Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,300 --> 00:00:42,963
It began in 6th grade.
I was a C student,
2
00:00:43,160 --> 00:00:46,422
pretending to study,
when I was busy doodling.
3
00:00:46,620 --> 00:00:48,755
For instance,
I was trying out signatures,
4
00:00:49,000 --> 00:00:52,213
while Mr. Chabut talked about
the Ottoman Empire.
5
00:00:52,380 --> 00:00:53,547
I was a quiet pupil,
6
00:00:53,700 --> 00:00:55,172
no ambition.
7
00:00:55,340 --> 00:00:56,338
Then she walked in.
8
00:00:57,260 --> 00:00:58,088
Children,
9
00:00:59,040 --> 00:01:00,838
this is Vanessa Bestel.
10
00:01:01,760 --> 00:01:03,630
She's from the United States.
11
00:01:04,160 --> 00:01:08,088
My name's Benjamin Rivière, age 11,
and for the first time,
12
00:01:08,260 --> 00:01:09,463
I'm in love.
13
00:01:10,420 --> 00:01:11,880
Vanessa and I knew
14
00:01:12,080 --> 00:01:13,922
it would be eternal love
without divorce.
15
00:01:14,080 --> 00:01:15,922
You were leaving?
16
00:01:16,120 --> 00:01:17,755
It was clearer for me.
17
00:01:17,880 --> 00:01:19,505
I ordered a beer.
18
00:01:19,760 --> 00:01:20,630
Rivière,
19
00:01:21,420 --> 00:01:23,172
what d'you think you're doing?
20
00:01:25,040 --> 00:01:27,422
To show we were made for each other,
21
00:01:27,540 --> 00:01:29,297
I'd need a strategy.
22
00:01:29,500 --> 00:01:31,547
Hey, Rivière!
What comes first,
23
00:01:31,700 --> 00:01:34,005
your diploma or your puberty?
24
00:01:34,800 --> 00:01:37,005
In this case, it was escape.
25
00:01:37,760 --> 00:01:38,630
No math!
26
00:01:40,260 --> 00:01:43,172
Or the photo-montage strategy,
to be near
27
00:01:43,380 --> 00:01:44,380
the one you love
28
00:01:44,620 --> 00:01:46,547
without needing her consent.
29
00:01:46,660 --> 00:01:48,672
That was a good strategy.
30
00:01:49,620 --> 00:01:51,963
No need to show it all.
31
00:01:53,660 --> 00:01:56,172
Quit beating off with the Timotei!
32
00:01:56,920 --> 00:01:59,088
No more dermatologist!
33
00:02:00,200 --> 00:02:02,005
I didn't do anything!
34
00:02:02,540 --> 00:02:04,380
In 9th grade I said:
"To hell with it,
35
00:02:04,540 --> 00:02:06,338
"I'm the love tank,
36
00:02:06,580 --> 00:02:08,422
"an unstoppable steamroller
of passion,
37
00:02:08,540 --> 00:02:10,505
"I'd tell Vanessa everything."
38
00:02:10,700 --> 00:02:12,088
Hey, guys,
39
00:02:12,880 --> 00:02:13,922
Kurt Cobain is dead!
40
00:02:16,160 --> 00:02:18,630
That's right,
all because of that guy!
41
00:02:19,960 --> 00:02:22,255
Never mind:
I've found the perfect quote,
42
00:02:22,760 --> 00:02:23,963
she won't resist.
43
00:02:25,540 --> 00:02:27,255
Fuck!
44
00:02:29,000 --> 00:02:30,588
Too bad.
45
00:02:30,800 --> 00:02:32,797
Plus, I'm about to blow it.
46
00:02:32,960 --> 00:02:34,547
"Whatever I do,
47
00:02:35,160 --> 00:02:36,505
"wherever I am,
48
00:02:37,700 --> 00:02:39,213
"you're always near,
49
00:02:40,380 --> 00:02:41,422
"I think of you."
50
00:02:41,580 --> 00:02:44,505
Then she went back to the U.S.
And that was it.
51
00:02:44,660 --> 00:02:46,505
RELATIONSHIP STATUS:
IT'S COMPLICATED
52
00:02:50,580 --> 00:02:53,547
- Why not let yourself in?
- You lost my key.
53
00:02:56,800 --> 00:02:59,297
I gotta tell you, right this second!
54
00:02:59,460 --> 00:03:01,463
- Right now!
- What is it?
55
00:03:01,580 --> 00:03:03,463
I promised not to tell,
56
00:03:03,620 --> 00:03:05,172
but I can't hold it in.
57
00:03:05,340 --> 00:03:07,422
- So can I tell you?
- Of course.
58
00:03:07,660 --> 00:03:09,838
The office pitched in
for a trip, anywhere,
59
00:03:10,000 --> 00:03:11,505
a hotel of our choice
60
00:03:11,760 --> 00:03:14,047
for our 10-day honeymoon...
in Business Class!
61
00:03:15,420 --> 00:03:16,422
Holy shit!
62
00:03:17,080 --> 00:03:18,088
Let's look.
63
00:03:18,260 --> 00:03:21,630
Not now. I just spent 8 hours
on the wedding of two morons.
64
00:03:21,840 --> 00:03:23,630
So the computer's...
65
00:03:23,840 --> 00:03:25,547
We'll have a look later.
66
00:03:25,660 --> 00:03:27,880
Well, okay. I dunno.
67
00:03:29,120 --> 00:03:32,505
We could sit on the couch
and talk about dumb stuff?
68
00:03:33,540 --> 00:03:34,922
Or on that pouf,
69
00:03:35,040 --> 00:03:37,838
on top of your Dirty Laundry project.
70
00:03:38,080 --> 00:03:39,880
No, that's what I was doing:
71
00:03:40,000 --> 00:03:41,547
putting away clothes.
72
00:03:41,700 --> 00:03:43,505
I'm sorting them out.
73
00:03:43,660 --> 00:03:47,505
Remember, I still live alone here.
It's my mess.
74
00:03:49,300 --> 00:03:51,463
Let's go and join the others.
75
00:03:51,620 --> 00:03:54,797
If we stay here,
we'll only discuss the preparations.
76
00:03:55,000 --> 00:03:57,588
That's true, since it's 2 weeks away.
77
00:03:57,760 --> 00:04:00,172
Can I use my "cop out" card tonight?
78
00:04:02,080 --> 00:04:04,047
You're such a pain!
79
00:04:05,540 --> 00:04:06,380
Gift from my lady!
80
00:04:06,580 --> 00:04:08,297
What is it?
81
00:04:08,540 --> 00:04:10,797
- Yeah, it's awesome.
- Really nice.
82
00:04:11,380 --> 00:04:13,172
That's that.
83
00:04:13,380 --> 00:04:15,880
You didn't call back my guy,
losers!
84
00:04:16,000 --> 00:04:16,838
What guy?
85
00:04:17,040 --> 00:04:19,380
Claude Champagne,
my awesome DJ pal.
86
00:04:19,500 --> 00:04:21,422
He's mixing nearby, check him out.
87
00:04:21,580 --> 00:04:22,630
For real? Claude Champagne?
88
00:04:22,800 --> 00:04:24,505
Who cares! He's fit!
89
00:04:24,660 --> 00:04:27,172
We can't hire every guy
you want to bang!
90
00:04:27,340 --> 00:04:29,630
It's a wedding.
They're on a budget.
91
00:04:29,800 --> 00:04:32,130
But his name is Claude Champagne!
92
00:04:32,960 --> 00:04:33,755
That's true.
93
00:04:33,920 --> 00:04:37,047
They have an awesome best man,
they can't have everybody.
94
00:04:37,200 --> 00:04:39,172
They pay you on top of it?
95
00:04:39,380 --> 00:04:40,755
No, but given the speech
96
00:04:40,960 --> 00:04:43,755
I'm writing, I deserve to be.
97
00:04:43,960 --> 00:04:45,922
Why'd you choose Jérémie again?
98
00:04:46,580 --> 00:04:49,547
Isn't "best man"
supposed to be "best" friend?
99
00:04:50,760 --> 00:04:54,588
I mean Jérémie wouldn't get
Ben's coffee.
100
00:04:55,300 --> 00:04:57,463
Last time I got him toilet paper.
101
00:04:57,660 --> 00:04:58,797
You were right there.
102
00:04:59,040 --> 00:05:02,380
I download his series.
All slackers do it, but not him.
103
00:05:02,580 --> 00:05:04,047
You do it anyway.
104
00:05:04,160 --> 00:05:07,297
You managed to bust my chops
in a flash.
105
00:05:08,040 --> 00:05:09,463
I'll get us drinks.
106
00:05:13,840 --> 00:05:14,672
Rivière!
107
00:05:16,800 --> 00:05:18,380
You in a trendy bar?
108
00:05:18,620 --> 00:05:19,505
Hey, Sylvain!
109
00:05:19,620 --> 00:05:21,588
A hug, man!
110
00:05:22,760 --> 00:05:24,547
- How's it going?
- Great.
111
00:05:25,580 --> 00:05:27,380
How long's it been?
10 years?
112
00:05:27,960 --> 00:05:31,505
Only 2.
I ran into you at Dunkin' Donuts.
113
00:05:32,500 --> 00:05:34,338
You had a special.
114
00:05:34,540 --> 00:05:37,172
You rushed off
to meet an African diplomat
115
00:05:37,340 --> 00:05:39,422
about some oilfield.
116
00:05:39,620 --> 00:05:40,463
Did it work out?
117
00:05:40,620 --> 00:05:42,505
Oh yeah! Sure... No.
118
00:05:43,580 --> 00:05:45,088
Look, Sylvain, I gotta run.
119
00:05:45,300 --> 00:05:48,005
I'm off to Singapore in half an hour.
120
00:05:48,260 --> 00:05:51,255
You split
when I have something to tell you.
121
00:05:51,380 --> 00:05:52,380
Too bad.
122
00:05:53,500 --> 00:05:54,713
What is it?
123
00:05:56,540 --> 00:05:59,505
You're not gonna believe this.
124
00:06:01,160 --> 00:06:02,005
What is it?
125
00:06:02,260 --> 00:06:04,755
What could I tell you right now,
126
00:06:04,880 --> 00:06:07,963
directos los chicanos,
that'd blow you away?
127
00:06:09,160 --> 00:06:12,172
I dunno.
This is out of the blue.
128
00:06:12,340 --> 00:06:14,213
I'll make it simple.
129
00:06:14,460 --> 00:06:17,672
Who walked in my office
and asked for a loan no later
130
00:06:17,880 --> 00:06:19,172
than yesterday?
131
00:06:21,580 --> 00:06:22,505
Bruce Willis.
132
00:06:23,160 --> 00:06:24,338
No, someone real.
133
00:06:25,080 --> 00:06:28,672
How the hell should I know?
I really gotta make tracks.
134
00:06:28,880 --> 00:06:30,255
Bestel.
135
00:06:31,620 --> 00:06:33,297
Vanessa Bestel himself.
Yes, ma'am!
136
00:06:37,000 --> 00:06:39,088
Vanessa Bestel,
the USA's hottest ass.
137
00:06:41,500 --> 00:06:44,005
Vanessa Bestel
and her million-dollar babyfeeders,
138
00:06:44,200 --> 00:06:45,963
the prettiest girl we ever knew.
139
00:06:47,120 --> 00:06:49,963
- Is anyone home?
- I don't see who you mean.
140
00:06:50,160 --> 00:06:52,213
She'll be here in a sec!
141
00:06:52,500 --> 00:06:53,963
- Here?
- Yes, here.
142
00:06:54,120 --> 00:06:55,630
- It can't be.
- Yes, it can!
143
00:06:55,840 --> 00:06:57,422
My dogs are waiting.
144
00:06:58,760 --> 00:06:59,588
I gotta go.
145
00:07:00,260 --> 00:07:01,422
For your information,
146
00:07:01,700 --> 00:07:04,422
she just got dumped
and is moving back to Paris.
147
00:07:04,660 --> 00:07:08,713
Do as you like. If you've got
something going on, good for you,
148
00:07:08,880 --> 00:07:10,213
don't say I didn't tell you.
149
00:07:10,420 --> 00:07:12,672
If you've got stuff to do,
150
00:07:12,800 --> 00:07:14,463
have fun.
151
00:07:14,580 --> 00:07:16,380
You can't say I didn't tell you.
152
00:07:17,420 --> 00:07:18,755
Why am I hearing this?
153
00:07:19,660 --> 00:07:21,213
Why?
154
00:07:21,840 --> 00:07:24,213
15 years later, for the first time,
155
00:07:24,460 --> 00:07:26,505
you, Benjamin Rivière,
156
00:07:26,660 --> 00:07:28,213
a C student,
157
00:07:28,460 --> 00:07:31,338
can consider Vanessa as a life plan.
158
00:07:33,380 --> 00:07:37,005
Well, folks,
looks like I have an audience.
159
00:07:40,500 --> 00:07:42,463
Let's head out. It's moron night.
160
00:07:42,580 --> 00:07:43,880
What?
161
00:07:44,000 --> 00:07:46,338
The vibe's gone, and when it's gone,
162
00:07:46,460 --> 00:07:48,130
it's gone, so let's split.
163
00:07:48,300 --> 00:07:49,880
Can't we have one drink here?
164
00:07:50,040 --> 00:07:53,380
Your fashion blogger pal
wants to have a drink with us.
165
00:07:53,500 --> 00:07:55,630
She'll be here after a tweet.
166
00:07:55,760 --> 00:07:58,963
So we're outta here, now!
167
00:07:59,080 --> 00:08:02,005
There's a bash nearby.
168
00:08:02,120 --> 00:08:03,630
Good idea.
169
00:08:03,880 --> 00:08:05,255
We can dance, too.
170
00:08:05,420 --> 00:08:07,588
Dancing's fun, we never dance.
171
00:08:07,700 --> 00:08:10,713
Gimme a cig, please.
172
00:08:10,840 --> 00:08:12,672
It gets the gunk out.
173
00:08:13,880 --> 00:08:16,963
So we hit a party at 10:30,
smoking cigs?
174
00:08:17,700 --> 00:08:19,088
We never do that.
175
00:08:34,200 --> 00:08:35,547
You okay?
176
00:08:35,660 --> 00:08:36,505
Then let's go.
177
00:08:54,840 --> 00:08:56,422
Go on, man, we're loving it!
178
00:08:56,580 --> 00:08:58,547
- Looks like fun.
- You're doing a good job.
179
00:08:58,700 --> 00:08:59,880
Wanna join us?
180
00:09:04,120 --> 00:09:06,255
No. Back off!
181
00:09:16,120 --> 00:09:17,963
Quit sobbing, it's your kid.
182
00:09:19,920 --> 00:09:20,880
It's your kid.
183
00:09:42,540 --> 00:09:44,047
Morning!
184
00:09:44,160 --> 00:09:45,713
How are you, darling?
185
00:09:45,880 --> 00:09:46,880
Fine.
186
00:10:07,000 --> 00:10:08,130
What?
