
564
00:37:43,480 --> 00:37:44,480
Get out.
565
00:37:45,010 --> 00:37:46,580
Hurry up and sit down!
566
00:37:47,210 --> 00:37:48,450
Don't split up between men and women.
567
00:37:48,450 --> 00:37:50,550
Sit together and mix, okay?
568
00:38:01,150 --> 00:38:02,180
Hi, Dad.
569
00:38:02,180 --> 00:38:03,480
Hi. Where are you?
570
00:38:03,950 --> 00:38:05,580
Why aren't you home?
571
00:38:07,010 --> 00:38:09,510
Why did you send your wife but not come yourself?
572
00:38:12,610 --> 00:38:14,550
What are you up to?
573
00:38:16,580 --> 00:38:19,050
Sorry. I have some work to do.
574
00:38:19,380 --> 00:38:21,650
Sorry. I'm really sorry.
575
00:38:21,650 --> 00:38:23,410
I won't miss it next time.
576
00:38:24,980 --> 00:38:26,070
I love you, Dad.
577
00:38:26,070 --> 00:38:27,150
Okay.
578
00:38:34,750 --> 00:38:35,910
Are you driving a tractor?
579
00:38:37,250 --> 00:38:39,250
Step on it. Step on it.
580
00:38:49,210 --> 00:38:50,280
Ho Seok...
581
00:38:51,480 --> 00:38:54,150
isn't going around doing anything stupid, is he?
582
00:38:55,080 --> 00:38:56,110
Dad.
583
00:38:56,480 --> 00:38:59,980
Ho Seok always did stupid things.
584
00:39:06,380 --> 00:39:07,450
Mic test.
585
00:39:07,980 --> 00:39:09,070
Do you hear me?
586
00:39:09,070 --> 00:39:11,320
- Yes.
- I won't repeat myself.
587
00:39:12,380 --> 00:39:13,380
Listen carefully.
588
00:39:14,480 --> 00:39:16,270
The CEO will come out later.
589
00:39:16,270 --> 00:39:17,980
What should you do?
590
00:39:18,780 --> 00:39:20,380
- Applaud.
- That's right.
591
00:39:21,380 --> 00:39:22,380
Good. Good.
592
00:39:22,750 --> 00:39:23,780
- Do you get it?
- Yes.
593
00:39:23,780 --> 00:39:25,650
Okay, let's rehearse. Ready?
594
00:39:26,320 --> 00:39:27,410
Go!
595
00:39:28,780 --> 00:39:29,980
Good!
596
00:39:30,650 --> 00:39:31,820
Good. Good.
597
00:39:32,150 --> 00:39:33,180
Good.
598
00:39:37,380 --> 00:39:38,750
- Hey.
- Yes, Sir?
599
00:39:39,910 --> 00:39:41,680
- Go eat.
- Yes, Sir.
600
00:39:49,110 --> 00:39:51,510
- Where is it?
- Da Vinci Room.
601
00:39:58,880 --> 00:40:01,010
How should you react...
602
00:40:01,010 --> 00:40:02,410
when he is giving his speech?
603
00:40:03,050 --> 00:40:04,050
What do you think?
604
00:40:05,080 --> 00:40:07,580
That's right. Wow.
605
00:40:07,580 --> 00:40:09,660
Or like this.
606
00:40:09,660 --> 00:40:12,550
You should respond like that and jot down what he says.
607
00:40:13,280 --> 00:40:14,520
Shall we practise?
608
00:40:14,520 --> 00:40:15,910
- Yes.
- All right.
609
00:40:17,150 --> 00:40:19,320
Am I dressed okay today?
610
00:40:19,850 --> 00:40:20,910
I don't look poor, do I?
611
00:40:21,580 --> 00:40:23,050
Of course, not.
612
00:40:23,050 --> 00:40:24,410
You look like a Chinese tycoon.
613
00:40:29,750 --> 00:40:30,910
Start.
