Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,147 --> 00:00:25,897
Singin' in the rain
Just singin' in the rain
2
00:00:25,943 --> 00:00:30,239
What a glorious feelin'
We're happy again
3
00:00:30,280 --> 00:00:32,323
We'll walk down the lane
4
00:00:32,324 --> 00:00:34,322
With a happy refrain
5
00:00:34,368 --> 00:00:37,912
And singin'
Just singin' in the rain
6
00:01:38,890 --> 00:01:41,684
This is Dora Bailey,
ladies and gentlemen...
7
00:01:41,685 --> 00:01:45,731
talking to you from the front of
the Chinese Theater in Hollywood.
8
00:01:45,772 --> 00:01:49,272
What a night, ladies and
gentlemen. What a night!
9
00:01:49,359 --> 00:01:53,905
Every star in Hollywood is here to
make Monumental Pictures' premiere...
10
00:01:53,947 --> 00:01:58,993
of The Royal Rascal,
the outstanding event of 1927.
11
00:01:58,994 --> 00:02:01,071
Everyone is
breathlessly awaiting...
12
00:02:01,121 --> 00:02:04,721
the arrival of Lina Lamont
and Don Lockwood.
13
00:02:05,292 --> 00:02:07,119
Look who's arriving now.
14
00:02:07,169 --> 00:02:09,963
It's that famous "zip"
girl of the screen...
15
00:02:10,005 --> 00:02:12,207
the darling of the flapper set...
16
00:02:12,257 --> 00:02:14,425
Zelda Zanders!
17
00:02:15,594 --> 00:02:18,263
Zelda! Zelda!
18
00:02:18,555 --> 00:02:22,760
Her new red-hot pash,
J. Cumberland Spendrill III...
19
00:02:22,809 --> 00:02:26,013
that well-known eligible bachelor.
20
00:02:26,063 --> 00:02:31,394
Zelda's had so much unhappiness,
I hope this time it's really love.
21
00:02:32,069 --> 00:02:36,489
And here comes that
exotic star, Olga Mara!
22
00:02:36,490 --> 00:02:38,699
Ooh.
23
00:02:38,700 --> 00:02:43,622
And her new husband,
the Baron de la Bonnet de la Toulon.
24
00:02:43,789 --> 00:02:48,460
They've been married two months already,
but still as happy as newlyweds.
25
00:02:50,045 --> 00:02:53,624
Well, well, well. It's Cosmo Brown!
26
00:03:00,347 --> 00:03:02,265
Cosmo is Don's best friend.
27
00:03:02,307 --> 00:03:04,805
He plays the piano on the
set for Don and Lina...
28
00:03:04,851 --> 00:03:08,521
to get them into those
romantic moods!
29
00:03:08,730 --> 00:03:10,932
Oh, folks, this is it. This is it!
30
00:03:17,989 --> 00:03:22,319
The stars of tonight's picture,
those romantic lovers of the screen...
31
00:03:22,369 --> 00:03:25,163
Don Lockwood and Lina Lamont!
32
00:03:30,961 --> 00:03:34,586
Ladies and gentlemen, when you
look at this gorgeous couple...
33
00:03:34,631 --> 00:03:38,335
it's no wonder they're a household
name all over the world.
34
00:03:38,343 --> 00:03:40,671
Like "bacon and eggs."
35
00:03:41,346 --> 00:03:44,174
"Lockwood and Lamont."
36
00:03:46,476 --> 00:03:49,894
Don, tell me confidentially,
are these rumors true...
37
00:03:49,895 --> 00:03:52,724
that wedding bells are soon
to ring for you and Lina?
38
00:03:52,774 --> 00:03:56,067
Lina and I have no statement
to make at the present time.
39
00:03:56,068 --> 00:03:57,521
We're just good friends.
40
00:03:57,529 --> 00:04:01,734
You've come a long way together.
Won't you tell us how it happened?
41
00:04:01,783 --> 00:04:05,201
Lina and I have made a number
of pictures together...
42
00:04:05,202 --> 00:04:08,828
Oh, no, no, Don. I want your
story from the beginning.
43
00:04:08,874 --> 00:04:11,998
Dora, not in front
of all these people!
44
00:04:15,380 --> 00:04:18,208
The story of your success
is an inspiration...
45
00:04:18,258 --> 00:04:20,711
to young people all over the world.
46
00:04:20,927 --> 00:04:22,344
Please!
47
00:04:25,766 --> 00:04:28,515
Well, to begin with,
any story of my career...
48
00:04:28,560 --> 00:04:32,560
would have to include my
lifelong friend, Cosmo Brown.
49
00:04:32,564 --> 00:04:35,566
We were kids together, grew
up together, worked together.
50
00:04:35,567 --> 00:04:36,768
Yes?
51
00:04:37,402 --> 00:04:42,529
Well, Dora, I've had one motto
which I've always lived by:
52
00:04:42,949 --> 00:04:46,073
"Dignity. Always dignity."
53
00:04:46,536 --> 00:04:50,912
This was instilled in me by Mum
and Dad from the very beginning.
54
00:04:50,957 --> 00:04:54,411
They sent me to the finest
schools, including dancing school.
55
00:04:54,419 --> 00:04:56,747
That's where I first met Cosmo.
56
00:04:56,797 --> 00:05:01,252
And with him, I used to perform for
Mum and Dad's society friends.
57
00:05:08,725 --> 00:05:11,599
They used to make
such a fuss over me.
58
00:05:11,645 --> 00:05:16,601
If I was very good, I was allowed to
accompany Mum and Dad to the theater.
59
00:05:16,650 --> 00:05:18,852
They brought me up on Shaw...
60
00:05:18,902 --> 00:05:21,901
Molière, the finest
of the classics.
61
00:05:23,240 --> 00:05:26,284
To this was added rigorous
musical training...
62
00:05:26,285 --> 00:05:28,657
at the Conservatory of Fine Arts.
63
00:05:33,750 --> 00:05:38,330
We rounded out our apprenticeship
at an exclusive dramatics academy.
64
00:05:39,381 --> 00:05:41,379
And at all times...
65
00:05:41,424 --> 00:05:43,297
the motto remained...
66
00:05:43,593 --> 00:05:44,840
"...Dignity."
67
00:05:44,886 --> 00:05:47,009
"Always dignity."
68
00:05:48,974 --> 00:05:53,054
In a few years, we were ready to
embark on a dance concert tour.
69
00:05:53,770 --> 00:05:57,395
We played the finest symphonic
halls in the country.
70
00:05:58,191 --> 00:06:00,151
Fit as a fiddle
And ready for love
71
00:06:00,193 --> 00:06:02,736
I can jump over
The moon up above
72
00:06:02,737 --> 00:06:05,531
Fit as a fiddle
And ready for love
73
00:06:06,908 --> 00:06:08,906
Haven't a worry
Haven't a care
74
00:06:08,952 --> 00:06:11,371
Feelin' like a feather
That's floatin' on air
75
00:06:11,372 --> 00:06:14,324
Fit as a fiddle
And ready for love
76
00:06:15,166 --> 00:06:19,667
Soon the church bells will be ringin'
And a march with Ma and Pa
77
00:06:19,713 --> 00:06:21,881
How the church bells
will be ringin'
78
00:06:21,923 --> 00:06:24,626
With a hey-nonny-nonny
And a hot-cha-cha
79
00:06:24,634 --> 00:06:26,677
Hi diddle diddle
My baby's okay
80
00:06:26,720 --> 00:06:29,218
Ask me a riddle
I'm happy to say
81
00:06:29,222 --> 00:06:32,175
Fit as a fiddle
And ready for love
82
00:07:30,325 --> 00:07:32,868
Audiences everywhere adored us.
83
00:07:32,869 --> 00:07:34,070
Get out of here!
84
00:07:35,288 --> 00:07:38,617
Finally we decided to
come to sunny California.
85
00:07:39,209 --> 00:07:42,162
We were stranded... We were
staying here, resting up...
86
00:07:42,212 --> 00:07:45,507
when offers from the movie
studios started pouring in.
87
00:07:45,548 --> 00:07:50,128
We sorted them out and decided
to favor Monumental Pictures.
88
00:07:50,345 --> 00:07:54,013
Lina, you hate him. Resist him.
Keep that mood music going.
89
00:07:54,014 --> 00:07:56,513
Now, Phil, you come in.
Keep on grinding.
90
00:07:56,559 --> 00:08:01,310
Now you see her. Now here's the bit,
Bert, where you get it on the jaw.
91
00:08:01,982 --> 00:08:03,183
Cut!
92
00:08:03,233 --> 00:08:05,310
No, no! That wasn't right!
93
00:08:05,360 --> 00:08:09,861
You were supposed to go over the bar and
crash into the glasses! Try it again!
94
00:08:09,864 --> 00:08:11,941
Okay, Bert? Bert!
95
00:08:11,992 --> 00:08:14,240
Oh, that's swell, just swell.
96
00:08:14,244 --> 00:08:16,412
Take him away, fellas!
97
00:08:16,413 --> 00:08:20,334
You'll be all right. We've lost
more stuntmen on these pictures...
98
00:08:20,375 --> 00:08:23,419
It'll take hours to get a new
one from Central Casting.
99
00:08:23,420 --> 00:08:25,622
Mr. Dexter, I can do that.
100
00:08:25,672 --> 00:08:28,625
- You? You're a musician.
- That's a moot point.
101
00:08:28,633 --> 00:08:30,631
No kidding! What's your name?
102
00:08:30,677 --> 00:08:33,471
Don Lockwood, but the
fellas call me "Donald."
103
00:08:33,513 --> 00:08:36,387
Wise guy, huh? Okay. I'll try you.
104
00:08:36,433 --> 00:08:38,475
Get this guy into Bert's suit!
105
00:08:38,476 --> 00:08:43,273
And remember, Lockwood, you might
be trading that fiddle in for a harp.
106
00:08:45,275 --> 00:08:46,567
Camera!
107
00:08:47,402 --> 00:08:50,321
Phil, come in. Now you
see him. That's it.
108
00:08:50,363 --> 00:08:53,032
Now, here's where you
get it right on the jaw.
109
00:08:54,826 --> 00:08:56,027
Cut!
110
00:08:56,036 --> 00:08:57,704
That was wonderful!
111
00:08:59,289 --> 00:09:01,617
Got any more little
chores you want done?
112
00:09:01,666 --> 00:09:02,992
Plenty!
113
00:09:07,172 --> 00:09:08,624
Okay.
114
00:09:28,985 --> 00:09:32,529
My roles in these
films were urbane...
115
00:09:32,530 --> 00:09:34,073
sophisticated...
116
00:09:34,074 --> 00:09:35,275
suave.
117
00:09:38,036 --> 00:09:41,035
And of course, all through
those pictures...
118
00:09:41,039 --> 00:09:44,708
Lina was, as always,
an inspiration to me.
119
00:09:44,709 --> 00:09:46,661
Warm and helpful.
120
00:09:46,836 --> 00:09:48,663
A real lady.
121
00:09:52,425 --> 00:09:56,050
Hello, Miss Lamont. I'm Don
Lockwood, the stuntman.
122
00:09:57,972 --> 00:10:00,800
It was a thrill working
with you, Miss Lamont.
123
00:10:00,850 --> 00:10:02,267
Hey, Don.
124
00:10:02,435 --> 00:10:05,388
Meet the producer of the
picture, R.F. Simpson.
125
00:10:05,396 --> 00:10:09,396
I just saw some rushes and asked
Dexter who the stuntmen were.
126
00:10:09,442 --> 00:10:13,863
He said they were all you. I'm putting
you and Lina together in a picture.
127
00:10:13,905 --> 00:10:16,483
Come to my office.
We'll discuss a contract.
128
00:10:16,533 --> 00:10:18,485
Thanks, Mr. Simpson!
129
00:10:22,247 --> 00:10:25,417
Are you doing anything
tonight, Miss Lamont?
130
00:10:26,876 --> 00:10:28,544
That's funny.
131
00:10:28,545 --> 00:10:30,088
I'm busy.
132
00:10:35,051 --> 00:10:39,427
Lina and I have had the same
wonderful relationship ever since.
133
00:10:39,556 --> 00:10:43,602
But most important of all,
I continue living up to my motto:
134
00:10:43,935 --> 00:10:45,261
"Dignity.
135
00:10:45,478 --> 00:10:47,680
Always dignity."
136
00:10:49,065 --> 00:10:50,266
Thank you, Don.
137
00:10:50,316 --> 00:10:55,022
And I'm sure you and Lina will continue
making movie history tonight...
138
00:10:55,071 --> 00:11:00,027
in your greatest picture,
The Royal Rascal.
139
00:11:03,621 --> 00:11:05,164
Get enough, boys?
140
00:11:42,368 --> 00:11:44,286
She's so refined...
141
00:11:44,329 --> 00:11:46,873
I think I'll kill myself.
142
00:12:25,787 --> 00:12:30,208
Thank you, ladies and gentlemen.
Thank you, thank you, thank you.
143
00:12:32,001 --> 00:12:35,375
We're thrilled at your
response to The Royal Rascal.
144
00:12:35,421 --> 00:12:39,922
We had fun making it, and we hope
you had fun seeing it tonight.
145
00:12:42,637 --> 00:12:47,138
We screen actors aren't much
good at speaking in public.
146
00:12:47,183 --> 00:12:49,727
So we'll just act out our thanks.
147
00:13:00,154 --> 00:13:03,324
- Hot diggity! It's a smash!
- Don, Lina, you were gorgeous!
148
00:13:03,366 --> 00:13:04,709
Lina, you looked pretty
good for a girl.
149
00:13:04,810 --> 00:13:07,362
For heaven's sake!
What's the big idea?
150
00:13:07,412 --> 00:13:11,537
Can't a girl get a word in edgewise?
They're my public too!
151
00:13:11,582 --> 00:13:13,284
The publicity department...
152
00:13:13,293 --> 00:13:17,129
thought it'd be better if Don made
all the speeches for the team.
153
00:13:17,130 --> 00:13:18,331
Why?
154
00:13:18,339 --> 00:13:21,668
You're beautiful. Audiences
think you got a voice to match.
155
00:13:21,676 --> 00:13:24,755
We gotta keep our stars from
looking ridiculous at any cost.
156
00:13:24,804 --> 00:13:27,445
- No one's got that much money.
- What's wrong with the way I talk?
157
00:13:28,309 --> 00:13:31,877
What's the big idea?
Am I dumb or something?
158
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
No, it's just that Don's had
so much more experience...
159
00:13:35,690 --> 00:13:39,360
Next time, write me out
a speech. I could memorize it.
160
00:13:39,402 --> 00:13:42,776
Sure. Why don't you recite
the Gettysburg Address?
161
00:13:42,780 --> 00:13:47,531
What do you know about it,
you piano player? Are you anybody?
162
00:13:47,577 --> 00:13:51,998
Donnie, how can you let him talk
to me like that, your fiancée?
163
00:13:52,081 --> 00:13:53,578
My fia...
164
00:13:53,833 --> 00:13:57,412
Lina, you've been reading
those fan magazines again.
165
00:13:57,462 --> 00:14:00,836
Look, you shouldn't believe
all that banana oil...
