Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,000 --> 00:01:35,000
Speed
2
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Hey, this area's restricted.
3
00:03:57,100 --> 00:03:59,600
Oh, hi. Yeah, I know.
They called me down here.
4
00:03:59,700 --> 00:04:01,700
Some of this wiring
got screwed up.
5
00:04:01,800 --> 00:04:04,700
Nobody called it down to me.
I'm gonna have to see a work order.
6
00:04:04,800 --> 00:04:06,700
Yeah. Just a second.
7
00:04:10,200 --> 00:04:12,900
There you are.
8
00:04:13,000 --> 00:04:16,200
Nothing personal.
9
00:04:18,800 --> 00:04:22,100
- I guess that wraps
it up. Good work, everybody.
10
00:04:22,200 --> 00:04:26,600
Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.
11
00:04:30,900 --> 00:04:33,300
- Congratulations.
- Good for you.
12
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
Oh, hold that.
13
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
Whoa.
14
00:04:40,700 --> 00:04:43,000
Gee, thanks.
15
00:04:50,300 --> 00:04:53,200
Thanks for pushing that, Bob.
The light's on.
16
00:04:53,300 --> 00:04:57,000
- But you never know. It really might be broken.
- Shut up.
17
00:05:11,310 --> 00:05:14,110
So remember, honey...
18
00:05:35,910 --> 00:05:39,810
- No! Please!
19
00:05:52,910 --> 00:05:56,210
Jesus. Bob,
what button did you push?
20
00:06:41,020 --> 00:06:42,920
Peter! Come on!
21
00:06:43,020 --> 00:06:47,120
Mr. Bagwell, make sure these other
elevators remain locked down and empty.
22
00:06:47,220 --> 00:06:49,520
- Yes, sir.
- Now, there's no other way, no doors...
23
00:06:49,620 --> 00:06:51,820
no other way in or out
except through access panels.
24
00:06:51,920 --> 00:06:53,820
- Is that correct?
- Yes, sir.
25
00:06:53,920 --> 00:06:58,420
What we have here are 13 passengers
in an express elevator below floor 30.
26
00:06:58,520 --> 00:07:03,220
Bomb's already taken out cables. Bomber wants
$3 million, or he blows the emergency brakes.
27
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
- What's our clock?
- He gave one hour.
28
00:07:06,820 --> 00:07:11,420
- That leaves 23 minutes exactly.
- Anything else that'll keep this elevator from falling?
29
00:07:11,520 --> 00:07:14,520
- The basement.
- The city would like to avoid that event, Officer Traven.
30
00:07:14,620 --> 00:07:18,520
- We can't just unload the passengers?
- This is an express elevator.
31
00:07:18,620 --> 00:07:20,820
The only way in or out
is through access panels.
32
00:07:20,920 --> 00:07:23,320
The bomber's also wired
the hatch to trigger the bomb,
33
00:07:23,420 --> 00:07:26,120
which seats him in the crazy
but not stupid section.
34
00:07:26,220 --> 00:07:28,720
Sir, Harry volunteers
to examine the device.
35
00:07:28,820 --> 00:07:30,730
Yeah, right.
36
00:07:30,830 --> 00:07:33,530
Fine. The two of you
check it out.
37
00:07:33,630 --> 00:07:36,730
The nearest access
panel's on the 32nd floor in the lobby.
38
00:07:36,830 --> 00:07:38,730
I want reports only.
We're in a holding pattern.
39
00:07:38,830 --> 00:07:41,730
Worthy and Briggs, I want you to secure
the base area. No one in or out.
40
00:07:41,830 --> 00:07:44,430
Everyone else, I want you
to affirm building evac. Move!
41
00:07:44,530 --> 00:07:47,430
Looks like we're walkin'.
42
00:07:47,530 --> 00:07:51,030
Hurry, folks, but watch your step.
- Twenty-nine!
43
00:07:51,130 --> 00:07:54,030
All the way down to the lobby!
Let's go, folks!
44
00:07:54,130 --> 00:07:57,530
Thirty!
45
00:07:57,630 --> 00:07:59,330
Thirty-one!
46
00:08:02,030 --> 00:08:04,530
Thirty-two.
47
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
- Hello?
- What's going on?
48
00:08:26,330 --> 00:08:29,230
- Come on, man. Get us out of here!
- Hello?
49
00:08:29,330 --> 00:08:31,930
- What's that?
- Hello!
50
00:08:34,130 --> 00:08:37,730
Please help us!
51
00:09:04,140 --> 00:09:08,440
Help! Please!
Get us out of here!
52
00:09:08,540 --> 00:09:10,640
Please!
53
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
Please, get us out of here!
54
00:09:37,740 --> 00:09:40,040
Who's up there?
55
00:09:40,140 --> 00:09:42,840
Who's up there?
What's going on?
56
00:09:42,940 --> 00:09:46,040
Ladies and gentlemen,
this is the L.A.P.D.
57
00:09:46,140 --> 00:09:48,140
- Thank God!
- What are you doing up there?
58
00:09:48,240 --> 00:09:52,650
There has been an elevator
malfunction, so just relax.
59
00:09:52,750 --> 00:09:56,650
Hey, come on!
What are you guys waiting for?
60
00:09:56,750 --> 00:09:59,050
We'll have you out of there
as soon as possible.
61
00:09:59,150 --> 00:10:01,050
Am I lying?
62
00:10:02,350 --> 00:10:04,350
How come they sent
cops here?
63
00:10:04,550 --> 00:10:06,750
Shouldn't they send
repair guys?
64
00:10:06,850 --> 00:10:09,850
- Yeah.
- Doesn't make any sense.
65
00:10:13,650 --> 00:10:16,350
What do you think?
66
00:10:18,250 --> 00:10:22,050
- You're the expert. I just work here.
- Looks pretty solid.
67
00:10:22,150 --> 00:10:26,850
- Anyone we know?
- I don't recognize the work, but he's a pro.
68
00:10:26,950 --> 00:10:29,250
Oh, he's cuttin' it close.
69
00:10:29,350 --> 00:10:31,250
I don't like it.
70
00:10:31,350 --> 00:10:34,250
Yeah, well, what's to like?
Mac said we hold, so we hold.
71
00:10:43,550 --> 00:10:47,050
All right, pop quiz.
The airport.
72
00:10:47,150 --> 00:10:49,550
Gunman with one hostage.
He's usin' her for cover.
73
00:10:49,650 --> 00:10:54,250
He's almost to a plane.
You're a hundred feet away.
74
00:10:59,050 --> 00:11:01,850
Jack.
75
00:11:01,950 --> 00:11:03,860
Shoot the hostage.
76
00:11:03,960 --> 00:11:05,860
What?
77
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Take her
out of the equation.
78
00:11:08,060 --> 00:11:11,260
Go for the good wound, and
he can't get to the plane with her.
79
00:11:11,360 --> 00:11:14,060
- Clear shot.
- You're deeply nuts. You know that?
80
00:11:14,160 --> 00:11:17,060
"Shoot the hostage. "
Geez.
81
00:11:19,160 --> 00:11:23,660
Harry, this is wrong.
He's gonna blow it anyway.
82
00:11:23,760 --> 00:11:25,660
Why?
83
00:11:25,760 --> 00:11:27,860
I don't know.
Gut feeling.
84
00:11:27,960 --> 00:11:31,160
Well, right now Mac
outranks your gut, so we sit.
85
00:11:31,260 --> 00:11:33,760
This is taking way too long.
86
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
How much you think
that elevator weighs?
87
00:11:38,060 --> 00:11:40,360
Jack, come on.
88
00:11:42,160 --> 00:11:44,560
Maybe we can do something
about those hostages.
89
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
We're not gonna
shoot 'em, right?
90
00:11:50,160 --> 00:11:53,260
Hey, where are you going?
What's going on?
91
00:11:54,960 --> 00:11:58,860
Don't go! Don't leave us here!
92
00:12:12,060 --> 00:12:14,970
No, we just take them
out of the equation.
93
00:12:48,170 --> 00:12:52,270
- You sure it'll hold?
- It'll hold.
94
00:12:53,670 --> 00:12:55,670
Six minutes.
95
00:12:55,770 --> 00:12:58,770
I can't get any more time.
He's not talkin'!
96
00:12:58,870 --> 00:13:01,470
I need
the goddamn money now!
97
00:13:11,670 --> 00:13:14,670
Tell me again, Harry.
Why did I take this job?
98
00:13:14,770 --> 00:13:19,170
Aw, come on. Thirty more years of this, you
get a tiny pension and a cheap gold watch.
99
00:13:19,270 --> 00:13:22,570
Cool. Whoa!
100
00:13:52,980 --> 00:13:56,380
- God, it's hot in here.
- There's no air.
101
00:13:56,480 --> 00:13:59,680
- Can't they just pry the doors open?
- I can't breathe.
102
00:14:04,980 --> 00:14:07,380
Don't fuck with Daddy.
103
00:14:19,780 --> 00:14:22,380
Oh, my God! Oh, my God!
104
00:14:29,380 --> 00:14:31,980
Oh, my God!
105
00:14:36,890 --> 00:14:39,790
- Oh, my God! What's happening?
- Grab her hand!
106
00:14:39,890 --> 00:14:43,690
Usually they fall down now.
107
00:14:49,990 --> 00:14:51,890
Get her up!
108
00:14:51,990 --> 00:14:55,390
He's early.
The son of a bitch is early.
109
00:15:14,590 --> 00:15:17,890
Mac, we need
more help up here now!
110
00:15:17,990 --> 00:15:22,890
- Oh, please open the door!
- I don't wanna die! Please!
111
00:15:32,090 --> 00:15:35,190
- Save me! I wanna get out!
- Open the door!
112
00:15:35,290 --> 00:15:39,290
- Please help me!
- Joan, get back! We'll get you out!
113
00:15:39,390 --> 00:15:41,490
Give me your hands!
114
00:15:41,590 --> 00:15:44,490
- It's okay. Give me your hands.
- Pull me through!
115
00:15:51,400 --> 00:15:54,400
- Oh, God!
- Watch your head. Watch your head.
116
00:15:54,500 --> 00:15:57,200
- Help me!
- Okay, I've got you. I've got you.
117
00:15:57,300 --> 00:15:59,300
- Take it easy!
- You're fine.
118
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
- Oh, thank you!
- You're fine.
119
00:16:01,300 --> 00:16:03,900
- Take her. Okay, let's go! Next!
- Okay, lady, come on.
120
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
- Thank you. Oh.
- I've got you, ma'am.
121
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
Just move back, please.
122
00:16:14,900 --> 00:16:18,300
What the hell is all this?
123
00:16:18,400 --> 00:16:21,300
Help us! Hurry!
124
00:16:21,400 --> 00:16:26,100
Hurry! Hurry! Let's go!
Go! Go! Let's go!
125
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
- Let's go! Let's go!
- Come on! Come on!
126
00:16:31,900 --> 00:16:35,500
- Oh, my God! Oh, my God!
- Come on.
127
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
- Help me out! Please help me out!
- Watch your head.
128
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
- Come on, lady! Come on!
- No.
129
00:16:42,700 --> 00:16:46,200
Come on, lady! Come on!
Grab my hand! Come on!
130
00:16:46,400 --> 00:16:49,800
- Go! - There's one more.
Can you get her out?
131
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
Come on.
Come on, let's go!
132
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
- No. No, I can't!
- It's going to fall.
133
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
Just take one step,
reach out and take my hand.
134
00:16:57,800 --> 00:16:59,710
- Come on!
- Hurry!
135
00:16:59,810 --> 00:17:02,210
Come on!
136
00:17:02,310 --> 00:17:07,110
Oh, God! Don't let go of me!
137
00:17:07,210 --> 00:17:10,310
You're okay.
138
00:17:21,610 --> 00:17:25,510
- Great God!
- Oh, my shoe!
139
00:17:25,610 --> 00:17:28,010
Let's go, let's go!
140
00:17:28,110 --> 00:17:30,210
Was it good for you?
141
00:17:30,310 --> 00:17:33,210
Oh, it was great for me.
How was it for you, honey?
142
00:17:33,310 --> 00:17:36,410
- Elevator dropped.
- Oh, good. That's good to know.
143
00:17:42,610 --> 00:17:45,510
- Is your watch slow?
- Uh-uh. No, no. He jumped the gun.
144
00:17:45,610 --> 00:17:49,210
- We had three minutes left.
- Why does he do that?
145
00:17:49,410 --> 00:17:51,310
He's losing
his three million.
146
00:17:51,410 --> 00:17:53,910
I don't know. Maybe he
couldn't hold his wad long enough.
147
00:17:54,010 --> 00:17:58,410
It's a common problem among
middle-aged men. So I'm told.
148
00:18:03,310 --> 00:18:05,210
He's here.
149
00:18:05,310 --> 00:18:08,110
He could've blown
that thing from Pacoima.
150
00:18:08,210 --> 00:18:13,120
No. He knew we were up
to something. He's close by.
151
00:18:13,220 --> 00:18:15,420
He's not gonna corner
himself in a building.
152
00:18:15,520 --> 00:18:18,120
We evacuated anyway.
Come on.
153
00:18:24,020 --> 00:18:29,420
All right. He'd want to be here,
but he'd want to stay mobile, right?
154
00:18:32,720 --> 00:18:34,620
The elevators.
155
00:18:34,720 --> 00:18:37,320
The passenger cars were stopped.
They checked them out.
156
00:18:37,420 --> 00:18:40,520
What about
the freight elevators?
157
00:19:03,720 --> 00:19:06,620
Will the mystery guest
please sign in?
158
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
What?
159
00:19:10,120 --> 00:19:13,520
Jack. Damn it!
160
00:19:54,730 --> 00:19:56,630
Get to the floor!
161
00:20:12,230 --> 00:20:15,930
Shit! Shit! Shit!
162
00:20:17,430 --> 00:20:19,530
Up! Get your ass up!
163
00:21:02,540 --> 00:21:07,740
I don't suppose anybody'll give
me three million just for you.