614
00:40:31,910 --> 00:40:34,710
Good. A little more. A little more.
615
00:40:35,180 --> 00:40:36,180
A little more.
616
00:40:40,580 --> 00:40:41,580
Once he's done,
617
00:40:41,980 --> 00:40:44,150
let's give him an even warmer applause.
618
00:40:44,150 --> 00:40:46,360
You may get up if you want. Get ready.
619
00:40:46,360 --> 00:40:47,380
Ready?
620
00:40:50,550 --> 00:40:51,550
Go.
621
00:40:52,180 --> 00:40:53,180
Go!
622
00:40:56,280 --> 00:40:57,280
Wow!
623
00:40:58,080 --> 00:40:59,320
Wow!
624
00:41:00,950 --> 00:41:03,050
- Is that it?
- Yes, that way.
625
00:41:05,680 --> 00:41:07,540
Let me fix...
626
00:41:07,540 --> 00:41:10,180
and check the accent one last time.
627
00:41:12,880 --> 00:41:14,380
Here comes the CEO.
628
00:41:24,310 --> 00:41:26,310
- Is that it?
- Yes, that way.
629
00:41:28,880 --> 00:41:33,510
Let me fix and check the accent one last time.
630
00:41:36,240 --> 00:41:37,940
Here comes the CEO.
631
00:42:00,810 --> 00:42:02,670
It's huge.
632
00:42:17,310 --> 00:42:19,270
I am Cho Hee Joon, the CEO of...
633
00:42:20,040 --> 00:42:21,370
Dong Hwang Culture Art Product Exchange.
634
00:42:31,770 --> 00:42:33,940
He must have a really big business.
635
00:42:41,240 --> 00:42:42,710
So what do you want to do?
636
00:42:44,070 --> 00:42:46,130
How will we hook Bang Min A?
637
00:42:46,130 --> 00:42:47,970
Are you going to just sit there for days on end?
638
00:42:54,940 --> 00:42:59,040
Well, I've been thinking...
639
00:43:00,370 --> 00:43:03,840
and it seems too weird to show you.
640
00:43:03,840 --> 00:43:06,710
But I have been thinking.
641
00:43:07,640 --> 00:43:09,940
- Let me see it.
- This is a bit...
642
00:43:09,940 --> 00:43:11,070
I don't know.
643
00:43:11,070 --> 00:43:13,840
Give it to me. I'm sure you didn't solve maths problems there.
644
00:43:13,840 --> 00:43:14,840
Ji Yeon.
645
00:43:23,940 --> 00:43:26,470
Since Bang Min A likes antique products and has been...
646
00:43:26,470 --> 00:43:28,270
going around looking for ceramics,
647
00:43:28,840 --> 00:43:31,670
I thought maybe we could do something like that.
648
00:43:33,010 --> 00:43:35,740
50 million dollars isn't just chump change, so...
649
00:43:38,910 --> 00:43:40,540
Did you really come up with this?
650
00:43:49,810 --> 00:43:51,270
That's how China is.
651
00:43:51,740 --> 00:43:53,470
It's all about developing.
652
00:43:54,010 --> 00:43:56,170
If there's an empty plot of land,
653
00:43:56,170 --> 00:43:58,910
they immediately dig and build buildings there.
654
00:43:58,910 --> 00:43:59,940
However,
655
00:44:00,640 --> 00:44:03,670
what do you get from digging up empty land?
656
00:44:05,270 --> 00:44:06,270
Arts.
657
00:44:07,240 --> 00:44:09,070
There were artefacts.
658
00:44:10,210 --> 00:44:12,740
Yao, Shin, Ku,
659
00:44:12,740 --> 00:44:15,810
Xin, Kong, Han, Wu Ding,
660
00:44:15,810 --> 00:44:18,160
Zu, Xuan, Qing, Kuang, Ling,
661
00:44:18,160 --> 00:44:20,470
Kao, Si, An, Ming, Shenjing...
