Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Shh! Team @ Viki
2
00:00:09,420 --> 00:00:11,280
Don't smile.
3
00:00:12,660 --> 00:00:15,080
You would smile like that, and then...
4
00:00:16,000 --> 00:00:18,900
are you also... going to leave me?
5
00:00:20,720 --> 00:00:23,750
Once you get what you want,
6
00:00:26,010 --> 00:00:29,160
you are also going to leave me, right?
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,590
Didn't you say you want me to do
what you tell me?
8
00:00:40,130 --> 00:00:43,350
Boss, until you tell me to leave...
9
00:00:45,030 --> 00:00:47,600
I will not go.
10
00:00:47,600 --> 00:00:53,100
♫ I made that person cry
11
00:00:53,100 --> 00:00:59,700
♫ Because of my incredibly bad obsession
12
00:00:59,700 --> 00:01:07,000
♫ If the tears steal the heart and disappear
13
00:01:07,000 --> 00:01:12,900
♫ Because I thought she would come closer
14
00:01:12,900 --> 00:01:16,700
♫ I believe that I love you
15
00:01:16,700 --> 00:01:19,700
♫ It's shaking me like crazy
16
00:01:19,700 --> 00:01:23,600
♫ I believe that I love you
17
00:01:23,600 --> 00:01:27,400
♫ If this limping love of mine
18
00:01:27,400 --> 00:01:34,400
♫ If it moves near, because you might hide from fear
19
00:01:34,400 --> 00:01:40,400
♫ Even though I say I'm hurt as if I could die
20
00:01:40,400 --> 00:01:44,200
♫ I only watch
21
00:01:47,900 --> 00:01:59,200
♫ If the tears knew my heart
22
00:02:08,190 --> 00:02:11,720
I was wondering how you entered the recipe contest, but
23
00:02:12,510 --> 00:02:14,750
the taste isn't half bad.
24
00:02:17,240 --> 00:02:19,600
How did you know...
25
00:02:23,600 --> 00:02:25,730
Without even knowing that,
26
00:02:26,420 --> 00:02:28,910
would I have given you this work?
27
00:02:43,180 --> 00:02:44,850
What?
28
00:02:54,610 --> 00:02:57,730
I'll send Gwang Soo, so wait, alright?
29
00:03:07,030 --> 00:03:09,090
What do you mean selling?
30
00:03:21,760 --> 00:03:25,390
The Board of Directors made a decision today.
31
00:03:25,800 --> 00:03:29,970
Once our financial team evaluates
and comes up with a price,
32
00:03:31,360 --> 00:03:33,750
it will go directly to the sales process.
33
00:03:33,750 --> 00:03:36,130
If we secure invesment with the restaurant as a collateral,
34
00:03:36,130 --> 00:03:37,780
we don't have to sell, right?
35
00:03:37,780 --> 00:03:40,300
Where that kind of funding is possible,
36
00:03:40,300 --> 00:03:42,670
Hannam-dong is the only place.
37
00:03:43,990 --> 00:03:47,250
We can't sell the restaurant, before my father returns.
38
00:03:47,250 --> 00:03:49,420
The decision will be made by my father!
39
00:03:49,420 --> 00:03:51,720
I'll make an appointment,
40
00:03:52,640 --> 00:03:54,840
but don't expect much.
41
00:03:56,200 --> 00:03:59,080
Everybody wants a piece of the action, but
42
00:04:00,540 --> 00:04:02,990
Hyung, isn't the K-Group attractive to you?
43
00:04:03,030 --> 00:04:07,260
Because he wanted more than what he deserves,
even abandoning his children,
44
00:04:08,440 --> 00:04:11,050
I grew up watching my father like that.
45
00:04:14,490 --> 00:04:16,670
This much is sufficient for me.
46
00:04:36,850 --> 00:04:39,370
Jo Min Hyeok was here.
47
00:04:48,770 --> 00:04:51,730
Your expression doesn't seem to be saying you're happy.
48
00:04:51,730 --> 00:04:55,360
No, I landed one good punch.
49
00:04:57,330 --> 00:04:59,960
But it didn't make me feel better.
50
00:05:02,290 --> 00:05:04,820
You heard the Board of Directors' decision, right?
51
00:05:04,820 --> 00:05:06,640
Jo Min Hyeok,
52
00:05:06,640 --> 00:05:09,530
if he can't keep the restaurant management rights,
53
00:05:09,530 --> 00:05:11,330
it will be more difficult in the future.
54
00:05:11,330 --> 00:05:15,480
No. The way I see it, it won't be that difficult for Min Hyeok.
55
00:05:16,780 --> 00:05:19,950
Seeing that he can't let go of what he has in his hand,
56
00:05:21,130 --> 00:05:23,640
because that means he can still hold out.
57
00:05:33,170 --> 00:05:35,760
Unni, sit down.
58
00:05:37,900 --> 00:05:39,530
Unni, it's now fall.
59
00:05:39,530 --> 00:05:42,280
Your skin can get cracked easily.
You have to think of your age.
60
00:05:42,290 --> 00:05:44,030
You're at the age where it is essential to take care.
61
00:05:44,030 --> 00:05:46,390
Look at that, your lips are all chapped.
62
00:05:46,420 --> 00:05:49,200
You don't have the right attitude for dating.
63
00:05:49,880 --> 00:05:52,460
Unni... this
64
00:05:52,460 --> 00:05:56,260
is as expensive as one month's rent of this place!
65
00:05:56,260 --> 00:05:58,690
I'll give it to you.
66
00:05:58,690 --> 00:06:02,820
Unni, you can't forget how well I treat you!
67
00:06:02,820 --> 00:06:07,800
Hey!
If you have enough money to put that on your face, pay your rent on time!
68
00:06:09,640 --> 00:06:14,330
Unni, by the way, how far have you gone with the President?
69
00:06:16,690 --> 00:06:19,210
Ha- have you gone as far as the lips?
70
00:06:22,190 --> 00:06:24,780
Hey! Hye Ri!
71
00:06:26,270 --> 00:06:28,140
It seems I'm right!
72
00:06:28,140 --> 00:06:30,460
I'll be back.
73
00:06:30,460 --> 00:06:33,170
Aigoo. Bravo.
74
00:06:36,150 --> 00:06:37,470
Rent?
75
00:06:37,470 --> 00:06:41,420
♫ 3,4 Happy Birthday
76
00:06:41,420 --> 00:06:46,430
♫ That song is too common so it's not for your birthday~
77
00:06:46,430 --> 00:06:52,140
♫ So we would like to congratulate you with a new birthday song~
78
00:06:52,150 --> 00:06:57,830
♫ Today is a joyful day. Today is a good day.
♫ The world is beautiful.
79
00:06:57,830 --> 00:07:03,860
♫ Everyone get together with a happy mind
♫ For Lee Ji Eun...
80
00:07:03,860 --> 00:07:06,840
♫ Happy birthday...
81
00:07:06,840 --> 00:07:09,460
♫ We congratulate you~
82
00:07:09,460 --> 00:07:11,100
Boss.
83
00:07:11,780 --> 00:07:13,470
What?
84
00:07:13,950 --> 00:07:16,120
Happy birthday to you.
85
00:07:16,120 --> 00:07:17,730
What about my present?
86
00:07:17,730 --> 00:07:19,600
I'm sorry.