166
00:14:00,840 --> 00:14:03,213
that Dora Bailey dishes out.
167
00:14:03,217 --> 00:14:07,422
Now, try to get this straight:
There is nothing between us.
168
00:14:07,472 --> 00:14:10,221
There has never been
anything between us.
169
00:14:10,224 --> 00:14:13,678
- Just air.
- Oh, Donnie, you don't mean that.
170
00:14:13,728 --> 00:14:15,851
We'll be late for R.F.'s party.
171
00:14:15,897 --> 00:14:19,727
Better go in separate cars to break
up the mobs. Come on, honey.
172
00:14:19,734 --> 00:14:22,687
Ta-ta, Donnie! See you there!
173
00:14:23,780 --> 00:14:24,981
"Donnie."
174
00:14:25,281 --> 00:14:27,824
Can't that girl take a gentle hint?
175
00:14:27,825 --> 00:14:31,325
Haven't you heard? She's
irresistible. She told me so.
176
00:14:31,371 --> 00:14:34,871
I can't get her out of my hair.
This romance for publicity...
177
00:14:34,916 --> 00:14:37,585
The price of fame.
You've got the glory.
178
00:14:37,627 --> 00:14:39,628
The little heartaches go with it.
179
00:14:39,629 --> 00:14:43,629
Look at me. I got no glory.
I got no fame. I got no mansions.
180
00:14:43,674 --> 00:14:46,377
I got no money. But I've got...
181
00:14:46,636 --> 00:14:49,055
- What have I got?
- I don't know.
182
00:14:49,138 --> 00:14:50,885
I gotta get out of here.
183
00:14:59,440 --> 00:15:01,859
Don't tell me. It's a flat tire.
184
00:15:01,901 --> 00:15:05,275
This car hasn't given me
trouble in nearly six hours.
185
00:15:05,279 --> 00:15:07,152
Hey, there's Don Lockwood!
186
00:15:07,740 --> 00:15:09,283
Hey, give me an autograph!
187
00:15:09,325 --> 00:15:12,904
- Give me your autograph!
- I want a souvenir!
188
00:15:12,954 --> 00:15:14,781
I want a souvenir too!
189
00:15:14,831 --> 00:15:18,376
Hey! You're playing rough here!
You're tearing my...!
190
00:15:18,709 --> 00:15:21,458
Hey, Cos, do something!
Call me a cab!
191
00:15:21,462 --> 00:15:22,788
You're a cab.
192
00:15:23,256 --> 00:15:24,878
Thanks a lot!
193
00:15:39,188 --> 00:15:40,890
- Lady, keep driving.
- Get out!
194
00:15:40,898 --> 00:15:43,817
- Everything's all right!
- I'll call a policeman!
195
00:15:43,818 --> 00:15:45,734
- Just a few blocks.
- Don't hurt me!
196
00:15:45,735 --> 00:15:48,155
- I'm not a criminal.
- I don't care...
197
00:15:48,197 --> 00:15:51,992
You are a criminal! I've seen
that face. You're a gangster!
198
00:15:51,993 --> 00:15:55,579
I've seen your picture in the
paper or in the post office.
199
00:15:55,580 --> 00:15:56,827
Officer!
200
00:15:56,831 --> 00:16:00,956
- This man jumped in my car and...
- Why, it's Don Lockwood!
201
00:16:01,002 --> 00:16:03,921
- Don Lockwood?
- How are you? Out for a joy ride?
202
00:16:03,963 --> 00:16:07,463
Just a lift. My car broke down.
I got surrounded by...
203
00:16:07,508 --> 00:16:10,336
- You're a lucky lady. Anything wrong?
- Why, no.
204
00:16:10,344 --> 00:16:12,467
No, I should think not. Good night.
205
00:16:12,513 --> 00:16:14,340
Good night, officer.
206
00:16:15,558 --> 00:16:19,763
Well, thanks for saving
my life. I'll get out now.
207
00:16:19,770 --> 00:16:22,938
I'm driving to Beverly Hills.
Can I drop you someplace?
208
00:16:22,939 --> 00:16:27,646
I'd like to get out of this suit if
you're going by Camden and Sunset.
209
00:16:27,653 --> 00:16:29,275
Yes, I am.
210
00:16:33,034 --> 00:16:36,329
I'd like to know whose
hospitality I'm enjoying.
211
00:16:36,370 --> 00:16:38,322
Selden. Kathy Selden.
212
00:16:38,372 --> 00:16:40,540
Enchanted, Miss Selden.
213
00:16:40,625 --> 00:16:42,667
I'm sorry I frightened you.
214
00:16:42,668 --> 00:16:46,122
I was getting a little too
much love from my fans.
215
00:16:46,172 --> 00:16:49,046
Oh, that's what you
were running away from.
216
00:16:49,091 --> 00:16:52,261
They did that to you?
That's terrible!
217
00:16:55,264 --> 00:16:57,592
Yes. Yes, it is, isn't it?
218
00:16:57,642 --> 00:16:59,344
It is terrible.
219
00:16:59,852 --> 00:17:02,805
Well, we movie stars
get the glory...
220
00:17:02,813 --> 00:17:06,643
I guess we have to take the little
heartaches that go with it.
221
00:17:06,943 --> 00:17:11,068
People think we lead lives
of glamour and romance...
222
00:17:11,113 --> 00:17:13,156
but we're really lonely.
223
00:17:14,200 --> 00:17:15,697
Terribly lonely.
224
00:17:15,701 --> 00:17:20,496
I really can't tell you how sorry
I am about taking you for a criminal.
225
00:17:20,497 --> 00:17:24,794
But it was understandable, under the
circumstances. I knew I'd seen you.
226
00:17:24,795 --> 00:17:27,462
Which of my pictures have you seen?
227
00:17:27,463 --> 00:17:28,755
I don't remember.
228
00:17:28,798 --> 00:17:30,750
I saw one once.
229
00:17:31,342 --> 00:17:34,295
- You saw one once?
- I think you were dueling.
230
00:17:34,345 --> 00:17:36,513
And there was a girl. Lina Lamont.
231
00:17:36,556 --> 00:17:38,554
I don't go to the movies much.
232
00:17:38,558 --> 00:17:41,853
If you've seen one,
you've seen them all.
233
00:17:42,812 --> 00:17:44,013
Thank you.
234
00:17:44,063 --> 00:17:45,435
No offense.
235
00:17:45,481 --> 00:17:47,775
Movies are entertaining
for the masses...
236
00:17:47,817 --> 00:17:51,066
but the personalities on the
screen don't impress me.
237
00:17:51,112 --> 00:17:54,942
They don't talk or act.
They just make a lot of dumb show.
238
00:17:54,991 --> 00:17:56,613
Well, you know.
239
00:17:58,160 --> 00:17:59,361
Like that.
240
00:17:59,870 --> 00:18:02,072
You mean, like what I do.
241
00:18:02,623 --> 00:18:04,166
Well, yes.
242
00:18:04,375 --> 00:18:07,328
Here we are, Sunset and Camden.
243
00:18:08,963 --> 00:18:11,586
Wait, you mean I'm not an actor?
244
00:18:11,591 --> 00:18:14,260
- Pantomime isn't acting?
- Of course not.
245
00:18:14,343 --> 00:18:18,013
Acting means great parts,
wonderful lines, glorious words.
246
00:18:18,014 --> 00:18:19,431
Shakespeare. Ibsen.
247
00:18:19,473 --> 00:18:21,550
What's your lofty
mission in life...
248
00:18:21,601 --> 00:18:25,101
that lets you sneer at
my humble profession?
249
00:18:25,104 --> 00:18:27,056
I'm an actress. On the stage.
250
00:18:27,064 --> 00:18:28,811
Oh, on the stage.
251
00:18:28,858 --> 00:18:31,436
I'd like to see you.
What're you in now?
252
00:18:31,485 --> 00:18:34,905
I could brush up on my English
or bring an interpreter.
253
00:18:35,114 --> 00:18:36,987
That's if they'd let
in a movie actor.
254
00:18:37,033 --> 00:18:40,075
I'm not in a play now.
But I'm going to New York...
255
00:18:40,076 --> 00:18:44,657
You're going to New York, and someday
we'll all hear of you, won't we?
256
00:18:44,665 --> 00:18:48,244
Kathy Selden as Juliet,
as Lady Macbeth, as King Lear!
257
00:18:48,294 --> 00:18:49,871
You'll have to wear a beard!
258
00:18:49,920 --> 00:18:53,590
Laugh if you want, but the stage
is a dignified profession.
259
00:18:53,591 --> 00:18:55,714
Why are you so conceited?
260
00:18:55,760 --> 00:19:00,010
You're nothing but a shadow on film.
You're not flesh and blood.
261
00:19:00,014 --> 00:19:02,637
- Stop!
- What can I do? I'm only a shadow.
262
00:19:02,642 --> 00:19:06,767
Keep away from me! Just because
you're a big movie star...
263
00:19:06,812 --> 00:19:10,731
you expect every girl to faint
at your feet. Don't touch me!
264
00:19:10,732 --> 00:19:13,436
Fear not, sweet lady.
I will not molest you.
265
00:19:13,486 --> 00:19:18,658
I am but a humble jester. And you?
You are too far above me.
266
00:19:18,949 --> 00:19:20,947
Farewell, Ethel Barrymore.
267
00:19:20,993 --> 00:19:24,288
I must tear myself from your side.
268
00:19:36,133 --> 00:19:40,258
Is this R.F. Simpson's house?
I'm one of the Coconut Grove girls.
269
00:19:40,304 --> 00:19:44,725
- Yes, the floor show. Around the back.
- Oh, I see. Thank you.
270
00:20:07,707 --> 00:20:10,285
- Nice little party, R.F.
- Thanks, Roscoe.
271
00:20:10,334 --> 00:20:13,538
Do you really think you
can get me in the movies?
272
00:20:13,587 --> 00:20:15,789
- I should think so.
- Really?
273
00:20:15,840 --> 00:20:19,670
- The picture's great.
- There's Don. I loved the picture.
274
00:20:19,760 --> 00:20:23,339
- Did you come by way of Australia?
- Hello, Cos. Excuse me.
275
00:20:23,389 --> 00:20:26,468
Cos, tell me the truth.
Am I a good actor?
276
00:20:26,517 --> 00:20:29,345
As long as I work for Monumental,
you're the greatest.
277
00:20:29,353 --> 00:20:31,931
No kidding. You're my pal.
You can tell me.
278
00:20:31,981 --> 00:20:34,354
What's the matter?
Of course, you're good.
279
00:20:34,358 --> 00:20:38,313
Keep telling me from time
to time. I feel a little shaken.
280
00:20:38,362 --> 00:20:40,064
- The new Don Lockwood.
- Don!
281
00:20:40,489 --> 00:20:43,863
- Hi, R.F.
- It's colossal. Where have you been?
282
00:20:43,909 --> 00:20:46,745
There you are. Where were you?
I was lonely.
283
00:20:46,746 --> 00:20:47,947
Hello, Lina.
284
00:20:47,997 --> 00:20:49,699
Okay, fellas. Hold it.
285
00:20:50,833 --> 00:20:53,626
Together again, my two
little stars, Don and Lina.
286
00:20:53,627 --> 00:20:56,046
No kidding, folks,
aren't they great?
287
00:20:58,340 --> 00:21:00,463
All right, open that screen.
288
00:21:01,010 --> 00:21:04,803
- A movie? We just saw one.
- Gotta show one at a party. It's a law.
289
00:21:04,804 --> 00:21:07,724
Everybody, I've got a
few surprises for you.
290
00:21:07,725 --> 00:21:10,098
All right, sit down, sit down.
291
00:21:10,186 --> 00:21:11,933
This'll make you laugh.
292
00:21:12,021 --> 00:21:15,521
There's a madman coming into
my office for months, and...
293
00:21:15,649 --> 00:21:18,568
- You got that gadget working?
- All set.
294
00:21:18,569 --> 00:21:20,646
Okay, let her go.
295
00:21:26,368 --> 00:21:28,036
Hello.
296
00:21:28,454 --> 00:21:33,000
This is a demonstration
of a talking picture.
297
00:21:33,209 --> 00:21:38,254
Notice, it is a picture
of me and I am talking.
298
00:21:38,255 --> 00:21:42,631
Note how my lips and the
sound issuing from them...
299
00:21:42,635 --> 00:21:45,304
are synchronized together...
300
00:21:45,346 --> 00:21:48,299
in perfect unison.
301
00:21:48,891 --> 00:21:52,059
- Who's that?
- Somebody's talking behind that screen.
302
00:21:52,060 --> 00:21:54,639
Come out from behind
that screen, Mr. Simpson.
303
00:21:54,730 --> 00:21:56,523
Oh, no. I'm right here.
304
00:21:59,318 --> 00:22:03,068
My voice has been
recorded on a record.
305
00:22:03,155 --> 00:22:05,357
A talking picture.
306
00:22:05,783 --> 00:22:07,405
Thank you.
307
00:22:07,451 --> 00:22:08,777
Goodbye.
308
00:22:12,206 --> 00:22:13,407
Well?
309
00:22:13,749 --> 00:22:16,498
- It's just a toy.
- It's a scream!
310
00:22:16,585 --> 00:22:19,709
- It's vulgar.
- You think they'll ever use it?
311
00:22:19,755 --> 00:22:23,924
I doubt it. Warners is making a
picture with it, The Jazz Singer.
312
00:22:23,925 --> 00:22:27,426
- They'll lose their shirts.
- It'll never amount to a thing.
313
00:22:27,429 --> 00:22:29,427
They said that about the
horseless carriage.
314
00:22:29,431 --> 00:22:31,804
Let's get on with the show.
Okay, boys.
315
00:22:31,851 --> 00:22:34,053
Come on, my little starlets.
316
00:22:34,270 --> 00:22:36,812
I have a surprise.
A very special cake.
317
00:22:36,813 --> 00:22:39,688
I want you kiddies to
have the first piece.
318
00:22:44,989 --> 00:22:48,159
Well! If it isn't Ethel Barrymore!
319
00:22:53,789 --> 00:22:59,120
I do hope you'll favor us with something
special. Say, Hamlet's soliloquy...
320
00:22:59,128 --> 00:23:02,457
or a scene from Romeo
and Juliet? Don't be shy.
321
00:23:02,506 --> 00:23:06,586
You make about the prettiest
Juliet I've ever seen. Really.
322
00:23:09,722 --> 00:23:13,347
All I do is dream of you
The whole night through
323
00:23:13,767 --> 00:23:17,562
With the dawn I still go on
Dreaming of you
324
00:23:17,646 --> 00:23:19,974
You're every thought
You're everything
325
00:23:20,024 --> 00:23:21,646
You're every song I ever sing
326
00:23:21,692 --> 00:23:25,567
Summer, winter, autumn and spring
327
00:23:25,571 --> 00:23:29,571
And were there more than
Twenty-four hours a day
328
00:23:29,825 --> 00:23:33,495
They'd be spent in sweet content
Dreaming away
329
00:23:33,704 --> 00:23:35,872
When skies are gray
When skies are blue
330
00:23:35,873 --> 00:23:37,871
Morning, noon and nighttime too
331
00:23:37,875 --> 00:23:42,080
All I do the whole day through
Is dream of you
332
00:24:04,109 --> 00:24:05,902
It's the cat's meow!