164
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
Hold it!
165
00:21:15,740 --> 00:21:20,540
Pop quiz, hot shot.
Terrorist holding a police hostage.
166
00:21:20,640 --> 00:21:24,140
Got enough dynamite strapped
to his chest to blow a building in half.
167
00:21:24,240 --> 00:21:26,140
Now, what do you do?
168
00:21:26,240 --> 00:21:29,040
There's gonna be 50 cops
waiting for you in the basement.
169
00:21:29,140 --> 00:21:31,940
Oh, standard flanking
deployment, right?
170
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
Well, maybe we'll get off
on the third floor, huh?
171
00:21:37,140 --> 00:21:39,440
At least that's
what they'll think.
172
00:21:39,540 --> 00:21:41,840
I want location
of those goddamn shots!
173
00:21:41,940 --> 00:21:43,840
Briggs,
where's Jack and Harry?
174
00:21:43,940 --> 00:21:46,750
Lieutenant, we've got movement
on the freight elevator.
175
00:21:53,450 --> 00:21:55,650
It's on three.
Let's move!
176
00:21:58,950 --> 00:22:03,850
End of the line. This day has been
real disappointing, I don't mind saying.
177
00:22:03,950 --> 00:22:06,350
Why, because you didn't
get to kill everyone?
178
00:22:06,450 --> 00:22:09,050
There will come a time, boy,
when you'll wish you'd never met me.
179
00:22:09,150 --> 00:22:11,450
Mister, I'm already there.
180
00:22:11,550 --> 00:22:15,250
But, you see, I'm in charge here.
I drop this stick, huh,
181
00:22:15,450 --> 00:22:17,850
and they pick your friend up
with a sponge.
182
00:22:17,950 --> 00:22:21,350
- Are you ready to die, friend?
- Fuck you.
183
00:22:21,450 --> 00:22:24,250
Oh! In 200 years,
we've come from...
184
00:22:24,350 --> 00:22:28,250
"I regret but I have one life to give
for my country" to "Fuck you"?
185
00:22:28,350 --> 00:22:31,450
- Go ahead, drop the stick. Do it.
- Shut up, Harry.
186
00:22:31,550 --> 00:22:34,750
Aw, we've got all the balls
in the world right here, man!
187
00:22:34,850 --> 00:22:36,950
Give it up!
You got nowhere to go!
188
00:22:37,050 --> 00:22:39,650
Shoot the hostage.
189
00:22:41,050 --> 00:22:44,050
Say good-bye, Harry.
190
00:22:48,850 --> 00:22:50,750
You fuck!
191
00:22:53,450 --> 00:22:56,260
Freeze!
192
00:22:56,360 --> 00:22:59,960
Freeze! Give it up!
You're out of options!
193
00:23:24,060 --> 00:23:27,260
Through dedication and bravery,
these next two officers...
194
00:23:27,360 --> 00:23:31,460
effected the rescue
of 13 citizens of this city.
195
00:23:31,560 --> 00:23:36,060
Thanks to them, the only life taken
by the terrorist's bomb was his own.
196
00:23:36,160 --> 00:23:39,060
You shot me.
I can't believe it.
197
00:23:39,160 --> 00:23:42,360
They're giving you a medal
for shooting me, you little prick.
198
00:23:42,460 --> 00:23:46,160
Harry, you told me to.
199
00:23:46,260 --> 00:23:50,260
The Medal of Valor is the highest honor for
a member of Los Angeles Police Department.
200
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
Officer Harry Temple.
201
00:24:01,660 --> 00:24:03,560
Congratulations.
202
00:24:07,160 --> 00:24:09,070
Officer Jack Traven.
203
00:24:26,570 --> 00:24:29,070
Way to go, Jack.
Way to go.
204
00:24:29,270 --> 00:24:32,270
- There we go. There we go.
- Harry, my man.
205
00:24:32,470 --> 00:24:34,370
Oh, beautiful.
A toast to me.
206
00:24:34,470 --> 00:24:36,370
- Make me feel good about myself.
- There you go.
207
00:24:36,470 --> 00:24:40,370
Hey, Sandy! Here we go!
Okay, so how we do...
208
00:24:40,470 --> 00:24:42,470
Oh, whoa, whoa, whoa!
209
00:24:42,570 --> 00:24:44,570
I need a bib!
210
00:24:44,670 --> 00:24:47,570
Here we go. All right.
211
00:24:47,670 --> 00:24:50,470
- You can't take me anywhere.
- That's mine.
212
00:24:50,570 --> 00:24:53,070
And here is to Harry.
213
00:24:53,170 --> 00:24:56,270
For his quick thinking,
214
00:24:56,370 --> 00:24:58,770
for his grace
under pressure...
215
00:24:58,870 --> 00:25:01,470
and for his brave
and selfless act.
216
00:25:01,570 --> 00:25:04,870
- Hear, hear!
- Hear, hear!
217
00:25:04,970 --> 00:25:08,970
And to Jack...
for shooting Harry.
218
00:25:09,070 --> 00:25:12,970
Something we've all wanted to do
for a very long time.
219
00:25:13,070 --> 00:25:15,270
Hey, hey, hey!
220
00:25:15,370 --> 00:25:17,870
Okay, no, no.
Here it is. Here it is.
221
00:25:17,970 --> 00:25:22,480
Here's to you guys for doing
your job and for not getting dead.
222
00:25:22,580 --> 00:25:25,380
- Mazel tov.
- Mazel tov.
223
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
I can't do that.
224
00:25:34,780 --> 00:25:37,380
We are the two luckiest guys
in the world, you know that?
225
00:25:37,580 --> 00:25:41,180
- We got the bad guy, and we didn't lose any civilians.
- Yeah, we're good.
226
00:25:41,280 --> 00:25:44,180
- No, you were lucky.
- No, we were lucky.
227
00:25:44,280 --> 00:25:48,980
You'd better understand it.
We were dealing with a total psycho.
228
00:25:49,080 --> 00:25:53,180
This guy could've blown us up
at any time. Whew.
229
00:25:53,280 --> 00:25:55,580
And I got a bullet in me.
230
00:25:55,680 --> 00:26:00,180
Six inches off the mark, and
they're giving the medal to my wife.
231
00:26:00,280 --> 00:26:03,880
Harry, come on, man.
I mean, we won, we got him.
232
00:26:03,980 --> 00:26:06,880
Do you listen?
Do you ever...
233
00:26:06,980 --> 00:26:10,380
Because I am not gonna be
around to back you up,
234
00:26:10,480 --> 00:26:12,880
so you'd better
start thinking.
235
00:26:12,980 --> 00:26:16,680
Guts will get you so far,
and then they'll get you killed.
236
00:26:20,580 --> 00:26:22,680
Luck runs out,
sooner or later.
237
00:26:22,780 --> 00:26:25,180
- Right, chief?
- That's right.
238
00:26:26,880 --> 00:26:29,880
- Ho!
- I'm all right. I'm all right.
239
00:26:29,990 --> 00:26:32,990
I'm gonna go home,
have some sex.
240
00:26:33,090 --> 00:26:36,290
Harry, you're gonna
go home and puke.
241
00:26:36,390 --> 00:26:40,290
Yeah, well,
that'll be fun too.
242
00:26:40,390 --> 00:26:43,090
Come on, you gimp.
243
00:27:04,990 --> 00:27:08,390
Hey, Jack, I saw you on TV.
Congratulations.
244
00:27:08,490 --> 00:27:10,490
- Thanks, Bob.
- Yeah, you looked fat.
245
00:27:10,590 --> 00:27:13,490
Be easy on him, Bob. The boy
was up late last night partying.
246
00:27:13,590 --> 00:27:16,990
- A wild party, huh?
- Yeah, well, I don't remember it that well.
247
00:27:17,090 --> 00:27:19,590
Couldn't have been too great.
I woke up alone.
248
00:27:19,690 --> 00:27:22,290
Yeah? Well, you know,
the last time I partied like that,
249
00:27:22,390 --> 00:27:24,390
I woke up married,
huh, Vinnie?
250
00:27:24,490 --> 00:27:27,190
Hey, Jack,
you forgot your muffins.
251
00:27:27,290 --> 00:27:30,490
- Have a good one, Bob.
- Thanks, Jack. Take care, huh?
252
00:27:30,590 --> 00:27:33,390
Thanks.
253
00:27:44,600 --> 00:27:46,700
See you tomorrow.
254
00:28:05,600 --> 00:28:08,000
Call 9-1-1!
255
00:29:03,510 --> 00:29:05,410
What do you think, Jack?
256
00:29:05,510 --> 00:29:08,110
You think if you pick up
all the bus driver's teeth,
257
00:29:08,210 --> 00:29:10,610
they'll give you
another medal?
258
00:29:10,710 --> 00:29:13,810
- Jesus!
- You think I wouldn't have been prepared?
259
00:29:13,910 --> 00:29:17,910
Two years I spent
setting up that elevator job.
260
00:29:18,010 --> 00:29:20,010
Two years I invested
myself in it.
261
00:29:20,110 --> 00:29:23,810
You couldn't understand the kind
of commitment that I have.
262
00:29:23,910 --> 00:29:27,510
You ruin a man's life's work,
and you think you can walk away.
263
00:29:27,610 --> 00:29:29,710
You got blinders on
to the world.
264
00:29:29,810 --> 00:29:32,610
But I got your attention now,
didn't I, Jack?
265
00:29:32,710 --> 00:29:35,710
- Why didn't you just come after me?
- No, this is about me.
266
00:29:35,810 --> 00:29:39,310
This is about my money.
This is about money due me.
267
00:29:39,410 --> 00:29:43,710
Which I will collect.
$3.7 million.
268
00:29:43,810 --> 00:29:47,910
It's my nest egg, Jack.
At my age, you gotta think ahead.
269
00:29:48,010 --> 00:29:51,310
- When I find you...
- Pop quiz, hot shot.
270
00:29:51,410 --> 00:29:53,510
There's a bomb on a bus.
271
00:29:53,610 --> 00:29:58,210
Once the bus goes 50 miles
an hour, the bomb is armed.
272
00:29:58,310 --> 00:30:02,510
If it drops below 50,
it blows up.
273
00:30:02,610 --> 00:30:06,020
What do you do?
What do you do!
274
00:30:06,120 --> 00:30:08,620
I'd wanna know
what bus it was.
275
00:30:08,720 --> 00:30:11,920
You think I'm
gonna tell you that?
276
00:30:12,020 --> 00:30:14,120
- Yes.
- Very good.
277
00:30:14,220 --> 00:30:17,720
There are rules, Jack, and
I want you to get this right.
278
00:30:17,820 --> 00:30:20,020
No one goes off the bus.
279
00:30:20,120 --> 00:30:24,220
You try to take any passengers
off the bus, I will detonate it.
280
00:30:24,320 --> 00:30:27,320
I want my money by 11:00 a. m.
281
00:30:29,120 --> 00:30:32,620
- We can't pull that kind of money in time.
- Focus, Jack!
282
00:30:32,720 --> 00:30:36,120
Your concern is the bus.
And don't try to call.
283
00:30:36,320 --> 00:30:41,620
The radio's down.
Now, the number of the bus is 2525.
284
00:30:41,720 --> 00:30:44,020
It's running downtown
from Venice.
285
00:30:44,120 --> 00:30:49,120
It is at the corner
of Ocean Park and Main.
286
00:31:02,420 --> 00:31:05,520
Sam! Sam!
287
00:31:05,620 --> 00:31:08,320
- Annie.
- Sam!
288
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Tell him to stop! Shit!
Excuse me! Comin' through.
289
00:31:11,020 --> 00:31:13,920
Sam! God... Shit.
290
00:31:14,020 --> 00:31:16,230
Whoa! Stop!
291
00:31:16,330 --> 00:31:18,930
- This ain't no bus stop.
- Oh, Sam!
292
00:31:19,030 --> 00:31:22,230
- Get rid of your butt, Annie.
- Okay, it's gone, it's gone.
293
00:31:22,330 --> 00:31:25,030
You are a good, kind man.
294
00:31:25,130 --> 00:31:27,630
One day people will write
songs about you.
295
00:31:36,230 --> 00:31:38,130
- Hi.
- Hi.
296
00:31:46,630 --> 00:31:49,730
First time in L.A.
297
00:31:49,830 --> 00:31:52,930
- Oh, no, I live here.
- No, I mean mine.
298
00:31:53,030 --> 00:31:56,130
Oh, that's just funny.
You heard me wrong.
299
00:31:56,230 --> 00:31:58,330
- No, I'm sightseein'.
- Oh, really?
300
00:31:58,430 --> 00:32:02,530
Yeah, I hate to use the word "tourist,"
but it's not like I can hide it.
301
00:32:02,630 --> 00:32:05,030
Not really.
302
00:32:07,130 --> 00:32:11,830
Aw, geez, you know, it took me three
hours just to get here from the airport.
303
00:32:11,930 --> 00:32:15,330
I got so lost.
L.A. Is one large place.
304
00:32:15,430 --> 00:32:18,030
Of course, you live here,
you probably don't notice.
305
00:32:18,130 --> 00:32:21,530
- I'm such a yokel. There, I said it.
- Geez.
306
00:32:21,630 --> 00:32:24,930
You know what?
I got gum on my seat.
307
00:32:25,030 --> 00:32:27,340
Gum!
308
00:32:27,440 --> 00:32:29,340
Excuse me.
309
00:32:31,540 --> 00:32:33,440
- Morning.
- Hi.
310
00:33:01,640 --> 00:33:04,740
Hey! Watch it!
311
00:33:36,940 --> 00:33:40,050
I just couldn't handle
the freeways anymore.
312
00:33:40,150 --> 00:33:42,050
I got so tense.
313
00:33:42,150 --> 00:33:45,250
This way I can just relax
all the way to work.
314
00:33:45,350 --> 00:33:48,950
Yeah, well, I love my car.
I miss my car.