187
00:10:08,800 --> 00:10:11,297
Soy milk, that's what.
188
00:10:12,080 --> 00:10:14,005
It'll bring this world down,
189
00:10:14,160 --> 00:10:15,422
this soy.
190
00:10:17,200 --> 00:10:19,005
And Styrofoam, of course.
191
00:10:19,120 --> 00:10:21,588
Do they know what's good about it?
192
00:10:21,700 --> 00:10:23,963
Not the taste, that's for sure...
193
00:10:26,840 --> 00:10:28,880
No surprises at least.
194
00:10:31,380 --> 00:10:34,255
I'm meeting Vanessa Friday.
Man up and join us at the pool.
195
00:10:34,420 --> 00:10:35,255
Who is it?
196
00:10:38,080 --> 00:10:41,547
That old high school friend
who keeps bugging me...
197
00:10:41,760 --> 00:10:45,130
He just moved back to Paris
and he's lost,
198
00:10:45,840 --> 00:10:48,088
he wants to get together this week.
199
00:10:48,840 --> 00:10:49,713
Want me to come?
200
00:10:51,920 --> 00:10:54,047
Forget it.
He's a real creep.
201
00:10:54,200 --> 00:10:55,963
I'm not even sure I'll go.
202
00:10:56,120 --> 00:10:59,505
And I think we've got stuff
to do this week,
203
00:10:59,700 --> 00:11:01,297
important stuff,
204
00:11:01,420 --> 00:11:03,547
rather than deal with him.
205
00:11:07,040 --> 00:11:09,172
You can be nice to him.
206
00:11:09,300 --> 00:11:11,297
Go see him for a few minutes.
207
00:11:12,880 --> 00:11:13,922
So you say I go?
208
00:11:14,160 --> 00:11:16,380
Why are we even discussing it?
209
00:11:21,460 --> 00:11:23,922
That goes for here, too!
210
00:11:24,120 --> 00:11:26,255
I told you: That's your lane,
211
00:11:26,420 --> 00:11:28,380
this is mine, okay?
212
00:11:28,540 --> 00:11:29,880
Now beat it.
213
00:11:33,160 --> 00:11:34,880
Don't piss in the water again.
214
00:11:36,000 --> 00:11:37,922
I feel it, it's warmer!
215
00:11:38,080 --> 00:11:39,130
Sylvain...
216
00:11:40,460 --> 00:11:41,922
Coolio!
217
00:11:42,040 --> 00:11:43,880
Check this out!
218
00:11:44,840 --> 00:11:46,547
Neoprene, man.
219
00:11:46,700 --> 00:11:48,130
The future.
220
00:11:48,260 --> 00:11:50,005
My tribute to The Big Blue.
221
00:11:52,340 --> 00:11:54,547
What was Jean Reno's name?
222
00:11:54,700 --> 00:11:56,380
- Enzo.
- Exactly!
223
00:11:56,960 --> 00:11:59,463
And Eric Serra, My Lady Blue.
224
00:11:59,620 --> 00:12:01,172
- The good old days.
- Okay, thanks, Sylvain!
225
00:12:01,340 --> 00:12:02,505
What happened?
226
00:12:02,660 --> 00:12:04,963
Nothing crazy. I'll explain.
227
00:12:05,080 --> 00:12:06,463
Why out here?
228
00:12:06,580 --> 00:12:09,297
It's nicer than the office. Look.
229
00:12:09,420 --> 00:12:11,088
Prettier colleagues.
230
00:12:11,660 --> 00:12:13,880
Is Vanessa really coming out here?
231
00:12:14,000 --> 00:12:15,588
Remember my promise
232
00:12:15,880 --> 00:12:18,088
when Aymeric locked us
in the garbage room?
233
00:12:20,120 --> 00:12:22,755
I said I'd fix you up with her.
234
00:12:23,660 --> 00:12:24,963
With Vanessa?
235
00:12:26,660 --> 00:12:28,630
That was 15 years ago.
236
00:12:28,800 --> 00:12:31,630
Then happy birthday, baby.
Here she is.
237
00:13:02,460 --> 00:13:03,922
What a whore!
238
00:13:36,700 --> 00:13:37,588
Hi, Vaness',
239
00:13:37,840 --> 00:13:40,505
all for the best
in your nice little world?
240
00:13:40,620 --> 00:13:42,213
Sorry,
241
00:13:42,380 --> 00:13:44,422
I was held up at the restaurant.
Can't stay long.
242
00:13:45,160 --> 00:13:48,255
Sorry about yesterday.
But you went overboard.
243
00:13:48,420 --> 00:13:51,838
Don't worry, I understand.
It's the jetlag,
244
00:13:52,000 --> 00:13:54,672
you thought I was hitting on you.
No problemo!
245
00:13:54,840 --> 00:13:58,255
I've brought you...
Benjamin Rivière, the man!
246
00:13:58,420 --> 00:14:01,672
Class delegate 4 times in a row.
247
00:14:01,880 --> 00:14:04,547
Incidentally, a great guy
and my best buddy.
248
00:14:04,840 --> 00:14:07,297
100% Capricorn, go for it.
Pure velvet, the best.
249
00:14:07,460 --> 00:14:10,005
Hi, Vaness'.
Amazing to meet again.
250
00:14:11,340 --> 00:14:13,422
Sylvain told me a lot about you.
251
00:14:14,500 --> 00:14:15,922
Remember him now?
252
00:14:16,080 --> 00:14:18,505
So, what do I have to sign?
253
00:14:18,660 --> 00:14:20,297
Why bring me out here for that?
254
00:14:20,540 --> 00:14:23,130
Beats being shut up in an office.
255
00:14:24,420 --> 00:14:26,630
I've got the papers,
let's go over there.
256
00:14:27,660 --> 00:14:29,380
Give me a hand, I'm on business,
257
00:14:29,540 --> 00:14:31,088
grab my stuff
before someone swipes it.
258
00:14:31,260 --> 00:14:33,713
- Thieves here?
- Sure there are.
259
00:14:37,920 --> 00:14:40,213
Remember at the school pool,
260
00:14:40,420 --> 00:14:43,172
if we forgot our things
we lost 3 points.
261
00:14:43,880 --> 00:14:46,172
Like now, you lose 3 points.
262
00:14:46,840 --> 00:14:48,838
And a note to your parents!
263
00:14:58,200 --> 00:15:01,463
Once I didn't have my things
and I lost 3 points.
264
00:15:02,260 --> 00:15:05,672
But it was Aymeric Leguennec,
you went out with him,
265
00:15:05,800 --> 00:15:08,630
who'd hidden them in a locker.
266
00:15:09,260 --> 00:15:10,838
I hadn't forgotten them.
267
00:15:11,540 --> 00:15:13,422
Aymeric Leguennec!
268
00:15:17,620 --> 00:15:19,338
A blast from the past!
269
00:15:25,040 --> 00:15:27,672
So, Vanessa, you're up and running,
270
00:15:27,840 --> 00:15:30,922
out to take the capital.
Back in Paris 15 years later
271
00:15:31,080 --> 00:15:34,797
and starting over, waitress in Paris!
272
00:15:36,460 --> 00:15:38,838
No, I'm opening my own restaurant.
273
00:15:40,500 --> 00:15:41,963
Your restaurant!
274
00:15:47,380 --> 00:15:48,255
Daily special...
275
00:15:49,760 --> 00:15:50,588
Meal tickets...
276
00:15:50,760 --> 00:15:53,005
So what do you do?
277
00:15:53,580 --> 00:15:55,213
I make wedding movies.
278
00:15:56,080 --> 00:15:57,922
Wedding movies!
279
00:15:59,800 --> 00:16:00,713
How funny.
280
00:16:01,460 --> 00:16:02,672
Really?
281
00:16:02,920 --> 00:16:05,838
If you get married,
you're sure to do something great!
282
00:16:08,660 --> 00:16:12,922
Smoothies: Coco-banana for Beauty,
raspberry for the Beast
283
00:16:13,080 --> 00:16:14,713
of Sex!
284
00:16:15,500 --> 00:16:17,130
And for swimming fans,
285
00:16:17,300 --> 00:16:20,672
it's lane 4, and now!
286
00:16:20,840 --> 00:16:22,588
Gangway, Tarzan!
287
00:16:24,580 --> 00:16:26,297
Juliette. Missed call
288
00:16:27,300 --> 00:16:29,130
I am fond of him though.
289
00:16:29,620 --> 00:16:31,380
Me too, I love him.
290
00:16:31,540 --> 00:16:34,672
But I have to go, Vanessa.
I'm in a rush.
291
00:16:36,660 --> 00:16:38,255
Me, too.
292
00:16:43,340 --> 00:16:44,505
Something wrong?
293
00:16:44,660 --> 00:16:47,130
It's clogged.
294
00:16:48,540 --> 00:16:49,963
Use my straw.
295
00:16:51,920 --> 00:16:53,255
No thanks.
296
00:16:54,340 --> 00:16:55,797
I'm allergic.
297
00:17:00,580 --> 00:17:01,797
I'll get out here.
298
00:17:01,960 --> 00:17:04,422
My restaurant's around the corner.
299
00:17:04,540 --> 00:17:05,922
Here, on the right.
Great.
300
00:17:06,040 --> 00:17:08,630
- Yeah, we're neighbors.
- That's nice.
301
00:17:10,040 --> 00:17:10,880
Ciao. Thanks again.
302
00:17:11,120 --> 00:17:12,213
So long.
303
00:17:12,840 --> 00:17:14,672
Ciao. Hang on! Ben!
304
00:17:15,460 --> 00:17:16,463
Your number.
305
00:17:21,200 --> 00:17:22,588
I'm home!
306
00:17:25,700 --> 00:17:27,797
I found these on the ground.
307
00:17:27,920 --> 00:17:29,422
I figured...
308
00:17:29,580 --> 00:17:31,380
may as well pick 'em up.
309
00:17:34,000 --> 00:17:35,797
So your pal wasn't such a pain.
310
00:17:37,660 --> 00:17:39,547
Actually, no.
311
00:17:40,340 --> 00:17:42,838
We fucked all afternoon,
I tore him apart!
312
00:17:43,120 --> 00:17:45,922
Even when you screw up,
you make jokes.
313
00:17:46,160 --> 00:17:49,255
You said I was sexy
when I screwed up.
314
00:17:49,420 --> 00:17:50,838
Yeah, well...
315
00:17:51,460 --> 00:17:53,297
To bed, Biarritz tomorrow!
316
00:18:48,580 --> 00:18:50,963
I'd forgotten the 10-foot dogs.
317
00:18:58,260 --> 00:19:00,088
Watch yourself, sonny.
318
00:19:00,260 --> 00:19:01,838
They're fighting tigers.
319
00:19:02,000 --> 00:19:04,422
Oh, Dad,
you know he's scared of dogs.
320
00:19:04,580 --> 00:19:06,588
Okay, but they're like sons to me.
321
00:19:06,800 --> 00:19:10,088
He'd better learn to like
his future in-laws!
322
00:19:13,120 --> 00:19:16,130
You're stealing my only daughter.
323
00:19:16,300 --> 00:19:18,672
So I see my dogs devouring you.
324
00:19:18,840 --> 00:19:21,005
What loving father wouldn't?
325
00:19:21,920 --> 00:19:23,338
Nice shirt.
326
00:19:23,500 --> 00:19:25,380
Into my arms, the two of you.
327
00:19:25,540 --> 00:19:27,297
I'm so happy to see you.
328
00:19:27,500 --> 00:19:30,005
I got tendonitis
preparing your wedding,
329
00:19:30,160 --> 00:19:32,380
right up to my shoulder.
330
00:19:33,580 --> 00:19:34,588
It's excruciating!
331
00:19:34,700 --> 00:19:37,005
Okay otherwise?
Need a hand?
332
00:19:37,580 --> 00:19:39,172
It's coming along nicely.
333
00:19:39,840 --> 00:19:42,047
First piece of news:
334
00:19:44,340 --> 00:19:46,088
Magalie isn't coming.
335
00:19:46,620 --> 00:19:48,255
She left me last night.
336
00:19:49,380 --> 00:19:52,047
I'd just got her a pair of Adidas.
337
00:19:52,200 --> 00:19:53,047
She loves them.
338
00:19:53,260 --> 00:19:55,755
It's tough, but we said we'd try...
339
00:19:55,960 --> 00:19:57,088
Not to talk about it.
340
00:19:59,500 --> 00:20:00,630
So...
341
00:20:01,420 --> 00:20:04,630
for the lawn,
the first good news
342
00:20:04,840 --> 00:20:06,463
just came in:
343
00:20:06,660 --> 00:20:07,963
Pierre-Luc agreed
344
00:20:08,540 --> 00:20:11,630
to mow the lawn Monday.
That's checked off.
345
00:20:12,700 --> 00:20:14,755
Okay.
So the lawn's taken care of.
346
00:20:14,960 --> 00:20:16,880
Next, Ben-Ben,
the music?
347
00:20:17,960 --> 00:20:19,422
I'm waiting for a callback.
348
00:20:19,700 --> 00:20:21,672
If not, there's Noémie Grondin.
349
00:20:23,620 --> 00:20:25,755
She's a carnie's daughter,
350
00:20:25,960 --> 00:20:28,672
they have a sound system,
she'll fucking rock it, man!
351
00:20:30,840 --> 00:20:32,588
Does that suit you?
352
00:20:34,500 --> 00:20:35,505
Just fine.
353
00:20:36,160 --> 00:20:39,047
- What about my guy?
- We've gotta settle this.
354
00:20:39,200 --> 00:20:40,255
Apart from that,
355
00:20:40,460 --> 00:20:42,797
the major pain is the buffet.
356
00:20:42,960 --> 00:20:44,088
Magalie was to do it.
357
00:20:44,760 --> 00:20:47,047
Sorry, but that's the bummer.
358
00:20:48,420 --> 00:20:49,880
Goddam!
359
00:20:50,960 --> 00:20:52,630
Why'd I give her those sneakers?
360
00:20:54,340 --> 00:20:55,755
I'm not up to snuff.
361
00:20:56,700 --> 00:20:59,255
I blew my two marriages
and now yours.
362
00:20:59,500 --> 00:21:01,755
You haven't blown a thing, Dad!
363
00:21:01,920 --> 00:21:04,880
I'll find us a caterer,
and that's that.
364
00:21:05,040 --> 00:21:07,880
We haven't paid for anything yet.
365
00:21:08,380 --> 00:21:10,005
You can't do everything.
366
00:21:11,120 --> 00:21:13,672
All you've done so far is perfect.
367
00:21:13,880 --> 00:21:15,505
Right, Ben?
368
00:21:15,660 --> 00:21:17,630
Yeah, absolutely.
369
00:21:18,660 --> 00:21:19,797
Thanks, sweetie.
370
00:21:21,500 --> 00:21:24,838
I thought I'd break down.
We're not sissies, right?
371
00:21:25,840 --> 00:21:27,297
Certainly not!