662
00:44:20,840 --> 00:44:23,370
There were hundreds of kings. Thousands of royal family.
663
00:44:23,370 --> 00:44:26,560
Do you think they were buried without anything?
664
00:44:26,560 --> 00:44:28,610
- No!
- No!
665
00:44:28,610 --> 00:44:31,740
I'm sure they buried their spoons, bowls and things they used...
666
00:44:31,740 --> 00:44:33,260
with them. Right?
667
00:44:33,260 --> 00:44:34,830
- Yes!
- Yes!
668
00:44:34,830 --> 00:44:36,640
I'm sure the wealthy...
669
00:44:36,640 --> 00:44:39,070
put in some gold and jade, right?
670
00:44:39,070 --> 00:44:40,570
- Yes!
- Yes!
671
00:44:41,240 --> 00:44:42,270
That's right.
672
00:44:42,940 --> 00:44:45,810
Things like this that we call artefacts...
673
00:44:45,810 --> 00:44:47,670
worth millions each...
674
00:44:48,070 --> 00:44:51,110
are being dug up in bulk in China.
675
00:44:53,570 --> 00:44:55,810
We at Dong Hwang...
676
00:44:56,440 --> 00:44:58,940
manage items like these.
677
00:44:58,940 --> 00:45:01,540
What do you think? Can't you smell the money?
678
00:45:01,540 --> 00:45:03,210
- Yes!
- Yes!
679
00:45:04,040 --> 00:45:06,610
Okay, I'll get to the point.
680
00:45:07,140 --> 00:45:09,410
If you'd invest in our company,
681
00:45:09,910 --> 00:45:11,330
you'll make 100 percent profit!
682
00:45:11,330 --> 00:45:12,340
Yes!
683
00:45:13,840 --> 00:45:16,010
Double in two months!
684
00:45:18,240 --> 00:45:19,740
How many times in five months?
685
00:45:19,740 --> 00:45:21,170
- Five times!
- Five times!
686
00:45:21,170 --> 00:45:23,340
Yes! Yes! Yes!
687
00:45:34,270 --> 00:45:36,840
Once Dong Hwang's...
688
00:45:36,840 --> 00:45:40,270
secure repayment plan starts to reach you,
689
00:45:41,040 --> 00:45:43,210
your dreams won't be dreams any more.
690
00:45:43,840 --> 00:45:45,910
The rich keeps getting richer in this society.
691
00:45:47,210 --> 00:45:49,610
Why don't you become one of them?
692
00:45:59,640 --> 00:46:07,370
- Rich!
- Rich!
693
00:46:31,040 --> 00:46:33,810
Since Ms Noh says it's okay,
694
00:46:33,810 --> 00:46:35,770
so I'll say this.
695
00:46:36,440 --> 00:46:39,720
Since Ms Noh says it's okay,
696
00:46:39,720 --> 00:46:41,270
then I will...
697
00:46:41,270 --> 00:46:44,940
Enough with the long intro. Spit it out already.
698
00:46:45,640 --> 00:46:48,110
Okay, then. I'll begin.
699
00:46:51,070 --> 00:46:52,210
This is how it starts.
700
00:46:53,840 --> 00:46:56,440
Since Min A goes around Insa-dong...
701
00:46:56,440 --> 00:46:58,140
looking for antique ceramics,
702
00:46:58,940 --> 00:47:01,110
why don't we do this?
703
00:47:03,070 --> 00:47:08,210
Find a store in Insa-dong that has a nice antique ceramic piece.
704
00:47:08,840 --> 00:47:10,470
- And?
- Squat.
705
00:47:11,340 --> 00:47:12,340
Okay.
706
00:47:12,340 --> 00:47:14,140
Hello, Sir.
707
00:47:15,070 --> 00:47:16,640
How may I help you?
708
00:47:16,640 --> 00:47:17,710
Is this your store?