87
00:07:20,990 --> 00:07:23,940
♫ Happy birthday~
88
00:07:23,940 --> 00:07:26,040
Just tell Kang Yoo Jeong to come in.
89
00:07:27,260 --> 00:07:29,060
♫ We congratulate you~
90
00:07:35,980 --> 00:07:37,730
It's what you selected.
91
00:07:37,770 --> 00:07:39,430
You explain, too.
92
00:07:39,430 --> 00:07:40,680
Yes?
93
00:07:40,680 --> 00:07:43,060
Have you perfected the sauce you were making?
94
00:07:43,060 --> 00:07:43,880
Yes.
95
00:07:43,880 --> 00:07:45,930
We're going to meet the investor tomorrow.
96
00:07:45,930 --> 00:07:48,980
We have to increase the value of the restaurant
as high as possible.
97
00:07:48,980 --> 00:07:52,180
Explain your recipe, and work on the plan again.
98
00:07:52,180 --> 00:07:54,120
Boss,
99
00:07:54,120 --> 00:07:55,740
That's not what I can do...
100
00:07:55,740 --> 00:07:58,860
How are you going to get revenge working in a kitchen?
101
00:07:59,960 --> 00:08:03,790
Don't kid yourself thinking I'll help you without reason.
102
00:08:12,130 --> 00:08:14,700
Ahn Do Hoon,
103
00:08:14,700 --> 00:08:17,990
he is fretting because he can't prey on this restaurant.
104
00:08:17,990 --> 00:08:22,400
You just have to stop that.
And I have to get back what is mine.
105
00:08:22,400 --> 00:08:25,590
Then we both win. Okay?
106
00:08:36,110 --> 00:08:37,090
What is it?
107
00:08:37,090 --> 00:08:38,830
I got a call from the security office.
108
00:08:38,860 --> 00:08:41,150
They said the restoration has been completed.
109
00:09:18,720 --> 00:09:20,730
What happened?
110
00:09:22,540 --> 00:09:24,700
You're here?
111
00:09:30,990 --> 00:09:35,120
I didn't know that the busy Ahn Do Hoon would get here so quickly.
112
00:09:35,530 --> 00:09:38,410
Anyway, I was just getting ready
to watch something interesting.
113
00:09:38,430 --> 00:09:40,240
Let's watch it together.
114
00:09:40,980 --> 00:09:43,650
Gwang Soo, start it.
115
00:10:20,600 --> 00:10:24,840
I only now remembered that Gwang Soo went to that cafe that night.
116
00:10:31,650 --> 00:10:33,550
In order to show this to me,
117
00:10:34,720 --> 00:10:36,040
did you call me?
118
00:10:36,040 --> 00:10:37,340
Why?
119
00:10:37,820 --> 00:10:39,550
Since you've seen it already,
120
00:10:39,550 --> 00:10:41,340
there is nothing new?
121
00:10:42,050 --> 00:10:43,090
Yes.
122
00:10:44,150 --> 00:10:46,590
I was with Yoo Jeong that night.
123
00:10:49,030 --> 00:10:50,460
So?
124
00:10:52,510 --> 00:10:56,110
I can guess what you're trying to find, but
125
00:10:56,110 --> 00:10:58,550
the location captured on screen
126
00:10:58,550 --> 00:11:00,900
is not the scene of the accident.
127
00:11:02,200 --> 00:11:05,000
This can't become any evidence at all.
128
00:11:06,610 --> 00:11:08,180
Then.
129
00:11:08,180 --> 00:11:11,000
For something that can't be any evidence at all,
130
00:11:12,450 --> 00:11:16,180
why would you so desperately find it, and
131
00:11:16,180 --> 00:11:18,700
even erase it?
132
00:11:24,150 --> 00:11:25,960
Why did you do it?
133
00:11:38,100 --> 00:11:40,500
RET
134
00:11:40,600 --> 00:11:41,800
SECRET
135
00:11:41,900 --> 00:11:45,300
SECRET
12
136
00:11:49,100 --> 00:11:50,600
It's that son of a bitch.
137
00:11:51,140 --> 00:11:53,550
The one who drove is also that son of a bitch!
138
00:11:54,260 --> 00:11:57,300
Kang Yoo Jeong, you the woman just...
139
00:11:58,400 --> 00:12:01,600
Just as Ahn Do Hoon stated,
the blackbox by itself can't become any evidence.
140
00:12:01,600 --> 00:12:04,090
If it can't be, make one!
141
00:12:05,680 --> 00:12:07,380
Let's go to the Prosecutions Office.
142
00:12:10,600 --> 00:12:12,960
Order one steak and one pasta.
143
00:12:13,670 --> 00:12:15,290
Your order is here.
144
00:12:15,330 --> 00:12:16,350
Thank you.
145
00:12:16,350 --> 00:12:18,130
Enjoy.
146
00:12:20,620 --> 00:12:21,960
Let's talk for a bit.
147
00:12:35,410 --> 00:12:37,300
What scared you that you ran all the way here?
148
00:12:37,300 --> 00:12:38,800
Did you tell him?
149
00:12:39,220 --> 00:12:41,780
Did you tell Jo Min Hyeok that I drove?
150
00:12:41,780 --> 00:12:43,780
Don't treat me like a worthless person.
151
00:12:43,780 --> 00:12:46,450
The one who made me worthless is you.
152
00:12:46,450 --> 00:12:50,840
Shackled by your great sacrifice,
the one who is struggling is me!
153
00:12:52,850 --> 00:12:54,430
I'm on company time.
154
00:12:54,430 --> 00:12:56,990
If you have something to say,
wait until I get off work.
155
00:12:58,640 --> 00:13:02,250
The prosecutor and the suspect were having a relationship...
156
00:13:04,200 --> 00:13:06,340
and that Prosecutor was Ahn Do Hoon?
157
00:13:07,050 --> 00:13:08,100
So?
158
00:13:08,100 --> 00:13:09,630
Is that all?
159
00:13:10,890 --> 00:13:12,720
Shouldn't there be another trial?
160
00:13:12,720 --> 00:13:16,360
When there is a concern that a decision can be made
unjustly, because of the personal relationships,
161
00:13:16,360 --> 00:13:19,240
he can be excluded at the trial stage.
162
00:13:19,240 --> 00:13:21,680
But Attorney Ahn gave a proper sentencing.
163
00:13:21,680 --> 00:13:24,130
There won't be any problems legally.
164
00:13:25,320 --> 00:13:28,900
It's possible for the suspect
to file a motion for unfairness, but
165
00:13:28,900 --> 00:13:30,880
that's not the case here.
166
00:13:31,720 --> 00:13:33,550
If the suspect is not the culprit,
167
00:13:34,050 --> 00:13:35,780
can you appeal for a retrial?
168
00:13:35,780 --> 00:13:37,460
What are you talking about?
169
00:13:38,110 --> 00:13:41,070
A retrial is something that will shake up
the entire prosecution organization.
170
00:13:41,070 --> 00:13:44,170
Without concrete evidence, it won't be accepted.
171
00:13:47,700 --> 00:13:50,100
Why? Is there evidence?
172
00:13:50,100 --> 00:13:51,590
If there is,
173
00:13:52,830 --> 00:13:54,420
will you take the case, Hyung?
174
00:13:56,700 --> 00:13:58,960
Who exactly is the culprit..