315
00:34:01,050 --> 00:34:04,950
Oh, God, look at that.
316
00:34:05,050 --> 00:34:07,750
- Hey, Sam!
- Shit!
317
00:34:07,850 --> 00:34:09,750
- Sam!
- What?
318
00:34:09,850 --> 00:34:12,450
Why don't you just drive over
these people or something?
319
00:34:12,550 --> 00:34:16,750
- Don't spit on my bus, Annie.
- Such a mess.
320
00:34:32,750 --> 00:34:34,250
Stop!
321
00:34:39,450 --> 00:34:43,150
- Open up!
- Get off the door, man! This ain't no bus stop!
322
00:34:43,250 --> 00:34:46,250
- That guy really wants to get on the bus.
- Open up! Stop!
323
00:34:46,350 --> 00:34:48,950
Don't, Sam! Don't let him on!
324
00:34:49,050 --> 00:34:50,960
- L.A.P.D.!
- I can't hear you.
325
00:34:51,060 --> 00:34:53,560
- Stop this bus!
- What?
326
00:34:53,660 --> 00:34:56,560
L.A.P.D.! Stop the bus!
327
00:34:56,660 --> 00:34:59,260
L.A.P.D.!
328
00:35:01,560 --> 00:35:04,860
Stop! Stop!
329
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
Stop! L.A.P.D.!
Get out of the car!
330
00:35:08,460 --> 00:35:10,360
Jesus, not again.
This is my car.
331
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
I own this car.
It's not stolen.
332
00:35:12,560 --> 00:35:16,260
- It is now. Move over.
- Fuck! Oh, man.
333
00:35:16,360 --> 00:35:20,960
You scratch this puppy, and me and you
are gonna have words, you understand?
334
00:35:39,260 --> 00:35:41,560
Okay, look, man, we don't
have to go so fast, all right?
335
00:35:41,660 --> 00:35:44,760
Just slow down a little bit,
all right, man? Just slow do...
336
00:35:44,860 --> 00:35:48,960
Oh, shit! Oh, come on, man!
337
00:35:49,060 --> 00:35:53,260
Just don't tear up my car,
all right? Okay, okay, okay.
338
00:35:53,360 --> 00:35:55,860
Just slow down
just a bit, all right?
339
00:35:55,960 --> 00:35:59,860
We don't have to go so fast, do we?
I mean, we don't... we don't have to go...
340
00:36:01,870 --> 00:36:06,670
That was a nice move,
man. Whoo!
341
00:36:16,770 --> 00:36:19,070
Shit, shit, shit, shit!
Oh, shit!
342
00:36:19,170 --> 00:36:21,770
The least you could do
is slow down! Come on!
343
00:36:21,870 --> 00:36:24,470
Holy shit! Oh, shit!
344
00:36:24,570 --> 00:36:28,870
- Oh, shit! What the...
345
00:36:28,970 --> 00:36:31,070
Move, move!
346
00:36:31,170 --> 00:36:34,270
Is that that guy?
347
00:36:34,370 --> 00:36:37,770
Man sure has a hard-on
for this bus.
348
00:36:52,570 --> 00:36:55,870
Hey! I'm a cop!
349
00:36:55,970 --> 00:36:59,870
- What?
- I'm a cop!
350
00:36:59,970 --> 00:37:03,970
L.A.P.D.!
There's a bomb on your bus!
351
00:37:04,070 --> 00:37:07,470
- There's a bomb on your bus!
- What?
352
00:37:07,570 --> 00:37:10,070
There's a...
What? Fuck!
353
00:37:10,170 --> 00:37:14,180
- There's a bomb on your bus!
- Watch the road!
354
00:37:14,280 --> 00:37:17,280
Grab that, will ya?
I want you to write on it.
355
00:37:17,380 --> 00:37:20,280
I want you to write
on the back, "Bomb on bus. "
356
00:37:22,080 --> 00:37:24,580
Write it, write it,
write it!
357
00:37:39,380 --> 00:37:43,080
Watch the road!
Oh, shit!
358
00:37:54,380 --> 00:37:57,380
Oh, shit! No!
359
00:37:57,480 --> 00:37:59,580
Don't slow down!
360
00:38:03,680 --> 00:38:06,580
No, no!
No, no, no, no, no!
361
00:38:06,680 --> 00:38:09,080
Speed up!
362
00:38:09,180 --> 00:38:13,180
Op... Open your door!
363
00:38:13,280 --> 00:38:15,580
Open the doors!
364
00:38:18,280 --> 00:38:20,680
Fifty! Stay above 50!
365
00:38:20,780 --> 00:38:23,390
- Okay.
- All right?
366
00:38:26,490 --> 00:38:31,090
470-8000. Ask for
Detective Harry Temple.
367
00:38:33,490 --> 00:38:36,890
Harry.
Harry, it's Jack.
368
00:38:38,390 --> 00:38:41,090
Yeah.
369
00:38:41,190 --> 00:38:44,990
You'd better not be calling in
sick, 'cause I dragged my ass out of...
370
00:38:45,090 --> 00:38:47,390
- Harry, he's alive.
- What?
371
00:38:47,490 --> 00:38:49,790
The bomber. He's back.
372
00:38:49,890 --> 00:38:53,190
He hit one in Venice already.
Fire chief said there's nothin' left.
373
00:38:53,290 --> 00:38:55,890
Temple, we just got a ransom demand
from your dead terrorist.
374
00:38:55,990 --> 00:38:58,990
- Says he's rigged a city bus. Where's Jack?
- Where do you think?
375
00:38:59,090 --> 00:39:01,990
- I gotta get on that bus.
- You gotta get...
376
00:39:02,090 --> 00:39:04,090
Yeah, yeah,
you get on the bus.
377
00:39:04,190 --> 00:39:09,090
Drive straight!
Stay in this lane!
378
00:39:09,190 --> 00:39:10,690
Watch the road.
379
00:39:13,790 --> 00:39:16,090
Wait a minute.
What are you doin'?
380
00:39:16,190 --> 00:39:19,390
- Are you insured?
- Yeah. Why?
381
00:39:19,490 --> 00:39:22,290
No! No!
382
00:39:24,790 --> 00:39:28,590
Ah! Broke my-my door.
383
00:39:28,690 --> 00:39:31,690
Sir, I need to take
your phone.
384
00:39:31,790 --> 00:39:35,000
- Take the phone.
- Take the wheel.
385
00:39:35,100 --> 00:39:40,600
What are you... What?
Oh! Oh, shit! Oh, shit!
386
00:39:46,000 --> 00:39:47,700
Drive straight!
387
00:39:53,600 --> 00:39:55,800
Oh, shit. Whoa, shit!
388
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Whoa, shit!
389
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
Whoa, shit!
390
00:40:21,300 --> 00:40:22,600
This guy's out of his mind.
391
00:40:22,700 --> 00:40:24,000
This guy's out of his mind.
392
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Okay, listen.
You gotta stay above 50.
393
00:40:26,800 --> 00:40:29,700
Excuse me.
Are you out of your mind?
394
00:40:29,800 --> 00:40:32,400
- Whatever it takes.
- Hello!
395
00:40:32,500 --> 00:40:35,900
Everybody,
I'm Jack Traven, L.A.P.D.
396
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
We have a slight situation on the bus
here. Ma'am, if you'll please sit down...
397
00:40:39,200 --> 00:40:42,400
No, I won't sit down. You're scaring
the shit out of these people.
398
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
Ma'am, please!
399
00:40:46,710 --> 00:40:50,210
If everybody will stay
in your seats and remain calm,
400
00:40:50,310 --> 00:40:52,810
we should be able
to diffuse the problem.
401
00:40:52,910 --> 00:40:56,310
- So sit tight and...
- Get away from me!
402
00:41:00,610 --> 00:41:04,210
I don't know you, man. I'm not
here for you. Let's not do this.
403
00:41:04,310 --> 00:41:07,410
- Stop the bus! Sit down!
- He can't! Listen...
404
00:41:07,510 --> 00:41:12,010
- Stop the bus! Stop it!
- Look, look! Listen!
405
00:41:12,210 --> 00:41:15,010
Look, I'm putting
my gun away, okay?
406
00:41:16,910 --> 00:41:18,810
Okay?
407
00:41:21,310 --> 00:41:25,610
Now, listen.
I don't care about your crime.
408
00:41:25,710 --> 00:41:30,010
Whatever you did,
I'm sure that you're sorry.
409
00:41:30,110 --> 00:41:32,510
So it's cool now.
It's over.
410
00:41:37,510 --> 00:41:39,810
And I'm not a cop right now.
411
00:41:41,610 --> 00:41:45,610
See? We're just two
cool guys just hangin' out...
412
00:41:45,710 --> 00:41:48,710
No, don't!
413
00:41:48,910 --> 00:41:51,410
Sam!
414
00:41:55,810 --> 00:41:58,720
I've got the wheel!
I've got it! I've got it!
415
00:41:58,820 --> 00:42:02,220
Sam! Oh, God, Sam!
416
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
Sam, come on,
you gotta move your legs.
417
00:42:07,220 --> 00:42:09,320
- Somebody move his legs!
418
00:42:10,920 --> 00:42:14,220
Sam, get your foot... Sam,
get your foot off the pedal!
419
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
We gotta stop this thing!
420
00:42:16,420 --> 00:42:18,520
No! Don't!
Stay above 50!
421
00:42:18,620 --> 00:42:21,120
But Sam's been shot!
We gotta get him off!
422
00:42:21,320 --> 00:42:24,720
You slow down,
and this bus'll explode!
423
00:42:29,720 --> 00:42:31,820
There is a bomb on this bus.
424
00:42:31,920 --> 00:42:35,220
If we slow down, it'll blow.
425
00:42:35,320 --> 00:42:40,420
If anyone tries to get off,
it'll explode.
426
00:42:40,520 --> 00:42:44,520
Bullshit! Yeah, there's a bomb.
Some funny joke, man!
427
00:42:44,620 --> 00:42:46,720
Are we gonna have
a problem now?
428
00:42:46,820 --> 00:42:50,320
He's bleeding so much, I don't know
what to do. There's so much blood!
429
00:42:50,520 --> 00:42:55,320
Put pressure front and back, keep
his legs up and put this under his head.
430
00:42:55,420 --> 00:42:58,320
- Hold on, man. Hold on.
- Sam, lift your head.
431
00:42:58,420 --> 00:43:02,020
- Miss, can you handle this bus?
- Oh, sure. It's just like driving a really big Pinto.
432
00:43:02,120 --> 00:43:05,020
- I need to know, can you handle this bus?
- I'm fine, I'm fine.
433
00:43:05,120 --> 00:43:09,730
- Just tell me what the plan is. Is there a plan?
- Just for you to drive.
434
00:43:09,830 --> 00:43:12,830
- We're okay for now. Just keep us above 50.
- Good plan.
435
00:43:15,630 --> 00:43:18,730
- So, you're a cop, right?
- That's right.
436
00:43:18,830 --> 00:43:21,330
Well, I should probably tell you
that I'm taking the bus...
437
00:43:21,430 --> 00:43:23,430
because I had
my driver's license revoked.
438
00:43:23,530 --> 00:43:26,730
- What for?
- Speeding.
439
00:43:29,730 --> 00:43:32,430
Harry, we're on our way to the chopper.
440
00:43:32,530 --> 00:43:34,930
If anything changes,
let us know.
441
00:43:35,030 --> 00:43:39,230
Anything we haven't seen should be in here.
442
00:44:08,130 --> 00:44:12,030
Something wrong with the
driver, that at least one car, a Jaguar,
443
00:44:12,130 --> 00:44:14,830
has been driven off the road
by the speeding bus.
444
00:44:14,930 --> 00:44:17,130
It appears it is somewhere
between Los Angeles...
445
00:44:17,230 --> 00:44:20,240
The bus apparently came onto the
freeway at the Lincoln on-ramp.
446
00:44:20,340 --> 00:44:23,840
It began picking up speed,
swerving and hasn't slowed down since.
447
00:44:23,940 --> 00:44:27,340
Minutes ago, a Los Angeles
police officer boarded the bus...
448
00:44:27,440 --> 00:44:29,640
by jumping onto it
from a moving car.
449
00:44:29,840 --> 00:44:32,240
- Oh, would that be you, Jack?
- He doesn't seem to have been able to stop the bus...
450
00:44:32,340 --> 00:44:34,740
- Where do we start?
- Check the speedometer.
451
00:44:34,940 --> 00:44:37,940
Has it been fucked with
or loosened or any wires...
452
00:44:38,040 --> 00:44:40,740
- See any wires or anything?
- Excuse me, ma'am.
453
00:44:40,840 --> 00:44:43,540
- No, it's clean.
- Huh?
454
00:44:43,640 --> 00:44:47,140
Then it's gonna be under the bus.
Probably it was rigged to one of the axles.
455
00:44:47,240 --> 00:44:50,440
I can't get under the bus right now,
Harry. It's kind of in motion.
456
00:44:50,540 --> 00:44:52,840
Excuse me. Excuse me!
457
00:44:52,940 --> 00:44:55,040
Hold on.
458
00:44:55,140 --> 00:44:57,840
There's an access panel
in the floor.
459
00:44:57,940 --> 00:45:00,640
Underneath you, man.
460
00:45:03,140 --> 00:45:06,040
All right, Harry, we're in.
Passenger relay. Sir!
461
00:45:06,140 --> 00:45:09,440
Take this. I want you
to tell him what I see.
462
00:45:11,240 --> 00:45:15,640
Okay! We got a wad!
Pretty big!
463
00:45:15,740 --> 00:45:17,840
There's a pretty big wad.
464
00:45:17,940 --> 00:45:20,040
- Brass fittings!
- Brass fittings.
465
00:45:20,140 --> 00:45:23,540
- I think I can reach the circuit wire.
- He can reach the circuit wire.
466
00:45:23,640 --> 00:45:25,540
No! No, no! D-Don't!
Don't do that!
467
00:45:25,640 --> 00:45:28,140
- That's a decoy. Classic.