709
00:47:18,340 --> 00:47:19,470
- Yes.
- I see.
710
00:47:20,540 --> 00:47:23,170
How much will it cost to rent this place?
711
00:47:23,170 --> 00:47:24,610
I have a good amount of money.
712
00:47:24,610 --> 00:47:25,730
Sorry?
713
00:47:25,730 --> 00:47:27,720
How much must I give you...
714
00:47:27,720 --> 00:47:30,640
to rent this place for about a week?
715
00:47:31,340 --> 00:47:33,810
This isn't a store that you can borrow.
716
00:47:33,810 --> 00:47:35,510
- It's...
- Okay.
717
00:47:35,510 --> 00:47:37,540
Okay. I understand.
718
00:47:37,540 --> 00:47:38,770
Wait right here.
719
00:47:42,670 --> 00:47:44,140
Hello? Yes.
720
00:47:45,370 --> 00:47:46,740
He refuses.
721
00:47:47,910 --> 00:47:49,310
Okay.
722
00:47:50,540 --> 00:47:51,640
Okay, then.
723
00:47:52,970 --> 00:47:55,740
If I give you the equivalent of a month's sales...
724
00:47:56,270 --> 00:47:57,970
upfront as the fee. Will that do?
725
00:47:58,640 --> 00:48:01,140
If you get a store and just sit and wait,
726
00:48:01,470 --> 00:48:03,140
wouldn't Min A eventually show up?
727
00:48:09,770 --> 00:48:10,910
(Goryeo Ceramics Specialist)
728
00:48:16,670 --> 00:48:17,710
Hello?
729
00:48:19,010 --> 00:48:20,010
Who is it?
730
00:48:21,940 --> 00:48:23,570
Do you have some decent ceramics?
731
00:48:24,070 --> 00:48:26,050
Then we should be tough.
732
00:48:26,050 --> 00:48:27,070
Of course.
733
00:48:27,640 --> 00:48:28,740
What?
734
00:48:29,170 --> 00:48:32,140
How dare you speak so rudely to an elder.
735
00:48:32,570 --> 00:48:35,970
Everything here lived hundreds of years more than you.
736
00:48:36,410 --> 00:48:39,890
They may not breathe or speak, but show some respect.
737
00:48:39,890 --> 00:48:41,140
How dare you?
738
00:48:42,670 --> 00:48:45,410
So, do you or don't you?
739
00:48:48,570 --> 00:48:50,910
Here. Take a look.
740
00:48:52,670 --> 00:48:54,370
Do you see that colour?
741
00:48:55,040 --> 00:48:58,470
You can't get this colour from just anywhere.
742
00:48:59,140 --> 00:49:01,730
You need to coat it with a glaze...
743
00:49:01,730 --> 00:49:04,910
and bake it in 1300ยบ C heat...
744
00:49:04,910 --> 00:49:08,410
And the iron oxide turns green to provide the celadon colour.
745
00:49:09,310 --> 00:49:11,340
Do you think I don't know that much?
746
00:49:14,740 --> 00:49:15,770
What if she doesn't buy?
747
00:49:16,510 --> 00:49:19,210
Then she'll just walk out.
748
00:49:19,870 --> 00:49:22,500
We're not trying to get her to buy it.
749
00:49:22,500 --> 00:49:23,870
We won't sell it to her.
750
00:49:32,670 --> 00:49:33,770
Ma'am.
751
00:49:34,310 --> 00:49:35,370
Yes?
752
00:49:35,370 --> 00:49:39,070
You said everything here lived hundreds of years more than I have.
753
00:49:40,240 --> 00:49:42,740
But this is funny.
754
00:49:43,770 --> 00:49:46,570
Why was there a price tag on this...
755
00:49:47,740 --> 00:49:48,770
with scotch tape?
756
00:49:52,470 --> 00:49:54,610
Then what? Why are we...