175
00:14:01,650 --> 00:14:03,130
By any chance,
176
00:14:03,840 --> 00:14:06,070
are you saying it's Attorney Ahn?
177
00:14:07,240 --> 00:14:09,420
Do you have any other evidence?
178
00:14:10,140 --> 00:14:12,280
So you can use it at a time like this,
179
00:14:12,280 --> 00:14:13,970
have you hidden something?
180
00:14:15,630 --> 00:14:16,880
I guess you're right.
181
00:14:17,680 --> 00:14:19,800
Seeing you now, Oppa,
182
00:14:19,850 --> 00:14:23,300
it would have been good if I had done that.
183
00:14:25,280 --> 00:14:27,490
Anyway, with that,
184
00:14:27,490 --> 00:14:28,830
you won't be able to implicate me.
185
00:14:28,830 --> 00:14:32,170
I'm not enough of a coward to implicate you for that.
186
00:14:33,150 --> 00:14:35,600
Don't drag me down to your level.
187
00:14:37,240 --> 00:14:38,340
Why?
188
00:14:38,740 --> 00:14:40,920
Are you scared because you have too much to lose?
189
00:14:41,890 --> 00:14:43,800
That position you're in now,
190
00:14:43,850 --> 00:14:45,920
hold on to it.
191
00:14:46,370 --> 00:14:49,340
Until I drag you down with my hands,
192
00:14:49,340 --> 00:14:51,050
make sure to hold out.
193
00:14:53,150 --> 00:14:54,880
What's the matter?
194
00:15:00,800 --> 00:15:02,380
Are you alright?
195
00:15:03,200 --> 00:15:04,420
Yes.
196
00:15:06,200 --> 00:15:07,840
Please go carefully.
197
00:15:21,110 --> 00:15:24,850
This is a place of work, Kang Yoo Jeong.
198
00:15:24,850 --> 00:15:28,880
Quit, if you're going to go meet men during working hours.
199
00:15:29,510 --> 00:15:32,010
Don't do as you please thinking that the President has got your back.
200
00:15:32,010 --> 00:15:33,800
I'm sorry.
201
00:15:33,800 --> 00:15:36,170
This kind of thing will not happen again.
202
00:15:47,210 --> 00:15:48,800
Who did you meet?
203
00:15:48,800 --> 00:15:50,800
Attorney Ahn
204
00:15:51,180 --> 00:15:52,840
came to see me.
205
00:15:55,140 --> 00:15:56,280
What for?
206
00:15:56,280 --> 00:15:58,460
It was a personal matter.
207
00:15:59,250 --> 00:16:01,090
Please don't misunderstand.
208
00:16:01,990 --> 00:16:03,150
There is no other meaning...
209
00:16:03,150 --> 00:16:06,590
I won't misunderstand... if you tell me not to.
210
00:16:23,960 --> 00:16:28,600
That day, if you had not driven,
211
00:16:29,950 --> 00:16:34,320
actually, if it was Ahn Do Hoon who did,
212
00:16:37,030 --> 00:16:41,230
then like this,
you wouldn't have written me off as a piece of dirt.
213
00:16:41,230 --> 00:16:42,750
No.
214
00:16:43,850 --> 00:16:45,420
If...
215
00:16:47,530 --> 00:16:50,990
even if I had not driven,
216
00:16:50,990 --> 00:16:53,670
I was at that place.
217
00:16:54,120 --> 00:16:57,890
The night when that person passed away,
218
00:16:57,890 --> 00:17:00,670
I was clearly at that place.
219
00:17:02,640 --> 00:17:06,260
The anger you feel toward me,
it's a matter of fact.
220
00:17:06,260 --> 00:17:09,750
What you tell me to do is not hard.
221
00:17:10,300 --> 00:17:11,630
Just that,
222
00:17:13,260 --> 00:17:14,880
if I forget everything, and
223
00:17:16,350 --> 00:17:18,500
what if I go on living smiling,
224
00:17:20,470 --> 00:17:22,920
I'm more fearful of that.
225
00:17:55,310 --> 00:17:57,950
The customer you are calling is unavailable...
226
00:18:08,760 --> 00:18:10,550
Schedule another date.
227
00:18:11,100 --> 00:18:12,380
At that time,
228
00:18:14,920 --> 00:18:19,050
confirm Min Hyeok is here and after that,
call me.
229
00:18:22,300 --> 00:18:26,140
Again, not like the practice, but a real thing.
230
00:18:27,160 --> 00:18:28,800
Begin.
231
00:18:30,540 --> 00:18:32,090
I said start.
232
00:18:37,260 --> 00:18:43,730
♫ Today is a happy day. Today is a good day.
♫ The world is beautiful.
233
00:18:43,730 --> 00:18:45,800
Again, again, again.
234
00:18:46,390 --> 00:18:48,550
You're going to do it absentmindedly to the customers too?
235
00:18:49,050 --> 00:18:50,950
With all sincerity while smiling.
236
00:18:50,950 --> 00:18:54,250
Do a little dance, too. I saw you doing it well earlier.
237
00:18:54,970 --> 00:18:56,710
Look straight at me.
238
00:18:58,890 --> 00:19:03,750
♫ Today is a happy day. Today is a good day.
Now you try it.
239
00:19:05,700 --> 00:19:06,840
I said do it.
240
00:19:09,950 --> 00:19:11,090
What are you doing?
241
00:19:14,850 --> 00:19:21,900
♫ Today is a happy day. Today is a good day.
♫ The world is beautiful. - Louder.
242
00:19:21,930 --> 00:19:26,590
♫ Everyone is gathered together with cheerful hearts
243
00:19:29,280 --> 00:19:31,920
♫ Boss's birthday~
244
00:19:35,370 --> 00:19:38,670
♫ Congratulations to you~
245
00:19:38,670 --> 00:19:41,880
♫ Con..grat..ulate
246
00:19:45,140 --> 00:19:46,920
Is this how you play?
247
00:19:55,760 --> 00:19:58,450
It was so childish that I didn't want to cut in, but
248
00:19:58,450 --> 00:20:00,590
I should still mind my manners.
249
00:20:10,980 --> 00:20:12,920
Happy birthday.
250
00:20:13,460 --> 00:20:14,420
Ah. right.
251
00:20:14,420 --> 00:20:16,980
Sorry about the studio. Because I had work.
252
00:20:16,980 --> 00:20:18,610
Work?
253
00:20:19,200 --> 00:20:21,230
This kind of work.
254
00:20:23,320 --> 00:20:25,630
It suits your level perfectly.
255
00:20:40,390 --> 00:20:43,490
Is it Boss's birthday?
256
00:20:43,520 --> 00:20:45,120
Yes.
257
00:21:00,880 --> 00:21:02,810
What?
258
00:21:03,490 --> 00:21:05,780
It's right, today is my birthday.
259
00:21:06,440 --> 00:21:10,700
Why didn't you ask her about the accident?
260
00:21:11,970 --> 00:21:14,350
Hearing from Kang Yoo Jeong...
261
00:21:14,350 --> 00:21:17,940
wouldn't it be the most accurate answer?
262
00:21:19,430 --> 00:21:21,890
Because she will not answer,
263
00:21:21,890 --> 00:21:23,840
that Kang Yoo Jeong.
264
00:21:25,730 --> 00:21:28,200
The most solid evidence is
265
00:21:30,530 --> 00:21:32,510
from Ahn Do Hoon's mouth,
266
00:21:32,510 --> 00:21:34,900
it would be hearing it directly from him.