372
00:21:29,380 --> 00:21:30,838
Follow me.
373
00:21:31,000 --> 00:21:33,755
Stay there. This is between men.
374
00:21:35,120 --> 00:21:38,880
I'm not supposed to show you,
so keep mum.
375
00:21:39,040 --> 00:21:40,922
Rather than an envelope...
376
00:21:41,380 --> 00:21:44,338
I was going to give you
over 7,000 euros.
377
00:21:44,500 --> 00:21:46,922
I thought of a gift that was more
378
00:21:47,920 --> 00:21:49,005
personal.
379
00:21:49,300 --> 00:21:53,713
The message of this painting is:
in marriage you become One.
380
00:21:59,540 --> 00:22:02,963
I took the liberty
of imagining your penis.
381
00:22:03,120 --> 00:22:05,088
I wasn't sure about the size.
382
00:22:06,500 --> 00:22:08,922
I gave you a nice pair of rocks.
383
00:22:12,420 --> 00:22:14,463
Attention: it's the missus.
384
00:22:15,920 --> 00:22:17,672
Yes, darling. Yes, I'm sorry.
385
00:22:18,340 --> 00:22:20,088
I didn't mean it either.
386
00:22:20,380 --> 00:22:25,255
No, I won't chain you to my bumper
and drag you around the car park.
387
00:22:25,420 --> 00:22:27,338
We're not cowboys!
388
00:22:27,500 --> 00:22:28,838
Did you try them on?
389
00:22:29,040 --> 00:22:30,672
Your toes don't touch?
See.
390
00:22:31,380 --> 00:22:32,755
I knew they wouldn't touch.
391
00:22:36,540 --> 00:22:37,963
See you later.
392
00:22:40,700 --> 00:22:43,005
Magalie's coming back.
393
00:22:45,260 --> 00:22:48,672
Funny, I always knew she would.
394
00:22:48,840 --> 00:22:50,297
Really?
395
00:22:51,760 --> 00:22:53,172
Funny, isn't it?
396
00:22:54,660 --> 00:22:56,005
Damn!
397
00:22:56,160 --> 00:22:58,463
It does wonders, I'm so happy!
398
00:22:59,660 --> 00:23:02,755
So everything's in place:
you've got your buffet!
399
00:23:05,380 --> 00:23:08,505
Don't tell Juliette.
It's a surprise!
400
00:23:08,620 --> 00:23:11,588
Magalie's wild about Viking culture.
401
00:23:11,660 --> 00:23:16,213
She and her sister are going to fix
a Viking wedding buffet.
402
00:23:17,920 --> 00:23:18,963
Meaning?
403
00:23:19,120 --> 00:23:21,297
All kinds of Viking food:
404
00:23:22,420 --> 00:23:26,255
hydromel, wild game galore,
405
00:23:26,420 --> 00:23:30,005
sparrowhawk and other vultures.
Viking!
406
00:23:30,200 --> 00:23:32,297
And it'll give you a theme.
407
00:23:32,460 --> 00:23:37,047
You don't have to lift a finger,
everything's done for you. Lucky guy!
408
00:23:40,840 --> 00:23:43,380
A Viking buffet is weird.
409
00:23:43,500 --> 00:23:46,213
He says we'll eat vultures and stuff.
410
00:23:46,420 --> 00:23:49,380
Let him handle it.
It makes him happy.
411
00:23:49,540 --> 00:23:51,713
I'll deal with his buffet madness.
412
00:23:52,380 --> 00:23:53,880
You just see to
413
00:23:54,040 --> 00:23:55,963
the last-minute stuff.
414
00:23:56,120 --> 00:23:59,213
In your spare time.
415
00:23:59,380 --> 00:24:00,672
There's the list.
416
00:24:01,200 --> 00:24:04,588
Even if you only do 15%,
that's a start.
417
00:24:04,760 --> 00:24:05,588
Okay?
418
00:24:05,840 --> 00:24:10,005
40%, even.
I've thought of a few things myself.
419
00:24:16,380 --> 00:24:18,380
Hey, Ben, let's meet up.
Hugs. V.
420
00:24:18,540 --> 00:24:20,297
I love you.
421
00:24:20,460 --> 00:24:21,588
Love you...
422
00:24:21,760 --> 00:24:24,505
I left 40 euros for Veronica.
She comes at 11:30.
423
00:24:24,660 --> 00:24:26,297
Don't take it this time.
424
00:24:26,460 --> 00:24:27,838
Don't be silly!
425
00:24:28,460 --> 00:24:31,130
Hi, gorgeous, it's Pierre-Ange.
426
00:24:31,760 --> 00:24:34,297
I want to see you happy,
Juliette.
427
00:24:34,460 --> 00:24:35,380
You make a fine couple.
428
00:24:36,260 --> 00:24:37,963
Before fading from your mind,
429
00:24:38,120 --> 00:24:41,255
I'll read this passage
from Henry Miller's Sexus.
430
00:24:42,760 --> 00:24:46,172
"I took it out a moment,
431
00:24:46,340 --> 00:24:49,005
"to cool it off.
432
00:24:49,540 --> 00:24:51,797
"She put her hand in the puddle
433
00:24:53,160 --> 00:24:55,505
"and sprinkled it with a few drops.
Marvelous.
434
00:24:57,300 --> 00:25:01,505
"She was on her hands and knees,
begging for it assways.
435
00:25:01,660 --> 00:25:03,713
- "On all fours..."
- All fours!
436
00:25:06,500 --> 00:25:09,130
He's got some nerve!
437
00:25:09,960 --> 00:25:11,130
Trying to pinch my girl?
438
00:25:13,460 --> 00:25:14,963
He's out of his mind!
439
00:25:16,760 --> 00:25:18,505
You're lucky.
440
00:25:22,080 --> 00:25:23,630
Yes, Vanessa.
441
00:25:24,300 --> 00:25:27,130
Here I set up a long table,
442
00:25:27,300 --> 00:25:29,880
for a sort of canteen vibe
443
00:25:30,040 --> 00:25:32,922
so people will sit
and get acquainted.
444
00:25:33,080 --> 00:25:34,213
It's in fashion.
445
00:25:34,380 --> 00:25:36,172
Just one sec.
446
00:26:00,080 --> 00:26:01,005
What?
447
00:26:02,040 --> 00:26:03,963
I love Mr. Pretzel!
You do that?
448
00:26:06,260 --> 00:26:09,505
I put it up to hide an ugly hole.
449
00:26:09,660 --> 00:26:12,380
- I'll take it down later.
- No, don't!
450
00:26:13,160 --> 00:26:14,922
I thought it was there on purpose.
451
00:26:15,080 --> 00:26:17,005
Like Mr. Pretzel's the boss.
452
00:26:18,700 --> 00:26:20,255
I need a break.
453
00:26:20,540 --> 00:26:22,255
- Wanna do something with me?
- Sure.
454
00:26:39,840 --> 00:26:41,880
"Herd in the Storm."
455
00:26:47,460 --> 00:26:50,005
Stand in front of that.
I'll take a picture.
456
00:26:50,260 --> 00:26:52,130
That one?
457
00:27:00,500 --> 00:27:02,255
Do something cool!
458
00:27:03,040 --> 00:27:04,338
Cooler.
459
00:27:07,880 --> 00:27:08,713
Perfect.
460
00:27:09,500 --> 00:27:11,047
Your turn.
461
00:27:11,200 --> 00:27:14,297
Stand in front of "Herd
in the Storm." See what it's like.
462
00:28:13,120 --> 00:28:15,297
I really like what you do.
463
00:28:15,460 --> 00:28:16,963
Your body and all that
464
00:28:17,120 --> 00:28:20,713
in this space.
It's fluid, it breathes.
465
00:28:20,880 --> 00:28:22,838
It reminds me
466
00:28:22,960 --> 00:28:25,380
of a wave.
Yes, a great big wave.
467
00:28:26,040 --> 00:28:28,255
Makes me want to surf again.
468
00:28:29,760 --> 00:28:33,547
I own a gallery.
I have 3 paintings in this show.
469
00:28:38,120 --> 00:28:39,505
Hear that?
470
00:28:41,380 --> 00:28:43,672
Hear that music?
471
00:28:45,080 --> 00:28:48,922
It's barely perceptible,
but it's the music of life.
472
00:28:49,840 --> 00:28:52,088
And I love life. What about you?
473
00:28:54,380 --> 00:28:55,838
It's wild, isn't it?
474
00:28:56,000 --> 00:28:58,338
Unexpected.
Then bam, here we are.
475
00:28:58,500 --> 00:29:01,297
And suddenly, it's obvious.
476
00:29:01,460 --> 00:29:02,963
Here's my card.
477
00:29:03,700 --> 00:29:06,005
With all you need on it.
Please...
478
00:29:06,160 --> 00:29:07,755
don't lose it.
479
00:29:08,620 --> 00:29:10,047
Just once...
480
00:29:12,000 --> 00:29:14,130
I almost forgot:
481
00:29:14,260 --> 00:29:17,547
I'm a musician, too.
I have a guitar at home.
482
00:29:22,040 --> 00:29:23,505
What was that about?
483
00:29:23,760 --> 00:29:26,547
In his moronic mind
I couldn't be your boyfriend!
484
00:29:26,700 --> 00:29:28,005
I was your little brother.
485
00:29:28,120 --> 00:29:30,880
Cut it out, Ben. Who cares!
486
00:29:31,040 --> 00:29:34,255
I prefer a guy like you
hitting on me
487
00:29:34,380 --> 00:29:37,380
to a bonehead like him.
488
00:29:37,500 --> 00:29:39,547
Tell that to my junior high years,
489
00:29:39,700 --> 00:29:41,963
because talk about a desert!
490
00:29:43,120 --> 00:29:47,172
I don't understand your fixation
with that time.
491
00:29:47,340 --> 00:29:49,922
To me it's so far away.
492
00:29:50,420 --> 00:29:52,380
We're no longer in school.
493
00:29:55,580 --> 00:29:56,880
Can I ask you something?
494
00:29:58,200 --> 00:30:00,505
Could you do a film
for my restaurant?
495
00:30:01,160 --> 00:30:02,713
To put on Facebook.
496
00:30:03,200 --> 00:30:04,547
Hang on, say that again.
497
00:30:10,420 --> 00:30:12,213
It's funny the way you say it.
498
00:30:12,340 --> 00:30:14,755
In France, it's more like Facebuke.
499
00:30:16,000 --> 00:30:18,630
You can never be serious, can you?
500
00:30:18,760 --> 00:30:21,880
So, will you make me a little film?
501
00:30:24,120 --> 00:30:26,047
And you'll find it "amazing"!
502
00:30:26,540 --> 00:30:27,505
What?
503
00:30:27,700 --> 00:30:30,547
I'm disappointed
you haven't said it yet.
504
00:30:30,800 --> 00:30:31,797
Americans always say it.
505
00:30:37,620 --> 00:30:39,672
- True, we say it a lot.
- Thanks.
506
00:30:40,540 --> 00:30:41,713
You coming tomorrow?
507
00:30:42,260 --> 00:30:44,505
- What's happening?
- Sylvain's party.
508
00:30:45,080 --> 00:30:48,630
Oh, right. He has one every year...
509
00:30:48,840 --> 00:30:51,338
I never go.
It's creepier than Six Feet Under.
510
00:30:51,580 --> 00:30:54,505
So what?
We'll go together and have a laugh.
511
00:30:59,500 --> 00:31:01,338
I'm off.
512
00:31:01,460 --> 00:31:05,088
I just want to say one serious thing:
513
00:31:06,340 --> 00:31:07,713
Thanks.
514
00:31:07,880 --> 00:31:09,880
I spent a very cool afternoon.
515
00:32:21,760 --> 00:32:22,922
This is really fun.
516
00:32:35,120 --> 00:32:37,130
Your shower's getting worse.
517
00:32:37,300 --> 00:32:39,422
When will you give up this place?
518
00:32:41,160 --> 00:32:43,172
It's my father's apartment.
519
00:32:49,500 --> 00:32:51,797
You get the stuff done on the list?
520
00:32:57,500 --> 00:32:58,838
What?
521
00:32:59,420 --> 00:33:01,130
Christ, Ben, you're a pain!
522
00:33:01,340 --> 00:33:02,963
It's your wedding, too.
523
00:33:03,200 --> 00:33:05,380
What've you been doing?
524
00:33:06,880 --> 00:33:08,130
What'd I do all day?
525
00:33:09,120 --> 00:33:11,672
Wrong question.
I got a contract, so there.
526
00:33:11,880 --> 00:33:14,672
That means I'll do it tomorrow.
527
00:33:14,840 --> 00:33:17,755
But I have to justify myself,
'coz I'm a loser
528
00:33:17,960 --> 00:33:19,505
who doesn't deliver.
529
00:33:19,760 --> 00:33:21,922
Give your list to P-A.
530
00:33:22,120 --> 00:33:24,838
- He'll deliver.
- What's he got to do with it?
531
00:33:25,040 --> 00:33:26,463
Yeah, yeah.
532
00:33:28,260 --> 00:33:29,422
Don't worry.
533
00:33:30,120 --> 00:33:31,922
I saw his smutty poem on Facebook.
534
00:33:34,000 --> 00:33:36,880
It's so lousy I was gonna show you.
535
00:33:37,120 --> 00:33:40,505
See, you're embarrassed.
Right, the nervous laugh.
536
00:33:40,760 --> 00:33:43,755
He's just a poor lonesome soul,
so I like him.
537
00:33:45,160 --> 00:33:46,463
Since when do you snoop?
538
00:33:46,760 --> 00:33:49,005
Since a guy you seem to like
539
00:33:49,160 --> 00:33:52,172
started posting sick stuff
on your Facebook.
540
00:33:53,160 --> 00:33:55,838
If I see him,
I'll beat him to a pulp.
541
00:33:58,260 --> 00:33:59,588
You bet.
542
00:34:02,260 --> 00:34:03,297
Sure.
543
00:34:03,460 --> 00:34:04,797
You know me.
544
00:34:05,500 --> 00:34:07,505
You know I'm not like that.
545
00:34:08,040 --> 00:34:10,880
You have a problem with him.
Don't turn it around.
546
00:34:12,340 --> 00:34:13,713
I was about to call him.
547
00:34:13,960 --> 00:34:16,297
- Oh yeah?
- I was going to call him.
548
00:34:16,580 --> 00:34:18,630
- And so?
- I didn't.
549
00:34:19,120 --> 00:34:22,255
There's a reason.
Don't try and get out of it.
550
00:34:22,420 --> 00:34:23,422
I was going to,
551
00:34:23,620 --> 00:34:25,338
but I considered the consequences.
552
00:34:25,500 --> 00:34:27,922
I'm not just irresponsible.
553
00:34:28,120 --> 00:34:29,797
The guy's your boss,
554
00:34:29,920 --> 00:34:32,088
so it could get you in trouble.
555
00:34:32,260 --> 00:34:34,630
So I hung up.
Sorry for thinking first.
556
00:34:35,960 --> 00:34:37,005
Sorry.