757
00:49:55,070 --> 00:49:56,970
going through all that trouble?
758
00:49:57,740 --> 00:49:58,860
Networking.
759
00:49:58,860 --> 00:49:59,940
Hello?
760
00:50:03,210 --> 00:50:04,450
Yes?
761
00:50:04,450 --> 00:50:05,540
Koo Suk Hee?
762
00:50:05,940 --> 00:50:07,150
That's right.
763
00:50:07,150 --> 00:50:08,540
We're from the Ministry of Culture.
764
00:50:08,910 --> 00:50:10,140
Please go with us.
765
00:50:11,070 --> 00:50:12,410
What does the Ministry of Culture want?
766
00:50:13,970 --> 00:50:16,430
Don't touch me. Tell me first.
767
00:50:16,430 --> 00:50:18,110
What does the Ministry of Culture want?
768
00:50:19,840 --> 00:50:20,970
It's been a while.
769
00:50:23,040 --> 00:50:25,770
We need her to see our faces if we're going to con her.
770
00:50:31,010 --> 00:50:32,040
Take her away.
771
00:50:44,340 --> 00:50:45,740
- It's nice to meet you.
- Hello.
772
00:50:46,170 --> 00:50:48,890
- I hear you're good to our girl.
- Not at all.
773
00:50:48,890 --> 00:50:50,910
You're the one who helped.
774
00:50:50,910 --> 00:50:53,570
Thanks to you, our company is soaring.
775
00:50:54,470 --> 00:50:56,770
Wow. That feels great. Please, have a seat.
776
00:50:57,810 --> 00:50:59,470
Ms Yoo, why don't you step out?
777
00:50:59,470 --> 00:51:00,870
- Go on.
- Yes, Sir.
778
00:51:04,540 --> 00:51:05,610
Well,
779
00:51:06,340 --> 00:51:08,970
our company's earnings are simple.
780
00:51:09,740 --> 00:51:12,880
If you purchase our company's stock as a founding investor,
781
00:51:12,880 --> 00:51:15,070
that money will multiply,
782
00:51:15,070 --> 00:51:16,540
and in five months,
783
00:51:16,540 --> 00:51:19,340
you'll get 300 percent of your investment back.
784
00:51:19,340 --> 00:51:20,830
And you must use the remaining 100 percent...
785
00:51:20,830 --> 00:51:24,420
in purchasing our company stock. That's the general system.
786
00:51:24,420 --> 00:51:25,570
Then...
787
00:51:26,140 --> 00:51:28,750
that's a 500 percent profit in 1 cycle.
788
00:51:28,750 --> 00:51:30,170
You're quick.
789
00:51:30,940 --> 00:51:32,740
If you let it go for a year,
790
00:51:33,110 --> 00:51:35,960
it's 1,000 percent. To put it simply,
791
00:51:35,960 --> 00:51:38,570
if you put in 10,000 dollars, you make 100,000 dollars.
792
00:51:39,670 --> 00:51:42,140
That is Dong Hwang's...
793
00:51:42,140 --> 00:51:44,410
secure repayment plan system.
794
00:51:44,410 --> 00:51:46,170
That's nice.
795
00:51:46,170 --> 00:51:47,340
Right?
796
00:51:48,710 --> 00:51:52,010
Why don't we have dinner together one night?
797
00:51:53,370 --> 00:51:57,140
It doesn't matter to me if it fits into my schedule.
798
00:51:58,040 --> 00:51:59,210
How about tomorrow?
799
00:52:00,040 --> 00:52:01,380
Tomorrow?
800
00:52:01,380 --> 00:52:04,040
Tomorrow. Let me see. Tomorrow. Let me see.
801
00:52:06,610 --> 00:52:07,910
Excuse me.
802
00:52:07,910 --> 00:52:09,010
Mr Jang!
803
00:52:13,740 --> 00:52:14,740
Yes, Sir.
804
00:52:15,510 --> 00:52:17,710
What do I have tomorrow?