- That's a classic decoy.
468
00:45:28,240 --> 00:45:30,440
- What else?
- What else?
469
00:45:30,540 --> 00:45:33,150
- Hold on.
- Hold on.
470
00:45:41,450 --> 00:45:43,350
Fuck me!
471
00:45:44,950 --> 00:45:46,950
Oh, darn.
472
00:45:49,150 --> 00:45:53,650
Harry, there's enough C-4 on this
thing to put a hole in the world.
473
00:45:53,750 --> 00:45:55,650
Okay. All right.
Just stay calm.
474
00:45:55,750 --> 00:45:57,650
- What else?
- Three triggers.
475
00:45:57,750 --> 00:46:00,750
- One on the axle I can't really see, a cellular remote...
- Officer.
476
00:46:00,850 --> 00:46:03,450
And a timer running
off a wristwatch.
477
00:46:03,550 --> 00:46:06,650
- A watch? What kind of watch?
- Gold.
478
00:46:06,750 --> 00:46:08,650
Gold band, fairly cheesy.
479
00:46:08,750 --> 00:46:11,750
Officer. Officer!
480
00:46:11,850 --> 00:46:13,850
What's on your mind, Harry?
481
00:46:13,950 --> 00:46:16,950
Shit, what do I do?
Officer!
482
00:46:17,050 --> 00:46:19,350
- What do I do? What do I... Which way?
- Aw, shit!
483
00:46:19,450 --> 00:46:22,250
- Get on the shoulder.
- Okay.
484
00:46:34,450 --> 00:46:37,450
Watch it, watch it!
485
00:46:43,160 --> 00:46:45,160
Um, stay on or get off?
486
00:46:45,260 --> 00:46:49,560
- Stay on or get off?
- Off! Off! Hold on!
487
00:47:08,160 --> 00:47:09,760
Oh, God.
488
00:47:15,460 --> 00:47:17,760
- Keep going.
- It's red!
489
00:47:17,860 --> 00:47:21,460
- Go! Go!
- Wh-What? Ow! My foot!
490
00:47:34,560 --> 00:47:36,660
This is much better.
491
00:47:39,260 --> 00:47:41,960
The bus is on Western,
492
00:47:42,060 --> 00:47:44,060
heading in a southbound
direction.
493
00:47:44,160 --> 00:47:46,460
Now, when the bus did exit here,
it had a couple of close calls...
494
00:47:46,560 --> 00:47:48,960
with a few cars
on the Century Freeway.
495
00:47:49,060 --> 00:47:51,160
Yeah, yeah!
All right! Oh.
496
00:47:51,260 --> 00:47:54,370
We don't know what authorities
are planning to do, but we can...
497
00:48:03,670 --> 00:48:06,070
- I don't get it.
498
00:48:06,170 --> 00:48:09,170
The watch is a shitty timer.
Why use it? What's he sayin'?
499
00:48:09,270 --> 00:48:12,770
- Lots of people have watches, Harry.
- This guy has no M.O.
500
00:48:12,870 --> 00:48:16,570
A bomber falls in love with one kind
of bomb, and they're very monogamous.
501
00:48:16,670 --> 00:48:20,270
This guy uses C-4, dynamite,
different trigger every time,
502
00:48:20,370 --> 00:48:22,270
and now he throws in
this watch.
503
00:48:22,370 --> 00:48:25,370
He's an encyclopedia of bombs.
He knows every kind.
504
00:48:25,470 --> 00:48:28,170
Yeah, and everything we do
to dismantle it.
505
00:48:30,770 --> 00:48:33,170
Wait a minute.
506
00:48:33,270 --> 00:48:36,670
I want to look at the files
for the last ten years.
507
00:48:36,770 --> 00:48:39,470
We did the mug shots already.
That's not gonna help.
508
00:48:39,570 --> 00:48:42,970
- No. I wanna look at cops.
- Come on. Let's go.
509
00:48:48,270 --> 00:48:52,470
Yeah. Mac, where have you been?
510
00:48:52,570 --> 00:48:55,570
I had to bail on the freeway.
We're in the city.
511
00:48:55,670 --> 00:48:58,770
I can see you.
Just keep going straight.
512
00:48:58,870 --> 00:49:01,270
I'm gonna try
to clear the roads for you.
513
00:49:01,370 --> 00:49:04,070
Just stay on line.
514
00:49:06,480 --> 00:49:08,880
Shit! Oh, Jesus!
God! No!
515
00:49:08,980 --> 00:49:11,580
- Go left!
516
00:49:11,680 --> 00:49:13,980
- Sorry.
- Oh, my God!
517
00:49:22,380 --> 00:49:24,480
Oh, geez!
518
00:49:25,880 --> 00:49:29,380
People, stay out of my way!
Stay out of my way!
519
00:49:29,480 --> 00:49:33,280
- Ma'am, up to the right.
- Okay, okay, okay. I see it, I see it, I see it!
520
00:49:39,780 --> 00:49:43,280
- Mac. Mac, you gotta get me out of here!
- Oh, God!
521
00:49:46,580 --> 00:49:50,780
A few more blocks, you're gonna
come up to a soft turn, right.
522
00:49:50,880 --> 00:49:54,380
Then hold straight. I've got
some units waiting for you there.
523
00:49:54,480 --> 00:49:57,980
They're gonna lead you
to the 105 Freeway. It's not in use.
524
00:49:58,080 --> 00:50:01,080
It'll be empty.
You'll be totally clear.
525
00:50:01,180 --> 00:50:03,180
Got it.
526
00:50:05,480 --> 00:50:07,580
In a few blocks, we take
a soft turn to the right.
527
00:50:07,780 --> 00:50:10,780
- I'll find you.
- Okay.
528
00:50:12,380 --> 00:50:14,680
Okay. Wait a minute.
Escort to where?
529
00:50:14,780 --> 00:50:17,590
- Where do we get an escort to?
- Watch out!
530
00:50:17,690 --> 00:50:19,890
- Where? Where?
531
00:50:19,990 --> 00:50:22,990
Oh, God!
532
00:50:23,090 --> 00:50:28,290
Goddamn it! Son of a bitch!
533
00:50:28,390 --> 00:50:30,890
Oh, Jesus! Oh, no!
534
00:50:30,990 --> 00:50:34,090
My God! My God!
I just hit the baby!
535
00:50:34,190 --> 00:50:36,990
- Cans! Cans!
- I just hit the baby! Oh, my God!
536
00:50:37,190 --> 00:50:39,690
- There was no baby. It was full of cans.
- Are you sure?
537
00:50:39,790 --> 00:50:41,790
- Yes. Yes.
- Oh, my God!
538
00:50:57,490 --> 00:50:59,590
Okay, let's go.
539
00:50:59,690 --> 00:51:03,890
Oh, Jesus!
No! No! Don't!
540
00:51:03,990 --> 00:51:06,890
- Get back!
541
00:51:11,190 --> 00:51:13,790
Why aren't they in school?
Why aren't you in school?
542
00:51:13,990 --> 00:51:17,190
- Mac, we're boned.
- I'll get you out, Jack.
543
00:51:26,090 --> 00:51:29,100
All right, listen. We got
an entrance coming up, Jack.
544
00:51:29,200 --> 00:51:32,600
It's gonna be
a real ugly turn, though.
545
00:51:32,700 --> 00:51:34,900
- How ugly?
- What's ugly?
546
00:51:35,000 --> 00:51:38,900
Okay, we got a hard right comin' up
at the construction site.
547
00:51:39,000 --> 00:51:40,700
This should be it.
548
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
- That is a dead end.
- There's a turn.
549
00:51:43,400 --> 00:51:46,500
- I can't make that turn. No.
- You can make it. Keep left. You can make it wide.
550
00:51:46,600 --> 00:51:49,700
Oh, God, we're gonna tip over.
We're gonna tip over.
551
00:51:49,900 --> 00:51:54,100
You're right. We're gonna tip over.
Everyone on this side of the bus now!
552
00:51:54,200 --> 00:51:57,200
On this side of the bus, as far as you can, please!
553
00:51:57,300 --> 00:51:58,400
Hold on!
554
00:51:58,400 --> 00:51:59,400
Hold on!
555
00:51:59,500 --> 00:52:02,900
Over here, over here!
As far as you can, now!
556
00:52:03,000 --> 00:52:05,800
Mac, you'd better
clear this site out.
557
00:52:12,200 --> 00:52:14,600
- Everybody hold on!
- This side of the bus!
558
00:52:14,700 --> 00:52:16,600
Hold on!
559
00:52:18,000 --> 00:52:22,400
Hold on! Oh, God!
Here we go! Here we go!
560
00:52:25,600 --> 00:52:27,100
Here we go!
561
00:52:40,110 --> 00:52:45,010
Whoo! Oh, my God! Oh, God!
Is everybody all right?
562
00:52:45,110 --> 00:52:47,310
Yes!
563
00:52:47,410 --> 00:52:50,010
Take me to that interchange
at the 105!
564
00:53:00,310 --> 00:53:04,310
Oh, my God! We might have died.
I can't think.
565
00:53:04,410 --> 00:53:08,710
It's okay. If you need to,
you go right ahead and vomit.
566
00:53:11,710 --> 00:53:13,910
Hold it right there!
567
00:53:24,810 --> 00:53:27,310
- Mac, I got 'em patched through!
- Right.
568
00:53:27,510 --> 00:53:30,210
Get rid of that scaffolding
and replace it with webbing.
569
00:53:30,310 --> 00:53:33,710
- Okay.
- Norwood, I want aerial units up ahead.
570
00:53:33,910 --> 00:53:37,610
No obstructions in the freeway. We have a
window here. I wanna make sure it stays open.
571
00:53:37,710 --> 00:53:40,610
- Right.
- You, sir. This gentleman's gonna drive you...
572
00:53:48,910 --> 00:53:52,020
Thank goodness for this freeway.
573
00:53:59,420 --> 00:54:01,320
Shoot.
574
00:54:01,420 --> 00:54:06,020
Could you do me a favor and hold
the wheel for me for a second?
575
00:54:06,120 --> 00:54:08,620
Hold the wheel?
Thank you.
576
00:54:08,720 --> 00:54:10,920
Ma'am, you did very well.
577
00:54:11,020 --> 00:54:14,120
Actually, you were incredible.
I've never seen driving like that.
578
00:54:14,220 --> 00:54:16,620
- Annie.
- What?
579
00:54:16,720 --> 00:54:18,620
It's my name. Annie.
580
00:54:18,720 --> 00:54:22,320
- Annie.
- As opposed to "ma'am. "
581
00:54:22,420 --> 00:54:24,020
Okay.
582
00:54:27,520 --> 00:54:31,320
So, why is all this
happening?
583
00:54:31,520 --> 00:54:35,820
I mean, what did we do,
bomb the guy's country or something?
584
00:54:35,920 --> 00:54:38,520
No, it's just a guy
who wants money.
585
00:54:40,120 --> 00:54:43,320
I don't buy that. It's not
a very good way to make money.
586
00:54:44,720 --> 00:54:48,120
So, um, what
is this guy's deal?
587
00:54:49,720 --> 00:54:52,120
A while back
he held some people for ransom.
588
00:54:52,220 --> 00:54:55,320
It went sour, and now
he's a little pissed at me.
589
00:54:55,420 --> 00:54:57,920
What does that
have to do with us?
590
00:54:58,020 --> 00:55:01,320
Nothing. It's a game.
If he gets the money, he wins.
591
00:55:01,430 --> 00:55:03,330
If the bus blows up,
he wins.
592
00:55:03,430 --> 00:55:06,630
- What if you win?
- Then tomorrow we'll play another one.
593
00:55:06,730 --> 00:55:09,730
But I'm not available
to drive tomorrow. Busy.
594
00:55:14,330 --> 00:55:16,730
We got no match for that description.
595
00:55:16,830 --> 00:55:19,230
No one's lost a thumb for
at least the last ten years.
596
00:55:19,330 --> 00:55:22,130
- He could be from anywhere.
- I can't access all that.
597
00:55:22,230 --> 00:55:25,830
Forget the files. I want you to
start going through the pension fund.
598
00:55:25,930 --> 00:55:29,730
This guy's drawin' disability. He may
not be L.A.P.D., but he's livin' here now.
599
00:55:29,830 --> 00:55:33,130
I want pictures!
I've seen this asshole.
600
00:55:47,330 --> 00:55:49,230
- Hey!
- Hey, Mac!
601
00:55:49,330 --> 00:55:51,330
Let's get these passengers
off the bus!
602
00:55:51,430 --> 00:55:54,330
- We can't do it, sir.
- There's no time for any stunts, Traven.
603
00:55:54,430 --> 00:55:57,030
- We gotta get these people out of harm's way.
- I got orders!
604
00:55:57,130 --> 00:55:59,230
We move these people,
he'll see.
605
00:56:01,630 --> 00:56:04,230
Remember...
crazy, not stupid.
606
00:56:04,330 --> 00:56:07,230
All right, look. Harry's tryin'
to find out who this guy is.
607
00:56:07,330 --> 00:56:10,030
- We think maybe he's a cop.
- Lieutenant!
608
00:56:10,130 --> 00:56:13,640
It's him.
He wants to talk to Jack.
609
00:56:13,840 --> 00:56:16,940
- He's on the line for you.
- Okay, give him the number.
610
00:56:17,040 --> 00:56:18,940
Give him the number!
611
00:56:21,240 --> 00:56:24,040
- How's he doing?
- The bleeding is less, but...
612
00:56:24,140 --> 00:56:28,140
- Are they going to help us?
- Sure they are. They're the police.
613
00:56:28,240 --> 00:56:32,640
Hey, your taxes are payin' their salary.
If we die, they gotta take a pay cut.
614
00:56:34,040 --> 00:56:36,740
I mean, you know...
615
00:56:40,640 --> 00:56:42,840
- Yeah.
- I think we have trust.