557
00:34:37,760 --> 00:34:40,213
You think too much these days.
558
00:34:41,800 --> 00:34:43,213
Tomorrow you do it?
559
00:34:45,920 --> 00:34:48,088
Want anything?
560
00:34:52,260 --> 00:34:54,047
How would you beat him up?
561
00:34:54,160 --> 00:34:56,422
Like this, with your little muscles?
562
00:34:57,380 --> 00:34:58,297
My little muscles?
563
00:34:58,540 --> 00:34:59,630
A little kick?
564
00:34:59,800 --> 00:35:02,130
Little means nothing.
565
00:35:02,420 --> 00:35:06,005
Not at all.
It's the thrust of the blow.
566
00:35:06,160 --> 00:35:07,588
And you've got thrust.
567
00:35:07,760 --> 00:35:09,922
I can have if I'm facing him.
568
00:35:10,160 --> 00:35:13,463
Walk away while I'm talking,
to make me look dumb.
569
00:35:13,920 --> 00:35:16,505
I wind up the blow and bam!
In the kisser!
570
00:35:19,420 --> 00:35:20,255
Action!
571
00:35:24,460 --> 00:35:25,505
We're filming.
572
00:35:26,760 --> 00:35:28,422
Move with me, Ralit.
573
00:35:28,620 --> 00:35:31,547
Good... Smile, Vanessa.
You're glad to be here.
574
00:35:31,660 --> 00:35:33,630
The boom, Ralit.
Unbelievable!
575
00:35:33,800 --> 00:35:35,547
Faster...
576
00:35:35,700 --> 00:35:37,880
Come on, Ralit,
help us out!
577
00:35:38,040 --> 00:35:40,213
Stop! Don't move! Smile.
578
00:35:40,380 --> 00:35:41,838
Not bad...
579
00:35:42,040 --> 00:35:43,755
Ralit, the boom!
580
00:35:44,000 --> 00:35:47,297
A little pan shot.
Yes, Ralit.
581
00:35:47,460 --> 00:35:48,588
It's a wrap, Ralit!
582
00:35:50,700 --> 00:35:52,588
It's off. Not bad.
583
00:35:54,000 --> 00:35:56,297
Wow, Ben, that's great!
584
00:35:56,380 --> 00:35:58,963
- Really?
- Yeah, thanks!
585
00:35:59,120 --> 00:36:00,463
Don't mention it.
586
00:36:04,000 --> 00:36:08,047
I have to go start editing,
or we'll be late
587
00:36:08,260 --> 00:36:09,922
for the editing.
588
00:36:12,080 --> 00:36:13,880
It's important for the...
589
00:36:14,420 --> 00:36:16,422
the editing.
See you at Sylvain's?
590
00:36:17,040 --> 00:36:19,047
Sorry. Bye!
591
00:36:22,460 --> 00:36:23,338
No, it's not a sign!
592
00:36:23,500 --> 00:36:26,338
Juliette's your girl,
you're complementary.
593
00:36:29,340 --> 00:36:31,213
Yeah, man.
594
00:36:31,380 --> 00:36:33,630
She's in control, you're a mess.
595
00:36:35,200 --> 00:36:37,963
She has a real job,
you scrape by.
596
00:36:39,120 --> 00:36:40,838
She's hot, you've lucked out.
597
00:36:42,460 --> 00:36:43,630
She gives you structure.
598
00:36:43,880 --> 00:36:46,005
You won't find better,
don't kid yourself.
599
00:36:46,540 --> 00:36:48,505
Make bubbles, I can see your balls.
600
00:36:49,960 --> 00:36:51,672
So that's how you see me.
601
00:36:51,880 --> 00:36:54,297
Admit you're totally irresponsible.
602
00:36:54,500 --> 00:36:55,755
A wonder you hooked a babe.
603
00:36:57,260 --> 00:36:59,380
Soon to be... your wife!
604
00:37:02,540 --> 00:37:04,422
You haven't seen this chick.
605
00:37:05,960 --> 00:37:08,713
A bombshell with brains.
A wild combination.
606
00:37:09,300 --> 00:37:12,547
She ignored me at school,
now she calls all the time.
607
00:37:12,700 --> 00:37:13,963
It must be a sign.
608
00:37:14,120 --> 00:37:15,005
We both know
609
00:37:15,200 --> 00:37:16,922
an affair is like fast food.
610
00:37:17,040 --> 00:37:19,505
Before, you're keen,
after, you're guilty.
611
00:37:19,700 --> 00:37:20,838
So on the count of 3,
612
00:37:21,080 --> 00:37:24,338
promise to erase this chick
from your mind, but really.
613
00:37:24,880 --> 00:37:25,797
In Total Recall.
614
00:37:26,800 --> 00:37:27,672
1...
615
00:37:28,120 --> 00:37:29,713
2... 3.
616
00:37:29,960 --> 00:37:32,713
I know damn well if you're here,
she will be.
617
00:37:32,880 --> 00:37:34,838
What am I doing wrong?
618
00:37:35,700 --> 00:37:37,422
"Sorry, honey,
I was just humping
619
00:37:37,580 --> 00:37:39,922
"my childhood dream girl.
620
00:37:40,080 --> 00:37:41,838
"It's not me, it's my dick!"
621
00:37:42,000 --> 00:37:44,505
I'm not here to screw
but to be polite.
622
00:37:44,660 --> 00:37:46,422
You can't understand that.
623
00:37:46,580 --> 00:37:48,422
What's that jerk doing?
624
00:37:50,960 --> 00:37:53,297
The prince of Jr. High in the flesh!
625
00:37:53,460 --> 00:37:54,630
Fantastic!
626
00:37:54,800 --> 00:37:56,505
My plus one.
627
00:37:56,620 --> 00:38:00,088
Jérémie, my best buddy.
Not empty-handed.
628
00:38:01,660 --> 00:38:02,922
Already a crowd?
629
00:38:03,120 --> 00:38:05,130
Don't mind me.
630
00:38:05,260 --> 00:38:06,755
Look out, pal,
631
00:38:06,960 --> 00:38:08,255
it's madness!
632
00:38:08,380 --> 00:38:10,630
Introducing Gael Blindick,
633
00:38:11,300 --> 00:38:12,505
Patrick Pitkin,
634
00:38:12,760 --> 00:38:17,672
Daniel Rabid, Frank Partridge,
Lionel Popineau, Philippe Cremish.
635
00:38:18,580 --> 00:38:20,463
Just waiting for Tristan Barber,
Didier Craven.
636
00:38:20,580 --> 00:38:22,880
Put that on the bar,
637
00:38:23,080 --> 00:38:24,505
with a smile and a spark.
638
00:38:25,120 --> 00:38:26,047
Ben, please.
639
00:38:26,200 --> 00:38:27,672
It rocks!
640
00:38:27,840 --> 00:38:29,588
It totally rocks! It's awesome!
641
00:38:29,800 --> 00:38:30,963
Superb!
642
00:38:31,200 --> 00:38:32,755
Isn't Vanessa coming?
643
00:38:32,920 --> 00:38:35,047
Don't worry, it's under control.
644
00:38:35,160 --> 00:38:37,088
Excuse me a sec. Three times
645
00:38:37,300 --> 00:38:39,130
I've told Didier
to put on Depeche Mode.
646
00:38:39,300 --> 00:38:40,838
Didier! "Enjoy the silence"!
647
00:38:41,000 --> 00:38:44,088
- What is this party?
- I warned you it'd be weird.
648
00:38:45,080 --> 00:38:46,255
Cremish!
649
00:38:47,800 --> 00:38:49,297
How goes it?
650
00:38:49,460 --> 00:38:52,255
- Glad to see you.
- Same here.
651
00:38:52,460 --> 00:38:53,755
I've wanted to ask:
652
00:38:55,620 --> 00:38:59,880
In 9th grade,
Brichard pulled a pop quiz on us.
653
00:39:00,080 --> 00:39:01,672
You sat next to me
and got a perfect score.
654
00:39:03,700 --> 00:39:05,172
What'd you put for number 2?
655
00:39:06,880 --> 00:39:07,755
Number 2?
656
00:39:08,500 --> 00:39:10,130
The second question.
657
00:39:12,380 --> 00:39:13,713
I don't remember.
658
00:39:15,960 --> 00:39:16,922
Ass kisser!
659
00:39:19,500 --> 00:39:20,963
Take it easy!
660
00:39:22,000 --> 00:39:24,380
What is this party?
Who's the nutcase?
661
00:39:24,580 --> 00:39:27,880
He's the worst,
Philippe Cremish. He had BO.
662
00:39:28,040 --> 00:39:32,380
When he joined our class, I realized
the importance of taking showers.
663
00:39:32,540 --> 00:39:33,463
A sicko!
664
00:39:38,260 --> 00:39:42,088
Ladies and Gents, the prettiest girl
tonight, and the only one!
665
00:39:42,880 --> 00:39:46,838
I give you Miss Vanessa Bestel!
666
00:39:49,700 --> 00:39:51,713
That's Vanessa?
667
00:39:51,920 --> 00:39:53,422
Hi, everybody!
668
00:39:55,800 --> 00:39:58,588
You've become Mr. Bang-Who-I-Want.
669
00:39:58,800 --> 00:40:00,172
I'm not laying her.
670
00:40:00,420 --> 00:40:02,588
Now I understand.
She's gorgeous.
671
00:40:02,760 --> 00:40:04,297
You've got to do her.
672
00:40:04,760 --> 00:40:05,630
What about Juliette?
673
00:40:05,880 --> 00:40:08,880
To hell with Juliette.
You're marrying, now's your chance.
674
00:40:09,040 --> 00:40:11,505
It has to happen now.
675
00:40:14,700 --> 00:40:16,005
- How are you?
- And you?
676
00:40:16,160 --> 00:40:18,588
- It's good you came!
- I think so, too.
677
00:40:18,760 --> 00:40:20,880
It's better that way.
So, Vanessa,
678
00:40:21,040 --> 00:40:23,088
a great moment. This is Jérémie.
679
00:40:23,300 --> 00:40:24,672
My best friend.
680
00:40:26,040 --> 00:40:27,838
- Pleased to meet you.
- Likewise.
681
00:40:28,580 --> 00:40:29,672
There.
682
00:40:30,380 --> 00:40:31,463
They don't do that.
683
00:40:33,920 --> 00:40:36,505
- I'll get drinks?
- Great. Thanks.
684
00:40:36,660 --> 00:40:38,047
It's happening now.
685
00:40:41,300 --> 00:40:43,547
Philippe Cremish already wore
686
00:40:43,760 --> 00:40:45,547
that T-shirt in 8th grade.
687
00:40:47,580 --> 00:40:48,922
You're right.
688
00:40:49,420 --> 00:40:51,380
You smelled him?
689
00:40:51,540 --> 00:40:53,922
I gotta tell you something.
Sorry for earlier
690
00:40:54,080 --> 00:40:55,797
but I must say this.
691
00:40:56,000 --> 00:40:58,588
Ben, I'm the one who acted silly:
692
00:40:58,840 --> 00:41:01,047
we're friends,
Let's be clear about that.
693
00:41:03,200 --> 00:41:04,047
Okay.
694
00:41:04,300 --> 00:41:05,380
We're friends.
695
00:41:05,580 --> 00:41:07,297
It's better. We almost screwed up.
696
00:41:08,840 --> 00:41:10,547
A round of shooters, watch out!
697
00:41:12,120 --> 00:41:13,963
- To friends!
- Cheers!
698
00:41:16,420 --> 00:41:18,255
So cute! Here's to ya.
699
00:41:22,120 --> 00:41:23,880
Orange flavored.
700
00:41:24,040 --> 00:41:26,088
- Man!
- Not a bad drink.
701
00:41:26,260 --> 00:41:28,005
Cowboy stuff. Another round?
702
00:41:28,160 --> 00:41:29,047
Thanks.
703
00:41:29,660 --> 00:41:30,963
Maybe we should wait.
704
00:41:33,260 --> 00:41:35,255
Now you feel it rising.
705
00:41:39,920 --> 00:41:41,922
A tender transition:
706
00:41:42,540 --> 00:41:44,463
a sequence of slows!
707
00:41:44,700 --> 00:41:47,422
For demographic reasons,
boys can dance
708
00:41:47,620 --> 00:41:49,213
with boys.
709
00:41:54,000 --> 00:41:55,755
Can friends dance a slow?
710
00:41:56,580 --> 00:41:57,630
It's allowed?
711
00:42:32,160 --> 00:42:34,963
Whatever I do
712
00:42:35,080 --> 00:42:37,797
Wherever I am
713
00:42:38,460 --> 00:42:41,588
You're always near
714
00:42:41,760 --> 00:42:44,672
I think of you
715
00:44:03,040 --> 00:44:04,630
It's okay.
716
00:44:04,800 --> 00:44:06,838
It's not the end of the world.
717
00:44:07,340 --> 00:44:09,547
We kissed a bit, it's nothing.
718
00:44:09,700 --> 00:44:11,797
We say we're friends,
then we neck.
719
00:44:11,920 --> 00:44:14,130
Not the best way to be friends.
720
00:44:14,760 --> 00:44:15,588
You're silly.
721
00:44:22,200 --> 00:44:23,130
Shit!
722
00:44:23,340 --> 00:44:25,505
- My keys!
- The old keys trick!
723
00:44:25,700 --> 00:44:28,213
Of course.
I thought we were friends.
724
00:44:28,460 --> 00:44:30,422
No, I swear,
it's not a trick.
725
00:44:30,540 --> 00:44:33,255
I always forget something.
Now it's my keys!
726
00:44:33,500 --> 00:44:34,963
No one else has a set?
727
00:44:36,040 --> 00:44:37,422
Sure, but not...
728
00:44:38,380 --> 00:44:39,380
at this hour.
729
00:44:41,700 --> 00:44:43,422
It's all right.
730
00:44:43,960 --> 00:44:45,380
Come to my place.
731
00:44:47,380 --> 00:44:48,213
What?
732
00:44:48,840 --> 00:44:50,963
You're not going to rape me.
733
00:44:55,920 --> 00:44:58,630
- Won't you sit down?
- No, I won't stay.
734
00:44:58,840 --> 00:45:00,047
You don't have your keys.
735
00:45:01,000 --> 00:45:03,172
Right, that's why I'm here.
I forgot.
736
00:45:04,200 --> 00:45:06,088
Relax,
737
00:45:06,260 --> 00:45:08,088
settle down. Everything's okay.
738
00:45:10,540 --> 00:45:14,963
You're the first guy to come
to my place and ask for ice cream.
739
00:45:20,500 --> 00:45:21,505
Be right back.
740
00:45:28,300 --> 00:45:29,672
It's good.
741
00:45:36,300 --> 00:45:37,130
Here,
742
00:45:37,340 --> 00:45:38,630
light it?
743
00:45:39,160 --> 00:45:41,088
You smoke?
744
00:45:41,200 --> 00:45:43,047
It helps me sleep.