805
00:52:18,440 --> 00:52:19,440
Just a moment, Sir.
806
00:52:21,770 --> 00:52:23,070
He lived in China for a very long time.
807
00:52:24,370 --> 00:52:27,650
You have a lunch meeting with Mr Xun Ji Ha.
808
00:52:27,650 --> 00:52:31,380
And you have dinner plans with your wife.
809
00:52:31,380 --> 00:52:34,870
I see. I'm sorry.
810
00:52:35,940 --> 00:52:39,010
This man Xun Ji Ha lives in China...
811
00:52:39,010 --> 00:52:41,240
but he said he'd come to Korea just to see me.
812
00:52:41,240 --> 00:52:42,470
And...
813
00:52:43,210 --> 00:52:44,270
tomorrow is...
814
00:52:44,840 --> 00:52:46,470
my wife's birthday.
815
00:52:47,140 --> 00:52:50,410
I need to light candles on a cake for her since I'm her husband.
816
00:52:50,410 --> 00:52:53,370
That's how you get complimented for being a good husband.
817
00:52:54,810 --> 00:52:56,510
What about the day after?
818
00:52:57,170 --> 00:52:59,370
You have a meeting the day after...
819
00:52:59,370 --> 00:53:02,170
with Louis Lai from Shin Hwa Development.
820
00:53:03,170 --> 00:53:04,370
We can cancel that.
821
00:53:04,810 --> 00:53:08,410
He's always talking about investing but never comes through.
822
00:53:08,410 --> 00:53:12,210
Cancel that. I'm going to eat with Mr Bang here.
823
00:53:13,070 --> 00:53:14,570
Are you free two days from now?
824
00:53:15,340 --> 00:53:17,110
Sure. Sounds good.
825
00:53:17,910 --> 00:53:18,970
Okay, then.
826
00:53:19,340 --> 00:53:20,470
How's Chinese food?
827
00:53:20,470 --> 00:53:21,670
Sounds good.
828
00:53:22,470 --> 00:53:25,980
Make reservations at the place I always go to.
829
00:53:25,980 --> 00:53:27,320
- Xia Yi Sum?
- Yes.
830
00:53:27,320 --> 00:53:28,870
There. Okay.
831
00:53:30,270 --> 00:53:31,370
Shall we go?
832
00:53:31,370 --> 00:53:32,370
- Sure.
- Okay.
833
00:53:38,410 --> 00:53:42,070
- I think it was a good start.
- It wasn't bad.
834
00:53:43,370 --> 00:53:44,410
Good job.
835
00:53:46,070 --> 00:53:47,940
I thought you're having dinner with your wife tomorrow.
836
00:53:49,270 --> 00:53:50,410
When did you get married?
837
00:53:51,370 --> 00:53:53,040
You said he's a devoted husband.
838
00:53:53,040 --> 00:53:54,110
I need to match.
839
00:53:58,140 --> 00:53:59,840
Please get me out of here.
840
00:54:00,610 --> 00:54:03,670
You're more than capable of it.
841
00:54:05,640 --> 00:54:07,170
So why did you...
842
00:54:07,870 --> 00:54:09,770
accept a bribe?
843
00:54:10,510 --> 00:54:12,570
Detectives make decent money.
844
00:54:15,710 --> 00:54:17,910
I didn't take any bribe.
845
00:54:20,940 --> 00:54:22,470
Please get me out of here.
846
00:54:22,810 --> 00:54:24,410
Then I'll tell you everything.
847
00:54:24,970 --> 00:54:28,170
It's something you need to know.
848
00:54:32,640 --> 00:54:33,710
What is it?
849
00:54:34,340 --> 00:54:35,370
Tell me first.
850
00:54:38,570 --> 00:54:42,310
Do you know what the guy who put me in here is up to?
851
00:54:44,310 --> 00:54:47,110
Why did you stop? Go on.