333
00:24:09,239 --> 00:24:13,285
All I do the whole day through
Is dream of you
334
00:24:13,369 --> 00:24:16,038
- I had to tell you how good you were.
- Excuse me.
335
00:24:16,080 --> 00:24:19,705
Now that I know where you live,
I'd like to see you home.
336
00:24:19,750 --> 00:24:23,420
- Listen, Mr. Lockwood...
- Say, who is this dame anyway?
337
00:24:23,421 --> 00:24:26,464
Someone lofty and far above us all.
338
00:24:26,465 --> 00:24:31,045
She couldn't learn anything from
the movies. She's a stage actress.
339
00:24:31,095 --> 00:24:34,424
Here's one thing I've
learned from the movies!
340
00:24:38,435 --> 00:24:41,479
- I'll kill her!
- Lina, she was aiming at me!
341
00:24:41,522 --> 00:24:44,225
- You never looked lovelier.
- It was an accident.
342
00:24:44,274 --> 00:24:46,522
It happens to me five
or six times a day.
343
00:24:46,568 --> 00:24:48,020
Where is she?
344
00:24:48,654 --> 00:24:49,946
Donnie?
345
00:24:52,741 --> 00:24:55,035
Excuse me. Where'd Miss Selden go?
346
00:24:55,077 --> 00:24:58,827
She grabbed her things and
bolted. Anything I can do?
347
00:24:58,872 --> 00:25:01,700
Sorry. I don't have
time to find out.
348
00:25:04,753 --> 00:25:05,954
Kathy!
349
00:25:05,963 --> 00:25:07,460
Hey, Kathy!
350
00:25:09,425 --> 00:25:10,797
Hey!
351
00:25:36,827 --> 00:25:39,871
Keep that action going.
More steam in the kettle!
352
00:25:39,913 --> 00:25:42,286
More action, boys.
A little more rhythm.
353
00:25:42,332 --> 00:25:44,250
More steam and more water.
354
00:25:44,501 --> 00:25:46,248
- Hi, Maxie.
- Hi, Don.
355
00:25:47,212 --> 00:25:49,164
- Good morning, fellas.
- Hiya, Don.
356
00:25:49,214 --> 00:25:51,132
Did you read Variety today?
357
00:25:51,133 --> 00:25:55,088
"First talking picture, The Jazz Singer.
All-time smash end of first week."
358
00:25:55,095 --> 00:25:58,265
- All-time flop end of the second.
- We start today.
359
00:25:58,307 --> 00:25:59,599
- Good luck.
- Thanks.
360
00:25:59,641 --> 00:26:03,436
I'm now Count Pierre de Bataille,
known as the Duelling Cavalier.
361
00:26:03,479 --> 00:26:06,273
- What's it about?
- It's a French Revolution story.
362
00:26:06,315 --> 00:26:08,233
You're a French aristocrat.
363
00:26:08,317 --> 00:26:11,896
She's a simple girl of the people
and won't even give you a tumble.
364
00:26:11,904 --> 00:26:13,947
Well, it's a living.
365
00:26:14,615 --> 00:26:16,032
Good morning.
366
00:26:16,617 --> 00:26:18,785
Keep the background moving.
Hit him.
367
00:26:18,827 --> 00:26:20,368
Come on. Knock him down!
368
00:26:20,369 --> 00:26:23,119
Get up there and hit
him again. Hurry up!
369
00:26:23,165 --> 00:26:26,665
Why bother to shoot this? Release
the old one under a new title.
370
00:26:26,710 --> 00:26:29,212
You've seen one,
you've seen them all.
371
00:26:29,213 --> 00:26:31,541
- Why'd you say that?
- What's the matter?
372
00:26:31,548 --> 00:26:34,547
That's what that Kathy Selden
said to me that night.
373
00:26:34,551 --> 00:26:37,925
That's three weeks ago.
You still thinking about that?
374
00:26:38,097 --> 00:26:41,801
- I can't get her out of my mind.
- How could you?
375
00:26:41,850 --> 00:26:45,270
She's the first dame who hasn't
fallen for you since you were 4.
376
00:26:45,354 --> 00:26:46,897
She's on my conscience.
377
00:26:46,939 --> 00:26:48,980
It's not your fault
she lost her job.
378
00:26:48,981 --> 00:26:51,480
- I've got to find her.
- You've been trying to.
379
00:26:51,485 --> 00:26:53,983
Short of sending out
bloodhounds and a posse.
380
00:26:54,029 --> 00:26:55,776
Come on, now. Snap out of it.
381
00:26:55,864 --> 00:26:57,782
You can't let this get you down.
382
00:26:57,866 --> 00:27:01,409
You're Donald Lockwood. Donald
Lockwood's an actor, isn't he?
383
00:27:01,410 --> 00:27:03,488
What's the first thing
an actor learns?
384
00:27:03,497 --> 00:27:08,828
"The show must go on, come rain,
come shine, come snow, come sleet!"
385
00:27:12,756 --> 00:27:14,003
Yeah.
386
00:27:14,258 --> 00:27:16,335
The world's so full
Of a number of things
387
00:27:16,385 --> 00:27:18,929
I'm sure we should all
Be as happy as...
388
00:27:18,971 --> 00:27:20,673
But are we? No
389
00:27:20,722 --> 00:27:21,923
Definitely, no
390
00:27:21,932 --> 00:27:24,635
Positively, no
Decidedly, no
391
00:27:27,229 --> 00:27:29,477
Short people have long faces
392
00:27:29,523 --> 00:27:31,521
Long people have short faces
393
00:27:31,525 --> 00:27:34,695
Big people have little humor
Little people have no humor at all
394
00:27:35,863 --> 00:27:39,237
In the words of that immortal bard
Samuel J. Snodgrass
395
00:27:39,241 --> 00:27:41,819
As he was being led
To the guillotine
396
00:27:42,619 --> 00:27:45,698
Make 'em laugh
Make 'em laugh
397
00:27:45,706 --> 00:27:48,625
Don't you know everyone
wants to laugh, ha, ha
398
00:27:49,084 --> 00:27:52,037
My dad said, "Be an actor, my son".
399
00:27:52,462 --> 00:27:54,710
"But be a comical one"
400
00:27:54,756 --> 00:27:57,709
They'll be standin' in lines
401
00:27:57,801 --> 00:28:01,130
For those old
honky-tonk monkeyshines
402
00:28:01,221 --> 00:28:04,265
Now you could study Shakespeare
And be quite elite
403
00:28:04,308 --> 00:28:07,182
And you could charm the critics
And have nothing to eat
404
00:28:07,186 --> 00:28:10,139
Just slip on a banana peel
The world's at your feet
405
00:28:10,189 --> 00:28:11,856
Make 'em laugh
Make 'em laugh
406
00:28:11,857 --> 00:28:13,024
Make 'em laugh
407
00:28:13,025 --> 00:28:14,226
Make...?
408
00:28:14,651 --> 00:28:16,148
Make 'em laugh
409
00:28:16,153 --> 00:28:19,653
Don't you know everyone
wants to laugh?
410
00:28:19,656 --> 00:28:22,780
My Grandpa said,
"Go out and tell 'em a joke"
411
00:28:23,243 --> 00:28:25,741
"but give it plenty of hoke"
412
00:28:25,787 --> 00:28:28,490
Make 'em roar
Make 'em scream
413
00:28:28,540 --> 00:28:31,835
Take a fall, butt a wall
Split a seam
414
00:28:31,877 --> 00:28:34,921
You start off by pretending
You're a dancer with grace
415
00:28:34,963 --> 00:28:37,962
You wiggle till they're giggling
All over the place
416
00:28:38,008 --> 00:28:40,802
And then you get
A great big custard pie in the face
417
00:28:40,844 --> 00:28:42,421
Make 'em laugh
Make 'em laugh
418
00:28:42,471 --> 00:28:44,093
Make 'em laugh
419
00:28:45,390 --> 00:28:47,012
Make 'em laugh
420
00:28:47,017 --> 00:28:48,476
Don't ya...
All the...
421
00:28:48,477 --> 00:28:49,769
What...?
422
00:28:50,395 --> 00:28:51,687
My Dad...
423
00:28:56,068 --> 00:28:59,238
They'll be standing in lines
424
00:28:59,279 --> 00:29:02,733
For those old
honky-tonk monkeyshines
425
00:30:15,314 --> 00:30:18,609
Make 'em laugh
Make 'em laugh
426
00:30:18,650 --> 00:30:21,273
Don't you know everyone...
427
00:30:30,871 --> 00:30:32,197
Make 'em laugh
428
00:30:35,125 --> 00:30:36,451
Make 'em laugh
429
00:30:39,171 --> 00:30:40,793
Make 'em laugh
430
00:30:44,301 --> 00:30:47,596
Make 'em laugh
Make 'em laugh
431
00:30:47,637 --> 00:30:50,636
Make 'em laugh
432
00:30:56,813 --> 00:30:58,014
Ready, Don?
433
00:30:58,106 --> 00:31:00,104
- All set.
- Here we go again.
434
00:31:00,108 --> 00:31:02,811
- We have another smash on our hands.
- I hope so.
435
00:31:02,861 --> 00:31:04,313
You're darn tooting we have.
436
00:31:04,321 --> 00:31:07,149
- Where's Lina?
- Here she is, Mr. Dexter.
437
00:31:07,199 --> 00:31:10,284
Well! Here comes our
lovely leading lady now.
438
00:31:10,285 --> 00:31:13,830
This wig weighs a ton. What
dope'd wear a thing like this?
439
00:31:13,831 --> 00:31:15,289
Everybody wore them.
440
00:31:15,290 --> 00:31:17,163
Then everybody was a dope.
441
00:31:17,167 --> 00:31:19,244
- You look beautiful.
- You look great.
442
00:31:19,252 --> 00:31:21,329
Let's get into the set.
443
00:31:21,838 --> 00:31:23,039
Thanks, Joe.
444
00:31:23,048 --> 00:31:27,128
I looked for you at Wally Ray's
party. Where were you?
445
00:31:27,135 --> 00:31:28,882
I've been busy.
446
00:31:28,929 --> 00:31:32,178
And I know what you've been
busy at. Looking for that girl.
447
00:31:32,182 --> 00:31:34,601
- As a matter of fact, yes.
- Why?
448
00:31:34,643 --> 00:31:36,095
I've been worried about her.
449
00:31:36,144 --> 00:31:38,267
You should've been
worried about me.
450
00:31:38,313 --> 00:31:41,392
I'm the one who got the
whipped cream in the kisser.
451
00:31:41,441 --> 00:31:44,064
Yes, but you didn't lose
your job, and she did.
452
00:31:44,069 --> 00:31:47,238
Darn tooting she did.
I arranged it.
453
00:31:47,239 --> 00:31:48,440
What?
454
00:31:48,448 --> 00:31:52,027
They weren't gonna fire her,
so I told them they better.
455
00:31:52,077 --> 00:31:53,950
- Why...
- Don, now remember.
456
00:31:53,954 --> 00:31:57,909
You're madly in love with her and
you have to overcome her shyness.
457
00:31:57,999 --> 00:32:00,952
Cosmo, mood music.
458
00:32:02,504 --> 00:32:04,081
Roll 'em!
459
00:32:05,424 --> 00:32:07,046
Okay, Don.
460
00:32:07,092 --> 00:32:08,464
Now enter.
461
00:32:09,511 --> 00:32:10,803
You see her.
462
00:32:10,846 --> 00:32:12,639
Run to her!
463
00:32:17,227 --> 00:32:21,182
Why, you rattlesnake, you.
You got that poor kid fired.
464
00:32:21,189 --> 00:32:25,394
That's not all I'm gonna do if
I ever get my hands on her.
465
00:32:25,444 --> 00:32:28,022
I never heard of anything so low.
466
00:32:28,029 --> 00:32:29,697
Fine. Fine. Looks great.
467
00:32:30,323 --> 00:32:32,070
What did you do it for?
468
00:32:32,117 --> 00:32:35,411
Because you liked her.
I could tell.
469
00:32:35,412 --> 00:32:37,080
So that's it.
470
00:32:37,122 --> 00:32:41,543
Believe me, I don't like her
half as much as I hate you.
471
00:32:41,585 --> 00:32:43,287
You reptile.
472
00:32:43,336 --> 00:32:46,289
Sticks and stones
may break my bones.
473
00:32:46,298 --> 00:32:48,592
I'd like to break every
bone in your body.
474
00:32:48,593 --> 00:32:51,090
You and who else, you big lummox?
475
00:32:51,470 --> 00:32:52,762
Now kiss her, Don.
476
00:32:54,389 --> 00:32:56,466
That's it. More.
477
00:32:56,475 --> 00:32:58,973
Great! Cut!
478
00:32:59,936 --> 00:33:04,312
You couldn't kiss me like that and not
mean it just a teensy-weensy bit.
479
00:33:04,316 --> 00:33:07,690
Meet the world's greatest actor.
I'd rather kiss a tarantula!
480
00:33:07,736 --> 00:33:09,813
- You don't mean that!
- I don't...?
481
00:33:09,863 --> 00:33:12,280
Joe, bring me a tarantula.
Now listen...
482
00:33:12,281 --> 00:33:15,159
Stop that chitchat, you lovebirds.
Let's get another take.
483
00:33:15,160 --> 00:33:16,407
Hold it.
484
00:33:16,578 --> 00:33:18,412
- Hold it, Dexter!
- Hello, Mr. Simpson.
485
00:33:18,413 --> 00:33:19,830
We're really rolling.
486
00:33:19,873 --> 00:33:22,326
Well, you can stop rolling at once.
487
00:33:22,334 --> 00:33:24,286
All right, everybody! Save it!
488
00:33:24,294 --> 00:33:27,168
Save it? Tell them to go home.
We're shutting down.
489
00:33:27,172 --> 00:33:28,965
Don't stand there. Tell them!
490
00:33:29,007 --> 00:33:31,759
Go home until further notice!
What is this?
491
00:33:31,760 --> 00:33:32,927
What's the matter?
492
00:33:32,928 --> 00:33:35,301
The Jazz Singer,
that's what's the matter.
493
00:33:35,305 --> 00:33:38,805
Oh, my darling little mammy
Down in Alabamy
494
00:33:38,808 --> 00:33:42,478
This is no joke. It's a sensation.
The public's screaming for more.
495
00:33:42,479 --> 00:33:45,022
- More what?
- Talking pictures.
496
00:33:45,023 --> 00:33:48,397
- It's just a freak.
- We should have such a freak.
497
00:33:48,401 --> 00:33:51,946
I said talking pictures were a
menace, but no one would listen.
498
00:33:51,947 --> 00:33:56,527
We're going to make The Duelling
Cavalier into a talking picture.
499
00:33:56,535 --> 00:33:58,487
That means I'm out of a job.
500
00:33:58,495 --> 00:34:00,496
I can start suffering and
write that symphony.
501
00:34:00,539 --> 00:34:03,413
We'll put you in as head
of the music department.
502
00:34:03,458 --> 00:34:06,626
Thanks. I can stop suffering
and write that symphony.
