Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,000
Subtitles brought to you by The Shh! Team @ VIKI
2
00:00:18,300 --> 00:00:20,860
I can't figure out where my house is at all.
3
00:00:20,860 --> 00:00:22,410
Yoo Jeong. Let's go to where Yoo Jeong is.
4
00:00:22,410 --> 00:00:25,850
Yes, Yoo Jeong is anxiously waiting for you.
Please get in quickly.
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,990
Do you remember that?
6
00:00:29,030 --> 00:00:32,960
Why wouldn't I remember? You're the one who drove, but
7
00:00:32,960 --> 00:00:36,600
you're blaming it on Yoo Jeong. Do you think I wouldn't know that?
8
00:01:11,370 --> 00:01:13,100
Substitute.
9
00:01:22,800 --> 00:01:24,240
Kang Yoo Jeong?
10
00:01:32,900 --> 00:01:34,440
Substitute!
11
00:01:47,650 --> 00:01:54,430
♫ Would it be alright if I move closer
12
00:01:54,430 --> 00:01:58,530
♫ I was scared so I stood still
13
00:01:58,530 --> 00:02:00,060
Substitute.
14
00:02:01,200 --> 00:02:07,110
♫ I wonder if we really had to meet
15
00:02:10,080 --> 00:02:12,270
What are you doing?
16
00:02:13,200 --> 00:02:20,650
♫ Because an unerasable scar hurts
17
00:02:20,650 --> 00:02:27,350
♫ Would I be able to tell you again that
I love you
18
00:02:27,350 --> 00:02:34,140
♫ No matter how many times I let you go,
you're still the one
19
00:02:34,140 --> 00:02:41,050
♫ No matter how hard I try to erase you,
like an incurable disease
20
00:02:41,050 --> 00:02:44,740
♫ Spreading inside of me
21
00:02:44,800 --> 00:02:50,900
♫ I just can't stop this love
22
00:03:16,460 --> 00:03:18,350
What brings you here at this hour?
23
00:03:33,760 --> 00:03:36,100
What is it, Do Hoon?
24
00:03:37,570 --> 00:03:39,140
I'll get you some tea.
25
00:03:39,140 --> 00:03:40,850
Just for a moment, please.
26
00:03:47,000 --> 00:03:48,920
Please stay like this just for a moment.
27
00:04:19,500 --> 00:04:22,000
RET
28
00:04:22,000 --> 00:04:23,100
SECRET
29
00:04:23,100 --> 00:04:27,600
SECRET
11
30
00:04:55,350 --> 00:04:56,980
I'm sorry.
31
00:05:43,900 --> 00:05:45,900
Whenever something happens,
32
00:05:46,840 --> 00:05:49,310
you would come to someone else's building and do this.
33
00:05:49,860 --> 00:05:51,630
I'm sorry.
34
00:05:51,630 --> 00:05:53,600
What is it this time?
35
00:06:01,370 --> 00:06:03,400
In front of you...
36
00:06:05,110 --> 00:06:07,230
I am sorry.
37
00:06:08,700 --> 00:06:11,810
A person whom you love dying...
38
00:06:13,070 --> 00:06:17,100
I know I'm not the only one it happens to, but
39
00:06:18,630 --> 00:06:21,060
along with my dad,
40
00:06:21,060 --> 00:06:23,940
after I sent my San like that,
41
00:06:25,800 --> 00:06:29,770
because I feel too thick-skinned to be alive like this.
42
00:06:32,030 --> 00:06:34,400
So to you, Boss,
43
00:06:35,420 --> 00:06:37,770
how revolting would I be?
44
00:06:39,970 --> 00:06:42,270
That's fine if you know.
45
00:06:44,760 --> 00:06:46,900
That's how it was helpful, too.
46
00:06:48,820 --> 00:06:52,520
I didn't have the courage to die following Ji Hee, but
47
00:06:54,710 --> 00:06:57,270
I would find you instead, and
48
00:06:58,740 --> 00:07:01,350
while hating you to death,
49
00:07:02,090 --> 00:07:04,270
because that's how I held on.
50
00:07:12,810 --> 00:07:14,430
You too...
51
00:07:18,350 --> 00:07:20,690
can hold on, as you watch me.
52
00:07:51,930 --> 00:07:54,900
What's making you have such a hard time, Do Hoon?
53
00:07:56,950 --> 00:07:58,810
People.
54
00:08:02,150 --> 00:08:05,230
I became a prosecutor
through the sacrifices of people near me, and
55
00:08:06,740 --> 00:08:09,650
I came all the way up here
without having anything.
56
00:08:10,400 --> 00:08:11,850
But...
57
00:08:12,990 --> 00:08:16,020
I see that people standing on top
are always already set.
58
00:08:18,360 --> 00:08:20,850
I gave up everything to come up here, but
59
00:08:21,330 --> 00:08:24,190
those who sacrificed are holding on to my ankles.
60
00:08:25,100 --> 00:08:28,110
People standing on top are no different.
61
00:08:28,110 --> 00:08:30,450
You would think it's a luxury, but
62
00:08:30,490 --> 00:08:34,970
I give up a lot, too, trying to live up to
my parents' expectations. If you know that...
63
00:08:34,970 --> 00:08:36,820
I know.
64
00:08:36,820 --> 00:08:38,850
Giving up is the same for both of us, but
65
00:08:39,630 --> 00:08:41,940
that our origin is different in what we had.
66
00:08:42,740 --> 00:08:44,820
Has the world ever been fair?
67
00:08:44,860 --> 00:08:46,810
It isn't fair.
68
00:08:47,130 --> 00:08:52,150
But because of that, if you end it while just complaining,
you would be the person who is foolish.