852
00:54:51,240 --> 00:54:52,670
Let me out first.
853
00:54:53,770 --> 00:54:55,370
Then I'll tell you.
854
00:55:06,240 --> 00:55:07,470
Why you...
855
00:55:08,570 --> 00:55:10,440
You've gotten better.
856
00:55:12,910 --> 00:55:13,910
Forget it.
857
00:55:16,070 --> 00:55:17,370
Forget it.
858
00:55:18,240 --> 00:55:20,310
What power could someone who can't even pay his taxes...
859
00:55:20,310 --> 00:55:22,570
possibly have that you ask me for help?
860
00:55:23,170 --> 00:55:26,340
Find someone else.
861
00:55:28,040 --> 00:55:31,140
Also, we're not that close, are we?
862
00:55:36,510 --> 00:55:38,070
Sir. Sir!
863
00:55:38,510 --> 00:55:39,640
Mr Bang!
864
00:55:40,570 --> 00:55:41,970
Hey! Bang Pil Gyu!
865
00:55:55,470 --> 00:55:56,610
Did it not go well?
866
00:55:59,210 --> 00:56:02,940
That rat. After all I've been through because of him...
867
00:56:04,270 --> 00:56:07,370
Why didn't you tell him that his son is being conned...
868
00:56:08,040 --> 00:56:09,110
by Yang Jung Do?
869
00:56:12,240 --> 00:56:13,340
What if he still doesn't let me out?
870
00:56:15,140 --> 00:56:16,640
I've dealt with jerks like him before.
871
00:56:18,110 --> 00:56:19,940
Let him be ripped off.
872
00:56:23,870 --> 00:56:25,010
What will you do?
873
00:56:28,770 --> 00:56:30,070
Bring him to me.
874
00:56:32,010 --> 00:56:33,070
Who?
875
00:56:35,270 --> 00:56:36,410
That rat.
876
00:56:37,540 --> 00:56:40,470
The one stuck right next to Jung Do.
877
00:56:41,910 --> 00:56:43,770
We'll end up fighting again at this rate.
878
00:56:43,770 --> 00:56:45,370
Bye. I'm going to be late.
879
00:56:47,370 --> 00:56:49,070
(Yang Jung Do)
880
00:56:49,610 --> 00:56:50,740
I'm almost there.
881
00:57:11,340 --> 00:57:12,570
Who are you?
882
00:57:13,070 --> 00:57:14,170
I'm a police officer.
883
00:57:14,770 --> 00:57:17,440
You know Detective Sa Jae Sung, don't you?
884
00:57:19,410 --> 00:57:21,410
I just don't understand.
885
00:57:22,670 --> 00:57:25,870
Why did you bring me here?
886
00:57:31,970 --> 00:57:33,670
How much do you know...
887
00:57:34,010 --> 00:57:35,240
about Yang Jung Do?
888
00:58:07,270 --> 00:58:09,010
(Squad 38)
889
00:58:09,340 --> 00:58:11,320
Detective Kim, it's me, Commissioner Ahn.
890
00:58:11,320 --> 00:58:13,570
I think he's been found out.
891
00:58:14,110 --> 00:58:17,440
Con. I got wind of a con artist trying to scam me.
892
00:58:17,810 --> 00:58:18,810
Don't come.
893
00:58:19,170 --> 00:58:20,990
You've been caught.
894
00:58:20,990 --> 00:58:23,140
So this is what the taxation office looks like.
895
00:58:23,140 --> 00:58:24,170
Is everything okay?
896
00:58:25,410 --> 00:58:27,110
Say what you want, and go.
897
00:58:27,610 --> 00:58:28,910
You need to eat with me.
898
00:58:29,710 --> 00:58:32,610
We're just as dirty as you.
899
00:58:32,610 --> 00:58:35,040
We do anything that we need.
900
00:58:36,310 --> 00:58:38,140
- What comes next?
- Become friends.
58933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.