745
00:45:45,080 --> 00:45:47,047
You're right. That's true.
746
00:45:47,620 --> 00:45:49,047
Hand me that.
747
00:45:51,000 --> 00:45:53,130
This way we'll sleep,
748
00:45:53,300 --> 00:45:54,422
both of us,
749
00:45:54,580 --> 00:45:55,672
like
750
00:45:55,800 --> 00:45:57,047
logs
751
00:45:57,160 --> 00:45:59,172
until the morning.
752
00:45:59,340 --> 00:46:01,797
And we'll sleep well.
Jeez, that's strong!
753
00:46:06,260 --> 00:46:08,672
I have a porn channel?
754
00:46:09,260 --> 00:46:12,672
Not really, you need a subscription.
It takes a code.
755
00:46:12,840 --> 00:46:16,672
No point in paying these days,
you get it free on internet.
756
00:46:18,160 --> 00:46:20,922
Stuff like, YouPorn?
757
00:46:22,000 --> 00:46:24,672
Or PornHub, or Tube8 or xHamster.
758
00:46:25,620 --> 00:46:26,463
You know your stuff.
759
00:46:27,080 --> 00:46:29,213
Actually it's because
a friend of mine
760
00:46:29,460 --> 00:46:32,088
is crippled
and I have to load his videos.
761
00:46:33,500 --> 00:46:36,338
Like Untouchable but for porn.
762
00:46:37,340 --> 00:46:38,713
That's it.
763
00:46:40,580 --> 00:46:43,088
That's exactly it.
Shame.
764
00:46:46,700 --> 00:46:48,297
Let's watch.
765
00:46:48,960 --> 00:46:50,047
What?
766
00:46:50,160 --> 00:46:51,963
I've never seen any.
767
00:46:52,500 --> 00:46:55,672
No! We're not watching that.
768
00:47:01,000 --> 00:47:03,047
Let's watch...
769
00:47:04,340 --> 00:47:06,130
two guys bum-fucking?
770
00:47:06,760 --> 00:47:10,172
That's not a good idea.
771
00:47:10,340 --> 00:47:12,963
We're just having fun.
772
00:47:14,200 --> 00:47:17,088
There's that one:
773
00:47:17,260 --> 00:47:19,588
Mom teaches daughter
with the gardener
774
00:47:19,760 --> 00:47:23,130
"British Mom and Daughter,"
and it's HD premium.
775
00:47:24,000 --> 00:47:27,130
Sick! Go on, load it.
776
00:47:27,660 --> 00:47:30,172
You sure? It is her daughter.
777
00:47:30,300 --> 00:47:31,922
Go on.
778
00:47:34,340 --> 00:47:37,297
A handy little shortcut.
779
00:47:38,460 --> 00:47:40,922
There. Apple-F
and you've got it full screen.
780
00:47:43,160 --> 00:47:45,172
Think they'll wait for us?
781
00:47:47,660 --> 00:47:50,755
Shit! It's gross!
782
00:47:52,300 --> 00:47:54,838
Come on, now, to bed...
783
00:47:56,340 --> 00:47:57,338
That's enough.
784
00:47:57,540 --> 00:47:59,672
Will you be okay on the couch?
785
00:47:59,800 --> 00:48:01,213
Not too small?
786
00:48:01,380 --> 00:48:04,130
You kidding? I'll be fine.
787
00:48:05,880 --> 00:48:07,130
Thanks.
788
00:48:09,120 --> 00:48:11,713
- Want me to lend you something?
- Like what?
789
00:48:11,880 --> 00:48:13,213
A thong?
790
00:48:15,300 --> 00:48:17,672
Sorry, I'm being stupid, I'm high.
791
00:48:17,880 --> 00:48:20,130
Me too, I'm out of it.
792
00:49:18,620 --> 00:49:19,672
You're here?
793
00:49:19,880 --> 00:49:23,005
I had a drink with Jérem',
and forgot my keys so...
794
00:49:23,540 --> 00:49:25,672
I got them from the concierge.
795
00:49:26,660 --> 00:49:27,922
And the real version?
796
00:49:30,620 --> 00:49:32,547
I was with Jérem'.
797
00:49:33,960 --> 00:49:36,047
And he got you a stripper?
798
00:49:37,260 --> 00:49:38,713
No. Why?
799
00:49:40,880 --> 00:49:43,963
It's gonna happen sometime,
the stripper...
800
00:49:44,760 --> 00:49:47,213
I just want you to tell me.
Was it last night?
801
00:49:47,840 --> 00:49:49,422
No, I swear...
802
00:49:50,340 --> 00:49:54,130
No, we were on the internet
until 4 a.m.
803
00:49:55,840 --> 00:49:57,130
I believe you, sweetie.
804
00:49:58,420 --> 00:49:59,797
Coming with me?
805
00:49:59,920 --> 00:50:01,088
Where to?
806
00:50:01,200 --> 00:50:03,005
Jogging! To look hot in my dress.
807
00:50:04,920 --> 00:50:06,005
Okay.
808
00:50:07,420 --> 00:50:08,755
You're coming jogging?
809
00:50:08,960 --> 00:50:10,922
Yes, let me change first.
810
00:50:12,920 --> 00:50:15,422
It wasn't a stripper,
it was Russian hookers.
811
00:50:15,620 --> 00:50:17,505
A whole busload of them!
812
00:50:33,340 --> 00:50:35,963
Since when do you run
without stopping?
813
00:50:37,800 --> 00:50:38,963
It's exercise!
814
00:50:39,880 --> 00:50:41,672
My body's asking for it.
815
00:50:42,700 --> 00:50:44,005
I'm giving it.
816
00:50:44,200 --> 00:50:45,547
You're right.
817
00:50:48,260 --> 00:50:49,463
Look!
818
00:50:50,380 --> 00:50:51,463
Over there.
819
00:50:52,580 --> 00:50:53,838
Remember?
820
00:50:55,160 --> 00:50:56,255
Yeah...
821
00:50:57,580 --> 00:50:59,088
the rent-a-bike.
822
00:50:59,300 --> 00:51:00,380
You couldn't park it.
823
00:51:01,700 --> 00:51:04,297
With a load of angry protesters
coming at me.
824
00:51:04,800 --> 00:51:06,380
That's what stressed me.
825
00:51:08,460 --> 00:51:09,297
It was sweet.
826
00:51:12,000 --> 00:51:14,255
And over there,
remember what you said to me?
827
00:51:15,120 --> 00:51:16,713
The only time you came with me?
828
00:51:17,380 --> 00:51:18,588
What?
829
00:51:19,040 --> 00:51:21,588
You said this place was too green.
830
00:51:21,760 --> 00:51:24,963
It needed more concrete
because the air was too pure.
831
00:51:26,960 --> 00:51:28,505
I said that?
832
00:51:31,260 --> 00:51:32,422
That's stupid.
833
00:51:33,760 --> 00:51:36,588
No, dummy,
that's when I fell in love with you.
834
00:51:38,540 --> 00:51:39,547
Really?
835
00:51:41,420 --> 00:51:43,130
You never told me that.
836
00:51:43,300 --> 00:51:44,547
Nope.
837
00:51:47,540 --> 00:51:49,963
Keep going!
No more breaks!
838
00:51:50,120 --> 00:51:51,547
Nice sweatpants.
839
00:51:52,660 --> 00:51:54,588
Make you look fit.
840
00:51:54,760 --> 00:51:55,797
What?
841
00:51:56,380 --> 00:51:57,630
Show me the side view.
842
00:51:57,760 --> 00:51:59,380
What's with my sweatpants?
843
00:51:59,500 --> 00:52:02,505
- Come on...
- They're all stretched out.
844
00:52:03,420 --> 00:52:06,005
Shit, you could have told me before!
845
00:52:06,200 --> 00:52:08,005
No, they're fine.
846
00:52:08,160 --> 00:52:09,380
Come and sit down.
847
00:52:17,960 --> 00:52:19,588
These pants are fine.
848
00:52:24,660 --> 00:52:27,338
We don't have to get married.
849
00:52:29,460 --> 00:52:30,963
Why do you say that?
850
00:52:32,160 --> 00:52:34,172
I saw the list,
you've done nothing.
851
00:52:35,420 --> 00:52:37,588
I know you,
if you're not interested...
852
00:52:38,800 --> 00:52:40,713
Something's eating you.
853
00:52:43,160 --> 00:52:45,880
Not at all,
I really want to marry you.
854
00:52:46,460 --> 00:52:48,380
Who else would I marry?
855
00:52:53,660 --> 00:52:55,963
It's not just to be married.
856
00:52:56,620 --> 00:52:58,213
I don't care about that.
857
00:53:00,380 --> 00:53:02,588
I want you as my husband.
858
00:53:04,540 --> 00:53:06,088
I want you to be my man.
859
00:53:08,840 --> 00:53:10,922
Other men are bums.
860
00:53:16,580 --> 00:53:18,088
Do you understand that?
861
00:53:19,260 --> 00:53:21,213
That I want you to be my man?
862
00:53:36,380 --> 00:53:38,130
Do you want salad?
863
00:53:41,040 --> 00:53:42,588
Why are you so clingy?
864
00:53:47,160 --> 00:53:48,297
Because I'm ready.
865
00:53:51,260 --> 00:53:53,047
It's taken me a while, sorry,
866
00:53:54,920 --> 00:53:56,422
but I'm ready.
867
00:53:56,620 --> 00:53:57,880
I'm no longer scared.
868
00:54:12,000 --> 00:54:13,672
Surprise!
869
00:54:13,880 --> 00:54:15,672
Surprise?
870
00:54:15,920 --> 00:54:17,172
You thought we had no plan?
871
00:54:17,420 --> 00:54:20,088
It's your hen party!
Cecile, get her bag!
872
00:54:21,460 --> 00:54:23,922
Come on, drink up! Drink!
873
00:54:24,040 --> 00:54:25,713
You weren't in on this?
874
00:54:25,840 --> 00:54:28,130
Aren't you pleased?
875
00:54:28,960 --> 00:54:30,630
I'm happy, just surprised.
876
00:54:30,800 --> 00:54:34,880
It's too early to drink. This is
no hunting club. Where you going?
877
00:54:37,000 --> 00:54:39,047
- Can't say.
- It's a surprise.
878
00:54:39,260 --> 00:54:40,088
So what do I do?
879
00:54:40,300 --> 00:54:42,130
Change your clothes. Come on!
880
00:54:43,380 --> 00:54:44,255
She's leaving?
881
00:54:44,460 --> 00:54:46,172
No, we'll have it here.
882
00:54:50,960 --> 00:54:52,130
Bring a bikini!
883
00:55:01,960 --> 00:55:03,755
Are you my man?
884
00:55:03,920 --> 00:55:05,547
Yes, I am.
885
00:55:06,420 --> 00:55:07,463
The rest are bums.
886
00:55:08,800 --> 00:55:09,672
I love you.
887
00:55:11,800 --> 00:55:13,672
Let's go!
888
00:55:25,620 --> 00:55:27,213
I forgot the condoms.
889
00:55:27,420 --> 00:55:28,380
The what?
890
00:55:28,580 --> 00:55:31,088
We're going to Croatia...
891
00:55:31,200 --> 00:55:33,463
You know how brutal Croatian men are?
892
00:55:33,580 --> 00:55:36,172
I'm gonna get rammed!
893
00:55:47,340 --> 00:55:50,005
I love Vikings too, Magalie,
it's not that,
894
00:55:50,160 --> 00:55:52,255
I'm scared that...
895
00:55:53,760 --> 00:55:55,672
that it'll scare people.
896
00:55:56,880 --> 00:56:00,505
As there'll be a lot of game,
as you say...
897
00:56:02,420 --> 00:56:05,005
Of course people can try it.
That's not the point.
898
00:56:05,260 --> 00:56:07,005
That's not it, Magalie,
as there's
899
00:56:07,260 --> 00:56:10,630
lots of game,
maybe we could also have
900
00:56:10,800 --> 00:56:13,547
something a little more...
901
00:56:13,700 --> 00:56:15,713
modern.
902
00:56:15,840 --> 00:56:16,963
Like roast chicken.
903
00:56:17,700 --> 00:56:19,047
Something off the wall.
904
00:56:19,200 --> 00:56:22,255
It doesn't have to be that authentic.
905
00:56:25,420 --> 00:56:27,963
Listen, Magalie, you know what?
906
00:56:28,200 --> 00:56:30,213
Forget it, do as you planned.
907
00:56:30,380 --> 00:56:33,297
You seem to know what you're doing,
908
00:56:33,460 --> 00:56:36,297
and you're not listening.
909
00:56:36,500 --> 00:56:39,380
So that's agreed?
You do as you'd planned,
910
00:56:39,580 --> 00:56:41,797
and you have carte blanche. Okay?
911
00:56:42,000 --> 00:56:43,422
Thanks, Magalie.
912
00:56:43,580 --> 00:56:45,672
I've got to go, I'm getting
913
00:56:45,840 --> 00:56:49,338
my life in order, so I'm very busy.
914
00:56:49,540 --> 00:56:50,963
Thanks, Magalie.
915
00:56:51,620 --> 00:56:52,797
"Farvel"?
916
00:56:52,960 --> 00:56:55,213
It's Viking for "goodbye." I see.
Well farvel, then.
917
00:56:58,660 --> 00:57:00,255
- That woman!
- Go on...
918
00:57:01,380 --> 00:57:03,380
This is a dumb idea.
919
00:57:03,540 --> 00:57:05,463
Moving in together,
920
00:57:05,620 --> 00:57:07,380
just before your wedding!
921
00:57:07,580 --> 00:57:09,797
I feel the time is right, now.
922
00:57:10,080 --> 00:57:12,172
And Vanessa?
Idiotic wakeup call.
923
00:57:12,420 --> 00:57:16,797
Bad timing.
First fuck her, then feel bad.
924
00:57:16,920 --> 00:57:20,755
If you want,
I'll make you feel guilty,
925
00:57:20,960 --> 00:57:23,588
and then you get the wakeup call.
926
00:57:24,380 --> 00:57:26,255
Even the chair doesn't want to go.
927
00:57:27,800 --> 00:57:29,088
So that's the deal.
928
00:57:29,340 --> 00:57:32,713
Only remember your pals
when you need them?
929
00:57:32,920 --> 00:57:35,505
- How's it going, Sylvain?
- And you?
930
00:57:35,620 --> 00:57:37,130
From Vanessa.
931
00:57:40,840 --> 00:57:43,505
What did you do?
She won't stop talking about you.
932
00:57:44,340 --> 00:57:47,588
Spend the night, then don't call?
Some gentleman!
933
00:57:47,840 --> 00:57:49,088
You didn't tell me?
934
00:57:49,260 --> 00:57:51,588
He doesn't give a shit about you.
935
00:57:53,080 --> 00:57:55,130
Is she pregnant? I know a doc.
936
00:57:55,960 --> 00:57:58,422
You gonna help or just commentate?
937
00:57:58,580 --> 00:58:00,463
You spent the night with her?