503
00:34:06,627 --> 00:34:09,581
Wait a second. Talking pictures!
You should wait...
504
00:34:09,589 --> 00:34:12,131
Every studio's jumping
on the bandwagon.
505
00:34:12,132 --> 00:34:14,882
All the theaters are putting
in sound equipment.
506
00:34:14,928 --> 00:34:16,596
We know nothing about it.
507
00:34:16,597 --> 00:34:18,389
What do you have to know?
508
00:34:18,390 --> 00:34:21,719
You do what you always did.
You just add talking to it.
509
00:34:21,810 --> 00:34:23,853
Believe me, it'll be a sensation.
510
00:34:24,020 --> 00:34:27,144
"Lamont and Lockwood. They talk!"
511
00:34:27,148 --> 00:34:30,522
Well, of course we talk.
Don't everybody?
512
00:34:47,669 --> 00:34:49,670
I got a feeling
You're fooling
513
00:34:49,671 --> 00:34:51,589
I got a feeling
You're havin' fun
514
00:34:51,631 --> 00:34:54,675
I get the go-by
When you are done foolin' with me
515
00:34:54,676 --> 00:34:57,720
It's a holiday
Today's The Wedding of the Painted Doll
516
00:34:58,346 --> 00:35:00,264
It's a jolly day
The news is spreading
517
00:35:00,265 --> 00:35:04,311
Should I reveal exactly how I feel
518
00:35:04,352 --> 00:35:06,350
Should I confess
519
00:35:08,398 --> 00:35:11,397
I got a feeling you're fooling
I got a feeling you're
520
00:35:12,902 --> 00:35:14,604
It's a holiday
Today's The Wedding
521
00:35:14,613 --> 00:35:16,360
Should I reveal
522
00:35:16,406 --> 00:35:18,199
Exactly how I feel
523
00:35:24,748 --> 00:35:25,949
Should I reveal
524
00:35:29,961 --> 00:35:33,711
Beautiful girl
You're a lovely picture
525
00:35:33,757 --> 00:35:37,427
Beautiful girl
You're a gorgeous mixture
526
00:35:37,469 --> 00:35:42,300
Of all that lies
Under the big blue sky
527
00:35:43,058 --> 00:35:44,805
My heart cries
528
00:35:44,809 --> 00:35:46,807
Who's that? She looks familiar.
529
00:35:47,062 --> 00:35:48,729
You're a dazzling eyeful
530
00:35:48,730 --> 00:35:51,433
I featured her before,
in lots of nightclub shows.
531
00:35:51,441 --> 00:35:52,733
I've seen her there.
532
00:35:52,734 --> 00:35:54,686
She'd be good as Zelda's sister.
533
00:35:54,694 --> 00:35:57,443
- That's a good idea.
- Excuse me.
534
00:35:58,490 --> 00:36:03,491
There may be blondes and brunettes
That are hard to resist
535
00:36:03,495 --> 00:36:06,619
You surpass them like a queen
536
00:36:07,457 --> 00:36:11,036
You've got those lips
That were meant to be kissed
537
00:36:11,086 --> 00:36:13,960
And you're over sweet 16
538
00:36:15,131 --> 00:36:18,926
Beautiful girl
What a gorgeous creature
539
00:36:18,927 --> 00:36:22,677
Beautiful girl
Let me call a preacher
540
00:36:22,722 --> 00:36:24,674
What can I do
541
00:36:24,724 --> 00:36:28,849
But give my heart to you?
542
00:36:30,605 --> 00:36:35,436
A beautiful girl
Is like a great work of art
543
00:36:35,485 --> 00:36:38,655
She's stylish
She's chic
544
00:36:39,447 --> 00:36:43,743
And she also is smart
545
00:36:45,954 --> 00:36:48,782
For lounging in her boudoir
546
00:36:48,832 --> 00:36:52,002
This simple plain pajama
547
00:36:53,002 --> 00:36:56,172
Her cloak is trimmed
with monkey fur
548
00:36:56,214 --> 00:36:58,667
To lend a dash of drama
549
00:36:59,968 --> 00:37:01,670
Anyone for tennis?
550
00:37:01,678 --> 00:37:04,848
Well, this will make them cringe
551
00:37:06,349 --> 00:37:08,597
And you'll knock 'em dead at dinner
552
00:37:08,643 --> 00:37:12,222
If your gown just drips with fringe
553
00:37:13,481 --> 00:37:18,482
You simply can't be too modest
At the beach or by the pool
554
00:37:19,779 --> 00:37:22,778
And in summertime, it's organdy
555
00:37:22,824 --> 00:37:25,777
That'll keep you fresh and cool
556
00:37:26,703 --> 00:37:29,247
You'd never guess
what loud applause
557
00:37:29,289 --> 00:37:32,743
This cunning hat receives
558
00:37:33,126 --> 00:37:37,047
And you'd never dream the things
That you could hide
559
00:37:37,088 --> 00:37:39,586
Within these sleeves
560
00:37:39,716 --> 00:37:43,011
A string of pearls
with a suit of tweed
561
00:37:43,052 --> 00:37:45,880
It's started quite a riot
562
00:37:46,598 --> 00:37:49,641
And if you must wear
fox to the opera
563
00:37:49,642 --> 00:37:53,221
Dame Fashion says, "Dye it"
564
00:37:53,521 --> 00:37:56,349
Black is best when you're in court
565
00:37:56,399 --> 00:38:00,604
The judge will be impressed
566
00:38:00,862 --> 00:38:05,488
But white is right
when you're a bride
567
00:38:05,533 --> 00:38:10,864
And you want to be well-dressed
568
00:38:13,041 --> 00:38:15,539
Beautiful girl
569
00:38:16,628 --> 00:38:19,456
For you I've got a passion
570
00:38:19,547 --> 00:38:22,125
Beautiful girl
571
00:38:23,176 --> 00:38:26,129
You're my queen of fashion
572
00:38:26,137 --> 00:38:28,681
I'm in a whirl
573
00:38:30,475 --> 00:38:31,972
Over
574
00:38:32,268 --> 00:38:37,599
My beautiful girl
575
00:38:46,658 --> 00:38:48,575
- That's stupendous!
- Thanks.
576
00:38:48,576 --> 00:38:49,743
Kathy, come here.
577
00:38:49,744 --> 00:38:52,246
This will start a trend
in musical pictures.
578
00:38:52,247 --> 00:38:55,496
Mr. Simpson's thinking about
casting you as Zelda's sister.
579
00:38:55,500 --> 00:38:56,997
That's wonderful!
580
00:38:57,001 --> 00:38:58,453
Hey, Kathy!
581
00:38:58,586 --> 00:39:00,038
That's Kathy Selden.
582
00:39:00,088 --> 00:39:01,790
Thanks anyway. It was nice of you.
583
00:39:01,840 --> 00:39:03,917
- Wait a minute.
- That's all right.
584
00:39:03,925 --> 00:39:07,049
Before Mr. Lockwood refreshes your
memory, you may as well know...
585
00:39:07,095 --> 00:39:12,301
I'm the girl who hit Miss Lamont with
a cake. it was meant for Mr. Lockwood.
586
00:39:12,308 --> 00:39:14,556
Goodbye. I'm sorry.
I should've told you.
587
00:39:14,602 --> 00:39:16,850
Wait a minute.
What's this all about?
588
00:39:16,896 --> 00:39:20,396
We were gonna use her, but if
it'd make you and Lina unhappy...
589
00:39:20,441 --> 00:39:22,359
Unhappy? It's wonderful.
590
00:39:22,402 --> 00:39:24,104
He's been looking for her!
591
00:39:24,153 --> 00:39:25,855
Are you speaking for Lina also?
592
00:39:25,864 --> 00:39:29,113
The owner of the Coconut Grove
may do what Lina tells him...
593
00:39:29,117 --> 00:39:32,116
- ...but you're the head of this studio.
- Yes, I am.
594
00:39:32,120 --> 00:39:34,997
She's hired. Don't let Lina
know she's on the lot.
595
00:39:34,998 --> 00:39:36,199
Take care of that.
596
00:39:36,249 --> 00:39:37,496
Thank you, Mr. Simpson!
597
00:39:37,542 --> 00:39:41,497
I'm glad you turned up. We've been
looking inside every cake in town.
598
00:39:42,964 --> 00:39:45,258
Is it all right for you
to be seen with me?
599
00:39:45,259 --> 00:39:48,132
You mean, lofty star
with humble player?
600
00:39:48,177 --> 00:39:52,678
Not exactly. But for lunch, don't you
tear a pheasant with Miss Lamont?
601
00:39:52,682 --> 00:39:56,978
Look, Kathy. All that stuff about
Lina and me is sheer publicity.
602
00:39:57,020 --> 00:39:59,769
Oh? Certainly seems
more than that...
603
00:39:59,814 --> 00:40:03,191
from what I've read in all those
articles in the fan magazines.
604
00:40:03,192 --> 00:40:07,989
Ohh, you read the fan magazines?
605
00:40:08,031 --> 00:40:11,451
I pick them up in the beauty
parlor or the dentist's office...
606
00:40:11,452 --> 00:40:13,327
just like anybody.
607
00:40:13,328 --> 00:40:14,780
Honest?
608
00:40:16,497 --> 00:40:18,165
I buy four or five a month.
609
00:40:18,207 --> 00:40:19,875
You buy four or five...?
610
00:40:21,044 --> 00:40:23,121
To get back to the main point...
611
00:40:23,171 --> 00:40:26,250
you achieve a kind of intimacy
in all your pictures...
612
00:40:26,257 --> 00:40:29,176
Did you say all my pictures?
613
00:40:31,346 --> 00:40:34,425
Now that I think of it,
I've seen eight or nine of them.
614
00:40:34,474 --> 00:40:35,675
Eight or nine.
615
00:40:35,725 --> 00:40:38,599
It seems to me
I remember someone saying:
616
00:40:38,686 --> 00:40:42,106
"If you've seen one,
you've seen them all."
617
00:40:43,608 --> 00:40:46,903
I did say some awful things
that night, didn't I?
618
00:40:47,195 --> 00:40:49,818
No, I deserved them.
619
00:40:49,822 --> 00:40:53,572
Of course, I must admit I was
pretty much upset by them.
620
00:40:53,952 --> 00:40:59,204
So upset that I haven't been able to
think of anything but you ever since.
621
00:40:59,916 --> 00:41:01,413
Honest?
622
00:41:02,543 --> 00:41:03,995
Honest.
623
00:41:05,463 --> 00:41:08,548
Well, I've been pretty upset too.
624
00:41:08,549 --> 00:41:10,126
Kathy...
625
00:41:10,134 --> 00:41:12,177
Kathy, look, I...
626
00:41:12,220 --> 00:41:15,048
Kathy, seeing you
again now that I...
627
00:41:18,768 --> 00:41:21,938
I'm trying to say something
to you, but I...
628
00:41:21,980 --> 00:41:23,807
I'm such a ham.
629
00:41:23,815 --> 00:41:26,733
I guess I'm not able to
without the proper setting.
630
00:41:26,734 --> 00:41:27,901
What do you mean?
631
00:41:27,902 --> 00:41:29,445
Well...
632
00:41:30,571 --> 00:41:32,148
Come here.
633
00:41:40,331 --> 00:41:42,579
This is the proper setting.
634
00:41:43,626 --> 00:41:45,499
Why, it's just an empty stage.
635
00:41:45,545 --> 00:41:47,292
At first glance, yes.
636
00:41:47,338 --> 00:41:49,040
But wait a second.
637
00:41:50,800 --> 00:41:53,219
A beautiful sunset.
638
00:41:56,097 --> 00:41:59,050
Mist from the distant mountains.
639
00:42:00,977 --> 00:42:03,475
Colored lights in a garden.
640
00:42:05,606 --> 00:42:10,733
Milady is standing on her balcony,
in a rose-trellised bower...
641
00:42:14,365 --> 00:42:16,408
flooded with moonlight.
642
00:42:16,451 --> 00:42:20,030
We add 500,000
kilowatts of stardust.
643
00:42:23,207 --> 00:42:25,751
A soft summer breeze.
644
00:42:26,753 --> 00:42:28,421
And...
645
00:42:29,088 --> 00:42:31,757
You sure look lovely
in the moonlight.
646
00:42:33,134 --> 00:42:37,214
Now that you have the proper
setting, can you say it?
647
00:42:39,140 --> 00:42:40,387
I'll try.
648
00:42:41,809 --> 00:42:44,637
Life was a song
649
00:42:44,937 --> 00:42:48,016
You came along
650
00:42:48,024 --> 00:42:53,355
I've laid awake the
whole night through
651
00:42:54,614 --> 00:42:57,158
If I but dared
652
00:42:57,825 --> 00:43:00,369
To think you cared
653
00:43:00,870 --> 00:43:02,913
This is what
654
00:43:03,164 --> 00:43:07,540
I'd say to you
655
00:43:10,171 --> 00:43:14,968
You were meant for me
656
00:43:18,346 --> 00:43:23,177
And I was meant for you
657
00:43:26,479 --> 00:43:29,933
Nature patterned you
658
00:43:30,191 --> 00:43:33,565
And when she was done
659
00:43:34,529 --> 00:43:38,450
You were all the sweet things
660
00:43:39,242 --> 00:43:42,286
Rolled up in one
661
00:43:42,495 --> 00:43:44,368
You're like
662
00:43:44,372 --> 00:43:49,578
A plaintive melody
663
00:43:52,380 --> 00:43:57,711
That never lets me free
664
00:44:00,721 --> 00:44:04,141
But I'm content
665
00:44:04,892 --> 00:44:08,847
The angels must have sent you
666
00:44:09,605 --> 00:44:13,435
And they meant you
667
00:44:14,443 --> 00:44:17,772
Just for me
668
00:45:44,492 --> 00:45:48,697
But I'm content
669
00:45:49,789 --> 00:45:54,836
The angels must have sent you
670
00:45:55,419 --> 00:46:01,046
And they meant you
671
00:46:02,009 --> 00:46:06,715
Just for me
672
00:46:25,616 --> 00:46:27,068
Now...
673
00:46:27,118 --> 00:46:32,040
Ta, te, ti, toe, too.
674
00:46:32,957 --> 00:46:37,458
Ta, te, ti, toe, too.
675
00:46:37,461 --> 00:46:38,958
No, no, Miss Lamont...
676
00:46:39,046 --> 00:46:42,250
round tones, round tones.
677
00:46:42,300 --> 00:46:45,595
Now let me hear you read your line.
678
00:46:46,304 --> 00:46:49,132
"And I can't stan' 'im."
679
00:46:49,181 --> 00:46:52,180
And I can't stand him.
680
00:46:52,226 --> 00:46:55,600
"And I can't stan' 'im."
681
00:46:55,771 --> 00:46:57,268
"Can't."
682
00:46:57,356 --> 00:46:58,808
Can't.
683
00:46:59,567 --> 00:47:01,860
"Can't."
684
00:47:01,861 --> 00:47:04,155
Can't!
685
00:47:04,322 --> 00:47:06,865
Can't. Can't.
686
00:47:06,866 --> 00:47:08,318
Very good.