616
00:56:42,940 --> 00:56:46,440
But it looks on TV like you're tryin'
to get those passengers off the bus.
617
00:56:46,640 --> 00:56:49,140
Look, you gotta
let me have one.
618
00:56:49,340 --> 00:56:52,140
- Now, we went over the rules.
- As an act of faith.
619
00:56:52,240 --> 00:56:54,640
We have an injured man here.
The driver's been shot.
620
00:56:54,840 --> 00:56:57,440
Jack, now tell me that you haven't
been shooting the passengers.
621
00:56:57,540 --> 00:57:00,240
I thought it was customary
for a police officer...
622
00:57:00,340 --> 00:57:02,840
to, you know,
shoot the bad guys, huh?
623
00:57:02,940 --> 00:57:06,840
- This man has no time.
- No one gets off!
624
00:57:06,940 --> 00:57:10,040
It'll grease the wheels with the
money men if you show a little charity.
625
00:57:10,140 --> 00:57:13,540
There's still gonna be
plenty of us to kill.
626
00:57:13,640 --> 00:57:16,640
Okay, son, you can try
and unload the driver.
627
00:57:16,740 --> 00:57:19,840
You tell that wildcat behind
the wheel not to slow down, though,
628
00:57:20,040 --> 00:57:23,140
or he won't even get a chance
to bleed to death.
629
00:57:23,240 --> 00:57:26,450
And Jack? Don't slip.
630
00:57:26,550 --> 00:57:31,150
- He's letting us unload the driver.
- Norwood, get us closer!
631
00:57:31,250 --> 00:57:33,750
- We're gonna get the bus driver off the bus!
- We're gonna get the driver off.
632
00:57:33,850 --> 00:57:36,050
- Just him?
- For now. Gigantor!
633
00:57:36,150 --> 00:57:39,150
- Ortiz.
- Ortiz. I'm gonna need your help.
634
00:57:39,250 --> 00:57:41,550
- Okay.
- Okay, I need you to pass him to me.
635
00:57:41,650 --> 00:57:44,350
You have to keep him straight,
or I think the wound will tear.
636
00:57:44,450 --> 00:57:47,550
- What about the rest of us? What about the rest of us?
- Hey, hey! Lady!
637
00:57:47,650 --> 00:57:52,050
- Come on, Sam. I got you.
- I can't stay! I can't...
638
00:57:52,150 --> 00:57:55,050
- How you feelin'?
- Like I've been shot.
639
00:57:55,150 --> 00:57:59,050
- Take care, Sam.
- Okay, Annie.
640
00:57:59,150 --> 00:58:01,250
- Drive straight!
- Keep it straight!
641
00:58:03,950 --> 00:58:08,750
- Okay, Annie, get as close as you can, okay?
- All right.
642
00:58:08,850 --> 00:58:12,050
Closer!
A little closer, Annie!
643
00:58:13,750 --> 00:58:15,750
- Annie, a little closer!
- Okay.
644
00:58:15,850 --> 00:58:19,050
- Okay, how's this?
645
00:58:22,150 --> 00:58:26,950
- Sorry! Sorry.
- Okay, Annie, no problem. Let's try it one more time.
646
00:58:28,850 --> 00:58:32,650
A little more! Okay! Okay!
Right there! Steady!
647
00:58:32,750 --> 00:58:34,750
Hold it steady!
648
00:58:34,850 --> 00:58:37,660
You got him? You got him?
649
00:58:37,760 --> 00:58:40,760
- Hold him!
- I got him! We're clear!
650
00:58:42,460 --> 00:58:45,860
- All right! Oh.
- I'm all right. Thanks.
651
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
Oh, my God.
652
00:58:48,060 --> 00:58:51,160
Yes! Oh!
653
00:58:59,260 --> 00:59:01,460
It's gonna be okay.
654
00:59:04,360 --> 00:59:06,460
Come on! Come on, lady,
give me your hand!
655
00:59:06,560 --> 00:59:10,560
- I have to, Annie.
- No, Helen! No, Helen, no!
656
00:59:10,660 --> 00:59:12,760
- Come on! Right there! Over there!
- Helen, no! No!
657
00:59:12,860 --> 00:59:17,060
Here at the 105 Freeway
where the police have successfully led...
658
00:59:17,160 --> 00:59:19,460
- the runaway bus...
659
00:59:21,060 --> 00:59:23,360
No, Helen!
660
00:59:37,860 --> 00:59:41,260
Goddamn it, Mac! We gotta get
those fuckin' choppers out of here!
661
00:59:41,360 --> 00:59:44,660
...was driving the bus.
Well, I couldn't tell how old...
662
00:59:44,760 --> 00:59:47,170
An explosion.
Some kind of an explosion.
663
00:59:47,270 --> 00:59:50,770
The bus hasn't exploded, but...
Oh, my God.
664
00:59:50,870 --> 00:59:52,670
A woman caught
in the blast fell.
665
00:59:52,770 --> 00:59:55,270
She was pulled under the wheels.
This is terrible.
666
00:59:55,370 --> 00:59:59,470
Interactive TV, Jack. Wave
of the future! Huh?
667
01:00:21,370 --> 01:00:23,570
I can't be here.
668
01:00:25,070 --> 01:00:27,070
I can't, you know.
669
01:00:27,170 --> 01:00:30,270
This is the wrong bus.
670
01:00:30,370 --> 01:00:32,370
I mean, for me to...
671
01:00:33,470 --> 01:00:35,270
I can't die here.
672
01:00:36,370 --> 01:00:39,170
Hey, shut up, man.
673
01:00:39,270 --> 01:00:41,770
- I got a wife.
- Oh, you do?
674
01:00:41,870 --> 01:00:44,170
Hey! So if you
have a wife...
675
01:00:44,270 --> 01:00:46,570
and I don't, does that
mean I'm expendable?
676
01:00:46,670 --> 01:00:48,970
Hey, what are you
talkin' about, man?
677
01:00:49,070 --> 01:00:51,970
The guy's just talkin' crazy.
It gets on my nerves.
678
01:00:52,070 --> 01:00:54,870
- Gets on everybody's nerves.
- Oh, yeah?
679
01:00:54,970 --> 01:00:57,370
- I think I have the right to be a little bit upset...
- What are you staring at anyway?
680
01:00:57,470 --> 01:00:59,880
After all that we've...
681
01:00:59,980 --> 01:01:02,980
Why don't you just let everybody
die in peace, if that's what's gonna happen, huh?
682
01:01:03,080 --> 01:01:04,980
So you're a tough guy, huh?
I got a right to be upset.
683
01:01:05,080 --> 01:01:08,180
You're really tough, huh, Gigantor?
Why don't we just step outside?
684
01:01:08,280 --> 01:01:10,580
Hey!
685
01:01:23,980 --> 01:01:27,280
- How are you doing? You all right?
- Mm-mm.
686
01:01:27,380 --> 01:01:29,580
What can I do?
687
01:01:31,080 --> 01:01:33,680
When that bomb went off...
688
01:01:33,780 --> 01:01:35,680
I know.
689
01:01:35,780 --> 01:01:39,580
I thought that was it. I thought
that was the bomb and I was dead.
690
01:01:39,680 --> 01:01:43,280
And then when I saw her body fall
under the bus, it was like...
691
01:01:44,980 --> 01:01:47,980
- You were glad you were still alive.
- Mm-hmm.
692
01:01:49,480 --> 01:01:52,380
- I'm so sorry.
- Don't be.
693
01:01:52,480 --> 01:01:54,980
You should be glad.
We all are.
694
01:01:57,080 --> 01:02:00,280
- It doesn't mean you don't care.
- I know, but she was so scared.
695
01:02:00,380 --> 01:02:03,380
She was scared. She was a nice lady
who didn't deserve to get killed.
696
01:02:03,480 --> 01:02:06,780
But, Annie, if she'd gotten off,
it would've killed us all.
697
01:02:06,880 --> 01:02:10,690
He's the asshole, Annie, the guy who
put us here. Remember that, okay?
698
01:02:10,790 --> 01:02:12,990
Big asshole.
699
01:02:14,290 --> 01:02:16,190
Okay.
700
01:02:19,090 --> 01:02:21,290
Are you sure?
701
01:02:21,490 --> 01:02:23,390
Well, how far?
702
01:02:26,390 --> 01:02:28,690
Sir, uh, we have
a serious problem.
703
01:02:29,890 --> 01:02:34,390
- What?
- This freeway isn't finished.
704
01:02:34,490 --> 01:02:38,090
- What are you talking about?
- The aerial unit caught it about three miles ahead.
705
01:02:38,190 --> 01:02:40,790
There's a section missing.
706
01:02:40,890 --> 01:02:42,890
Section missing?
707
01:02:47,690 --> 01:02:50,690
But it's on the map.
It's finished on the goddamn map!
708
01:02:51,990 --> 01:02:53,990
I guess they fell behind.
709
01:02:55,490 --> 01:02:58,790
Fuck. You're fired!
Everybody's fuckin' fired!
710
01:03:00,090 --> 01:03:01,990
Get me closer!
711
01:03:02,090 --> 01:03:05,790
Hey, get closer.
Watch him in the mirror.
712
01:03:05,890 --> 01:03:07,390
Jack!
713
01:03:10,790 --> 01:03:14,490
- How big is the section?
- Fifty feet. At least.
714
01:03:19,790 --> 01:03:23,000
There's a gap in the road
up ahead. It's big.
715
01:03:23,100 --> 01:03:25,500
You're kidding.
How big?
716
01:03:25,600 --> 01:03:28,700
- Fifty feet. Jack.
- What?
717
01:03:28,800 --> 01:03:31,700
We gotta get these people
off the bus somehow.
718
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
You know I can't.
719
01:03:34,900 --> 01:03:38,400
What did...
What did he say? Jack?
720
01:03:38,500 --> 01:03:41,200
Jack, what'd he say?
721
01:03:42,800 --> 01:03:45,000
What's the matter?
722
01:03:49,700 --> 01:03:52,100
- There's a gap in the freeway.
- What?
723
01:03:54,100 --> 01:03:57,000
- What do you mean?
- How big is a gap?
724
01:03:57,100 --> 01:03:59,400
Fifty feet.
A couple of miles ahead.
725
01:03:59,500 --> 01:04:03,400
- This is crazy.
- Right along up there?
726
01:04:05,900 --> 01:04:07,800
- What is this?
- Geez.
727
01:04:07,900 --> 01:04:10,500
Jack! Jack!
728
01:04:10,600 --> 01:04:13,200
What if I shift into neutral
and just keep the engine revving?
729
01:04:13,300 --> 01:04:16,900
- No, he'd have thought of that.
- Then what then? What? What?
730
01:04:17,000 --> 01:04:20,600
- What? Jack!
- Floor it.
731
01:04:20,700 --> 01:04:22,700
- What?
- Floor it!
732
01:04:22,800 --> 01:04:26,200
- It's an interchange.
Might be an incline. Floor it! - Fine.
733
01:04:30,000 --> 01:04:33,710
Everybody, hold onto your seats
or whatever you can.
734
01:04:33,810 --> 01:04:36,710
When we hit the gap,
heads down.
735
01:04:36,810 --> 01:04:39,310
That's it? That's it?
736
01:04:39,410 --> 01:04:43,510
That's all we can do. Let's put these
underneath your seat, all right?
737
01:04:43,610 --> 01:04:46,910
Put your bags
underneath the seat.
738
01:04:51,510 --> 01:04:53,910
Hey, I didn't mean
to shoot the guy.
739
01:04:54,010 --> 01:04:56,410
Hold on.
740
01:04:56,510 --> 01:04:59,310
Is this really gonna work?
741
01:04:59,410 --> 01:05:01,710
Jack!
742
01:05:01,810 --> 01:05:05,910
- Yeah.
- Jack.
743
01:05:27,610 --> 01:05:29,510
- Come on, come on, come on, come on.
- Oh, God.
744
01:05:29,610 --> 01:05:32,210
- Come on, come on. Come on!
- God.
745
01:05:32,310 --> 01:05:34,110
Oh, God.
746
01:05:41,610 --> 01:05:43,920
Oh, shit.
747
01:05:56,720 --> 01:06:00,120
Everybody, hold on!
748
01:06:11,620 --> 01:06:14,820
I wanna see our baby.
749
01:06:16,620 --> 01:06:19,420
Oh, God. Jack.
750
01:06:25,320 --> 01:06:27,320
Shit!
751
01:06:46,420 --> 01:06:48,820
Okay. Okay.
752
01:06:48,920 --> 01:06:50,920
Yes!
753
01:06:51,120 --> 01:06:54,120
- We are way out of control!
- We made it!
754
01:07:01,230 --> 01:07:04,130
- You okay? You okay?
- Yeah. I'm okay. I'm okay.
755
01:07:04,230 --> 01:07:07,430
All right! All right!
Let's go!
756
01:07:07,530 --> 01:07:10,330
- Is everybody okay?
- Yes! Yes!
757
01:07:13,530 --> 01:07:16,230
- We made it!
- We made it.
758
01:07:17,830 --> 01:07:20,530
You are the man.
You are the man!
759
01:07:20,630 --> 01:07:24,230
- Thank you. Thank you very much.
- Goddamn! Yes!
760
01:07:25,830 --> 01:07:27,930
- Oh, shit.
- I think you missed your calling.
761
01:07:28,030 --> 01:07:30,930
Yeah? What was it?
762
01:07:31,030 --> 01:07:33,830
Watch the road.
You should've been a pilot.
763
01:07:33,930 --> 01:07:37,930
Ow.
764
01:07:39,930 --> 01:07:42,330
- Jesus.
- Get off!
765
01:07:42,430 --> 01:07:44,530
- What?
- Get off this.
766
01:07:44,630 --> 01:07:47,030
Now, now! Get off this!
767
01:07:51,330 --> 01:07:53,230
In there.
768
01:07:53,330 --> 01:07:56,530
- Where, right here? Right here?
- Yeah. Yeah.
769
01:08:00,530 --> 01:08:03,230
Hey. Hey, hey,
stop! Stop!