938
00:58:00,700 --> 00:58:04,547
Yes, he did.
Got a problem with that? You gay?
939
00:58:04,800 --> 00:58:06,797
I think he's in love with you.
940
00:58:07,000 --> 00:58:10,922
I'm not gay, just his best man,
but let's be homophobic.
941
00:58:13,500 --> 00:58:14,672
You're marrying Vaness'?
942
00:58:15,500 --> 00:58:17,755
Shit, you work fast.
943
00:58:18,000 --> 00:58:20,547
No, a girl called Juliette.
944
00:58:24,200 --> 00:58:25,630
Since when?
945
00:58:25,840 --> 00:58:29,088
They've been together 3 years.
It was decided ages ago.
946
00:58:30,380 --> 00:58:31,588
So why'd you do it?
947
00:58:32,080 --> 00:58:33,297
I didn't do anything.
948
00:58:33,500 --> 00:58:35,588
Yes, you did, Vanessa and all...
949
00:58:35,800 --> 00:58:37,255
She's a mess.
950
00:58:37,420 --> 00:58:39,088
She's got it bad.
951
00:58:39,340 --> 00:58:40,713
Watch out!
952
00:58:41,200 --> 00:58:43,088
I won't stand for this.
953
00:58:43,760 --> 00:58:44,880
And your girl, damn it!
954
00:58:45,080 --> 00:58:47,130
She know you're running around?
955
00:58:47,340 --> 00:58:49,630
He's right, you're screwing up.
956
00:58:50,300 --> 00:58:51,297
You joking?
957
00:58:51,500 --> 00:58:53,505
Enough out of you!
958
00:58:53,760 --> 00:58:56,338
You don't exist.
As for you,
959
00:58:56,500 --> 00:58:58,630
I'm through with you.
960
00:58:58,800 --> 00:59:01,422
We're decent guys!
We don't cheat on our women.
961
00:59:01,620 --> 00:59:03,797
I'm off, forget about me!
962
00:59:05,660 --> 00:59:08,255
Forget about me forever!
963
00:59:09,620 --> 00:59:11,755
Okay, I apologize...
964
00:59:11,880 --> 00:59:14,338
I pushed the envelope too far.
965
00:59:14,880 --> 00:59:15,963
Sorry.
966
00:59:16,880 --> 00:59:18,963
Don't be, you're right.
967
00:59:21,160 --> 00:59:22,630
I'll tell her.
968
00:59:24,300 --> 00:59:25,755
I'm the one messing up.
969
00:59:26,260 --> 00:59:29,213
She's going to hate me.
970
00:59:29,800 --> 00:59:33,255
I should've thought about it
beforehand.
971
00:59:33,420 --> 00:59:37,713
That's exactly it:
Crisis + Communication = Control.
972
00:59:37,920 --> 00:59:38,880
The three C's.
973
00:59:39,040 --> 00:59:41,380
The famous 3 C's,
you warned me.
974
00:59:42,500 --> 00:59:43,963
But she'll definitely hate me.
975
00:59:44,120 --> 00:59:45,588
Yep, she'll hate you,
976
00:59:45,760 --> 00:59:48,422
of course.
But less than now.
977
00:59:49,960 --> 00:59:51,380
It's awful what you're doing.
978
00:59:52,580 --> 00:59:54,463
She'll realize you're a bastard.
979
00:59:54,660 --> 00:59:57,922
You decide
what kind of bastard you want to be.
980
01:00:02,200 --> 01:00:03,172
I'll go tell her.
981
01:00:06,000 --> 01:00:06,963
Shit!
982
01:00:07,660 --> 01:00:09,422
It's crazy.
983
01:00:11,540 --> 01:00:14,338
I know it, but I don't do it.
984
01:00:16,420 --> 01:00:20,505
Know what I mean? I know.
You know? Yes? Yes, I know.
985
01:00:20,660 --> 01:00:22,880
I know it, but I don't do it.
986
01:00:23,080 --> 01:00:24,005
- You see?
- Yes, I see.
987
01:00:24,200 --> 01:00:25,922
See what happens?
988
01:00:26,160 --> 01:00:27,713
I know it, but I don't do it.
989
01:00:27,920 --> 01:00:29,922
Does that happen to you?
990
01:00:36,580 --> 01:00:39,047
No. But I can imagine what it's like.
991
01:00:46,200 --> 01:00:47,630
I broke a glass.
992
01:00:49,660 --> 01:00:53,172
Sorry, it's taken me a while,
but your DVD is ready.
993
01:00:53,380 --> 01:00:55,047
So you're not avoiding me?
994
01:00:55,260 --> 01:00:58,797
No, but I have something to tell you.
995
01:00:58,960 --> 01:01:01,588
I'm trying to sort my life out.
996
01:01:01,840 --> 01:01:04,922
Later.
I'm running late, I'm going nuts.
997
01:01:05,120 --> 01:01:06,047
It's in 2 hours.
998
01:01:07,340 --> 01:01:08,172
What's in 2 hours?
999
01:01:09,040 --> 01:01:11,588
My first night.
We're opening tonight, Ben!
1000
01:01:12,080 --> 01:01:14,588
Shit, I'd completely forgotten.
1001
01:01:14,760 --> 01:01:17,838
I must tell you this important thing
today.
1002
01:01:18,040 --> 01:01:22,005
I still have 10,000 things to do,
shopping, etc. I'm gonna explode.
1003
01:01:22,160 --> 01:01:23,963
See you later?
1004
01:01:24,200 --> 01:01:26,005
Are you going to dress up?
1005
01:01:28,660 --> 01:01:32,838
Thanks. But walk a bit faster.
1006
01:01:33,000 --> 01:01:35,672
I'm sorry we're meeting like this.
1007
01:01:35,920 --> 01:01:38,547
I haven't told you
that important thing yet.
1008
01:01:41,800 --> 01:01:44,922
Oh, shit! Don't speak to that guy,
he's a freak.
1009
01:01:45,080 --> 01:01:46,588
Go on, I'll catch you up.
1010
01:01:46,800 --> 01:01:48,797
Not answering your in-law?
1011
01:01:49,000 --> 01:01:51,172
I couldn't, I was with clients.
1012
01:01:51,340 --> 01:01:53,755
Even now,
I'm with an important client.
1013
01:01:55,340 --> 01:01:56,838
What's that for?
1014
01:01:57,040 --> 01:01:58,047
Are you mad?
1015
01:01:58,200 --> 01:01:59,213
Paris.
1016
01:02:00,840 --> 01:02:02,338
- Get it?
- Come on now...
1017
01:02:02,500 --> 01:02:04,255
My life is a shambles.
1018
01:02:05,200 --> 01:02:06,963
- A shambles!
- Really?
1019
01:02:07,120 --> 01:02:09,213
A shambles!
1020
01:02:09,420 --> 01:02:12,755
Magalie's been on her high horse.
1021
01:02:12,920 --> 01:02:15,755
Since making the cover of Rugby Week
1022
01:02:15,960 --> 01:02:17,963
she thinks she's Jonny Wilkinson.
1023
01:02:18,620 --> 01:02:19,588
We're not getting on.
1024
01:02:19,760 --> 01:02:23,005
Right. As it's serious, you go up...
1025
01:02:23,160 --> 01:02:24,672
Know what she said this morning?
1026
01:02:24,880 --> 01:02:26,463
"Make me a coffee."
1027
01:02:27,660 --> 01:02:29,547
"Make me a coffee!"
1028
01:02:29,800 --> 01:02:31,713
Who do you think you are, Magalie?
1029
01:02:31,960 --> 01:02:34,963
I'm not your puppy, I'm not a wimp,
I'm not Ben.
1030
01:02:35,760 --> 01:02:36,588
That's not...
1031
01:02:37,660 --> 01:02:40,880
Sorry, I used you
in the heat of the moment.
1032
01:02:41,800 --> 01:02:43,880
Know what she replied?
1033
01:02:45,840 --> 01:02:47,922
Armand? Come on, Armand!
1034
01:02:48,660 --> 01:02:50,130
Hey, Armand!
1035
01:02:50,340 --> 01:02:51,463
Are you all right?
1036
01:02:51,620 --> 01:02:53,088
Yes, I'm fine.
1037
01:02:53,260 --> 01:02:56,213
- We're in a hurry, Ben.
- Yes, we're in a hurry.
1038
01:02:56,380 --> 01:02:58,047
Paris is a rat race.
1039
01:03:00,540 --> 01:03:01,713
Armand, artist, painter...
1040
01:03:03,960 --> 01:03:06,380
In search of a muse.
1041
01:03:07,540 --> 01:03:08,880
Nice to meet you. Vanessa.
1042
01:03:09,080 --> 01:03:10,547
Nice to meet you.
1043
01:03:10,840 --> 01:03:13,588
Armand, go up and relax.
Here are the keys.
1044
01:03:13,760 --> 01:03:16,630
Take it easy. Just relax, okay?
1045
01:03:16,840 --> 01:03:18,088
And here's my card.
1046
01:03:18,300 --> 01:03:20,338
I'm opening a restaurant tonight...
1047
01:03:20,580 --> 01:03:22,713
if you want to pay
a neighborly visit.
1048
01:03:23,420 --> 01:03:25,255
But of course!
1049
01:03:25,800 --> 01:03:27,797
Everything's turning out well.
1050
01:03:29,200 --> 01:03:30,422
Okay...
No it's not...
1051
01:03:30,580 --> 01:03:33,422
Nap time, Armand,
so you're up for the party.
1052
01:03:33,580 --> 01:03:35,838
- We're off to work.
- See you later, Ben Hur!
1053
01:03:36,460 --> 01:03:37,755
Thank you, miss!
1054
01:03:37,920 --> 01:03:38,963
You're welcome.
1055
01:03:40,700 --> 01:03:42,047
Go on upstairs!
1056
01:03:44,540 --> 01:03:47,255
See how I saved you from the freak?
1057
01:03:47,460 --> 01:03:49,338
- Was I good or what?
- Very good.
1058
01:03:49,580 --> 01:03:53,047
You're a doll.
I'll change and get us a drink.
1059
01:03:53,160 --> 01:03:55,588
Then tell me what you had to say.
1060
01:03:55,760 --> 01:03:57,838
Surprise!
1061
01:03:59,340 --> 01:04:00,338
Again?
1062
01:04:00,540 --> 01:04:02,005
We're all here. Look.
1063
01:04:03,080 --> 01:04:05,672
Just a second.
1064
01:04:06,200 --> 01:04:08,422
Not a word or they'll pester you.
1065
01:04:09,460 --> 01:04:12,005
Why, you told them about me?
1066
01:04:18,880 --> 01:04:20,297
So you're Ben?
1067
01:04:20,500 --> 01:04:22,547
I'm Vanessa's uncle.
1068
01:04:22,700 --> 01:04:24,797
- Nice work!
- What for?
1069
01:04:25,620 --> 01:04:28,297
Between us,
don't keep her waiting anymore.
1070
01:04:28,500 --> 01:04:29,380
She's nuts about you.
1071
01:04:30,420 --> 01:04:32,380
We want to see her happy.
Understand?
1072
01:04:32,620 --> 01:04:33,547
Good.
1073
01:04:37,840 --> 01:04:39,755
- What'd you tell them?
- Nothing.
1074
01:04:41,040 --> 01:04:43,380
They've been worried
since I came back.
1075
01:04:43,580 --> 01:04:46,922
So I told them I met someone nice.
1076
01:04:47,080 --> 01:04:48,713
And I left it vague.
1077
01:04:48,920 --> 01:04:52,880
No customers,
but at least there's family.
1078
01:04:54,380 --> 01:04:57,505
Ben, bring me your bank details, ID,
1079
01:04:57,760 --> 01:05:00,047
and your company's in business.
1080
01:05:02,260 --> 01:05:05,297
Hang on, just a minute.
1081
01:05:05,540 --> 01:05:09,422
Please! Martine, Hervé,
Georges, Sandrine, Sandra,
1082
01:05:09,620 --> 01:05:12,422
that's sweet, but I'm free lance
1083
01:05:12,660 --> 01:05:15,505
and I like it that way.
Maybe in a year.
1084
01:05:15,700 --> 01:05:18,338
Why be shy with us?
1085
01:05:18,580 --> 01:05:21,297
We're family, don't be shy.
1086
01:05:21,500 --> 01:05:24,172
It's for Vanessa, too, not just you.
1087
01:05:24,420 --> 01:05:26,963
Once you have kids, it'll be harder.
1088
01:05:27,580 --> 01:05:30,088
Do it before the first baby.
1089
01:05:30,300 --> 01:05:31,922
Just ask Raymond.
1090
01:05:32,620 --> 01:05:34,255
Take her to Deauville
1091
01:05:34,460 --> 01:05:36,755
this weekend.
The Jag's all yours!
1092
01:05:39,460 --> 01:05:44,088
I'm not taking anyone to Deauville.
I have a wedding.
1093
01:05:45,000 --> 01:05:48,213
Lay off with that car, Raymond.
You're scaring him!
1094
01:05:48,420 --> 01:05:50,047
You okay, Ben?
1095
01:05:53,200 --> 01:05:54,713
My little Ben...
1096
01:05:54,920 --> 01:05:56,422
Ben-Ben.
1097
01:05:59,960 --> 01:06:00,797
Armand...
1098
01:06:01,920 --> 01:06:03,005
Had a horrible nightmare!
1099
01:06:06,420 --> 01:06:08,172
It's all over.
1100
01:06:08,960 --> 01:06:12,213
Back in good old
Vanessa's restaurant,
1101
01:06:12,760 --> 01:06:14,297
with the family.
1102
01:06:15,840 --> 01:06:17,547
You'll be all right, Ben.
1103
01:06:17,700 --> 01:06:19,505
A pick-me-up?
1104
01:06:19,660 --> 01:06:22,047
He needs sugar. Some cake.
1105
01:06:22,920 --> 01:06:24,713
Yes, some cake.
1106
01:06:24,880 --> 01:06:27,588
Go on, get some sugar. You, too.
1107
01:06:27,760 --> 01:06:29,672
What'd you tell Vanessa?
1108
01:06:29,920 --> 01:06:33,797
Nothing. I'm distilling
an air of mystery about myself.
1109
01:06:35,540 --> 01:06:36,755
In the street earlier,
1110
01:06:36,960 --> 01:06:40,172
I was affable, funny, and now,
1111
01:06:40,380 --> 01:06:44,047
brick by brick,
I'm building a wall of contempt.
1112
01:06:44,700 --> 01:06:47,463
That's perfect! Don't say a word.
1113
01:06:47,660 --> 01:06:49,422
For now, Ben.
1114
01:06:49,660 --> 01:06:52,255
Feel better? Drink this,
it's bicarbonate.
1115
01:06:52,960 --> 01:06:54,213
He's sensitive.
1116
01:06:54,380 --> 01:06:57,463
I'm Vanessa's aunt.
Are you a friend of Ben's?
1117
01:06:58,000 --> 01:06:59,547
Pleased to me you. Armand.