267
00:21:37,370 --> 00:21:40,500
What is more important than the Board of Directors' decision
268
00:21:40,530 --> 00:21:43,270
is the decision of the madam Min Hyeok will be meeting tomorrow.
269
00:21:43,310 --> 00:21:45,690
The reason why Jo Min Hyeok changed tomorrow's schedule
270
00:21:45,720 --> 00:21:47,090
is because of that person?
271
00:21:47,090 --> 00:21:49,670
If that investment confirms,
272
00:21:49,670 --> 00:21:53,400
rather than the sales that come with
complicated procedures and full of rumors, the board
273
00:21:53,400 --> 00:21:55,950
will hold up Min Hyeok's hand.
274
00:21:55,950 --> 00:21:58,050
It's not a small amount of money.
275
00:21:58,540 --> 00:22:01,340
Since she is not someone who moves small money,
276
00:22:01,340 --> 00:22:04,560
Min Hyeok is personally going to see her.
277
00:22:04,560 --> 00:22:06,970
All external contracts
278
00:22:06,970 --> 00:22:10,130
cannot be acknowledged unless the legal team agrees.
279
00:22:10,490 --> 00:22:14,600
The review of the investment contract,
I will personally confirm it.
280
00:22:15,900 --> 00:22:20,080
Kang Yoo Jeong will be accompanying Min Hyeok tomorrow.
281
00:22:22,680 --> 00:22:26,430
Do Hoon, what you're capable of,
I'll keep my expectations high once.
282
00:22:46,060 --> 00:22:47,560
If...
283
00:22:47,560 --> 00:22:50,970
even if I had not driven,
284
00:22:51,000 --> 00:22:53,320
I was still at that place.
285
00:22:54,120 --> 00:22:55,870
Crazy bastard.
286
00:22:57,840 --> 00:23:00,850
If Kang Yoo Jeong didn't drive,
287
00:23:00,850 --> 00:23:02,900
what is to be done?
288
00:23:23,830 --> 00:23:27,450
It's not my style to extend my hands to people and kneel.
289
00:23:27,450 --> 00:23:29,740
I've never done it before.
290
00:23:29,740 --> 00:23:31,880
So, make sure you do a good job.
291
00:23:42,010 --> 00:23:44,000
Oh, please come in.
292
00:23:50,850 --> 00:23:52,600
You're here.
293
00:23:52,630 --> 00:23:56,070
Thankfully, the legal team came first, and
294
00:23:56,070 --> 00:23:59,190
I was briefed well on investment conditions.
295
00:23:59,940 --> 00:24:01,110
Yes.
296
00:24:01,110 --> 00:24:02,800
Please, sit.
297
00:24:13,700 --> 00:24:15,430
This is the planning document.
298
00:24:15,430 --> 00:24:18,350
You've got a great talent.
299
00:24:18,350 --> 00:24:21,800
From Attorney Ahn, about the present situation,
300
00:24:21,800 --> 00:24:24,660
I heard some unbiased helpful words.
301
00:24:25,220 --> 00:24:29,130
Madam, you're investing quite a lot in the K-Group.
302
00:24:29,850 --> 00:24:32,580
After we reveal the information we have,
303
00:24:32,620 --> 00:24:35,220
is when you should make your choice,
was what I was thinking.
304
00:24:36,240 --> 00:24:38,150
King's Restaurant,
305
00:24:38,150 --> 00:24:41,040
what is the reason I should invest in it?
306
00:24:41,040 --> 00:24:43,420
Just by looking at your face, President Jo,
307
00:24:43,460 --> 00:24:45,900
I cannot offer this money, can I?
308
00:24:48,130 --> 00:24:51,540
Can I use your kitchen for a moment?
309
00:24:52,540 --> 00:24:54,150
Yes, you can.
310
00:25:06,230 --> 00:25:09,400
I didn't prepare the main ingredient on purpose.
311
00:25:09,400 --> 00:25:11,650
Our sauce at the King's Restaurant,
312
00:25:11,650 --> 00:25:15,760
it is from our confidence that it goes well with any ingredient.
313
00:25:27,580 --> 00:25:29,900
My father...
314
00:25:30,370 --> 00:25:33,550
ran an old bakery in town.
315
00:25:36,350 --> 00:25:38,770
Because I liked sweet things too much,
316
00:25:38,770 --> 00:25:41,600
he made vegetable bread.
317
00:25:41,600 --> 00:25:43,750
The vegetables I hated so much,
318
00:25:43,780 --> 00:25:47,010
he made them with the sauce I really liked.
319
00:25:48,180 --> 00:25:50,440
He has passed away now
320
00:25:50,440 --> 00:25:54,190
but that taste remains with me as a good memory.
321
00:25:54,840 --> 00:25:57,670
If you hear our brand King's Restaurant,
322
00:25:57,670 --> 00:26:01,590
the distinct taste that people will remember is our value.
323
00:26:01,590 --> 00:26:04,490
This isn't your personal business, Kang Yoo Jeong.
324
00:26:04,490 --> 00:26:06,920
Please sell your memory somewhere else.
325
00:26:06,920 --> 00:26:09,740
I am not here to sell a memory.
326
00:26:12,960 --> 00:26:15,220
The sauce that we make...
327
00:26:15,260 --> 00:26:18,280
We're confident that we'll be able to
capture the customers' taste buds.
328
00:26:18,280 --> 00:26:21,180
We need assuredness, not confidence.
329
00:26:21,180 --> 00:26:23,880
As the major shareholder of King's,
the position of K-Hotel is...
330
00:26:23,880 --> 00:26:25,940
The president of the restaurant is me.
331
00:26:26,530 --> 00:26:29,480
Aren't you here as an advisor for this investment contract,
Attorney Ahn?
332
00:26:29,510 --> 00:26:31,960
What I represent is
333
00:26:31,980 --> 00:26:35,840
not the restaurant, but K-Group.
334
00:26:38,800 --> 00:26:42,010
It has good enough palate.
335
00:26:43,990 --> 00:26:47,620
It seems that you can't even trust each other
amongst the K-Group family,
336
00:26:47,620 --> 00:26:50,350
but to ask me to provide the funds?
337
00:26:50,350 --> 00:26:52,370
Doesn't that seem a little far fetched?
338
00:26:52,370 --> 00:26:56,140
The rumor that the Chairman is ailing must be true.
339
00:26:56,770 --> 00:27:00,040
Seeing how they sent out an incongruous team.
340
00:27:03,850 --> 00:27:05,740
Shinha Hotel people are here.
341
00:27:05,740 --> 00:27:07,450
I'm scheduled for another appointment.
342
00:27:07,450 --> 00:27:10,040
I will contact you upon review.
343
00:27:28,180 --> 00:27:30,090
Attorney Ahn,
344
00:27:30,120 --> 00:27:33,730
if you play foul like this,
it makes me feel really bad.
345
00:27:38,710 --> 00:27:41,560
I acted according to the Board of Directors' opinion.
346
00:27:41,560 --> 00:27:44,670
I'm sorry if it made you feel bad.
347
00:27:44,670 --> 00:27:46,380
Is that right?
348
00:27:48,280 --> 00:27:50,190
Keep holding out like that,
349
00:27:50,190 --> 00:27:52,450
until I go back up again.