687
00:47:08,326 --> 00:47:11,700
"Around the rocks the
rugged rascal ran."
688
00:47:11,746 --> 00:47:13,539
"Around the rocks the rugged..."
689
00:47:13,581 --> 00:47:16,079
No, no. "Rocks." "Rocks."
690
00:47:16,125 --> 00:47:18,626
"Around the rocks the
rugged rascal ran."
691
00:47:18,627 --> 00:47:19,828
Very good.
692
00:47:19,837 --> 00:47:21,004
Hi, Don.
693
00:47:21,005 --> 00:47:23,128
- Shall I continue?
- Don't mind me.
694
00:47:23,132 --> 00:47:26,677
Now. "Sinful Caesar
sipped his snifter..."
695
00:47:26,719 --> 00:47:29,843
"seized his knees and sneezed."
696
00:47:29,889 --> 00:47:32,342
"Sinful Caesar snipped
his sifter..."
697
00:47:32,391 --> 00:47:33,683
Sipped his snifter.
698
00:47:33,684 --> 00:47:35,807
"Sipped his snifter."
699
00:47:35,811 --> 00:47:37,137
Oh, thank you.
700
00:47:37,188 --> 00:47:41,689
"Sinful Caesar sipped his snifter,
seized his knees and sneezed."
701
00:47:41,692 --> 00:47:43,644
- Marvelous.
- Wonderful.
702
00:47:43,652 --> 00:47:45,695
Here is a good one.
703
00:47:45,738 --> 00:47:49,442
"Chester chooses chestnuts, cheddar
cheese with chewy chives."
704
00:47:49,450 --> 00:47:51,573
"He chews them and he chooses them."
705
00:47:51,619 --> 00:47:53,867
"He chooses them and
he chews them..."
706
00:47:53,871 --> 00:47:56,915
"those chestnuts, cheddar
cheese and chives..."
707
00:47:56,916 --> 00:47:59,414
"...in cheery, charming chunks."
708
00:47:59,460 --> 00:48:02,379
- Wonderful! Do another one.
- Thank you.
709
00:48:02,838 --> 00:48:05,882
"Moses supposes his
toeses are roses..."
710
00:48:05,925 --> 00:48:08,802
"but Moses supposes erroneously."
711
00:48:08,803 --> 00:48:11,506
"Moses, he knowses his
toeses aren't roses..."
712
00:48:11,555 --> 00:48:15,055
"...as Moses supposes
his toeses to be."
713
00:48:18,229 --> 00:48:20,932
"Moses supposes his
toeses are roses..."
714
00:48:20,981 --> 00:48:23,525
"but Moses supposes erroneously."
715
00:48:23,567 --> 00:48:26,771
"But Moses, he knowses
his toes aren't roses..."
716
00:48:26,821 --> 00:48:29,490
"as Moses supposes
his toeses to be."
717
00:48:29,532 --> 00:48:32,201
Moses supposes his
toeses are roses...
718
00:48:32,243 --> 00:48:34,786
but Moses supposes erroneously.
719
00:48:34,787 --> 00:48:36,204
A mose is a mose.
720
00:48:36,205 --> 00:48:37,531
A rose is a rose.
721
00:48:37,540 --> 00:48:39,242
A toes is a toes.
722
00:48:40,584 --> 00:48:43,037
Moses supposes his toeses are roses
723
00:48:43,087 --> 00:48:45,915
But Moses supposes erroneously
724
00:48:45,965 --> 00:48:48,668
Moses, he knowses
His toeses aren't roses
725
00:48:48,717 --> 00:48:51,796
As Moses supposes his toeses to be
726
00:48:51,804 --> 00:48:54,472
Moses supposes his toeses are roses
727
00:48:54,473 --> 00:48:56,891
But Moses supposes erroneously
728
00:48:56,892 --> 00:48:59,720
For Moses knowses
His toeses aren't roses
729
00:48:59,770 --> 00:49:02,814
As Moses supposes his toeses to be
730
00:49:02,815 --> 00:49:05,438
A rose is a rose
Is a rose is a rose is
731
00:49:05,484 --> 00:49:08,278
A rose is what Moses
Supposes his toes is
732
00:49:08,320 --> 00:49:10,943
Couldn't be a lily
Or a taffy daffy dilly
733
00:49:10,948 --> 00:49:13,901
It's gotta be a rose
'Cause it rhymes with "mose"
734
00:49:13,951 --> 00:49:15,403
Moses
735
00:49:16,412 --> 00:49:17,909
Moses
736
00:49:18,956 --> 00:49:20,533
Moses
737
00:51:19,326 --> 00:51:21,528
"A"
738
00:51:27,501 --> 00:51:29,453
All right, here we go.
739
00:51:29,503 --> 00:51:31,713
- Quiet!
- Quiet.
740
00:51:31,714 --> 00:51:33,336
Roll 'em!
741
00:51:35,968 --> 00:51:39,047
Oh, Pierre.
You shouldn't have come.
742
00:51:39,096 --> 00:51:43,176
She's gotta talk into the mike.
I can't pick it up.
743
00:51:44,101 --> 00:51:45,553
Cut!
744
00:51:45,561 --> 00:51:46,933
What's the matter?
745
00:51:46,937 --> 00:51:48,184
It's Lina.
746
00:51:48,230 --> 00:51:51,559
Look, Lina, don't you
remember? I told you.
747
00:51:51,609 --> 00:51:54,562
There's a microphone right there...
748
00:51:54,612 --> 00:51:57,113
- ...in the bush.
- Yeah.
749
00:51:57,114 --> 00:51:59,237
You have to talk into it.
750
00:51:59,283 --> 00:52:01,861
I was talking.
Wasn't I, Miss Dinsmore?
751
00:52:01,869 --> 00:52:06,119
Yes, my dear. But please
remember, round tones.
752
00:52:06,123 --> 00:52:09,623
"Pierre, you shouldn't have come."
753
00:52:09,668 --> 00:52:12,166
Pierre, you shouldn't have come.
754
00:52:12,212 --> 00:52:13,584
That's much better...
755
00:52:13,589 --> 00:52:15,506
Hold it a second.
756
00:52:15,507 --> 00:52:17,425
Now, Lina, look.
757
00:52:17,426 --> 00:52:18,843
Here's the mike.
758
00:52:18,886 --> 00:52:21,304
Right here in the bush.
759
00:52:21,305 --> 00:52:22,513
Yeah.
760
00:52:22,514 --> 00:52:24,216
Now, you talk towards it.
761
00:52:24,266 --> 00:52:27,470
The sound goes through
the cable to the box.
762
00:52:27,519 --> 00:52:31,349
A man records it on a
big record in wax...
763
00:52:31,398 --> 00:52:35,273
but you have to talk
into the mike first.
764
00:52:35,277 --> 00:52:36,774
In the bush!
765
00:52:36,820 --> 00:52:38,317
Now try it again.
766
00:52:38,405 --> 00:52:39,652
Gee, this is dumb.
767
00:52:39,657 --> 00:52:41,951
She'll get it, Dexter. Don't worry.
768
00:52:41,992 --> 00:52:45,321
We're all nervous the first day.
Everything will be okay.
769
00:52:45,412 --> 00:52:48,115
By the way. You know the
scene coming up where I say:
770
00:52:48,123 --> 00:52:50,246
"imperious princess of the night"?
771
00:52:50,250 --> 00:52:54,045
I don't like those lines. Is it all
right if I say what I always do?
772
00:52:54,046 --> 00:52:56,749
"I love you. I love you.
I love you."
773
00:52:56,799 --> 00:52:59,252
Sure. Any way it's comfortable.
774
00:52:59,259 --> 00:53:00,968
But into the bush!
775
00:53:00,969 --> 00:53:02,178
Okay.
776
00:53:02,179 --> 00:53:03,426
Again!
777
00:53:03,430 --> 00:53:04,973
Quiet!
778
00:53:05,140 --> 00:53:06,717
Roll 'em!
779
00:53:19,071 --> 00:53:20,318
Cut!
780
00:53:20,572 --> 00:53:22,866
We're missing every other word.
781
00:53:22,950 --> 00:53:25,369
You've got to talk into the mike!
782
00:53:25,452 --> 00:53:28,030
Well, I can't make love to a bush!
783
00:53:28,080 --> 00:53:30,328
All right, all right.
784
00:53:30,749 --> 00:53:34,328
We'll have to think
of something else.
785
00:53:39,717 --> 00:53:41,214
What are you doing?
786
00:53:41,260 --> 00:53:43,929
- You're being wired for sound.
- What?
787
00:53:43,971 --> 00:53:48,051
Watch out for those dentalized
D's and T's and those flat A's.
788
00:53:48,058 --> 00:53:50,393
Everybody's picking on me.
789
00:53:50,394 --> 00:53:51,644
Okay, Lina.
790
00:53:51,645 --> 00:53:54,098
Now look at this flower, see?
791
00:53:54,148 --> 00:53:56,191
The mike is in there.
792
00:53:56,650 --> 00:53:58,102
That's it.
793
00:53:58,110 --> 00:54:01,029
The sound will run from it...
794
00:54:01,280 --> 00:54:04,073
through this wire, onto the record.
795
00:54:04,074 --> 00:54:06,402
It'll catch whatever you say.
796
00:54:06,410 --> 00:54:09,784
Now let's hear how it sounds, Lina.
797
00:54:10,038 --> 00:54:12,457
Okay, quiet!
798
00:54:12,499 --> 00:54:14,076
Roll 'em!
799
00:54:16,712 --> 00:54:19,006
Oh, Pierre,
you shouldn't have come.
800
00:54:20,299 --> 00:54:22,718
You're flirting with danger.
801
00:54:23,761 --> 00:54:24,962
What's that noise?
802
00:54:25,012 --> 00:54:26,964
It's picking up her heartbeat.
803
00:54:27,014 --> 00:54:28,716
Swell.
804
00:54:29,433 --> 00:54:30,725
Cut!
805
00:54:34,813 --> 00:54:37,266
That's right. That should do it.
806
00:54:37,316 --> 00:54:38,938
Now, don't forget.
807
00:54:38,942 --> 00:54:41,144
The mike is on your shoulder.
808
00:54:41,195 --> 00:54:45,025
And whatever you say goes through
the wire onto the record.
809
00:54:45,073 --> 00:54:48,322
Now, please, Lina,
talk into the mike.
810
00:54:48,368 --> 00:54:51,868
Don't make any quick movements
or you might disconnect it.
811
00:54:51,914 --> 00:54:53,582
Okay, let's go.
812
00:54:53,624 --> 00:54:55,708
- Quiet.
- Quiet.
813
00:54:55,709 --> 00:54:57,536
Roll 'em.
814
00:55:00,547 --> 00:55:04,801
Oh, Pierre, you shouldn't have come.
You're flirting with danger.
815
00:55:04,802 --> 00:55:07,425
What's this wire doing here?
It's dangerous.
816
00:55:21,902 --> 00:55:23,820
You'd better not go in together.
817
00:55:23,862 --> 00:55:26,941
Lina's probably waiting
right inside the door.
818
00:55:26,990 --> 00:55:29,033
- Oh, how I wish...
- Don't worry.
819
00:55:29,076 --> 00:55:32,780
I'll lead the cheering section
in the balcony. Good luck.
820
00:55:37,417 --> 00:55:39,915
- Mr. Lockwood.
- Hello.
821
00:56:08,031 --> 00:56:10,108
What's that? The storm outside?
822
00:56:10,158 --> 00:56:12,827
It's those pearls, Mr. Simpson.
823
00:56:17,875 --> 00:56:22,421
I am the noblest lady of the court,
second only to the queen.
824
00:56:22,462 --> 00:56:26,337
Yet I am the saddest
of mortals in France.
825
00:56:26,383 --> 00:56:28,426
What is the matter, milady?
826
00:56:28,468 --> 00:56:30,841
I'm so downhearted, Theresa.
827
00:56:30,888 --> 00:56:34,388
My father has me betrothed
to the Baron de Landsfield...
828
00:56:34,433 --> 00:56:36,101
and I can't stand him.
829
00:56:37,269 --> 00:56:38,891
Oh, but he's such a catch.
830
00:56:38,937 --> 00:56:42,732
All the ladies of the court
wish they were in your shoes.
831
00:56:42,774 --> 00:56:45,602
My heart belongs to another...
832
00:56:46,153 --> 00:56:48,276
Pierre de Bataille.
833
00:56:48,280 --> 00:56:52,451
Ever since I met him, I can't
get him out of my mind.
834
00:56:52,534 --> 00:56:55,203
Sounds good and loud, huh?
835
00:57:03,253 --> 00:57:04,670
Oh, Pierre!
836
00:57:06,089 --> 00:57:09,213
You shouldn't have come.
You're flirting with danger.
837
00:57:09,301 --> 00:57:11,720
They will surely find you out.
838
00:57:11,803 --> 00:57:14,756
Your head is much too valuable.
839
00:57:14,806 --> 00:57:18,184
She never could remember
where the microphone was.
840
00:57:18,185 --> 00:57:21,104
'Tis Cupid himself
that called me here...
841
00:57:21,188 --> 00:57:22,731
and I...
842
00:57:22,856 --> 00:57:25,684
smitten by his arrow,
must fly to your side...
843
00:57:27,527 --> 00:57:30,571
despite the threats
of Madame Guillotine.
844
00:57:31,198 --> 00:57:34,242
But the night is
full of our enemies.
845
00:57:37,663 --> 00:57:40,116
What you hitting him
with, a blackjack?
846
00:57:40,999 --> 00:57:43,542
Imperious princess of the night...
847
00:57:43,543 --> 00:57:45,086
I love you.
848
00:57:45,170 --> 00:57:46,917
Oh, Pierre.
849
00:57:46,922 --> 00:57:48,749
I love you.
850
00:57:48,799 --> 00:57:53,219
I love you, I love you, I love you,
I love you, I love you.
851
00:57:53,220 --> 00:57:57,596
I love you, I love you,
I love you, I love you!
852
00:57:59,393 --> 00:58:01,937
Did somebody get paid
for writing that?
853
00:58:04,898 --> 00:58:06,565
Sounds like a comedy.
854
00:58:06,566 --> 00:58:09,235
- It's a Lockwood-Lamont talkie.
- What?
855
00:58:09,236 --> 00:58:10,938
This is terrible.
856
00:58:18,036 --> 00:58:19,283
What's that?
857
00:58:19,329 --> 00:58:21,748
The sound. It's out
of synchronization!
858
00:58:21,749 --> 00:58:23,245
Tell them to fix it.
859
00:58:23,250 --> 00:58:24,952
Yes, sir.
860
00:58:26,253 --> 00:58:27,753
What's this? Yvonne?
861
00:58:27,754 --> 00:58:31,382
Captured by Rouge Noir
of the Purple Terror?
862
00:58:31,383 --> 00:58:34,132
Ohh. Oh, my sword!
863
00:58:34,136 --> 00:58:36,805
I must fly to her side!
864
00:58:36,847 --> 00:58:39,141
Yvonne, Yvonne...
865
00:58:39,266 --> 00:58:40,968
my own.
866
00:58:41,435 --> 00:58:44,935
Pierre will save me. Pierre!
867
00:58:44,938 --> 00:58:48,267
Pierre is miles away, you witch.