1118
01:06:59,700 --> 01:07:02,088
I'm handling the wedding plans.
1119
01:07:03,580 --> 01:07:06,130
The wedding?
Aren't they rushing things?
1120
01:07:06,380 --> 01:07:09,422
Yes!
Come on, I'm going out for a smoke.
1121
01:07:09,660 --> 01:07:11,297
- I don't smoke.
- Come!
1122
01:07:11,500 --> 01:07:12,630
Like buddies.
1123
01:07:12,800 --> 01:07:14,630
I'd rather stay here.
1124
01:07:15,340 --> 01:07:16,547
Come!
1125
01:07:16,800 --> 01:07:18,588
Okay, I'm coming.
1126
01:07:19,200 --> 01:07:20,713
Nicotine doesn't make you
1127
01:07:20,920 --> 01:07:22,463
very pleasant.
1128
01:07:22,620 --> 01:07:26,172
Give that to him.
1129
01:07:29,880 --> 01:07:31,797
Armand, you can't stay here.
1130
01:07:31,960 --> 01:07:33,880
Why not? It's great fun.
1131
01:07:34,040 --> 01:07:36,755
The atmosphere is friendly, warm.
1132
01:07:36,920 --> 01:07:38,672
And they made mini-pizzas.
1133
01:07:38,880 --> 01:07:40,047
Screw the pizzas.
1134
01:07:40,800 --> 01:07:44,047
Hey, Ben-Hur, why shouldn't I stay?
1135
01:07:44,200 --> 01:07:45,797
Because of Magalie, Armand.
1136
01:07:50,420 --> 01:07:52,505
We're talking about Magalie here,
1137
01:07:52,700 --> 01:07:55,338
the jewel of your heart,
your reason to live.
1138
01:07:55,540 --> 01:07:56,963
She's your muse.
1139
01:07:58,420 --> 01:08:01,422
Even I love Magalie.
She leaves me speechless.
1140
01:08:01,660 --> 01:08:03,713
- Really?
- Absolutely.
1141
01:08:04,000 --> 01:08:07,672
You've never met her.
She was in jail from 2006 to 2008.
1142
01:08:07,880 --> 01:08:11,130
Then another 2 years
for purse-snatching.
1143
01:08:11,340 --> 01:08:16,297
What I mean is,
I've seen Magalie in your eyes.
1144
01:08:16,420 --> 01:08:19,172
I can see her right now.
1145
01:08:19,800 --> 01:08:22,547
In your paintings, in your tears.
1146
01:08:23,300 --> 01:08:24,630
She's in you,
1147
01:08:24,800 --> 01:08:27,630
she's like a scent.
1148
01:08:28,040 --> 01:08:31,547
A scent you must never wash off.
1149
01:08:38,620 --> 01:08:39,838
Oh, shit.
1150
01:08:43,620 --> 01:08:44,463
You know,
1151
01:08:46,460 --> 01:08:47,422
you opened my eyes.
1152
01:08:51,120 --> 01:08:53,422
You're right,
I'm wasting my time here.
1153
01:08:56,760 --> 01:08:58,797
I'll just kiss her goodbye.
1154
01:09:03,160 --> 01:09:04,255
Man, you're good.
1155
01:09:04,840 --> 01:09:07,047
I tried to snooker you with the kiss,
1156
01:09:07,800 --> 01:09:09,463
I didn't get the message.
1157
01:09:09,700 --> 01:09:12,422
If it's clear now, you should leave.
1158
01:09:12,580 --> 01:09:14,255
You'll thank me later.
1159
01:09:23,120 --> 01:09:24,213
Go on.
1160
01:09:25,460 --> 01:09:27,005
So long, prophet.
1161
01:09:39,700 --> 01:09:41,338
You okay? Feel better?
1162
01:09:44,120 --> 01:09:46,213
We're going to show your film.
1163
01:09:46,380 --> 01:09:48,505
I know the film.
1164
01:09:48,700 --> 01:09:50,505
But I...
1165
01:09:51,080 --> 01:09:52,755
I want a speech.
1166
01:09:54,000 --> 01:09:57,130
I'm not comfortable
with that sort of thing.
1167
01:09:58,040 --> 01:09:59,630
Please.
1168
01:10:00,700 --> 01:10:02,130
Vanessa...
1169
01:10:05,080 --> 01:10:07,630
we've known each other forever.
1170
01:10:09,420 --> 01:10:12,130
Since 6th grade, anyway.
You were serious,
1171
01:10:12,880 --> 01:10:14,172
hard-working...
1172
01:10:14,920 --> 01:10:16,922
even in Latin.
No, I took Latin.
1173
01:10:18,380 --> 01:10:21,172
- Tell her you love her, Ben.
- Oh, Georges!
1174
01:10:28,880 --> 01:10:30,630
Vanessa, I've always loved you,
1175
01:10:32,840 --> 01:10:35,297
since the first time I saw you,
1176
01:10:38,300 --> 01:10:40,588
from the moment I set eyes on you.
1177
01:10:40,800 --> 01:10:42,588
Even after you left,
1178
01:10:43,580 --> 01:10:45,797
you were a never-ending melody.
1179
01:10:46,000 --> 01:10:47,380
Idiotic but true.
1180
01:10:51,120 --> 01:10:52,463
I've never...
1181
01:10:53,920 --> 01:10:55,338
I've never
1182
01:10:56,000 --> 01:10:56,880
forgotten you.
1183
01:10:59,920 --> 01:11:02,005
But what I'm about to say might
1184
01:11:03,200 --> 01:11:04,797
upset a lot of people here.
1185
01:11:18,920 --> 01:11:21,463
Our wedding speech with another name?
1186
01:11:29,840 --> 01:11:32,005
My father said you were here.
1187
01:11:33,620 --> 01:11:35,130
I'm intruding.
1188
01:11:40,000 --> 01:11:41,880
He had already proposed.
1189
01:11:44,580 --> 01:11:46,172
We were to marry in a week.
1190
01:11:50,080 --> 01:11:51,797
But he's all yours...
1191
01:11:52,760 --> 01:11:54,047
He's family now.
1192
01:11:54,260 --> 01:11:55,463
Let go of me!
1193
01:12:01,660 --> 01:12:04,172
- What have you done, Ben?
- I tried...
1194
01:12:17,880 --> 01:12:19,047
Beat it.
1195
01:12:20,380 --> 01:12:21,547
Get lost.
1196
01:13:18,760 --> 01:13:21,838
Where's the lucky man?
Time for the big leap!
1197
01:13:21,960 --> 01:13:25,463
Ring, wedding cake,
I lead you to your princess.
1198
01:13:25,620 --> 01:13:27,422
I meet the mother-in-law.
1199
01:13:27,620 --> 01:13:30,547
Sylvain, Sylvano, The Slyve!
Cocktail...
1200
01:13:31,580 --> 01:13:33,297
What the hell's going on?
1201
01:13:33,540 --> 01:13:35,255
We'll be late for church.
1202
01:13:35,420 --> 01:13:37,088
Baby Jesus can't wait all day.
1203
01:13:37,300 --> 01:13:39,172
Get your 007 suit on.
1204
01:13:39,380 --> 01:13:40,297
Let's go!
1205
01:13:41,420 --> 01:13:42,755
The wedding's off.
1206
01:13:43,000 --> 01:13:44,380
It's off?
1207
01:13:44,580 --> 01:13:47,505
Wasn't it today?
It's in my Palm.
1208
01:13:48,160 --> 01:13:51,297
The wedding's off.
I wouldn't be here,
1209
01:13:52,000 --> 01:13:52,963
I'd be in Biarritz.
1210
01:13:58,040 --> 01:13:59,672
Where's the dead cat?
1211
01:13:59,880 --> 01:14:01,755
Cat?
1212
01:14:03,460 --> 01:14:04,713
Sylvain,
1213
01:14:05,380 --> 01:14:06,630
Juliette and Vanessa met.
1214
01:14:08,200 --> 01:14:10,422
- It's over.
- Shit!
1215
01:14:14,120 --> 01:14:15,880
I get it.
1216
01:14:17,120 --> 01:14:18,630
What about my surprise?
1217
01:14:19,840 --> 01:14:20,922
What surprise?
1218
01:14:22,200 --> 01:14:23,797
Come for a ride.
1219
01:14:24,000 --> 01:14:25,547
No thanks, Sylvain.
1220
01:14:26,960 --> 01:14:28,963
I'd rather be alone.
1221
01:14:34,160 --> 01:14:35,088
Poor Ben.
1222
01:14:35,840 --> 01:14:38,422
Your cutie dropped you.
1223
01:14:40,040 --> 01:14:42,422
I'm not gonna bawl in the street.
1224
01:14:43,540 --> 01:14:45,630
And I'm in a delivery zone.
1225
01:14:50,080 --> 01:14:52,547
Hey pal, I shouldn't be crying.
You should.
1226
01:14:52,760 --> 01:14:54,338
Come on.
1227
01:14:55,420 --> 01:14:58,130
I'm going to look after you.
1228
01:14:58,260 --> 01:14:59,963
You've let yourself go.
1229
01:15:00,200 --> 01:15:01,005
Go on, drink.
1230
01:15:01,660 --> 01:15:03,338
Drink, pal.
1231
01:15:03,500 --> 01:15:05,172
There. That's the way.
1232
01:15:07,880 --> 01:15:08,922
See this?
1233
01:15:10,500 --> 01:15:13,880
Nakatomi Plaza, Die Hard,
exact replica.
1234
01:15:15,160 --> 01:15:16,130
You're John McClane
1235
01:15:16,340 --> 01:15:18,588
and I'm your chauffeur: Argyle.
1236
01:15:21,260 --> 01:15:23,630
With that asshole Hans Gruber, too.
1237
01:15:25,300 --> 01:15:27,297
Let's celebrate your misery!
1238
01:15:27,540 --> 01:15:29,088
Look, a squirrel.
1239
01:15:36,800 --> 01:15:37,797
Looks good.
1240
01:15:45,420 --> 01:15:47,755
Turn a little.
1241
01:16:23,380 --> 01:16:25,922
Out of the way!
1242
01:16:26,460 --> 01:16:27,422
Hurry!
1243
01:16:27,580 --> 01:16:29,797
Don't do that again.
Come here!
1244
01:16:30,380 --> 01:16:31,463
You're impossible!
1245
01:16:37,420 --> 01:16:38,672
Is he eating?
1246
01:16:38,920 --> 01:16:40,713
Nothing! No more carbs.
1247
01:16:40,920 --> 01:16:44,213
Only liquids go down.
1248
01:16:45,260 --> 01:16:46,630
So I blend everything.
1249
01:16:46,800 --> 01:16:48,713
Sometimes he spits it out.
1250
01:16:49,840 --> 01:16:51,547
I got him a big bib.
1251
01:16:53,160 --> 01:16:55,380
He likes mush. He keeps that down.
1252
01:16:57,340 --> 01:17:00,463
He's better,
but still has a long way to go.
1253
01:17:00,660 --> 01:17:02,713
Stop that!
1254
01:17:03,920 --> 01:17:05,880
Therapy has limits. I'm not a pro.
1255
01:17:06,120 --> 01:17:07,588
I'm not surprised.
1256
01:17:07,700 --> 01:17:09,463
I understand why Juliette split.
1257
01:17:09,660 --> 01:17:11,838
He never lifted a finger.
1258
01:17:12,000 --> 01:17:14,338
I'm amazed she stayed so long.
1259
01:17:15,840 --> 01:17:17,255
He's unreliable.
1260
01:17:17,460 --> 01:17:19,713
No effort for his wedding.
1261
01:17:20,660 --> 01:17:22,088
You can't count on him.
1262
01:17:22,760 --> 01:17:24,380
He's no Belmondo!
1263
01:17:24,580 --> 01:17:27,380
You should see his toenails.
This long!
1264
01:17:27,620 --> 01:17:29,255
A wonder his shoes fit.
1265
01:17:29,500 --> 01:17:31,922
- What'll you do?
- I need shears or a grinder.
1266
01:17:32,120 --> 01:17:34,130
Not with his toenails, him.
1267
01:17:34,380 --> 01:17:37,880
I've called all the institutions
for guys like him,
1268
01:17:38,080 --> 01:17:39,130
society's rejects.
1269
01:17:39,340 --> 01:17:40,255
They won't take him,
1270
01:17:40,460 --> 01:17:42,922
say he's not potty-trained!
1271
01:17:43,160 --> 01:17:44,338
I can't blame them.
1272
01:17:44,540 --> 01:17:45,505
You could abandon him.
1273
01:17:45,700 --> 01:17:48,505
Impossible. I'm keeping him.
1274
01:17:49,880 --> 01:17:54,713
I looked into aid available
for home help,
1275
01:17:55,420 --> 01:17:57,880
for the disabled,
the needy,
1276
01:17:58,080 --> 01:17:59,547
people who smell.
1277
01:17:59,760 --> 01:18:02,880
You get 500 euros per month.
Not bad.
1278
01:18:03,760 --> 01:18:05,255
Good thing he's French.
1279
01:18:05,420 --> 01:18:08,047
Merkel's Germany
would be a different story.
1280
01:18:08,200 --> 01:18:10,172
It's better than nothing.
1281
01:18:14,380 --> 01:18:15,797
Finally,
1282
01:18:16,420 --> 01:18:19,547
he didn't become a married man,
but meeting Vanessa again,
1283
01:18:20,120 --> 01:18:22,547
he became a harried man.
1284
01:18:23,160 --> 01:18:25,005
Very true.
1285
01:18:25,200 --> 01:18:29,630
Thinking about it
I realize that's precisely
1286
01:18:30,340 --> 01:18:32,922
how to sum up his condition.
1287
01:18:34,540 --> 01:18:35,672
Don't go too far, Ben.
1288
01:18:35,840 --> 01:18:37,505
Leave him alone.
1289
01:18:38,300 --> 01:18:39,380
Are you kidding?
1290
01:18:39,540 --> 01:18:40,922
Why?
1291
01:18:41,160 --> 01:18:44,255
You don't know what he's capable of.
He's mad.
1292
01:20:45,760 --> 01:20:48,088
So how about my invite for Porticcio?
1293
01:20:48,300 --> 01:20:52,213
We'd have a great time. The little
house, the beach, Vinitt...
1294
01:20:52,380 --> 01:20:53,672
What's Vinitt?
1295
01:20:53,920 --> 01:20:55,588
How can I explain?
1296
01:20:55,800 --> 01:20:58,588
He's my houseboy.
He practically raised me.
1297
01:20:58,800 --> 01:21:01,088
He makes grilled cheese to die for.
1298
01:21:01,300 --> 01:21:03,547
Some day I'll do a book on him.
1299
01:21:03,800 --> 01:21:08,047
A mixture of anecdotes
and sketches... I love drawing him.
1300
01:21:08,760 --> 01:21:10,130
Go on, champ.
1301
01:21:12,260 --> 01:21:14,213
We'll sunbathe on Dad's boat...