770
01:08:12,640 --> 01:08:14,740
- He's just entered the airport.
- All right!
771
01:08:14,840 --> 01:08:17,240
- There's thousands of people there.
- That's my boy, Jack.
772
01:08:17,340 --> 01:08:19,640
He should be able to circle
the runways and buy us some time.
773
01:08:19,740 --> 01:08:22,440
The choppers can't fly in there.
It's restricted airspace.
774
01:08:22,540 --> 01:08:24,940
He's headed for
the end of the field.
775
01:08:25,040 --> 01:08:27,240
That must be Bravo Tango,
an emergency runway.
776
01:08:27,340 --> 01:08:29,840
Yeah, let's hope it's built.
Let's move!
777
01:08:42,040 --> 01:08:44,740
We're at the airport.
778
01:08:44,840 --> 01:08:47,840
Yeah. So?
779
01:08:47,940 --> 01:08:50,440
I already seen
the airport.
780
01:09:09,940 --> 01:09:11,840
Yeah?
781
01:09:11,940 --> 01:09:14,840
Very, very exciting, Jack.
782
01:09:14,940 --> 01:09:16,940
Some close calls, huh?
783
01:09:17,040 --> 01:09:20,250
- But you've done all right for yourself.
- What do you want?
784
01:09:20,350 --> 01:09:22,250
I want money, Jack.
785
01:09:22,350 --> 01:09:24,950
I wish, uh, that I had
some loftier purpose,
786
01:09:25,050 --> 01:09:28,650
but, um, I'm afraid in the end
it's just the money, Jack.
787
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
I would like, uh,
788
01:09:30,850 --> 01:09:32,850
large, uh,
nonsequential bills...
789
01:09:32,950 --> 01:09:35,950
in two clear plastic
bags, unmarked.
790
01:09:36,050 --> 01:09:39,950
- Can you remember all that?
- What are you telling me for?
791
01:09:40,050 --> 01:09:43,150
Because I want you to help me
to get it before it gets too late.
792
01:09:43,250 --> 01:09:46,950
I hate negotiators, Jack. They talk
to you like they're your best friend,
793
01:09:47,050 --> 01:09:49,050
and they don't even know ya.
794
01:09:49,150 --> 01:09:51,650
Why are they messing
with me, huh?
795
01:09:51,750 --> 01:09:53,950
Do they think I'm
doin' this for fun?
796
01:09:54,050 --> 01:09:57,450
- Aren't you?
- Oh, that's unfair, Jack.
797
01:09:57,550 --> 01:10:01,950
You don't know how I feel about this.
You don't even know me.
798
01:10:02,050 --> 01:10:04,450
I know you want a shitload
of money you didn't earn.
799
01:10:04,550 --> 01:10:06,550
Oh, I earned it.
800
01:10:06,650 --> 01:10:09,050
I spent my life earning it.
801
01:10:09,150 --> 01:10:14,750
I got a medal, too, Jack. A medal and a
pink slip and a "sorry about your hand. "
802
01:10:14,850 --> 01:10:19,650
- You have to let me off.
- Oh, no! That's not good.
803
01:10:19,750 --> 01:10:22,550
You want me to help you? I need
to talk to these people face-to-face.
804
01:10:22,650 --> 01:10:24,950
They think you're bullshit.
805
01:10:25,050 --> 01:10:26,950
They don't think that.
806
01:10:27,050 --> 01:10:31,660
Look, you want the money, I don't want
anyone else to die. Let me get on the ground.
807
01:10:31,760 --> 01:10:34,960
Just me.
That's not against the rules.
808
01:10:35,060 --> 01:10:39,760
- All right. I want you back real fast.
- Fine.
809
01:10:39,860 --> 01:10:43,760
Jack, nothing tricky now.
You know that I'm on top of you.
810
01:10:43,860 --> 01:10:47,660
Do not attempt
to grow a brain.
811
01:10:47,760 --> 01:10:50,260
It could encourage other terrorists...
812
01:10:55,660 --> 01:10:57,660
So I guess
there's a plan now?
813
01:10:57,760 --> 01:10:59,660
Could be.
814
01:10:59,760 --> 01:11:01,660
- Yeah?
- He's letting me off.
815
01:11:01,760 --> 01:11:05,260
- What?
- Just keep circling. You'll be fine.
816
01:11:06,960 --> 01:11:09,460
Everybody, sit tight.
I'm getting off for a minute.
817
01:11:09,560 --> 01:11:11,860
- Do you think that's a good idea?
- It'll be okay.
818
01:11:11,960 --> 01:11:14,760
- What, are you just gonna leave us here?
- I would.
819
01:11:14,960 --> 01:11:16,960
Don't worry.
I won't go far.
820
01:11:17,060 --> 01:11:20,660
Hey. Don't forget
about us.
821
01:11:35,860 --> 01:11:39,870
- The choppers are gone, Jack. Let's dump the passengers now.
- No way. He's ready for that.
822
01:11:39,970 --> 01:11:43,270
- How is that possible?
- I don't know how, Mac. I just know he is.
823
01:11:43,370 --> 01:11:47,070
He's been a step ahead every time. If we
unload, he'll take them out, I guarantee.
824
01:11:47,170 --> 01:11:51,170
- So where does that put us?
- I have to try and dismantle that bomb.
825
01:11:51,270 --> 01:11:53,870
That's an incredible ride...
the 10 Freeway...
826
01:11:54,070 --> 01:11:56,770
leaving Los Angeles
to the 105 Freeway,
827
01:11:56,870 --> 01:12:00,170
this Santa Monica bus has ended up here
at Los Angeles International Airport...
828
01:12:00,270 --> 01:12:02,170
circling the runway.
829
01:12:14,070 --> 01:12:16,770
I'm tellin' ya, honey,
he's somewhere jerkin' off.
830
01:12:16,870 --> 01:12:20,570
He didn't have to get on the bus
in the first place, Ortiz.
831
01:12:20,670 --> 01:12:23,070
Hey, get your ass
behind the yellow line.
832
01:12:25,070 --> 01:12:27,770
What is that?
833
01:12:32,270 --> 01:12:34,170
I have no idea.
834
01:12:37,370 --> 01:12:39,970
We won't be able to hold
this thing steady for very long.
835
01:12:40,070 --> 01:12:44,670
I just need a few minutes. If I can't
do it by then, I can't do it at all.
836
01:12:44,770 --> 01:12:48,270
- Harry, you with me?
- Yeah. You be careful, Jack.
837
01:12:52,680 --> 01:12:56,680
What is he doing?
Oh, my God, he is insane.
838
01:13:02,680 --> 01:13:06,580
Okay, Jack, this is it.
Don't get dead.
839
01:13:20,680 --> 01:13:23,480
- This is not a very good plan.
- Have faith, sister.
840
01:13:23,580 --> 01:13:25,680
Oh, Christ.
841
01:13:35,280 --> 01:13:37,380
Just keep it steady.
842
01:13:37,480 --> 01:13:39,780
Oh, thank you for
the tip, Ortiz.
843
01:13:51,380 --> 01:13:54,580
- This guy is nuts!
- Gosh darn.
844
01:13:54,680 --> 01:13:57,880
We're gonna have to try to bypass
the remote current with the battery.
845
01:13:57,980 --> 01:13:59,980
Can you find the trip
wire for the remote?
846
01:14:00,080 --> 01:14:02,590
I don't know.
I got a few choices here.
847
01:14:02,690 --> 01:14:05,590
- Black and red?
- And green.
848
01:14:05,690 --> 01:14:10,090
Okay. All right. I'm gonna guess he's not
gonna go with standard copper for the remote.
849
01:14:10,190 --> 01:14:12,490
That'd be too weak.
I'd use a fiber alloy.
850
01:14:12,590 --> 01:14:15,690
Jack, I'm gonna need
you to look at the wire.
851
01:14:17,690 --> 01:14:20,290
- Harry, it's covered.
- Yeah, I know.
852
01:14:20,390 --> 01:14:23,190
You're gonna have to cut off
the sheath. But don't cut the wire.
853
01:14:23,290 --> 01:14:25,190
Right.
854
01:14:37,890 --> 01:14:39,790
Fuck me!
855
01:14:41,390 --> 01:14:43,790
Shit!
856
01:14:48,390 --> 01:14:51,590
- Bull's-eye! - Great. Okay, I
want you to clip on the battery...
857
01:14:51,690 --> 01:14:54,590
- and then run it to the lead wire.
- Copy.
858
01:15:11,490 --> 01:15:13,900
I can't bypass. It'll fire.
859
01:15:14,000 --> 01:15:16,400
Oh, shit!
It's a collapsible circuit.
860
01:15:17,800 --> 01:15:21,400
"Howard Payne, Atlanta P.D. Bomb squad.
861
01:15:21,500 --> 01:15:23,500
"Retired in Sun Valley
in 1989...
862
01:15:23,600 --> 01:15:26,900
when a small charge left him
with fingers numbering nine. "
863
01:15:27,000 --> 01:15:29,800
That's our scumbag!
We got him, Jack. We found him.
864
01:15:29,900 --> 01:15:32,900
- We can get to his place inside of 15 minutes.
- Great.
865
01:15:33,000 --> 01:15:35,800
Get out of there and sit tight.
We're gonna go after the source.
866
01:15:35,900 --> 01:15:40,200
- Watch your back.
- Wait, wait, wait for me!
867
01:15:40,300 --> 01:15:42,300
Mac, get me out of here.
868
01:15:55,700 --> 01:15:59,500
Somebody go to the back and check
and see if he came out the back! Go!
869
01:16:11,000 --> 01:16:13,400
- Can you see him?
- He's not behind us!
870
01:16:13,500 --> 01:16:15,600
- What?
- He's not back here!
871
01:16:15,800 --> 01:16:20,300
Oh, my God! Go look! Lay down and look
under the bus and see if you can see him.
872
01:16:21,400 --> 01:16:23,900
- Can you see him?
- No!
873
01:16:24,000 --> 01:16:27,410
You don't see him, like,
back by the tires?
874
01:16:27,510 --> 01:16:29,410
- I can't see him!
- Are you sure?
875
01:16:29,510 --> 01:16:31,110
I can't see him!
876
01:16:53,610 --> 01:16:55,310
- Oh, I hit him!
- What the hell was that?
877
01:16:55,410 --> 01:16:57,710
- Oh, my God! Do you see him?
- Did we hit him?
878
01:16:57,810 --> 01:17:01,810
Look out the side of the window
and see the other side!
879
01:17:07,110 --> 01:17:10,210
- My tools!
- Will somebody get him his tools?
880
01:17:22,510 --> 01:17:25,610
Please help him! Hurry!
881
01:17:25,710 --> 01:17:28,810
Oh, God. We're dragging him.
Do you see him?
882
01:17:28,910 --> 01:17:31,810
Where is he? Is he there?
883
01:17:33,210 --> 01:17:37,220
- Do you see him?
- Jack!
884
01:17:37,320 --> 01:17:40,020
- I see him!
- What?
885
01:17:40,120 --> 01:17:42,120
- I see him!
- You do? Is he okay?
886
01:17:42,220 --> 01:17:45,820
- He's all right!
- Yeah! Whoo!
887
01:17:45,920 --> 01:17:49,020
Hold my legs! Hold my legs!
Somebody, hold my legs!
888
01:17:49,120 --> 01:17:52,520
Hold his legs!
Hold his legs!
889
01:17:52,620 --> 01:17:55,520
Come on!
890
01:17:55,620 --> 01:17:58,020
Come on! I got ya!
891
01:18:02,520 --> 01:18:07,120
- Is he hurt? Is he okay?
- Pull! Pull!
892
01:18:07,220 --> 01:18:09,320
Come on! Come on!
893
01:18:09,420 --> 01:18:11,720
We got him now!
Come on, pull!
894
01:18:12,820 --> 01:18:14,720
Jesus, I can't believe it.
895
01:18:17,420 --> 01:18:21,820
- You are a complete jerk! You know that?
- Oh, thank God!
896
01:18:21,920 --> 01:18:25,520
- Did ya have any luck with the bomb?
- Yeah. It didn't go off.
897
01:18:27,020 --> 01:18:30,420
- Ortiz, thanks.
- How many lives you got, man?
898
01:18:31,620 --> 01:18:33,920
You're not too bright, man,
899
01:18:34,020 --> 01:18:37,820
but you got some big,
round, hairy cojones.
900
01:18:38,920 --> 01:18:43,420
That's... very gross, Ortiz.
901
01:18:43,520 --> 01:18:45,720
Can't even pay him
a compliment.
902
01:18:47,630 --> 01:18:50,830
- How you doin'?
- You scared the shit out of me, Jack! Ow.
903
01:18:50,930 --> 01:18:53,230
Other than that,
I'm fine.
904
01:18:53,330 --> 01:18:55,330
What is that smell?
905
01:18:55,430 --> 01:18:57,930
- It's gas.
- We're leaking gas?
906
01:18:58,030 --> 01:18:59,530
We are now.
907
01:19:03,330 --> 01:19:05,930
What, you thought you needed
another challenge or something?
908
01:19:06,030 --> 01:19:09,630
- Mac.
- Mac here. Go ahead.
909
01:19:09,730 --> 01:19:12,530
Can you get a fuel truck
to pace us here? We're losing gas.
910
01:19:12,630 --> 01:19:15,930
- I'll see what I can find. How much time?
- I don't know. Ten minutes.
911
01:19:16,030 --> 01:19:19,230
- It doesn't look good.
- Got ya.
912
01:19:19,330 --> 01:19:22,330
- Norwood, get a fuel car out here on the double.
- Right.
913
01:19:22,430 --> 01:19:25,230
Is that gonna work?
914
01:19:25,330 --> 01:19:27,730
I don't know.
915
01:19:30,030 --> 01:19:33,230
Come on, Harry.
Save my life.
916
01:21:05,540 --> 01:21:08,340
Harry, tell me good news, man.