868
00:58:48,650 --> 00:58:50,568
No, no, no.
869
00:58:50,569 --> 00:58:52,778
Yes, yes, yes.
870
00:58:52,779 --> 00:58:54,652
No, no, no.
871
00:58:54,656 --> 00:58:57,655
Yes, yes, yes.
872
00:59:04,082 --> 00:59:05,374
This is a scream.
873
00:59:05,417 --> 00:59:06,994
Give me pictures like
The Jazz Singer.
874
00:59:07,002 --> 00:59:09,375
"I love you, I love you,
I love you"...
875
00:59:11,798 --> 00:59:14,966
- We're ruined. We're all ruined.
- You can't release this picture.
876
00:59:14,967 --> 00:59:18,388
We're booked to open in six
weeks all over the country.
877
00:59:18,472 --> 00:59:21,599
But you're such big stars,
we might get by.
878
00:59:21,600 --> 00:59:23,802
I never wanna see Lockwood
and Lamont again.
879
00:59:23,810 --> 00:59:25,011
Wasn't it awful?
880
00:59:25,020 --> 00:59:27,689
This is the worst
picture ever made.
881
00:59:27,773 --> 00:59:29,646
I liked it.
882
00:59:37,783 --> 00:59:40,202
Well, take a last look at it.
883
00:59:40,285 --> 00:59:42,533
It'll be up for auction
in the morning.
884
00:59:42,537 --> 00:59:44,159
You're out of your mind.
885
00:59:44,164 --> 00:59:47,117
It's Saturday. No bank will
foreclose until Monday.
886
00:59:47,167 --> 00:59:49,836
- It wasn't so bad.
- That's what I told him.
887
00:59:50,170 --> 00:59:51,872
There's no use kidding myself.
888
00:59:51,963 --> 00:59:56,168
Once they release The Duelling Cavalier,
Lockwood and Lamont are through.
889
00:59:56,176 --> 00:59:58,174
The picture's a museum piece.
890
00:59:58,178 --> 00:59:59,755
I'm a museum piece.
891
00:59:59,805 --> 01:00:02,679
Things went wrong with
the sound. Get the technical...
892
01:00:02,682 --> 01:00:04,008
No, it wasn't that.
893
01:00:04,017 --> 01:00:06,686
This is sweet of both
of you, but I...
894
01:00:07,687 --> 01:00:10,436
Something happened to me tonight.
895
01:00:10,482 --> 01:00:12,935
Everything you said
about me is true.
896
01:00:13,026 --> 01:00:14,648
I'm no actor.
897
01:00:14,694 --> 01:00:17,522
I never was. Just a
lot of dumb show.
898
01:00:17,531 --> 01:00:19,404
I know that now.
899
01:00:19,866 --> 01:00:22,740
Well, at least you're
taking it lying down.
900
01:00:22,744 --> 01:00:24,241
No kidding, Cosmo.
901
01:00:24,246 --> 01:00:27,290
Did you ever see anything as
idiotic as me on that screen?
902
01:00:27,374 --> 01:00:29,083
Yeah. How about Lina?
903
01:00:29,084 --> 01:00:31,707
Heh. I ran her a close second.
904
01:00:31,711 --> 01:00:34,664
Maybe it was a photo finish.
I'm through.
905
01:00:34,714 --> 01:00:36,211
You're not through.
906
01:00:36,216 --> 01:00:37,883
Why, of course not.
907
01:00:37,884 --> 01:00:40,428
With your looks, you could
drive an ice wagon.
908
01:00:40,470 --> 01:00:41,887
- Or shine shoes.
- Block hats.
909
01:00:41,888 --> 01:00:43,385
- Sell pencils.
- Dig ditches.
910
01:00:43,390 --> 01:00:45,183
Or go back into vaudeville.
911
01:00:46,268 --> 01:00:49,563
Fit as a fiddle and ready for love
I could jump over the moon up above
912
01:00:49,564 --> 01:00:51,936
Fit as a fiddle and ready for love
913
01:00:53,024 --> 01:00:56,728
Too bad I didn't do that in Duelling
Cavalier. They might have liked it.
914
01:00:56,736 --> 01:00:58,609
- Why don't you?
- What?
915
01:00:58,697 --> 01:01:00,820
- Make a musical.
- A musical?
916
01:01:00,866 --> 01:01:02,568
Sure. Make a musical.
917
01:01:02,576 --> 01:01:05,950
The new Don Lockwood. He yodels,
he jumps about to music.
918
01:01:05,996 --> 01:01:08,995
The only trouble is that
after Duelling Cavalier...
919
01:01:09,082 --> 01:01:13,207
nobody'd come to see me jump off the
Woolworth Building into a damp rag.
920
01:01:13,211 --> 01:01:15,914
Turn The Duelling Cavalier
into a musical.
921
01:01:15,922 --> 01:01:17,795
- Duelling Cavalier?
- Sure.
922
01:01:17,799 --> 01:01:20,127
They've got six weeks
before it's released.
923
01:01:20,135 --> 01:01:23,305
Add songs and dances,
trim bad scenes, add new ones.
924
01:01:23,388 --> 01:01:25,090
And you got it.
925
01:01:25,348 --> 01:01:27,391
Hey, I think it'll work.
926
01:01:27,392 --> 01:01:28,601
- Of course!
- It's a cinch.
927
01:01:28,602 --> 01:01:30,770
It may be crazy, but we'll do it.
928
01:01:30,771 --> 01:01:33,519
The Duelling Cavalier
is now a musical.
929
01:01:33,607 --> 01:01:35,150
- Hot dog!
- Hallelujah!
930
01:01:35,151 --> 01:01:39,981
Whoopee! Fellas, I feel this
is my lucky day, March 23rd.
931
01:01:40,071 --> 01:01:42,444
- Your lucky day's the 24th.
- What?
932
01:01:42,449 --> 01:01:44,651
It's 1:30 already. It's morning!
933
01:01:44,784 --> 01:01:48,739
Yes. And what a lovely morning!
934
01:01:49,247 --> 01:01:51,324
Good mornin'
935
01:01:51,416 --> 01:01:52,791
Good mornin'
936
01:01:52,792 --> 01:01:54,744
We've talked the
whole night through
937
01:01:54,753 --> 01:01:55,954
Good mornin'
938
01:01:55,962 --> 01:01:57,664
Good mornin' to you
939
01:01:59,299 --> 01:02:02,134
Good mornin'
Good mornin'
940
01:02:02,135 --> 01:02:03,837
It's great to stay up late
941
01:02:03,845 --> 01:02:07,015
Good mornin'
Good mornin' to you
942
01:02:08,683 --> 01:02:13,263
When the band began to play
The stars were shining bright
943
01:02:13,313 --> 01:02:17,188
Now the milkman's on his way
It's too late to say good night
944
01:02:17,192 --> 01:02:20,020
So good mornin'
Good mornin'
945
01:02:20,111 --> 01:02:22,029
Sunbeams will soon smile through
946
01:02:22,113 --> 01:02:24,907
Good mornin'
Good mornin' to you
947
01:02:24,991 --> 01:02:26,825
And you and you and you
948
01:02:26,826 --> 01:02:29,529
Good mornin'
Good mornin'
949
01:02:29,621 --> 01:02:31,289
We've gabbed the
whole night through
950
01:02:31,331 --> 01:02:33,832
Good mornin'
Good mornin' to you
951
01:02:33,833 --> 01:02:35,953
Nothing could be grander
Than to be in Louisiana
952
01:02:35,961 --> 01:02:38,289
In the mornin'
In the mornin'
953
01:02:38,296 --> 01:02:40,373
It's great to stay up late
954
01:02:40,465 --> 01:02:43,043
Good mornin'
Good mornin' to you
955
01:02:43,093 --> 01:02:45,341
Might be just as zippy
If we was in Mississippi
956
01:02:45,345 --> 01:02:49,425
When we left the movie show
The future wasn't bright
957
01:02:49,516 --> 01:02:53,391
But came the dawn, the show goes on
And I don't wanna say good night
958
01:02:53,478 --> 01:02:55,225
So say good mornin'
959
01:02:55,230 --> 01:02:56,932
Good mornin'
960
01:02:57,023 --> 01:02:58,725
Rainbows are shinin' through
961
01:02:58,733 --> 01:03:00,935
- Good mornin'
- Good mornin'
962
01:03:00,986 --> 01:03:03,028
- Bonjour!
- Monsieur!
963
01:03:03,029 --> 01:03:05,231
- Buenos dias!
- Muchas frías!
964
01:03:05,240 --> 01:03:07,317
- Buon giorno!
- A ritorno!
965
01:03:07,325 --> 01:03:09,198
- Guten morgen!
- Guten morgen!
966
01:03:09,202 --> 01:03:11,746
Good mornin' to you
967
01:04:10,263 --> 01:04:11,464
Olé!
968
01:04:11,556 --> 01:04:13,303
- Toro!
- Toro!
969
01:05:15,328 --> 01:05:17,747
Hey, we can't make this a musical.
970
01:05:17,789 --> 01:05:19,241
What do you mean?
971
01:05:19,541 --> 01:05:20,958
Lina.
972
01:05:22,127 --> 01:05:23,670
- Lina.
- Lina.
973
01:05:23,962 --> 01:05:27,211
She can't act, she can't
sing and she can't dance.
974
01:05:27,298 --> 01:05:29,717
- A triple threat.
- Yeah.
975
01:05:30,635 --> 01:05:31,882
What's so funny?
976
01:05:31,970 --> 01:05:33,886
I'm sorry, I was just thinking.
977
01:05:33,887 --> 01:05:36,849
I liked her best when the
sound went off and she said:
978
01:05:36,850 --> 01:05:38,517
"Yes, yes, yes."
979
01:05:38,518 --> 01:05:40,220
"No, no, no."
980
01:05:40,311 --> 01:05:42,013
"Yes, yes, yes."
981
01:05:42,021 --> 01:05:43,689
"No, no..."
982
01:05:44,566 --> 01:05:45,899
Wait a minute.
983
01:05:45,900 --> 01:05:47,977
I am just about to be brilliant.
984
01:05:48,027 --> 01:05:50,446
Come here, Kathy.
Come here. Now, sing.
985
01:05:50,447 --> 01:05:52,197
- Huh?
- I said sing.
986
01:05:52,198 --> 01:05:54,366
Good mornin'
Good mornin'
987
01:05:54,367 --> 01:05:56,786
Don, keep your eyes
riveted on my face.
988
01:05:56,870 --> 01:05:59,744
Good mornin'
Good mornin' to you
989
01:05:59,831 --> 01:06:01,408
Watch my mouth.
990
01:06:01,416 --> 01:06:04,244
Good mornin'
Good mornin'
991
01:06:04,294 --> 01:06:05,916
It's great to stay up late
992
01:06:05,920 --> 01:06:08,543
Good mornin'
Good mornin' to you
993
01:06:08,548 --> 01:06:10,382
Well, convincing?
994
01:06:10,383 --> 01:06:13,086
Enchanting. What?
995
01:06:15,054 --> 01:06:16,255
Don't you get it?
996
01:06:16,306 --> 01:06:18,099
Use Kathy's voice.
997
01:06:18,183 --> 01:06:21,432
Lina moves her mouth and Kathy
sings and talks for her.
998
01:06:21,519 --> 01:06:22,720
That's wonderful!
999
01:06:22,729 --> 01:06:25,432
- I couldn't let you do it, Kathy.
- Why not?
1000
01:06:25,440 --> 01:06:28,439
You wouldn't be seen. You'd
throw away your career.
1001
01:06:28,443 --> 01:06:32,111
It has nothing to do with my career.
It's only for this picture.
1002
01:06:32,112 --> 01:06:34,611
The important thing is to save
The Duelling Cavalier...
1003
01:06:34,616 --> 01:06:37,410
- ...save Lockwood and Lamont.
- Yeah.
1004
01:06:38,077 --> 01:06:42,453
Well, all right, if it's only
for this one picture, but...
1005
01:06:43,541 --> 01:06:45,743
- You think it'll get by?
- Of course.
1006
01:06:45,752 --> 01:06:47,750
It's simple to work the numbers.
1007
01:06:47,754 --> 01:06:51,254
Just dance around Lina and
teach her how to take a bow.
1008
01:06:51,257 --> 01:06:53,960
We'll spring it on R.F.
in the morning.
1009
01:06:54,052 --> 01:06:56,254
Don, you're a genius.
1010
01:06:56,638 --> 01:06:58,590
I'm glad you thought of it.
1011
01:06:58,598 --> 01:07:00,300
Oh, Cosmo.
1012
01:07:08,775 --> 01:07:11,353
Good night, Kathy.
See you tomorrow.
1013
01:07:11,444 --> 01:07:14,693
Good night, Don.
Take care of that throat.
1014
01:07:14,781 --> 01:07:17,950
You're a big singing
star now, remember?
1015
01:07:17,951 --> 01:07:21,325
This California dew is just a
little heavier than usual.
1016
01:07:21,371 --> 01:07:22,948
Really?
1017
01:07:23,456 --> 01:07:27,706
From where I stand, the sun
is shining all over the place.
1018
01:08:15,800 --> 01:08:19,425
I'm singin' in the rain
1019
01:08:19,512 --> 01:08:22,886
Just singin' in the rain
1020
01:08:22,974 --> 01:08:26,348
What a glorious feelin'
1021
01:08:26,352 --> 01:08:29,396
I'm happy again
1022
01:08:30,523 --> 01:08:33,025
I'm laughin' at clouds
1023
01:08:33,026 --> 01:08:37,072
So dark up above
1024
01:08:37,238 --> 01:08:39,782
The sun's in my heart
1025
01:08:39,866 --> 01:08:43,286
And I'm ready for love
1026
01:08:43,328 --> 01:08:46,532
Let the stormy clouds chase
1027
01:08:46,831 --> 01:08:50,251
Everyone from the place
1028
01:08:51,210 --> 01:08:53,253
Come on with the rain
1029
01:08:53,338 --> 01:08:57,543
I've a smile on my face
1030
01:08:57,550 --> 01:09:00,924
I'll walk down the lane
1031
01:09:00,970 --> 01:09:04,424
With a happy refrain
1032
01:09:04,474 --> 01:09:06,472
Just singin'
1033
01:09:06,559 --> 01:09:10,263
Singin' in the rain
1034
01:09:12,231 --> 01:09:14,775
Dancin' in the rain
1035
01:09:22,909 --> 01:09:25,612
I'm happy again
1036
01:09:32,877 --> 01:09:34,829
I'm signin'
1037
01:09:34,921 --> 01:09:38,625
And dancin' in the rain
1038
01:11:29,660 --> 01:11:32,204
I'm dancin'
1039
01:11:32,205 --> 01:11:34,078
And singin'
1040
01:11:34,123 --> 01:11:38,703
In the rain
1041
01:11:55,895 --> 01:11:57,597
Why, that's wonderful!
1042
01:11:57,688 --> 01:12:00,357
We'll keep it secret until
we're ready to release...
1043
01:12:00,399 --> 01:12:04,103
just in case it doesn't come off.
I'm worried about Lina.
1044
01:12:04,153 --> 01:12:06,572
She doesn't like Miss Selden.