1302
01:21:14,380 --> 01:21:16,672
- What're you doing here?
- Just one word.
1303
01:21:16,840 --> 01:21:18,005
I'm working, Ben.
1304
01:21:24,540 --> 01:21:25,838
I changed the music
1305
01:21:26,040 --> 01:21:27,880
to liven things up.
1306
01:21:31,700 --> 01:21:33,172
BEN HAS CHANGED
1307
01:21:39,300 --> 01:21:41,380
BALANCED DIET
1308
01:21:46,300 --> 01:21:49,172
HOME HYGIENE
1309
01:22:02,660 --> 01:22:05,630
PAPERWORK IN ORDER
1310
01:22:22,340 --> 01:22:23,797
FORGIVE ME
1311
01:22:32,800 --> 01:22:34,338
Well done, Ben.
1312
01:22:35,800 --> 01:22:39,297
We all see
you're trying to grow up...
1313
01:22:40,340 --> 01:22:41,172
but I don't care.
1314
01:22:45,160 --> 01:22:46,213
What do you want?
1315
01:22:49,380 --> 01:22:50,755
Never to see you again.
1316
01:22:55,580 --> 01:22:57,297
Okay, never see me again.
1317
01:23:20,960 --> 01:23:22,463
Actually, it's not okay.
1318
01:23:25,080 --> 01:23:26,547
This time, I disagree.
1319
01:23:28,960 --> 01:23:30,963
And for once, I'll say what I want.
1320
01:23:31,500 --> 01:23:32,922
First, what I don't want.
1321
01:23:35,120 --> 01:23:38,255
I don't want to marry
in Biarritz. I know no one there.
1322
01:23:38,460 --> 01:23:40,547
I don't want Viking sauce,
1323
01:23:40,760 --> 01:23:41,630
it's moronic.
1324
01:23:42,960 --> 01:23:45,505
I don't want you to do everything
1325
01:23:45,700 --> 01:23:48,880
so I can never do as well as you.
1326
01:23:49,580 --> 01:23:52,380
Don't make excuses for me.
I want to argue.
1327
01:23:52,540 --> 01:23:56,838
Don't treat me as a child anymore,
even if it's easier for me.
1328
01:23:57,080 --> 01:23:58,838
Couldn't you tell me straight?
1329
01:23:59,000 --> 01:24:00,005
Why go off with her?
1330
01:24:00,920 --> 01:24:03,422
I went off with no one.
1331
01:24:03,580 --> 01:24:05,172
That girl is Vanessa Bestel,
1332
01:24:05,380 --> 01:24:08,338
my junior
and senior high school fantasy,
1333
01:24:08,580 --> 01:24:10,838
she never looked at me.
Now she's back in Paris,
1334
01:24:11,040 --> 01:24:13,380
and I'm her only friend.
I figured...
1335
01:24:13,580 --> 01:24:15,880
I figured nothing.
Like a fool
1336
01:24:16,080 --> 01:24:19,005
I tried to take revenge on my past,
1337
01:24:19,120 --> 01:24:21,755
letting a bygone desire steer me.
1338
01:24:22,960 --> 01:24:24,755
I've always been steered.
1339
01:24:24,960 --> 01:24:27,547
By your dad
who paints my dick, by you,
1340
01:24:27,760 --> 01:24:29,047
by him.
1341
01:24:30,760 --> 01:24:32,672
Today, I'm saying what I want.
1342
01:24:33,920 --> 01:24:36,047
No, today I know what I want.
1343
01:24:36,260 --> 01:24:37,963
I want to be with you.
1344
01:24:40,500 --> 01:24:42,505
- Listen, fella...
- You shut your trap.
1345
01:24:42,700 --> 01:24:44,172
Back off and shut up!
1346
01:24:44,380 --> 01:24:46,422
Take it easy.
1347
01:24:52,880 --> 01:24:53,672
What d'you say?
1348
01:24:59,260 --> 01:25:00,088
You agree?
1349
01:25:05,260 --> 01:25:06,172
I agree.
1350
01:25:13,700 --> 01:25:16,713
Let's have some applause!
1351
01:25:45,500 --> 01:25:46,338
Cell phone,
1352
01:25:46,540 --> 01:25:48,088
keys,
1353
01:25:48,260 --> 01:25:49,630
wallet.
1354
01:26:03,200 --> 01:26:06,130
Cell phone, keys, wallet.
1355
01:26:09,040 --> 01:26:09,880
Well!
1356
01:26:10,040 --> 01:26:13,213
- Well? Tell me I look smart.
- You do. Let's go.
1357
01:26:13,460 --> 01:26:14,713
You didn't say it right.
1358
01:26:16,840 --> 01:26:17,713
You look very smart.
1359
01:26:17,880 --> 01:26:19,838
You're not so bad yourself.
1360
01:26:35,540 --> 01:26:36,422
She's here, I can't.
1361
01:26:36,620 --> 01:26:39,505
Stay with me. Don't worry.
1362
01:26:40,420 --> 01:26:44,172
I dropped off Sylvain's gift.
Gotta run, 35 bookings tonight.
1363
01:26:45,660 --> 01:26:47,838
- How are you?
- Fine.
1364
01:26:49,300 --> 01:26:51,172
Vanessa, this is Juliette.
1365
01:27:02,120 --> 01:27:03,380
This is embarrassing.
1366
01:27:05,460 --> 01:27:06,505
Vanessa, you ready?
1367
01:27:06,700 --> 01:27:08,505
I'm coming.
1368
01:27:19,340 --> 01:27:21,297
Turn around and I'll smash you.
1369
01:27:23,460 --> 01:27:28,297
Sylvain and Sophie
are getting hitched today.
1370
01:27:28,500 --> 01:27:32,005
They have a rendezvous
with mad love...
1371
01:27:39,760 --> 01:27:42,755
Should I close with this joke?
1372
01:27:42,920 --> 01:27:45,380
You're best man, you work it out.
1373
01:27:45,580 --> 01:27:47,963
I get it. Jealous all the way.
1374
01:27:53,120 --> 01:27:54,672
Aren't you pretty.
1375
01:27:54,880 --> 01:27:56,005
You're beautiful!
1376
01:27:56,200 --> 01:27:58,213
It's mad love!
1377
01:27:59,920 --> 01:28:01,130
- How're you?
- Congrats.
1378
01:28:01,300 --> 01:28:02,463
Thanks. Welcome.
1379
01:28:02,660 --> 01:28:05,630
Magnificent. Really.
I kiss your hand.
1380
01:28:06,300 --> 01:28:08,005
Congratulations.
1381
01:28:08,160 --> 01:28:09,713
Isn't that guy a killer?
1382
01:28:12,300 --> 01:28:14,297
Him?
1383
01:28:14,420 --> 01:28:16,130
We sing gospel together.
1384
01:28:17,040 --> 01:28:19,338
You should hear him sing "Jesus"...
1385
01:28:20,160 --> 01:28:21,672
He can sure belt it out.
1386
01:28:26,260 --> 01:28:28,755
- Isn't this beautiful?
- Superb!
1387
01:28:29,000 --> 01:28:30,380
We were almost late.
1388
01:28:30,580 --> 01:28:31,880
He really banged me at Mom's.
1389
01:28:32,120 --> 01:28:34,547
You can't say that at your wedding.
1390
01:28:34,800 --> 01:28:37,380
He's wild.
He fucked me like an animal.
1391
01:28:37,620 --> 01:28:38,505
You're sick.
1392
01:28:38,700 --> 01:28:42,005
I'm telling you I'm in love,
you dummy.
1393
01:28:42,260 --> 01:28:43,880
We've got a glass-bottom boat...
1394
01:28:44,080 --> 01:28:46,172
Where've you been?
1395
01:28:46,380 --> 01:28:47,838
Behind you. As usual.
1396
01:28:48,040 --> 01:28:50,213
This is Monique,
head of a hotel in Mauritius.
1397
01:28:51,200 --> 01:28:53,130
We're honeymooning there.
Ben,
1398
01:28:53,380 --> 01:28:55,297
give him special care.
1399
01:28:55,500 --> 01:28:56,547
When's your wedding?
1400
01:28:58,880 --> 01:29:00,838
- Not right away.
- He's still undecided.
1401
01:29:01,040 --> 01:29:02,422
You'll be welcome.
1402
01:29:02,620 --> 01:29:04,172
Thanks, that's sweet, Monique.
1403
01:29:04,420 --> 01:29:06,005
- Can I steal him a moment?
- Sure.
1404
01:29:08,300 --> 01:29:09,797
What's going on?
1405
01:29:12,700 --> 01:29:13,547
Sylvain...
1406
01:29:14,540 --> 01:29:15,422
Yes?
1407
01:29:15,580 --> 01:29:17,338
I have to tell you.
1408
01:29:21,920 --> 01:29:22,922
I never
1409
01:29:23,120 --> 01:29:26,588
went to Qatar for oil,
I never flew to Singapore,
1410
01:29:26,800 --> 01:29:29,463
I never had my mother amputated,
my dog never...
1411
01:29:29,660 --> 01:29:31,630
I know, duckie.
1412
01:29:33,960 --> 01:29:35,463
That doesn't matter.
1413
01:29:38,880 --> 01:29:40,213
What matters is you're here.
1414
01:29:42,580 --> 01:29:44,547
Look around, enjoy.
1415
01:29:54,120 --> 01:29:55,297
Juliette.
1416
01:29:55,460 --> 01:29:58,380
Your father's starting a fight.
1417
01:29:58,540 --> 01:29:59,588
Ben!
1418
01:30:00,960 --> 01:30:04,755
You're in trouble.
I'll make you eat those glasses!
1419
01:30:04,960 --> 01:30:05,922
- What?
- Stop it.
1420
01:30:06,120 --> 01:30:09,797
He won't give me my kebabs.
Is this a wedding or not?
1421
01:30:09,960 --> 01:30:12,005
Where were you, anyway?
1422
01:30:13,000 --> 01:30:15,213
Don't leave me alone, I'm fragile.
1423
01:30:16,500 --> 01:30:17,755
What's going on?
1424
01:30:19,500 --> 01:30:21,297
Did you tell him about Magalie?
1425
01:30:21,500 --> 01:30:24,422
No, because it's getting ridiculous.
1426
01:30:25,040 --> 01:30:26,588
What about Magalie?
1427
01:30:26,800 --> 01:30:28,338
She's dead.
1428
01:30:29,120 --> 01:30:30,672
- She's dead?
- Yes, she's dead.
1429
01:30:32,160 --> 01:30:33,422
Magalie's dead?
1430
01:30:34,760 --> 01:30:36,130
What happened?
1431
01:30:36,340 --> 01:30:38,047
One stickup too many.
1432
01:30:38,540 --> 01:30:41,880
They'd wiretapped her for 3 months.
1433
01:30:42,040 --> 01:30:45,005
She got shot by 53 cops.
1434
01:30:46,300 --> 01:30:49,672
In her coffin
there was nothing but lasagna.
1435
01:30:49,880 --> 01:30:54,213
I'd told her! "Time to quit,
calm down, lay down arms!"
1436
01:30:54,380 --> 01:30:56,255
She wouldn't listen.
1437
01:31:00,000 --> 01:31:01,755
That's how we know that...
1438
01:31:03,000 --> 01:31:04,338
Magalie...
1439
01:31:05,540 --> 01:31:08,338
was a hell of a guy. Shit!
1440
01:31:11,700 --> 01:31:14,338
Sorry, Armand,
I didn't know.
1441
01:31:14,580 --> 01:31:18,297
Don't be silly, it's great.
I'm free again!
1442
01:31:19,040 --> 01:31:19,963
I met someone.
1443
01:31:20,160 --> 01:31:22,838
Okay, Dad, that's enough.
1444
01:31:23,040 --> 01:31:25,463
Can't say anything anymore.
1445
01:31:26,920 --> 01:31:29,255
But it's true, I can't talk about it.
1446
01:31:29,460 --> 01:31:30,505
You can't?
1447
01:31:34,700 --> 01:31:36,713
I'll tell you anyway.
1448
01:31:38,540 --> 01:31:41,130
It's Cyndi Lauper, the singer.
1449
01:31:41,800 --> 01:31:44,130
- Cyndi Lauper?
- Cyndi Lauper the singer.
1450
01:31:44,260 --> 01:31:46,463
Love at first sight in Montpellier.
1451
01:31:46,660 --> 01:31:48,922
I was in the first row,
she came on stage,
1452
01:31:49,120 --> 01:31:51,547
she started to sing a tune.
1453
01:31:51,760 --> 01:31:54,963
She looked at me
and suddenly forgot all the words.
1454
01:31:56,160 --> 01:31:58,297
- Looking at you?
- Looking at me.
1455
01:31:58,800 --> 01:32:01,463
Since then we're at the Sofitel,
like two fugitives.
1456
01:32:02,420 --> 01:32:04,005
Me and Cyndi.
1457
01:32:05,760 --> 01:32:06,880
So you're with Cyndi Lauper?
1458
01:32:07,080 --> 01:32:09,422
I'm with Cyndi Lauper now.
1459
01:32:10,200 --> 01:32:11,880
I'm in showbiz.
1460
01:32:13,420 --> 01:32:14,547
Blows you away?
1461
01:32:14,760 --> 01:32:17,213
Well yeah, a little.
1462
01:32:20,200 --> 01:32:21,963
I'll fetch your kebabs.
1463
01:32:22,160 --> 01:32:23,338
Please.
1464
01:32:24,260 --> 01:32:27,130
Ladies and gents,
your attention, please.
1465
01:32:27,340 --> 01:32:32,088
First I'd like to thank
"Charly and his band."
1466
01:32:36,500 --> 01:32:40,255
Sorry, it's "Charly and the band."
1467
01:32:40,460 --> 01:32:41,880
I stand corrected.
1468
01:32:42,080 --> 01:32:46,213
Now that we've downed a few...
1469
01:32:46,380 --> 01:32:47,547
Right, Catherine?
1470
01:32:47,760 --> 01:32:51,463
Let's get ready for summer, lose
some calories on the dance floor.
1471
01:32:51,620 --> 01:32:53,755
Make way for love, for tenderness.
1472
01:32:53,920 --> 01:32:55,463
Ladies and gents,
a word to the wise...
1473
01:32:55,620 --> 01:32:57,463
DJ, let's have it.
1474
01:33:27,500 --> 01:33:31,213
Why sit there staring?
Ask her to dance!
1475
01:33:32,460 --> 01:33:34,713
Sure, but she's too pretty.
1476
01:33:40,160 --> 01:33:41,922
Now's the time, not in 10 years.
1477
01:33:42,880 --> 01:33:44,880
What if she says no?
1478
01:33:48,160 --> 01:33:49,880
At least you'll have tried.
1479
01:34:13,000 --> 01:34:16,755
For my father
and Valérie Benguigui
1480
01:38:06,620 --> 01:38:10,213
Subtitles:
Cynthia Schoch & Lenny Borger
1481
01:38:10,420 --> 01:38:13,338
Subtitling: Eclair Media
99094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.