350
00:27:53,580 --> 00:27:55,310
Let's go.
351
00:28:04,720 --> 00:28:06,590
Thank you
352
00:28:08,450 --> 00:28:11,590
for making me feel disappointed in you,
more and more.
353
00:28:36,260 --> 00:28:37,640
I'm sorry.
354
00:28:37,640 --> 00:28:39,810
Don't say sorry.
355
00:28:40,690 --> 00:28:41,930
But because of me.
356
00:28:41,930 --> 00:28:43,730
It's not your fault.
357
00:28:43,730 --> 00:28:45,850
Nothing has been decided yet.
358
00:28:46,910 --> 00:28:48,090
Still...
359
00:28:48,090 --> 00:28:50,060
Come on!
360
00:28:50,060 --> 00:28:52,080
Don't you know how to blame it on someone else?
361
00:28:52,080 --> 00:28:53,610
It's the easiest way.
362
00:28:53,610 --> 00:28:57,240
Just think of it like it was Ahn Do Hoon's fault,
if anything goes wrong.
363
00:29:18,220 --> 00:29:19,270
What is this?
364
00:29:19,270 --> 00:29:21,320
It was your birthday.
365
00:29:21,320 --> 00:29:23,300
It's Cream Bread.
366
00:29:23,300 --> 00:29:26,260
We don't have an oven, so I baked it in the rice cooker.
367
00:29:26,260 --> 00:29:30,040
The shape might not be appealing,
but it's delicious.
368
00:29:31,410 --> 00:29:33,180
I don't like sweet things.
369
00:29:33,180 --> 00:29:34,550
Oh.
370
00:29:37,570 --> 00:29:40,830
Then, would you like to have a meal before you go?
371
00:29:46,790 --> 00:29:48,810
Drive safely.
372
00:30:05,720 --> 00:30:07,800
I'll accept it since you gave it to me.
373
00:30:29,730 --> 00:30:34,690
Omo, unbelievable President. It's been a long time.
374
00:30:34,690 --> 00:30:39,580
You became even brighter! But behind you is...?
1+1?
375
00:30:40,510 --> 00:30:42,620
Unni, is today some special occasion?
376
00:30:42,620 --> 00:30:47,630
I started a new business.
377
00:30:47,630 --> 00:30:50,850
It's magic. Herb oil.
378
00:30:50,850 --> 00:30:52,380
If you have a few drops of this,
379
00:30:52,380 --> 00:30:56,070
then your immunity level improves, your blood circulates well, and it is the best for your stamina.
380
00:30:56,080 --> 00:30:59,690
Unni, Unni! If you sell that thing worth less than $1 for $20,
you'll be going back in jail!
381
00:30:59,690 --> 00:31:05,670
Omo, omo. If you take this, what Grace Lee is saying
is that your stomach will be going back in.
382
00:31:05,670 --> 00:31:10,420
Would you like to become a partner in this miraculous business?
383
00:31:11,970 --> 00:31:17,300
Unni, it's Boss's birthday, so I was going to ask him
to have a meal with us.
384
00:31:17,300 --> 00:31:18,540
President's birthday?
385
00:31:18,570 --> 00:31:22,520
Really? Then, we have to honor him.
386
00:31:22,530 --> 00:31:29,180
♫ Happy birthday to you, happy birthday to you
387
00:31:29,180 --> 00:31:36,570
♫ Dear President, Happy birthday to you!
388
00:31:44,880 --> 00:31:47,810
- Come on! Come and join in on this meal all friendly like.
- Gwang Soo, you!
389
00:31:47,810 --> 00:31:49,690
Please sit.
390
00:31:55,210 --> 00:31:57,860
Gwang Soo, let's eat together.
391
00:31:57,860 --> 00:32:00,750
You always stand like that, so hurry up and come.
392
00:32:00,750 --> 00:32:03,920
That's right, let's eat. Eat.
393
00:32:07,670 --> 00:32:13,640
New face, one plus one.
♫ What is your name? What's your phone number?
394
00:32:13,640 --> 00:32:14,790
I'm Choi Gwang Soo.
395
00:32:14,790 --> 00:32:18,540
Choi Gwang Soo, you have a nice name. Have some.
396
00:32:21,390 --> 00:32:24,550
Drink first. Drink first.
397
00:32:24,550 --> 00:32:25,830
Have a drink, have a drink!
398
00:32:25,830 --> 00:32:28,630
It's alright, I'll call a substitute driver. Have some.
399
00:32:28,630 --> 00:32:32,060
You won't be able to sleep at night and you know what
would be palpitating (herb oil's good for stamina she said!).
400
00:32:35,470 --> 00:32:36,640
Gwang Soo...
401
00:32:36,640 --> 00:32:43,810
Sing! Sing! Sing!
♫ If you can't sing, you can't get married~ ♫ Ah, the person we hate~
402
00:32:43,820 --> 00:32:48,940
♫ If it [song] doesn't come out then we'll go in for invasion,
♫ Bam-ba-da-bam-bam!
403
00:32:48,940 --> 00:32:53,650
♫ 1 beat, rest and go, 2 beats, rest and go,
♫ 3 beats, rest and go,♫ 1, 2, 3, 4!
404
00:32:53,650 --> 00:32:54,510
Ah, until when do you--
405
00:32:54,530 --> 00:32:58,120
♫ My love that looks towards you,
406
00:32:58,120 --> 00:33:01,380
♫ is absolute, absolute it is.
407
00:33:01,380 --> 00:33:08,810
♫ My love that looks towards you is express speed love.
408
00:33:10,700 --> 00:33:13,900
♫ I love one person
409
00:33:14,000 --> 00:33:18,800
♫ That person is you
410
00:33:18,900 --> 00:33:21,800
♫ Even though I cannot say
411
00:33:21,900 --> 00:33:25,700
♫ Love or farewell
412
00:33:25,800 --> 00:33:29,700
♫ In the world where there is none
413
00:33:29,800 --> 00:33:36,200
♫ I want to meet once again
414
00:33:36,230 --> 00:33:40,280
♫ My love
415
00:34:01,830 --> 00:34:04,260
Ahjumma
416
00:34:13,460 --> 00:34:15,060
It's me.
417
00:34:18,900 --> 00:34:21,050
Did father
418
00:34:22,920 --> 00:34:25,580
go into surgery?
419
00:34:33,280 --> 00:34:36,870
If you don't have an appointment, you can't see her.
420
00:34:37,540 --> 00:34:41,180
Then this. Please at least pass this.
421
00:34:41,180 --> 00:34:44,750
I made it last week so it's perfect to eat this week, you know?
422
00:34:45,850 --> 00:34:48,040
Please do me this favor.
423
00:34:56,120 --> 00:34:59,930
President, I have found Lee Hae Jin.
424
00:34:59,930 --> 00:35:01,750
Who?
425
00:35:04,340 --> 00:35:07,250
Kang Yoo Jeong's cellmate from jail.
426
00:35:07,260 --> 00:35:09,070
Why did she report Kang Yoo Jeong?
427
00:35:09,070 --> 00:35:13,800
After she reported, thanks to the recommendation
Ahn Do Hoon wrote, while he was a prosecutor,
428
00:35:13,800 --> 00:35:16,000
she was transferred to a vocational training center.
429
00:35:16,000 --> 00:35:17,980
What?