There might be fireworks.
1045
01:12:06,573 --> 01:12:09,241
Lina won't even know
she's on the lot.
1046
01:12:09,242 --> 01:12:10,944
Boys, this is great.
1047
01:12:11,035 --> 01:12:13,658
The Duelling Cavalier can be saved.
1048
01:12:13,704 --> 01:12:14,905
Now, let's see.
1049
01:12:14,914 --> 01:12:17,582
The Duelling Cavalier with music.
1050
01:12:17,583 --> 01:12:19,285
The title.
1051
01:12:19,377 --> 01:12:23,002
The title's not right. We
need a musical title. Cosmo?
1052
01:12:26,759 --> 01:12:29,462
Hey! The Duelling Mammy.
1053
01:12:30,054 --> 01:12:31,380
No.
1054
01:12:34,600 --> 01:12:35,972
I've got it.
1055
01:12:36,686 --> 01:12:38,263
No.
1056
01:12:40,606 --> 01:12:41,978
The Dancing Cavalier!
1057
01:12:42,066 --> 01:12:43,984
That's it. The Dancing Cavalier.
1058
01:12:44,068 --> 01:12:47,647
- Remind me to make you a scriptwriter.
- Thanks. Have a cigar.
1059
01:12:47,697 --> 01:12:49,114
Thanks.
1060
01:12:51,409 --> 01:12:53,486
Now, what about the story?
1061
01:12:53,494 --> 01:12:56,618
We need modern musical numbers.
1062
01:13:00,501 --> 01:13:02,829
We throw a modern section into it.
1063
01:13:02,920 --> 01:13:04,793
The hero's a hoofer on Broadway.
1064
01:13:04,797 --> 01:13:06,419
He sings and he dances.
1065
01:13:06,424 --> 01:13:09,301
One night, backstage, he's
reading The Tale of Two Cities.
1066
01:13:09,302 --> 01:13:10,843
A sandbag hits his head.
1067
01:13:10,844 --> 01:13:12,971
He dreams he's back during
the French Revolution.
1068
01:13:12,972 --> 01:13:15,640
This way, we get in the
modern dancing numbers.
1069
01:13:15,641 --> 01:13:18,139
But in the dream, we can
still use the costumes.
1070
01:13:18,144 --> 01:13:21,146
Sensational! Cosmo, remind
me to give you a raise.
1071
01:13:21,147 --> 01:13:23,231
- Oh, R.F.
- Yes?
1072
01:13:23,232 --> 01:13:24,809
Give me a raise.
1073
01:13:32,033 --> 01:13:37,160
He holds her in his arms
1074
01:13:37,246 --> 01:13:38,993
Would you?
1075
01:13:39,498 --> 01:13:40,995
Would you?
1076
01:13:41,834 --> 01:13:46,210
He tells her of her charms
1077
01:13:46,255 --> 01:13:48,253
Would you?
1078
01:13:48,466 --> 01:13:49,963
Would you?
1079
01:13:50,676 --> 01:13:54,597
They met as you and I
1080
01:13:54,639 --> 01:13:59,891
And they were only friends
1081
01:14:00,853 --> 01:14:04,102
But before...
1082
01:14:04,357 --> 01:14:09,688
...the story ends
1083
01:14:10,071 --> 01:14:14,572
He'll kiss her with a sigh
1084
01:14:14,825 --> 01:14:16,902
Would you?
1085
01:14:16,994 --> 01:14:18,992
Would you?
1086
01:14:19,038 --> 01:14:23,118
And if the girl were I
1087
01:14:23,209 --> 01:14:25,002
Would you?
1088
01:14:27,296 --> 01:14:31,296
And would you dare to say
1089
01:14:31,384 --> 01:14:34,087
Let's do the same
1090
01:14:34,428 --> 01:14:37,302
As they
1091
01:14:37,390 --> 01:14:38,090
I would
1092
01:14:41,560 --> 01:14:44,138
Would you?
1093
01:14:46,899 --> 01:14:51,736
And would you dare to say
1094
01:14:51,737 --> 01:14:55,111
Let's do the same
1095
01:14:55,116 --> 01:14:57,944
As they
1096
01:14:58,411 --> 01:14:59,111
I would
1097
01:15:03,457 --> 01:15:07,127
Would you?
1098
01:15:13,384 --> 01:15:15,593
Perfect! That Selden girl is great.
1099
01:15:15,594 --> 01:15:18,263
I'm gonna give her a big buildup.
1100
01:15:18,264 --> 01:15:20,307
- Swell!
- How much is there left to do?
1101
01:15:20,349 --> 01:15:22,267
- One scene and a number.
- What number?
1102
01:15:22,268 --> 01:15:24,687
It's a new one. It's
for the modern part.
1103
01:15:24,770 --> 01:15:26,472
It's called "Broadway Melody."
1104
01:15:27,106 --> 01:15:30,435
It's the story of a young
hoofer who comes to New York.
1105
01:15:30,443 --> 01:15:32,816
First, we set the
stage with a song.
1106
01:15:32,903 --> 01:15:34,275
It goes like this.
1107
01:15:34,780 --> 01:15:39,577
Don't bring a frown to old Broadway
1108
01:15:39,952 --> 01:15:44,328
You gotta clown on Broadway
1109
01:15:44,623 --> 01:15:46,666
Your troubles there
1110
01:15:46,876 --> 01:15:48,668
They're out of style
1111
01:15:48,669 --> 01:15:53,625
For Broadway always wears a smile
1112
01:15:54,133 --> 01:15:56,006
A million lights
1113
01:15:56,385 --> 01:15:58,678
They flicker there
1114
01:15:58,679 --> 01:16:03,180
A million hearts beat quicker there
1115
01:16:03,476 --> 01:16:08,352
No skies of gray
On that Great White Way
1116
01:16:08,439 --> 01:16:12,609
That's the Broadway
1117
01:16:12,610 --> 01:16:13,310
Melody
1118
01:17:14,547 --> 01:17:16,420
Gotta dance
1119
01:17:23,097 --> 01:17:24,924
Gotta dance
1120
01:17:31,981 --> 01:17:33,603
Gotta dance
1121
01:17:51,625 --> 01:17:52,951
Shh.
1122
01:18:00,092 --> 01:18:02,010
Gotta dance
1123
01:18:02,428 --> 01:18:04,096
Gotta dance
1124
01:18:04,638 --> 01:18:09,639
Gotta dance, gotta dance
1125
01:18:11,061 --> 01:18:13,639
Broadway rhythm
It's got me
1126
01:18:13,731 --> 01:18:17,435
Everybody dance
1127
01:18:17,776 --> 01:18:20,354
Broadway rhythm
It's got me
1128
01:18:20,446 --> 01:18:23,615
Everybody dance
1129
01:18:23,616 --> 01:18:27,036
Out on that Gay White Way
And each merry café
1130
01:18:27,119 --> 01:18:30,744
Orchestras play
Taking your breath away
1131
01:18:31,040 --> 01:18:33,663
Broadway rhythm
It's got me
1132
01:18:33,751 --> 01:18:37,501
Everybody sing and dance
1133
01:18:39,131 --> 01:18:43,256
Oh, that Broadway rhythm
1134
01:18:45,971 --> 01:18:49,846
Oh, that Broadway rhythm
1135
01:18:52,311 --> 01:18:55,640
When I hear that happy beat
1136
01:18:55,648 --> 01:18:58,897
Feel like dancin' down the street
1137
01:18:58,943 --> 01:19:02,898
To that Broadway rhythm
1138
01:19:02,988 --> 01:19:04,822
Writhing, beating
1139
01:19:04,823 --> 01:19:06,195
Rhythm
1140
01:19:06,283 --> 01:19:07,700
Gotta dance
1141
01:19:07,785 --> 01:19:09,658
Gotta dance
1142
01:19:09,662 --> 01:19:11,159
Gotta dance
1143
01:19:11,163 --> 01:19:14,663
Gotta dance
1144
01:22:53,385 --> 01:22:56,429
When I hear that happy beat
1145
01:22:56,430 --> 01:22:59,429
Feel like dancin' down the street
1146
01:23:09,026 --> 01:23:11,945
When I hear that happy beat
1147
01:23:12,070 --> 01:23:15,069
Feel like dancin' down the street
1148
01:27:39,504 --> 01:27:41,547
Gotta dance
1149
01:27:44,885 --> 01:27:46,928
Gotta dance
1150
01:27:54,352 --> 01:27:56,353
Gotta dance
1151
01:27:56,354 --> 01:28:02,527
Gotta dance
Gotta dance
1152
01:28:30,722 --> 01:28:35,392
That's the Broadway
1153
01:28:35,393 --> 01:28:36,093
Melody
1154
01:28:48,949 --> 01:28:51,777
That's the idea. What
do you think of it?
1155
01:28:51,868 --> 01:28:54,912
I can't visualize it. I'll
have to see it on film first.
1156
01:28:54,913 --> 01:28:57,616
- On film, it'll be better yet.
- Don't forget.
1157
01:28:57,666 --> 01:29:00,369
Have Selden re-record
all of Lina's dialogue.
1158
01:29:00,377 --> 01:29:02,454
- It's all set up.
- And remember...
1159
01:29:02,546 --> 01:29:05,249
don't let Lina know about it.
1160
01:29:07,634 --> 01:29:09,256
All set in there?
1161
01:29:09,970 --> 01:29:11,467
Right.
1162
01:29:11,888 --> 01:29:14,511
Nothing can keep us apart.
1163
01:29:14,558 --> 01:29:18,763
Our love will last till
the stars turn cold.
1164
01:29:19,062 --> 01:29:21,185
All right, Kathy. Go ahead.
1165
01:29:21,940 --> 01:29:24,483
Nothing can keep us apart.
1166
01:29:24,484 --> 01:29:28,530
Our love will last till
the stars turn cold.
1167
01:29:28,738 --> 01:29:30,906
That's great! Perfect. Cut.
1168
01:29:33,201 --> 01:29:36,200
Till the stars turn cold.
1169
01:29:36,621 --> 01:29:38,949
Oh, Kathy, I love you.
1170
01:29:40,917 --> 01:29:43,336
I can't wait till this
picture's finished.
1171
01:29:43,420 --> 01:29:46,999
No more secrecy. I'm gonna
let Lina and everyone know.
1172
01:29:47,007 --> 01:29:49,800
Your fans will be
bitterly disappointed.
1173
01:29:49,801 --> 01:29:53,722
From now on, there's only
one fan I'm worried about.
1174
01:29:56,933 --> 01:29:58,142
There!
1175
01:29:58,143 --> 01:30:01,472
- What did I tell you?
- Thanks, Zelda. You're a real pal.
1176
01:30:01,479 --> 01:30:05,650
I want that girl off the lot at once!
She ain't gonna be my voice.
1177
01:30:05,651 --> 01:30:07,443
Zelda told me everything.
1178
01:30:07,485 --> 01:30:10,484
- Thanks, Zelda. You're a real pal.
- Anytime, Don.
1179
01:30:10,488 --> 01:30:11,940
Look, Don and I...
1180
01:30:11,990 --> 01:30:14,864
Don! Don't you dare call him Don!
1181
01:30:14,868 --> 01:30:18,072
I was calling him Don
before you were born.
1182
01:30:18,121 --> 01:30:20,039
I mean... You were kissing him!
1183
01:30:20,123 --> 01:30:23,748
I was kissing her. I happen
to be in love with her.
1184
01:30:23,793 --> 01:30:28,005
That's ridiculous! Everybody
knows you're in love with me.
1185
01:30:28,006 --> 01:30:32,336
Ha, ha. Now look, Lina.
Try and understand this.
1186
01:30:32,344 --> 01:30:34,217
I'm going to marry her.
1187
01:30:34,304 --> 01:30:37,178
Silly boy. She ain't
the marrying kind.
1188
01:30:37,182 --> 01:30:40,226
She's a flirt trying to
get ahead by using you.
1189
01:30:40,268 --> 01:30:44,848
Well, I'll put a stop to that!
I'm gonna go up and see R.F. right now!
1190
01:30:44,856 --> 01:30:46,523
A little late.
The picture's finished.
1191
01:30:46,524 --> 01:30:49,068
If she weren't in it,
you'd be finished too.
1192
01:30:49,069 --> 01:30:52,239
As far as I can see, she's
the only one who's finished.
1193
01:30:52,322 --> 01:30:53,523
Who'll hear of her?
1194
01:30:53,531 --> 01:30:56,905
Everybody. Why do you think
Zelda's in such a sweat?
1195
01:30:56,910 --> 01:30:58,869
Kathy nearly stole the
picture from her.
1196
01:30:58,870 --> 01:31:01,150
She's only doing you a favor
in The Dancing Cavalier.
1197
01:31:01,206 --> 01:31:04,410
And she's getting full
screen credit for it too.
1198
01:31:04,501 --> 01:31:08,379
It'll say on the screen that I
don't talk and sing for myself?
1199
01:31:08,380 --> 01:31:10,503
Of course. What do you think?
1200
01:31:10,548 --> 01:31:12,750
- They can't do that.
- It's already done.
1201
01:31:12,842 --> 01:31:15,295
There's a whole publicity
campaign planned.
1202
01:31:15,387 --> 01:31:17,009
Publicity?
1203
01:31:17,055 --> 01:31:19,098
They can't make a fool out of me.
1204
01:31:19,099 --> 01:31:21,927
They can't make a laughingstock
out of Lina Lamont.
1205
01:31:22,018 --> 01:31:25,097
What do they think I am,
dumb or something?
1206
01:31:25,188 --> 01:31:27,641
Why, I make more money...
1207
01:31:28,233 --> 01:31:30,310
than Calvin Coolidge...
1208
01:31:30,360 --> 01:31:32,403
put together!
1209
01:31:34,239 --> 01:31:39,161
"Monumental Pictures enthusiastic
over Lina's singing and dancing."
1210
01:31:39,202 --> 01:31:40,411
I never said that.
1211
01:31:40,412 --> 01:31:44,617
"Premiere tomorrow night to reveal
Lina Lamont, big musical talent."
1212
01:31:44,624 --> 01:31:47,953
You can't pull a switch like this
on the publicity department.
1213
01:31:47,961 --> 01:31:50,289
We were prepared for
the Selden campaign.
1214
01:31:50,338 --> 01:31:52,589
Now you do this. At
least keep us informed.
1215
01:31:52,590 --> 01:31:55,589
Wait a minute. I don't
know anything about this.
1216
01:31:55,593 --> 01:31:57,045
What are we gonna do?
1217
01:31:57,053 --> 01:31:58,254
Nothing.
1218
01:31:59,055 --> 01:32:01,804
Absolutely nothing.
1219
01:32:01,891 --> 01:32:05,140
You wouldn't wanna call the
papers and say Lina Lamont...
1220
01:32:05,145 --> 01:32:07,643
is a big fat liar.
1221
01:32:07,731 --> 01:32:09,478
Did you send this stuff out?
1222
01:32:09,566 --> 01:32:13,110
I gave an exclusive story
to every paper in town.
1223
01:32:13,111 --> 01:32:15,484
You'll never get away
with it. Call the papers.