917
01:21:08,440 --> 01:21:11,250
Oh, I'm sorry, Jack.
He didn't make it.
918
01:21:13,150 --> 01:21:15,250
You fuck!
919
01:21:16,750 --> 01:21:20,350
It was the watch that
led him to me, wasn't it?
920
01:21:20,450 --> 01:21:23,850
Huh? It seemed a little hammy
to me to build the bomb...
921
01:21:23,950 --> 01:21:25,950
out of my precious
retirement gift.
922
01:21:26,050 --> 01:21:30,050
But, you know, I figured
a sign that said Howard Payne...
923
01:21:30,150 --> 01:21:32,450
would be pushing it.
924
01:21:33,950 --> 01:21:37,250
I'm gonna rip your fuckin'
spine out, I swear to God.
925
01:21:37,350 --> 01:21:39,450
You're gonna do exactly
as you're told.
926
01:21:39,550 --> 01:21:44,350
Jack, we both know that he was
the brains of your particular operation.
927
01:21:44,450 --> 01:21:47,350
You can't beat me.
You're gonna pay me every dollar.
928
01:21:47,450 --> 01:21:52,150
Otherwise, you, the wildcat and
every innocent person on that bus...
929
01:21:52,250 --> 01:21:55,950
are gonna end up
just like your friend.
930
01:21:56,050 --> 01:21:59,850
Are you paying attention?
Jack, are you listening to me?
931
01:22:01,550 --> 01:22:04,350
- Jack? Jack!
- Yeah.
932
01:22:04,450 --> 01:22:06,850
Good. Now, you tell them...
933
01:22:06,950 --> 01:22:09,450
that the drop point
is Pershing Square.
934
01:22:10,750 --> 01:22:14,050
There's a garbage can
on the northeast corner.
935
01:22:14,150 --> 01:22:16,550
You drop the bags and leave.
936
01:22:16,650 --> 01:22:19,550
I don't show until all
your people are gone.
937
01:22:19,650 --> 01:22:22,860
It's gettin' on
to 11:00 a. m., Jack,
938
01:22:22,960 --> 01:22:27,960
and I think it's gonna
be a very pretty day.
939
01:22:36,960 --> 01:22:39,260
- Jack!
- Damn it!
940
01:22:39,360 --> 01:22:41,560
Jack. Come on, Jack.
941
01:22:41,660 --> 01:22:45,160
Don't give up on me, Jack.
Come on, please. Jack, stop it!
942
01:22:45,260 --> 01:22:49,460
Jack, come on! Stop it, okay? Don't
give up on me right now, all right?
943
01:22:49,560 --> 01:22:54,560
Hey, we're really scared,
and we need you right now.
944
01:22:54,660 --> 01:22:58,560
I can't do this by myself.
Please? Jack, please.
945
01:23:03,760 --> 01:23:07,060
Okay? Please.
All right?
946
01:23:12,860 --> 01:23:16,660
- We're gonna die.
- No, we're not. We got this far, okay?
947
01:23:39,070 --> 01:23:41,470
I'll be damned.
948
01:23:44,670 --> 01:23:48,370
You go to the University
of Arizona?
949
01:23:48,470 --> 01:23:50,770
- Yeah. So?
- Good football team.
950
01:23:50,870 --> 01:23:54,470
Yeah, I guess so.
I don't really know.
951
01:23:54,570 --> 01:23:56,470
Arizona Wildcats.
952
01:23:58,270 --> 01:24:01,070
- Right.
- He can see you.
953
01:24:01,170 --> 01:24:04,670
- What?
- He can see you.
954
01:24:04,770 --> 01:24:07,170
- He can see me...
- Just keep looking straight ahead.
955
01:24:22,570 --> 01:24:25,870
He called you a wildcat before.
I didn't even pick up on it.
956
01:24:25,970 --> 01:24:29,070
The bastard's got a camera right
in your face. He can see the whole bus.
957
01:24:29,170 --> 01:24:31,070
He's been playing me
from minute one.
958
01:24:31,170 --> 01:24:33,170
He can see me,
but can he hear me?
959
01:24:33,270 --> 01:24:35,470
It doesn't look like it.
He's just watching you.
960
01:24:35,570 --> 01:24:38,170
This is a special news bulletin.
We are following the progress...
961
01:24:38,370 --> 01:24:40,870
of what is turning out to be
a harrowing and amazing story...
962
01:24:40,970 --> 01:24:43,970
as a city bus, rigged to
explode if it slows down,
963
01:24:44,070 --> 01:24:47,280
races around literally in circles
at the Los Angeles airport.
964
01:24:47,380 --> 01:24:50,580
The two dead are a female passenger
and the driver of another bus,
965
01:24:50,680 --> 01:24:52,480
both blown up by the bomber.
966
01:24:52,580 --> 01:24:55,280
The other people in jeopardy
are the passengers of the bus...
967
01:24:55,380 --> 01:24:57,280
held hostage at
the whim of a madman.
968
01:24:59,880 --> 01:25:04,480
"The whim of a madman. "
I like that.
969
01:25:04,580 --> 01:25:08,480
There's a camera on the bus
just over my left shoulder.
970
01:25:08,680 --> 01:25:11,480
I want you to stare
straight ahead.
971
01:25:11,580 --> 01:25:15,180
Don't make any big
movements. Okay?
972
01:25:16,780 --> 01:25:20,180
It's Jack.
Yeah, I know about Harry.
973
01:25:22,780 --> 01:25:25,280
Is that news van
still around?
974
01:25:25,380 --> 01:25:29,080
- Get those cameras to stop taping.
- Right.
975
01:25:29,180 --> 01:25:32,980
- L.A.P.D. I need this unit. You can broadcast U.H.F.?
- Yeah, sure.
976
01:25:33,080 --> 01:25:36,980
There's a signal going to that bus.
I want you to find it.
977
01:25:37,080 --> 01:25:39,480
We're gonna have to
take you off the air temporarily.
978
01:25:39,580 --> 01:25:42,280
- Please, sir, stop taping.
- Come on. Come on.
979
01:25:42,380 --> 01:25:45,280
Hurry up. Good!
Tape off of that.
980
01:25:48,280 --> 01:25:52,380
Remember, no big movements.
Just look whipped.
981
01:25:52,480 --> 01:25:54,980
That ain't gonna be too hard.
982
01:26:06,590 --> 01:26:09,590
- Tape it. Good. Come on, tape it!
- It's taping!
983
01:26:19,390 --> 01:26:21,290
- Jack.
- Yeah.
984
01:26:21,490 --> 01:26:23,390
Look.
985
01:26:26,590 --> 01:26:30,090
- Mac. Fuel.
- Yeah. Jack, five minutes.
986
01:26:30,190 --> 01:26:33,090
- Not enough time. Run the tape. We have to unload.
- I...
987
01:26:33,190 --> 01:26:35,990
- I only have a minute of tape.
- Do it now!
988
01:26:36,090 --> 01:26:39,890
I want you to make a tape and loop
it so that it runs over and over.
989
01:26:42,790 --> 01:26:47,490
- All right, run it. Run it!
- All right. Tape's rolling.
990
01:26:47,590 --> 01:26:49,590
We still have no live picture,
991
01:26:49,790 --> 01:26:54,290
But reports are that the bus continues
to circle inside L.A. X...
992
01:26:54,490 --> 01:26:58,090
and that everyone is
safe for the moment.
993
01:26:58,190 --> 01:27:01,790
Hard to imagine what's going through
their thoughts at this time.
994
01:27:01,890 --> 01:27:04,390
Certainly, a sense
of community...
995
01:27:22,100 --> 01:27:25,700
Rig the steering wheel
and the gas pedal.
996
01:27:28,200 --> 01:27:30,900
All right, let's get 'em off.
Just step and walk.
997
01:27:31,000 --> 01:27:34,200
Okay, you, you and you.
998
01:27:34,300 --> 01:27:36,600
Police have
just issued a general statement,
999
01:27:36,700 --> 01:27:39,400
which really doesn't tell us much more
than all the previous statements.
1000
01:27:39,500 --> 01:27:42,900
Grab my wrist.
That's it. Good.
1001
01:27:43,000 --> 01:27:45,500
Come on.
Look straight ahead.
1002
01:27:48,600 --> 01:27:50,900
Watch your head, ma'am.
1003
01:27:55,000 --> 01:27:57,300
Come on.
1004
01:28:02,100 --> 01:28:04,300
It's okay.
1005
01:28:04,400 --> 01:28:08,000
- That's good. That's good.
- Grab my wrist and come across.
1006
01:28:08,100 --> 01:28:10,300
- Put your hand out. Take his hand.
- Don't look down.
1007
01:28:10,400 --> 01:28:12,400
Good. That's it.
Come on. That's it.
1008
01:28:12,500 --> 01:28:16,500
You got it.
Come on. Come on.
1009
01:28:16,600 --> 01:28:19,210
Let's go.
1010
01:28:22,710 --> 01:28:24,810
- Come on, buddy! I got ya.
- Give me your hand.
1011
01:28:24,910 --> 01:28:27,710
Give me your hand.
The hand. Come on.
1012
01:28:27,810 --> 01:28:31,510
- Hold on now. I got ya.
- Just grab my hand.
1013
01:28:31,610 --> 01:28:33,410
Come on.
1014
01:28:35,210 --> 01:28:37,110
- Shit.
- Hold on! Hold on!
1015
01:28:37,210 --> 01:28:39,810
Jack!
1016
01:28:41,810 --> 01:28:44,710
Grab my hand! My hand!
Grab my hand!
1017
01:28:44,810 --> 01:28:48,410
All right. All right!
1018
01:28:52,210 --> 01:28:55,010
Jack! Jack, I can't
hold this anymore.
1019
01:28:55,110 --> 01:28:58,810
Annie. Hold on!
1020
01:29:00,410 --> 01:29:03,710
Jesus, Jack! No, no.
1021
01:29:03,810 --> 01:29:06,510
No.
1022
01:29:06,610 --> 01:29:10,610
Hold it. Jack.
1023
01:29:15,310 --> 01:29:17,610
- Oh, God.
- Wedge down the gas pedal.
1024
01:29:17,710 --> 01:29:20,010
Okay.
1025
01:29:21,410 --> 01:29:23,310
Okay, I got it.
1026
01:29:34,420 --> 01:29:36,820
- You got it?
- Yeah, I got it.
1027
01:29:44,020 --> 01:29:46,520
I got it. Okay.
1028
01:29:46,620 --> 01:29:49,620
- Okay, Annie, get on.
- God, I can't do this. Jack, I can't do this.
1029
01:29:50,820 --> 01:29:54,220
- Let's go, let's go!
- Shit. Shit.
1030
01:29:55,820 --> 01:29:57,720
- Jack.
- Shit!
1031
01:29:59,420 --> 01:30:02,520
- Hold on!
- Okay. Okay.
1032
01:31:26,030 --> 01:31:27,930
Shit!
1033
01:31:35,030 --> 01:31:37,330
Are you all right?
1034
01:31:38,430 --> 01:31:40,730
No.
1035
01:31:40,830 --> 01:31:44,130
It's okay. It's okay.
It's over.
1036
01:31:44,230 --> 01:31:48,730
It's over, Annie.
You did it. You did it.
1037
01:31:50,230 --> 01:31:52,040
Oh, fuck.
1038
01:31:53,440 --> 01:31:55,340
Oh, I hate the airport.
1039
01:31:57,240 --> 01:31:59,540
Yeah.
1040
01:32:01,140 --> 01:32:03,940
You're not gonna get
mushy on me, are ya?
1041
01:32:05,440 --> 01:32:08,940
Maybe. I might.
1042
01:32:11,240 --> 01:32:13,140
Hope not, 'cause, you know,
1043
01:32:13,240 --> 01:32:15,940
relationships that start under
intense circumstances, they never last.
1044
01:32:16,040 --> 01:32:20,040
- Oh, yeah?
- Yeah. I've done extensive studying on this.
1045
01:32:20,140 --> 01:32:22,240
Here comes the cavalry.
1046
01:32:37,940 --> 01:32:39,840
How you doin'?
1047
01:32:39,940 --> 01:32:41,940
We're okay. We're okay.
1048
01:32:42,040 --> 01:32:45,340
Well, I just might be a nice guy and
let you have the rest of the day off.
1049
01:32:45,440 --> 01:32:47,540
Oh, boy.
1050
01:32:48,740 --> 01:32:51,340
Mac, this is Annie.
1051
01:32:51,440 --> 01:32:54,440
Annie, meet
Lieutenant McMahon.
1052
01:32:54,540 --> 01:32:56,940
- How're you doing?
- Okay.
1053
01:32:57,140 --> 01:33:00,340
- This should take care of it.
- Ow!
1054
01:33:00,440 --> 01:33:03,350
- Watch it.
- I'm sorry.
1055
01:33:03,450 --> 01:33:05,950
We're gonna take you guys back
and have you checked out.
1056
01:33:06,150 --> 01:33:08,550
Lieutenant!
1057
01:33:08,650 --> 01:33:11,550
It's him. He wants to know
when he's gonna get his money.
1058
01:33:11,650 --> 01:33:14,550
Son of a bitch. I can tell him
what to do with his goddamn money.
1059
01:33:14,650 --> 01:33:16,950
He doesn't know
it blew up.
1060
01:33:19,850 --> 01:33:21,850
Thirty minutes.
1061
01:34:01,750 --> 01:34:04,050
I'll be right back.
1062
01:34:07,050 --> 01:34:09,150
- All right, here's our target. Fox?
- Yes, sir.
1063
01:34:09,350 --> 01:34:12,950
I want you in four-one, you in one-two,
and you're in three. Let's move it.
1064
01:34:13,050 --> 01:34:16,260
- Norwood, are you sure the paint
bomb is in with the money? - It's done, sir.
1065
01:35:15,460 --> 01:35:19,560
Too bad, Jack.
You could've made a good cop.
1066
01:35:22,160 --> 01:35:24,960
Okay.