430
00:35:18,820 --> 00:35:20,110
Recommendation
(Vocational Center Recommendation)
431
00:35:20,150 --> 00:35:22,290
Seoul Central District Prosecutor Office
Posted by Prosecutor: Ahn Do Hoon
432
00:35:25,160 --> 00:35:29,410
This is the screen shot of parking lot CCTV
that Ms. Lee Ja Yeong requested.
433
00:35:41,470 --> 00:35:43,550
Please, save me just this once!
434
00:35:43,550 --> 00:35:46,230
I cannot send my father off like this.
435
00:35:48,000 --> 00:35:51,250
They said they found my dad.
- Where?
436
00:35:51,250 --> 00:35:53,110
In Pohang.
437
00:36:00,520 --> 00:36:06,520
Dad! Dad Dad!
438
00:36:20,570 --> 00:36:23,970
I would like to be by your side.
439
00:36:23,970 --> 00:36:26,530
Is it because of Ahn Do Hoon?
440
00:36:34,260 --> 00:36:36,300
Ahn Do Hoon!
441
00:36:52,380 --> 00:36:54,400
It was Hannam-dong madam.
442
00:36:54,400 --> 00:36:57,640
She said Min Hyeok came by again.
443
00:36:57,640 --> 00:37:02,230
She is also curious
as to what kind of person Kang Yoo Jeong is...
444
00:37:03,220 --> 00:37:06,170
That woman must have done well.
445
00:37:06,170 --> 00:37:09,340
She didn't seem like a person
who would move big money on shallow emotion.
446
00:37:09,340 --> 00:37:11,900
I can't know that.
447
00:37:15,060 --> 00:37:18,930
She is not curious about you, Do Hoon.
448
00:37:24,550 --> 00:37:26,890
Would you like to take one?
449
00:37:28,180 --> 00:37:32,580
Are you really going to do it?
450
00:37:32,580 --> 00:37:36,220
Why? Are you going to cling on to me or something?
451
00:37:37,260 --> 00:37:39,770
What kind of relationship do we have?
452
00:37:40,530 --> 00:37:45,820
Can you say you have a
deeper relationship with Jo Min Hyeok?
453
00:37:47,030 --> 00:37:49,280
Do you want to have me?
454
00:37:50,260 --> 00:37:56,050
Then, that woman, get her off Min Hyeok.
455
00:37:56,920 --> 00:37:58,060
Can you do that?
456
00:37:58,060 --> 00:38:03,410
If I do that, can you come to me?
457
00:38:05,790 --> 00:38:08,030
What should I do?
458
00:38:08,030 --> 00:38:10,740
I do have to marry.
459
00:38:12,140 --> 00:38:15,840
Would you be satisfied
even if you were my second?
460
00:38:53,180 --> 00:38:58,500
Us two...
we really seem like couple of fools, aren't we?
461
00:39:15,810 --> 00:39:17,800
You don't have to be so edgy.
462
00:39:17,800 --> 00:39:19,690
I didn't call you for work.
463
00:39:19,690 --> 00:39:23,030
If it wasn't for work, I wouldn't have come all the way here.
464
00:39:23,040 --> 00:39:25,980
I'm behind on contracts I need to confirm.
465
00:39:27,790 --> 00:39:30,150
I'll make it short, then.
466
00:39:32,220 --> 00:39:34,260
Lee Hae Jin.
467
00:39:35,530 --> 00:39:40,790
Kang Yoo Jeong's fellow inmate,
who reported her for child abuse, right?
468
00:39:41,700 --> 00:39:44,360
Why did you write the recommendation for her?
469
00:39:45,660 --> 00:39:47,730
It is something that has nothing to do with you.
470
00:39:47,730 --> 00:39:52,060
It has nothing to do with me.
It's Kang Yoo Jeong that's the problem.
471
00:39:52,060 --> 00:39:55,220
For someone whose first reaction is to close her mouth,
as soon as you are mentioned,
472
00:39:55,240 --> 00:39:59,810
why did she turn around like that?
That's what I'm so intrigued about.
473
00:40:00,650 --> 00:40:04,660
There is no secret in the world, right?
474
00:40:04,660 --> 00:40:07,400
Just what is it that you want to say?
475
00:40:08,990 --> 00:40:11,970
The prosecutor who was screaming
for the justice of an era,
476
00:40:11,970 --> 00:40:15,710
behind the scenes, secured his child... Wow.
477
00:40:17,480 --> 00:40:19,610
Attorney Ahn, you and I...
478
00:40:19,610 --> 00:40:23,180
What I said, that we're not different,
I would like to take that back.
479
00:40:24,930 --> 00:40:27,640
Because I don't think I can become
such an insidious character.
480
00:40:29,970 --> 00:40:33,100
Did Kang Yoo Jeong turn around knowing this, or
481
00:40:34,300 --> 00:40:36,760
did you pull some other crap that is huge?
482
00:40:36,760 --> 00:40:38,530
Wasn't the parole
483
00:40:39,000 --> 00:40:41,450
a plan that you came up with, Jo Min Hyeok?
484
00:40:41,470 --> 00:40:44,070
You should say what is right.
It was you who made the choice, Attorney Ahn.
485
00:40:44,070 --> 00:40:46,030
Jo Min Hyeok!
486
00:40:47,310 --> 00:40:51,160
The person who put the red flag
on the parole document is not me, but you.
487
00:40:51,160 --> 00:40:54,060
For me, it was simply for the sentencing you gave,
488
00:40:54,090 --> 00:40:57,400
I wanted Kang Yoo Jeong to serve out the term
in the correctional facility. Of course,
489
00:40:58,240 --> 00:41:01,760
I absolutely regret that now, but...
490
00:41:02,880 --> 00:41:05,450
Regarding the red flag on Kang Yoo Jeong's parole,
491
00:41:06,440 --> 00:41:08,970
before the evaluation result came out,
492
00:41:09,790 --> 00:41:12,820
what happened is that it was disapproved
for not meeting the qualifications.
493
00:41:12,820 --> 00:41:18,370
So, is it because putting the red flag
on the parole evaluation bothered you, that you did such a thing?
494
00:41:18,390 --> 00:41:20,820
To stop your fault from being exposed,
you hired someone
495
00:41:20,820 --> 00:41:23,590
to negate the parole itself?
496
00:41:28,320 --> 00:41:30,170
Take him away.
497
00:41:30,170 --> 00:41:33,490
San... Not now.
498
00:41:34,620 --> 00:41:37,370
San, San, San, San!
499
00:41:37,370 --> 00:41:39,880
San. Let go, let go.
500
00:41:43,030 --> 00:41:45,070
That's a little cowardly.
501
00:41:46,490 --> 00:41:49,030
Isn't Kang Yoo Jeong too pitiful?
502
00:41:54,220 --> 00:41:56,410
What are you so righteous about?
503
00:41:57,220 --> 00:41:59,820
Not having been able to protect our women,
504
00:41:59,820 --> 00:42:02,550
is the same for both of us.
505
00:42:03,060 --> 00:42:04,820
Ji Hee!
506
00:42:13,280 --> 00:42:15,180
That's right...
507
00:42:15,990 --> 00:42:18,350
You have to come on strong like that.
508
00:42:19,340 --> 00:42:22,390
That has to be... so that the secrets you have...
509
00:42:22,390 --> 00:42:25,390
will be fun to peel them off one by one.