1224
01:32:15,488 --> 01:32:17,486
I wouldn't do that if I were you.
1225
01:32:17,490 --> 01:32:19,783
Don't tell me what to do, Lina.
1226
01:32:19,784 --> 01:32:23,488
What do you think I am,
dumb or something?
1227
01:32:23,496 --> 01:32:26,825
I had my lawyer go
over my contract.
1228
01:32:26,875 --> 01:32:28,167
Contract?
1229
01:32:28,251 --> 01:32:30,961
And I control my
publicity, not you.
1230
01:32:30,962 --> 01:32:32,337
- Yeah?
- Yeah.
1231
01:32:32,338 --> 01:32:35,587
The studio is responsible for
every word printed about me.
1232
01:32:35,592 --> 01:32:38,887
If I don't like it, I can sue.
1233
01:32:38,970 --> 01:32:40,217
What?
1234
01:32:40,263 --> 01:32:42,681
I can sue.
1235
01:32:42,682 --> 01:32:45,852
If you tell the papers
about Kathy Selden...
1236
01:32:45,894 --> 01:32:50,816
it would be "detrimental and
deleterious" to my career.
1237
01:32:51,274 --> 01:32:54,603
I could sue you for
the whole studio.
1238
01:32:54,652 --> 01:32:57,105
- That's a lot of nonsense.
- Says so.
1239
01:32:57,155 --> 01:32:58,732
Right here.
1240
01:32:58,823 --> 01:33:03,494
Contract dated June 8, 1925,
paragraph 34, subdivision letter A.
1241
01:33:03,495 --> 01:33:05,743
"The party of the first part..."
1242
01:33:05,789 --> 01:33:07,831
- That's me.
- You win, Lina.
1243
01:33:07,832 --> 01:33:10,660
We better take Kathy's
credit card off the screen.
1244
01:33:10,668 --> 01:33:12,211
All right, go ahead.
1245
01:33:12,212 --> 01:33:14,631
Let's just get this
premiere over with.
1246
01:33:14,672 --> 01:33:16,215
Satisfied?
1247
01:33:16,216 --> 01:33:18,919
There's just one little thing more.
1248
01:33:19,177 --> 01:33:23,427
You want me to change the name of
the studio to Lamont Pictures, Inc.?
1249
01:33:23,515 --> 01:33:25,682
R.F., you're cute.
1250
01:33:25,683 --> 01:33:27,726
Now, I was just thinking.
1251
01:33:27,727 --> 01:33:30,430
You've given her a part
in Zelda's picture...
1252
01:33:30,522 --> 01:33:33,225
and you'll give her a
bigger one in the next.
1253
01:33:33,316 --> 01:33:35,018
So, what?
1254
01:33:35,026 --> 01:33:37,945
If she's done such a grand
job doubling for my voice...
1255
01:33:38,029 --> 01:33:41,529
don't you think she ought
to go on doing just that?
1256
01:33:41,533 --> 01:33:44,031
- And nothing else.
- You're out of your mind.
1257
01:33:44,035 --> 01:33:47,284
I'm still more important
to the studio than she is.
1258
01:33:47,330 --> 01:33:49,290
I wouldn't do that to
her in a million years.
1259
01:33:49,332 --> 01:33:53,036
You'd take her career away.
People don't do things like that.
1260
01:33:53,044 --> 01:33:54,791
People?
1261
01:33:54,879 --> 01:33:56,922
I ain't people.
1262
01:33:57,006 --> 01:33:58,958
I am a...
1263
01:34:02,178 --> 01:34:06,723
"A shimmering, glowing star
in the cinema firmament."
1264
01:34:06,724 --> 01:34:08,767
It says so...
1265
01:34:08,893 --> 01:34:10,436
right there.
1266
01:34:22,740 --> 01:34:27,744
Oh, Pierre, Pierre, my darling.
At last, I've found you.
1267
01:34:27,745 --> 01:34:28,992
Oh, Pierre.
1268
01:34:29,038 --> 01:34:32,993
Pierre, you're hurt.
Speak to me, speak to me.
1269
01:34:33,626 --> 01:34:37,831
I'll kiss her with a sigh
1270
01:34:38,423 --> 01:34:40,421
Would you?
1271
01:34:40,550 --> 01:34:42,593
Would you?
1272
01:34:42,886 --> 01:34:46,932
And if the girl were I
1273
01:34:47,015 --> 01:34:48,762
Would you?
1274
01:34:49,100 --> 01:34:51,348
Would you?
1275
01:34:51,603 --> 01:34:55,103
Oh, Pierre, hold me
in your arms always.
1276
01:34:55,106 --> 01:34:56,603
Lockwood's a sensation.
1277
01:34:56,608 --> 01:35:00,483
Yes, but Lamont! What a voice!
Isn't she marvelous?
1278
01:35:00,570 --> 01:35:03,273
- It's going over wonderfully, isn't it?
- Yeah.
1279
01:35:03,281 --> 01:35:07,827
Our love will last till
the stars turn cold.
1280
01:35:08,286 --> 01:35:13,123
And would you dare to say
1281
01:35:13,124 --> 01:35:18,501
Let's do the same as they
1282
01:35:19,756 --> 01:35:20,456
I would
1283
01:35:24,969 --> 01:35:29,345
Would you?
1284
01:35:52,956 --> 01:35:54,498
R.F., it's a real smash.
1285
01:35:54,499 --> 01:35:57,418
- Congratulations. We owe you a lot.
- Thank you.
1286
01:35:57,460 --> 01:35:59,537
- Kathy, we made it!
- It's a miracle!
1287
01:35:59,629 --> 01:36:01,581
It's great, Don. Just great.
1288
01:36:01,631 --> 01:36:04,710
You were fabulous. You sang
as well as Kathy Selden.
1289
01:36:04,717 --> 01:36:07,844
And I'm gonna for a long time.
1290
01:36:07,845 --> 01:36:09,046
What do you mean?
1291
01:36:09,097 --> 01:36:12,551
I mean she's gonna go
right on singing for me.
1292
01:36:12,642 --> 01:36:13,934
Listen, Lina.
1293
01:36:14,018 --> 01:36:17,893
I thought something was cooking
beneath those bleached curls.
1294
01:36:17,897 --> 01:36:21,226
Kathy has her own career.
She only did this for this picture.
1295
01:36:21,317 --> 01:36:22,894
That's what you think.
1296
01:36:22,902 --> 01:36:24,729
Come on, come on.
1297
01:36:24,821 --> 01:36:27,240
- Lina's getting carried away.
- Yeah, she is.
1298
01:36:27,323 --> 01:36:28,900
Listen, you boa constrictor.
1299
01:36:28,992 --> 01:36:31,945
Don't get any fancy ideas
about the future. Tell her!
1300
01:36:32,036 --> 01:36:34,580
Never mind, R.F.!
Listen to that applause.
1301
01:36:34,664 --> 01:36:36,457
Wait till the money rolls in.
1302
01:36:36,499 --> 01:36:40,624
You won't give all that up because
a nobody don't wanna be my voice.
1303
01:36:40,712 --> 01:36:42,835
She's got something.
It's a gold mine.
1304
01:36:42,880 --> 01:36:45,208
Part of that choice is mine.
1305
01:36:45,216 --> 01:36:46,713
And I just won't do it.
1306
01:36:46,718 --> 01:36:50,548
You've got a five-year contract.
You'll do what R.F. says.
1307
01:36:50,555 --> 01:36:53,258
What's the matter?
Why don't you tell her off?
1308
01:36:53,266 --> 01:36:55,343
I'm confused.
This thing is so big...
1309
01:36:55,393 --> 01:36:58,767
- They're tearing the house apart.
- Take a curtain call.
1310
01:36:58,771 --> 01:37:01,231
I once gave you a cigar.
Can I have it back?
1311
01:37:01,232 --> 01:37:04,777
Listen! I'm an avalanche!
Selden, you're stuck.
1312
01:37:04,861 --> 01:37:08,279
If this happens, get a new boy.
I won't stand for it.
1313
01:37:08,280 --> 01:37:11,906
Who needs you? They'd come to see
me if I played opposite a monkey!
1314
01:37:11,909 --> 01:37:13,452
Don's a smash too.
1315
01:37:13,536 --> 01:37:16,285
I'll say a few words.
I'm still running the studio.
1316
01:37:16,289 --> 01:37:17,956
I'm not so sure!
1317
01:37:17,957 --> 01:37:21,457
You're Mr. Producer, always
running things, running me.
1318
01:37:21,461 --> 01:37:25,131
From now on, as far as I'm
concerned, I'm running things.
1319
01:37:25,214 --> 01:37:27,712
- Lina Lamont Pictures, Inc., huh?
- Yeah.
1320
01:37:27,717 --> 01:37:29,635
You've gone a little too far.
1321
01:37:29,677 --> 01:37:32,130
- They're yelling for a speech.
- A speech?
1322
01:37:32,221 --> 01:37:35,265
Yeah, everybody's always
making speeches for me.
1323
01:37:35,266 --> 01:37:39,812
Tonight, I'm gonna do my own talking.
I'm gonna make the speech!
1324
01:37:39,896 --> 01:37:42,975
- No, please!
- Wait a minute. Wait a minute.
1325
01:37:43,066 --> 01:37:47,146
This is Lina's big night and she's
entitled to do the talking.
1326
01:37:48,196 --> 01:37:50,649
- Right?
- Right.
1327
01:37:55,328 --> 01:37:57,621
Ladies and gentlemen.
1328
01:37:57,622 --> 01:37:58,914
I can't tell you...
1329
01:37:58,915 --> 01:38:01,288
how thrilled we are
at your reception...
1330
01:38:01,292 --> 01:38:05,497
for The Dancing Cavalier,
our first musical picture together.
1331
01:38:05,588 --> 01:38:10,043
If we bring a little joy
into your humdrum lives...
1332
01:38:10,134 --> 01:38:12,553
it makes us feel as
though our hard work...
1333
01:38:12,637 --> 01:38:15,306
ain't been in vain for nothing.
1334
01:38:16,224 --> 01:38:18,141
Bless you all.
1335
01:38:18,142 --> 01:38:20,060
She didn't sound that
way in the picture.
1336
01:38:20,144 --> 01:38:21,937
Cut the talk, Lina. Sing!
1337
01:38:22,772 --> 01:38:25,732
Sing us a song, Lina. Sing to us.
1338
01:38:25,733 --> 01:38:28,402
- Please.
- Come on, Lina, sing.
1339
01:38:29,320 --> 01:38:31,193
I got an idea. Come here.
1340
01:38:31,197 --> 01:38:32,444
Now, listen.
1341
01:38:36,452 --> 01:38:38,654
What am I gonna do?
1342
01:38:38,663 --> 01:38:41,831
We've got it. Get a mike set
up back of that curtain.
1343
01:38:41,832 --> 01:38:45,376
Kathy, come here. Kathy will
stand back of there and sing.
1344
01:38:45,377 --> 01:38:49,046
She'll be back of the curtain
singing, and I'll be in front...
1345
01:38:49,047 --> 01:38:50,966
- Like in the picture?
- Right.
1346
01:38:51,008 --> 01:38:53,051
You've gotta do it.
This is too big.
1347
01:38:53,052 --> 01:38:57,223
She's got a five-year contract
with me. Get over to that mike.
1348
01:38:57,265 --> 01:38:59,718
You heard him, Kathy. Now do it!
1349
01:38:59,809 --> 01:39:01,181
I'll do it, Don.
1350
01:39:01,185 --> 01:39:03,228
But I never want to
see you again...
1351
01:39:03,312 --> 01:39:05,355
on or off the screen.
1352
01:39:05,356 --> 01:39:07,229
Now, come on, Lina.
1353
01:39:11,571 --> 01:39:13,523
What are you gonna sing?
1354
01:39:17,285 --> 01:39:18,532
"Singin' in the Rain."
1355
01:39:19,704 --> 01:39:21,121
"Singin' in the Rain."
1356
01:39:21,831 --> 01:39:23,283
"Singin' in the Rain."
1357
01:39:23,374 --> 01:39:24,700
In what key?
1358
01:39:27,378 --> 01:39:28,920
A-flat.
1359
01:39:28,921 --> 01:39:30,213
A-flat.
1360
01:39:30,548 --> 01:39:32,375
In A-flat.
1361
01:39:43,436 --> 01:39:48,642
I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain
1362
01:39:48,691 --> 01:39:53,737
What a glorious feelin'
I'm happy again
1363
01:39:53,738 --> 01:39:59,034
I'm laughin' at clouds
So dark up above
1364
01:39:59,035 --> 01:40:02,078
The sun's in my heart
1365
01:40:02,079 --> 01:40:04,156
And I'm ready for love
1366
01:40:04,248 --> 01:40:06,621
Let the stormy clouds chase
1367
01:40:06,709 --> 01:40:09,458
Everyone from the place
1368
01:40:09,462 --> 01:40:14,668
Come on with the rain
I've a smile on my face
1369
01:40:14,759 --> 01:40:19,806
I'll walk down the lane
With a happy refrain
1370
01:40:19,847 --> 01:40:23,972
And singin'
Just singin' in the rain
1371
01:40:25,394 --> 01:40:30,316
I'm singin' in the rain
Just singin' in the rain
1372
01:40:30,608 --> 01:40:35,439
What a glorious feelin'
I'm happy again
1373
01:40:35,446 --> 01:40:40,618
I'm laughin' at clouds
So dark up above
1374
01:40:40,868 --> 01:40:42,695
The sun's in my heart
1375
01:40:42,745 --> 01:40:45,573
And I'm ready for love
1376
01:40:45,623 --> 01:40:47,825
Let the stormy clouds chase
1377
01:40:49,919 --> 01:40:51,461
Stop that girl!
1378
01:40:51,462 --> 01:40:53,630
That girl running up the aisle!
Stop her!
1379
01:40:53,631 --> 01:40:56,466
That's the girl whose voice
you heard and loved.
1380
01:40:56,467 --> 01:40:59,716
She's the real star of the
picture, Kathy Selden!
1381
01:41:06,602 --> 01:41:08,019
Kathy.
1382
01:41:08,813 --> 01:41:12,187
You are
1383
01:41:12,608 --> 01:41:16,858
My lucky star
1384
01:41:17,655 --> 01:41:20,324
I saw you
1385
01:41:21,576 --> 01:41:24,700
From afar
1386
01:41:26,330 --> 01:41:32,583
Two lovely eyes
At me they were gleaming
1387
01:41:33,921 --> 01:41:37,500
Beaming
1388
01:41:38,050 --> 01:41:43,381
I was starstruck
1389
01:41:43,848 --> 01:41:47,848
You're all
1390
01:41:47,852 --> 01:41:52,148
My lucky charms
1391
01:41:52,481 --> 01:41:56,693
I'm lucky
1392
01:41:56,694 --> 01:42:01,070
In your arms
1393
01:42:01,657 --> 01:42:05,737
You've opened heaven's portal
1394
01:42:05,828 --> 01:42:12,536
Here on earth for this poor mortal
1395
01:42:12,835 --> 01:42:15,413
You
1396
01:42:15,463 --> 01:42:18,381
Are my
1397
01:42:18,382 --> 01:42:23,759
Lucky star106412
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.