1067
01:35:25,060 --> 01:35:27,370
We still have no live picture,
1068
01:35:27,470 --> 01:35:32,370
but reports are that the bus continues
to circle inside L.A.X.
1069
01:35:32,470 --> 01:35:35,770
Potentially a disastrous situation,
and it's been defused to some extent.
1070
01:35:35,870 --> 01:35:40,070
However, there are still
a number of...
1071
01:35:40,170 --> 01:35:42,870
No! No!
1072
01:36:06,670 --> 01:36:08,570
Miss. You can't
be this close.
1073
01:36:08,670 --> 01:36:11,270
- You need to move back.
- Oh, no. Jack Traven said that...
1074
01:36:11,370 --> 01:36:15,870
Jack Traven, yes, he asked that you be brought
out of harm's way. Just move right over here.
1075
01:36:16,070 --> 01:36:18,170
He's running a little late.
1076
01:36:18,270 --> 01:36:20,170
He's not late.
1077
01:36:21,370 --> 01:36:23,970
- What?
- He's never late.
1078
01:36:24,070 --> 01:36:26,270
Well, that money
hasn't moved.
1079
01:36:26,370 --> 01:36:29,770
We got 200 eyes on that can
and a bird dog in the bag.
1080
01:36:29,870 --> 01:36:32,170
I'd say he's covered.
1081
01:36:36,570 --> 01:36:38,880
- Turn it on.
- What for? It hasn't moved.
1082
01:36:38,980 --> 01:36:40,880
Just do it!
1083
01:36:48,180 --> 01:36:51,880
- Shit, it's moving. He's got the money.
- Jack!
1084
01:37:01,680 --> 01:37:03,580
Shit!
1085
01:37:20,580 --> 01:37:22,280
Freeze!
1086
01:37:22,380 --> 01:37:25,980
Pop quiz, asshole.
1087
01:37:26,080 --> 01:37:30,080
You have a hair trigger aimed
at your head. What do you do?
1088
01:37:30,180 --> 01:37:32,580
What do you do?
1089
01:37:32,680 --> 01:37:34,980
Turn around.
1090
01:37:35,080 --> 01:37:36,980
Turn around!
1091
01:37:55,090 --> 01:37:56,990
Oh, no.
1092
01:37:57,090 --> 01:37:59,490
I'm sorry.
1093
01:38:01,090 --> 01:38:05,590
Be prepared. It's the Boy Scout
marching song.
1094
01:38:05,690 --> 01:38:09,390
What are you gonna do, Jack?
I don't think you can shoot her.
1095
01:38:09,490 --> 01:38:11,390
Let her go.
1096
01:38:12,890 --> 01:38:15,490
No, I don't think
I'm gonna do that.
1097
01:38:15,590 --> 01:38:17,490
Fill it.
1098
01:38:17,590 --> 01:38:19,590
Now.
1099
01:38:22,190 --> 01:38:24,590
Well, I think Harry would
be very disappointed,
1100
01:38:24,690 --> 01:38:27,590
feeling that we're right back
where we started, huh?
1101
01:38:27,690 --> 01:38:32,290
Let her go. You don't need her. You have
the money. Take it and walk. Come on.
1102
01:38:32,390 --> 01:38:34,990
Just take it and walk.
You don't need her.
1103
01:38:35,090 --> 01:38:37,190
- Just take your goddamn money and walk!
- Hey, hey!
1104
01:38:37,390 --> 01:38:41,590
Stay right there! Stay right there.
I'll do it. I'll let go. I'll let go.
1105
01:38:41,690 --> 01:38:43,590
Oh, yeah.
1106
01:38:43,690 --> 01:38:48,390
You still don't get it, do you, Jack?
Huh? The beauty of it.
1107
01:38:48,490 --> 01:38:52,290
A bomb is made to explode.
1108
01:38:52,390 --> 01:38:55,390
That's its meaning, its purpose.
Your life is empty...
1109
01:38:55,490 --> 01:38:58,090
because you spend it
trying to stop the bomb...
1110
01:38:58,190 --> 01:39:00,600
from becoming.
1111
01:39:00,700 --> 01:39:04,000
And for who? For what?
1112
01:39:04,200 --> 01:39:07,800
Do you know what a bomb is,
Jack, that doesn't explode?
1113
01:39:07,900 --> 01:39:12,500
It is a cheap
gold watch, buddy.
1114
01:39:12,600 --> 01:39:15,600
You're crazy.
You're fuckin' crazy.
1115
01:39:15,700 --> 01:39:20,000
Oh. No, poor people
are crazy, Jack.
1116
01:39:20,100 --> 01:39:23,500
I'm eccentric. Get the money.
Let's go. Come on!
1117
01:39:23,600 --> 01:39:25,700
Let's go! Move it!
Move it!
1118
01:39:25,800 --> 01:39:28,100
You stay! Move it!
Move it!
1119
01:39:28,200 --> 01:39:31,200
In the door!
In that door, now!
1120
01:39:32,400 --> 01:39:35,500
Bye, Jack. Punk.
1121
01:39:39,200 --> 01:39:42,600
All right!
1122
01:39:42,700 --> 01:39:44,600
Get in there.
Go on.
1123
01:39:44,800 --> 01:39:48,000
- Get in. You get back in there!
1124
01:39:48,100 --> 01:39:50,800
You get this train
movin'! Go on!
1125
01:39:50,900 --> 01:39:54,600
- Are these seats taken?
- No. No.
1126
01:39:54,700 --> 01:39:57,500
All aboard. Doors will be closing.
1127
01:39:57,600 --> 01:40:00,600
Come on! Back over here!
Hands around the pole.
1128
01:40:00,700 --> 01:40:03,200
All aboard.
Doors will be closing.
1129
01:40:22,810 --> 01:40:24,710
Damn.
1130
01:40:43,310 --> 01:40:46,210
Come on, come on,
come on!
1131
01:40:51,210 --> 01:40:54,310
Please report,
westbound 501. What is your position?
1132
01:40:59,310 --> 01:41:01,410
Westbound 501,
please check in.
1133
01:41:01,510 --> 01:41:04,510
- You see? You're beginning to see how it works, huh?
- Westbound 501.
1134
01:41:04,610 --> 01:41:08,810
You have police orders to return to the
station, westbound 501. Do you copy?
1135
01:41:08,910 --> 01:41:12,710
You have to hold this. It's like
a grenade. You have to help me now.
1136
01:41:12,810 --> 01:41:15,110
Come on, hold it.
Don't let it go.
1137
01:41:15,210 --> 01:41:19,010
- Huh? Counting on you.
- Do you copy?
1138
01:41:19,110 --> 01:41:21,810
Hey! I'll take it
from here.
1139
01:41:21,910 --> 01:41:24,120
No!
1140
01:41:27,020 --> 01:41:30,320
No! No! No! No.
1141
01:41:30,420 --> 01:41:33,720
- Ho! Uh-oh! Wait, wait.
- No. No. No.
1142
01:41:33,820 --> 01:41:36,520
Maybe you'd better let me
have this after all.
1143
01:41:36,620 --> 01:41:41,220
I'm afraid you're a bit hysterical,
and you might let this go a mite early.
1144
01:41:44,020 --> 01:41:49,520
Hey. Hey, buckaroo. It's not
'cause you're a woman, all right?
1145
01:41:49,620 --> 01:41:54,020
Hey, it's all right.
Looks like we're all alone.
1146
01:41:54,120 --> 01:41:56,520
Look, you won. You beat Jack.
You beat everybody.
1147
01:41:56,620 --> 01:41:59,220
Just throw me off the train.
I don't care. Okay?
1148
01:41:59,320 --> 01:42:02,720
This stick, huh,
works on a remote.
1149
01:42:02,820 --> 01:42:04,920
- When you explode,
- Yeah.
1150
01:42:05,020 --> 01:42:07,520
That's where they'll come,
but that's not where I'll be.
1151
01:42:07,620 --> 01:42:12,320
I have a different plan. Mess like that,
they don't even count body parts.
1152
01:42:13,420 --> 01:42:16,620
Gives me more time.
1153
01:42:16,720 --> 01:42:19,720
It's not gonna hurt, Annie.
1154
01:42:30,820 --> 01:42:33,420
Hey, Jack! Is that you?
1155
01:42:36,830 --> 01:42:40,030
He is so persistent.
He always gets his man.
1156
01:42:40,130 --> 01:42:43,930
Wouldn't be able to interest
you in a bribe, would I?
1157
01:42:44,030 --> 01:42:47,730
I've got, uh,
plenty to go around!
1158
01:42:51,630 --> 01:42:53,530
My money!
1159
01:42:58,230 --> 01:43:01,930
You bastard!
How does that feel?
1160
01:43:04,030 --> 01:43:07,630
You like that, huh?
You like it, you bastard?
1161
01:43:11,930 --> 01:43:13,830
My money!
1162
01:43:20,230 --> 01:43:23,630
Shit. You!
1163
01:43:23,730 --> 01:43:26,530
I'm comin' for you, Jack!
1164
01:43:55,640 --> 01:43:58,640
Hey, I'll drop this stick, boy.
You want that?
1165
01:43:58,740 --> 01:44:01,340
Huh? I'll get you.
I'm gonna get you.
1166
01:44:03,040 --> 01:44:05,940
Oh, yes! Yahoo!
1167
01:44:06,040 --> 01:44:07,940
You...
1168
01:44:09,340 --> 01:44:11,440
Yes!
1169
01:44:16,840 --> 01:44:20,040
What do you do, Jack, huh?
What do you do?
1170
01:44:20,140 --> 01:44:23,440
You're so smart. Right, Jack?
You piece of shit.
1171
01:44:23,540 --> 01:44:26,540
I'm the guy with the plan
'cause I'm smarter than you.
1172
01:44:26,640 --> 01:44:30,140
I'm smarter than you.
1173
01:44:30,240 --> 01:44:32,140
You... You...
1174
01:44:43,240 --> 01:44:45,740
Yeah?
1175
01:44:45,840 --> 01:44:47,840
Well, I'm taller.
1176
01:44:49,240 --> 01:44:52,540
Jack? Jack!
1177
01:44:52,640 --> 01:44:56,240
Oh, God, I thought
you were dead. Jack.
1178
01:44:56,340 --> 01:44:59,750
- Turn around.
- Where's Payne?
1179
01:44:59,850 --> 01:45:02,850
He lost his head.
1180
01:45:05,250 --> 01:45:07,550
Oh, God.
1181
01:45:07,650 --> 01:45:10,750
- Let's take this off, shall we?
- Yes, let's take this off.
1182
01:45:14,250 --> 01:45:17,450
- Take it off.
- Hello? Hello?
1183
01:45:17,550 --> 01:45:20,950
- Come in. Copy.
Jack, this is Mac.
1184
01:45:21,050 --> 01:45:26,150
Do you hear me? Jack, if you're there,
you got to stop the train.
1185
01:45:26,250 --> 01:45:29,950
- The track isn't finished.
I repeat, the track... - Mac, I copy.
1186
01:45:30,050 --> 01:45:31,950
Mac.
1187
01:45:32,050 --> 01:45:34,050
- Do you copy?
- Mac.
1188
01:45:34,150 --> 01:45:37,550
- Mac, can you hear me?
- Try the emergency brake.
1189
01:45:37,650 --> 01:45:40,450
Jack, do you copy?
1190
01:45:40,550 --> 01:45:42,550
Jack, can you...
1191
01:45:42,650 --> 01:45:45,550
Nothing works! Annie,
you won't believe this.
1192
01:45:45,650 --> 01:45:48,150
- Jack, this track can't...
- What?
1193
01:45:48,350 --> 01:45:51,450
- We have to jump.
- You can't stop it?
1194
01:45:54,150 --> 01:45:59,650
Well, um... Okay, well, undo me and I'd
love to go with you. Come on. Please.
1195
01:46:01,250 --> 01:46:03,450
- I don't have the key.
- What?
1196
01:46:03,550 --> 01:46:05,650
I don't have the key.
1197
01:46:26,060 --> 01:46:30,760
Shit.
1198
01:46:30,860 --> 01:46:32,960
Ow!
1199
01:46:44,860 --> 01:46:48,860
You gotta get off the... You gotta
get off the train. Jack, please!
1200
01:46:48,960 --> 01:46:52,660
This track dead-ends, Jack. You gotta
get off this train. This is crazy.
1201
01:46:52,860 --> 01:46:55,960
There's a curve ahead.
I'm gonna speed it up,
1202
01:46:56,060 --> 01:46:58,460
make it jump the track.
1203
01:46:58,560 --> 01:47:02,060
This is really stupid. Jack.
Jack, please. You can still jump.
1204
01:47:02,160 --> 01:47:04,760
Jack, please. Please!
1205
01:47:04,860 --> 01:47:07,460
Jack.
1206
01:48:24,170 --> 01:48:26,570
Holy shit!
1207
01:49:45,490 --> 01:49:49,690
I can't believe he hit my van.
No, it's all right.
1208
01:49:49,790 --> 01:49:51,690
Unreal.
1209
01:49:54,390 --> 01:49:57,790
You didn't leave me.
I can't believe it.
1210
01:50:01,090 --> 01:50:03,590
You didn't leave me.
1211
01:50:03,690 --> 01:50:06,190
Didn't have anywhere
to be just then.
1212
01:50:11,490 --> 01:50:13,390
Check it out.
1213
01:50:19,690 --> 01:50:21,590
I have to warn you,
1214
01:50:21,690 --> 01:50:25,690
I've heard relationships based
on intense experiences never work.
1215
01:50:25,790 --> 01:50:27,690
Okay.
1216
01:50:29,090 --> 01:50:32,190
We'll have to base it
on sex then.
1217
01:50:32,290 --> 01:50:35,490
Whatever you say, ma'am.
1218
01:50:53,000 --> 01:50:55,400
That's so romantic.
1221
01:50:54,794 --> 01:51:00,504
Subtitled by
Bokutox | YIFY Collection
97113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.