510
00:42:40,430 --> 00:42:42,760
Matters regarding Kang Yoo Jeong's father,
511
00:42:44,880 --> 00:42:47,110
I'll think about that slowly.
512
00:43:00,460 --> 00:43:03,530
What's going on? You didn't even call.
513
00:43:04,390 --> 00:43:07,940
Officetels or places like that are nice,
although they are claustrophobic, right?
514
00:43:10,830 --> 00:43:15,110
Aigoo, but your face doesn't look so good.
Is something wrong?
515
00:43:18,730 --> 00:43:20,050
No...
516
00:43:20,050 --> 00:43:21,120
Where's mother?
517
00:43:21,120 --> 00:43:26,170
She said she had an appointment in the daytime
and left the store today. She's not back yet.
518
00:43:28,400 --> 00:43:30,720
Don't worry about the house.
519
00:43:30,720 --> 00:43:35,010
I barely settled your mother down about moving.
She was making such a fuss.
520
00:43:36,160 --> 00:43:39,360
It's empty here too, now that you're gone.
521
00:43:39,360 --> 00:43:41,790
What's the point of moving to a bigger one?
522
00:43:41,790 --> 00:43:45,470
It's old and the hill is steep
so it's difficult for you, father.
523
00:43:45,470 --> 00:43:47,040
Just move to a comfortable area.
524
00:43:47,040 --> 00:43:48,340
No,
525
00:43:48,340 --> 00:43:50,500
I don't want to ask anyone a favor.
526
00:43:50,500 --> 00:43:53,810
It's enough to be called boss at my own store.
527
00:43:53,810 --> 00:43:55,950
What more can I ask for?
528
00:43:57,610 --> 00:43:59,370
Why?
529
00:44:03,400 --> 00:44:04,770
Father.
530
00:44:05,800 --> 00:44:08,570
I'm living a good life, right?
531
00:44:10,020 --> 00:44:13,460
Why is the front door opened?!
532
00:44:13,460 --> 00:44:15,370
Hon-
Oh you scared me!
533
00:44:15,370 --> 00:44:18,860
Why are you surprised seeing your own son?!
- Hey...!
534
00:44:18,860 --> 00:44:20,390
Hey... hey... hey...
535
00:44:21,100 --> 00:44:22,540
No that's not it,
536
00:44:22,540 --> 00:44:25,500
You should have called us before you came!
537
00:44:25,500 --> 00:44:30,340
Then what about you...
How come you're so late without telling me where you were!
538
00:44:30,340 --> 00:44:32,320
I mean...
539
00:44:32,320 --> 00:44:34,120
Over there...
540
00:44:38,300 --> 00:44:40,000
I mean...
541
00:44:40,000 --> 00:44:42,470
I'm going to go change.
542
00:44:43,390 --> 00:44:45,590
What's wrong with her?
543
00:44:51,970 --> 00:44:53,720
Did you eat?
544
00:44:53,720 --> 00:44:57,050
Is there something in the storage?
545
00:44:57,050 --> 00:44:59,420
What's wrong with you today?
546
00:44:59,420 --> 00:45:00,940
So strange.
547
00:45:04,380 --> 00:45:08,220
Hello! We're from the King's Restaurant!
548
00:45:08,220 --> 00:45:10,170
You came!
549
00:45:15,950 --> 00:45:17,880
I'm the one who called.
550
00:45:18,290 --> 00:45:21,910
Since I didn't host Min Hyeok's birthday party,
I thought better late than not.
551
00:45:21,910 --> 00:45:23,320
I see.
552
00:45:23,320 --> 00:45:25,420
Please start setting on the table over there.
553
00:45:25,420 --> 00:45:27,850
And prepare the food over there.
554
00:45:28,770 --> 00:45:31,510
One person should suffice, so you all can go.
555
00:45:32,550 --> 00:45:33,990
That's okay, right?
556
00:45:33,990 --> 00:45:35,130
Pardon?
557
00:45:37,620 --> 00:45:39,380
Yes.
558
00:45:46,720 --> 00:45:48,040
Min Hyeok.
559
00:45:48,730 --> 00:45:50,590
Min Hyeok?
560
00:45:53,300 --> 00:45:54,860
Yeah?
561
00:45:54,900 --> 00:45:58,260
The Chairman moved to the recovery room yesterday.
562
00:45:59,650 --> 00:46:00,710
Post op progress?
563
00:46:00,710 --> 00:46:04,000
We have to wait and see, but he'll recover.
564
00:46:05,000 --> 00:46:08,820
Before he returns, he'll be attending a meeting in Berlin.
565
00:46:08,820 --> 00:46:12,640
It'll be a good opportunity
to show the public that he is healthy.
566
00:46:15,270 --> 00:46:17,080
I heard about the investment.
567
00:46:17,970 --> 00:46:19,630
You did good.
568
00:46:20,220 --> 00:46:23,730
I was asked about the employee who accompanied you,
569
00:46:24,180 --> 00:46:26,620
is it the woman, you said before,
who worried you?
570
00:46:26,620 --> 00:46:28,570
I will take care of my own business.
571
00:46:28,570 --> 00:46:31,520
I don't want to meddle with your personal life, either.
572
00:46:31,520 --> 00:46:35,320
Should your marriage with Shin Se Yeon go wrong,
what will happen,
573
00:46:35,910 --> 00:46:38,750
you should know that better than anyone.
574
00:46:43,240 --> 00:46:45,210
Attorney Ahn's file...
575
00:46:46,570 --> 00:46:48,360
Why haven't you handed it over yet?
576
00:46:48,370 --> 00:46:51,650
The incidents you incurred,
he did a good job cleaning them up, and
577
00:46:51,650 --> 00:46:54,860
Except for running around due to the board's decision,
578
00:46:54,880 --> 00:46:57,550
like the Chairman said, he is an elite K-Group needs.
579
00:46:57,550 --> 00:47:01,280
We should use him as long as he is useful.
The impediment
580
00:47:01,830 --> 00:47:03,340
is Se Yeon.
581
00:47:03,820 --> 00:47:06,010
Attorney Ahn and Se Yeon,
582
00:47:06,470 --> 00:47:08,720
it'll be good to keep an eye on them.
583
00:47:13,500 --> 00:47:16,430
Min Hyeok is quite a bit late.
584
00:47:32,350 --> 00:47:35,400
Min Hyeok! Happy Birthday!
585
00:47:36,210 --> 00:47:40,240
What is this... We didn't know
you would settle down with one woman.
586
00:47:40,240 --> 00:47:43,270
As expected, Shin Se Yeon must be exceptional.
587
00:47:43,270 --> 00:47:45,670
Happy Birthday Min Hyeok!
588
00:47:50,970 --> 00:47:53,980
I didn't even get to congratulate you
on your birthday.
589
00:47:53,980 --> 00:47:55,710
Want to have a glass?
590
00:47:57,130 --> 00:47:59,720
Please bring some wine here.
591
00:48:07,370 --> 00:48:09,470
Why are you here?
592
00:48:23,020 --> 00:48:24,840
What's all this?
593
00:48:26,230 --> 00:48:27,330
What are you trying to do?
594
00:48:27,330 --> 00:48:29,070
I told you.
595
00:48:29,560 --> 00:48:33,750
Congratulate you on your birthday,
congratulate you on getting the investment as well.
596
00:48:33,750 --> 00:48:36,280
Our marriage also,
597
00:48:36,280 --> 00:48:38,430
congratulate in advance.
- Shin Se Yeon!
598
00:48:38,430 --> 00:48:41,080
We're in front of my friends.
599
00:48:42,060 --> 00:48:44,730
Please mind your manners.
600
00:48:48,350 --> 00:48:50,730
Please clean this up, here.
601
00:49:03,440 --> 00:49:07,140
One moment please.
602
00:49:20,490 --> 00:49:22,940
Could you bring us some coffee?
603
00:49:25,620 --> 00:49:27,030
Yes.
604
00:49:51,820 --> 00:49:53,420
I'm sorry.
605
00:49:54,080 --> 00:49:55,310
Yes?
606
00:49:55,310 --> 00:49:57,440
You've worked hard.
607
00:49:58,060 --> 00:50:00,800
Touched by the diligence that you sent from the morning,
608
00:50:02,750 --> 00:50:05,120
the Hannam-dong granny,
609
00:50:06,860 --> 00:50:09,060
I think she changed her mind.
610
00:50:12,310 --> 00:50:14,210
Really?
611
00:50:18,140 --> 00:50:23,030
What a relief! Really, what a relief.
612
00:50:23,760 --> 00:50:25,690
What's going on?
613
00:50:34,750 --> 00:50:36,400
Is coffee far from being done?
614
00:50:37,800 --> 00:50:39,960
Yes, it's done.
615
00:50:42,180 --> 00:50:43,460
Move.
616
00:50:45,120 --> 00:50:47,970
I'll clean it up.
- I said go.
617
00:50:48,650 --> 00:50:50,610
Go, because it's hot.
618
00:51:02,580 --> 00:51:05,200
Since I've sent away my friends,
619
00:51:05,200 --> 00:51:07,840
Four of us should have a cozy drink.
620
00:51:07,840 --> 00:51:10,000
Four of us?
621
00:51:29,330 --> 00:51:31,870
Bring the desserts please.
622
00:51:46,860 --> 00:51:49,760
Didn't you enjoy this kind of thing?
623
00:51:49,760 --> 00:51:52,850
Everyone knows, but pretending not to.
624
00:51:52,850 --> 00:51:53,820
Se Yeon...
625
00:51:53,820 --> 00:51:55,980
How about you, Yoo Jeong?
626
00:51:57,520 --> 00:52:00,560
The man you've dated in the past,
627
00:52:00,560 --> 00:52:04,830
the man who tortures you in the worst way.
628
00:52:06,280 --> 00:52:10,050
Who are you more uncomfortable with?
629
00:52:10,050 --> 00:52:11,970
You don't need to answer.
630
00:52:11,970 --> 00:52:14,550
She shouldn't have any feelings for me.
631
00:52:14,550 --> 00:52:21,730
"Let's not feel sorry for each other anymore.",
she told me on the day she gave me the ultimatum.
632
00:52:23,210 --> 00:52:27,580
Why? Do you have something to say?
633
00:52:28,820 --> 00:52:30,550
I'm sorry...
634
00:52:31,420 --> 00:52:33,660
But...
635
00:52:35,260 --> 00:52:38,240
The two of you look vulnerable.
636
00:52:43,050 --> 00:52:47,760
The two of you... look very good together.
637
00:52:54,260 --> 00:52:57,860
Since I don't seem to be needed anymore,
I'll get going.
638
00:52:57,860 --> 00:53:02,090
I'll come back tomorrow to get the rest of the kitchenware.
639
00:53:10,180 --> 00:53:14,690
How was it? Didn't you like this kind of thing?
640
00:53:14,690 --> 00:53:17,380
It's my present. Did you like it?
641
00:53:17,380 --> 00:53:18,370
Is it fun?
642
00:53:18,370 --> 00:53:22,540
Setting up something like this for fun,
wasn't it a hobby of yours, Jo Min Hyeok?
643
00:53:22,540 --> 00:53:28,770
I must have told you not to cut in,
when I'm talking to Se Yeon.
644
00:53:35,680 --> 00:53:41,010
The present I prepared for you,
I should be able to send it to you soon.
645
00:53:41,010 --> 00:53:44,420
Attorney Ahn, you know something?
646
00:53:46,240 --> 00:53:51,050
There is no one who is really strong,
who pretends to be strong.
647
00:53:51,050 --> 00:53:56,410
Attorney Ahn,
you look very much susceptible to danger now.
648
00:54:00,620 --> 00:54:02,450
For your congratulations,
649
00:54:04,550 --> 00:54:06,850
thank you.
650
00:54:37,010 --> 00:54:38,170
Get in.
651
00:54:38,170 --> 00:54:39,850
I'll take the bus.
652
00:54:39,880 --> 00:54:41,390
Get in!
653
00:54:42,720 --> 00:54:46,960
You said you'd do what I tell you.
Get in.
654
00:54:48,940 --> 00:54:52,150
I know Min Hyeok.
655
00:54:52,150 --> 00:54:56,810
I've watched him since kindergarten.
656
00:54:59,740 --> 00:55:04,800
If only Seo Ji Hee died,
I thought I could have him, but...
657
00:55:17,840 --> 00:55:21,820
The look in Min Hyeok's eyes
when he looks at that woman,
658
00:55:24,630 --> 00:55:27,200
it's love.
659
00:55:58,380 --> 00:56:03,870
Thank you for giving me a ride, Boss.
660
00:56:40,260 --> 00:56:45,770
♫ A person came into my life
661
00:56:45,770 --> 00:56:52,280
♫ The person I should not love
662
00:56:52,280 --> 00:56:59,630
♫ No I should not, no I should not
663
00:56:59,700 --> 00:57:07,500
♫ I tried to turn away many times
664
00:57:07,600 --> 00:57:13,000
♫ I made that person cry
665
00:57:13,100 --> 00:57:19,500
♫ Because of my incredibly bad obsession
666
00:57:19,600 --> 00:57:27,200
♫ If the tears steal the heart and disappear
667
00:57:27,230 --> 00:57:32,990
♫ Because I thought she would come closer
668
00:57:33,000 --> 00:57:36,600
♫ I believe that I love you
669
00:57:36,700 --> 00:57:39,700
♫ It's shaking me like crazy
670
00:57:39,800 --> 00:57:43,300
♫ I believe that I love you
671
00:57:43,400 --> 00:57:47,200
♫ If this limping love of mine
672
00:57:47,300 --> 00:57:54,400
♫ If it moves near, because you might hide from fear
673
00:57:54,400 --> 00:57:59,990
♫ Even though I say I'm hurt as if I could die
674
00:57:59,990 --> 00:58:04,670
♫ I only watch
675
00:58:14,100 --> 00:58:17,700
♫ I believe that I love you
676
00:58:17,800 --> 00:58:21,000
♫ It's shaking me like crazy
677
00:58:21,100 --> 00:58:24,600
♫ I believe that I love you
678
00:58:24,700 --> 00:58:28,900
♫ If this limping love of mine
679
00:58:29,000 --> 00:58:35,900
♫ If it moves near, because you might hide from fear
680
00:58:36,000 --> 00:58:41,370
♫ Even though I say I'm hurt as if I could die
681
00:58:41,400 --> 00:58:45,400
♫ I only watch
682
00:58:49,000 --> 00:58:54,800
♫ If the tears knew my heart
51524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.