69
00:08:53,960 --> 00:08:55,270
Your advice,
70
00:08:56,630 --> 00:08:58,060
thank you for that.
71
00:08:58,780 --> 00:09:00,480
It's not advice.
72
00:09:01,150 --> 00:09:04,100
I'm just encouraging you, so you don't give up.
73
00:09:12,550 --> 00:09:14,900
Ah, Unni.
- Hi.
74
00:09:14,900 --> 00:09:17,100
Hi.
75
00:09:19,790 --> 00:09:22,670
It's time to go check restaurant #43.
76
00:09:22,670 --> 00:09:23,980
I know.
77
00:09:25,680 --> 00:09:27,450
Gwang Soo,
78
00:09:27,450 --> 00:09:29,560
how do you think she feels right now?
79
00:09:30,310 --> 00:09:31,940
How...?
80
00:09:34,030 --> 00:09:35,430
Is there something?
81
00:09:35,430 --> 00:09:37,230
It's alright.
82
00:09:37,900 --> 00:09:39,440
Let's go.
83
00:09:40,140 --> 00:09:43,530
You can't see me relax on my one day off...
84
00:09:43,570 --> 00:09:45,650
Please, Hye Ri, just for today.
85
00:09:45,650 --> 00:09:49,420
I will take your place next time whenever you want to take off.
86
00:09:49,420 --> 00:09:52,320
Anyway, is there something wrong? What's wrong with your face?
87
00:09:52,320 --> 00:09:54,700
You didn't even come home last night.
88
00:09:55,400 --> 00:09:56,810
Forget it.
89
00:09:57,350 --> 00:09:59,000
I'm going.
90
00:09:59,000 --> 00:10:00,980
Thank you.
91
00:10:23,900 --> 00:10:25,700
Turn the car around to Hapjung-dong.
92
00:10:25,800 --> 00:10:27,500
Kang Yoo Jeong is somehow worrying me.
93
00:10:27,600 --> 00:10:29,300
Is there something?
94
00:10:29,300 --> 00:10:31,500
She is acting like nothing has happened.
95
00:10:31,600 --> 00:10:33,800
That's what's strange.
96
00:10:35,700 --> 00:10:37,300
Because I...
97
00:10:37,300 --> 00:10:39,800
have seen a person like that before.
98
00:10:39,900 --> 00:10:42,900
Anyway, because it's bothering me,
hurry up and turn the car around.
99
00:10:43,000 --> 00:10:44,600
Yes.
100
00:11:03,900 --> 00:11:05,600
Manager.
- Yes, Boss.
101
00:11:05,600 --> 00:11:06,900
Hello.
102
00:11:07,200 --> 00:11:09,900
I don't see Kang Yoo Jeong.
103
00:11:10,000 --> 00:11:13,600
She said she had something urgent today,
so she switched shifts with Hye Ri.
104
00:11:19,800 --> 00:11:21,100
Where is Kang Yoo Jeong?
105
00:11:21,200 --> 00:11:23,600
Ahh...that...I'm not very sure.
106
00:11:23,600 --> 00:11:25,300
You don't know? Does that make sense?
107
00:11:25,300 --> 00:11:28,200
I asked but she didn't reply.
108
00:11:28,300 --> 00:11:31,000
Because she only asked me to switch shifts.
109
00:11:45,200 --> 00:11:47,900
It's written here. This is our phone number.
110
00:11:48,000 --> 00:11:50,900
When the patient goes missing,
from the first place where they find this,
111
00:11:51,000 --> 00:11:52,700
they contact us here.
112
00:11:52,700 --> 00:11:56,500
My father had this on, too.
113
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
That...
114
00:11:58,700 --> 00:12:00,400
was not there.
115
00:12:00,500 --> 00:12:02,500
You can't take this off by yourself.
116
00:12:02,600 --> 00:12:04,700
Look at this.
117
00:12:05,800 --> 00:12:09,000
By any chance, can you check whether there was a call?
118
00:12:09,100 --> 00:12:12,300
If there was, we would have contacted you already.
119
00:12:12,900 --> 00:12:16,500
The guardian is Ahn Do Hoon, right?
120
00:12:30,100 --> 00:12:31,900
Please go on up first.
121
00:12:35,300 --> 00:12:37,500
What is it?
122
00:12:37,600 --> 00:12:38,800
I have no reason to see you anymore.
123
00:12:38,900 --> 00:12:40,200
I do.
124
00:12:40,200 --> 00:12:41,700
Let's go out.
125
00:12:46,300 --> 00:12:49,100
I don't have time. I have to attend a meeting.
126
00:12:50,400 --> 00:12:51,700
This is more urgent than the meeting.
127
00:12:51,800 --> 00:12:53,700
Come out!
128
00:12:57,300 --> 00:12:59,500
Director, are you ok?
129
00:12:59,600 --> 00:13:00,500
I said I have something to say.
130
00:13:00,600 --> 00:13:01,300
Please drag her out.
131
00:13:01,600 --> 00:13:02,100
Oppa.
132
00:13:02,200 --> 00:13:03,500
Already!
133
00:13:03,600 --> 00:13:05,500
Oppa! Oppa!
134
00:13:05,600 --> 00:13:06,700
Oppa!
135
00:13:06,800 --> 00:13:08,500
Oppa!
136
00:13:09,300 --> 00:13:10,700
Oppa!
137
00:13:10,800 --> 00:13:12,100
Oppa!
138
00:13:12,200 --> 00:13:14,000
Oppa!
139
00:13:14,500 --> 00:13:16,300
Oppa!
140
00:13:16,400 --> 00:13:18,100
Oppa!
141
00:13:18,600 --> 00:13:20,200
Oppa!
142
00:13:26,000 --> 00:13:28,500
I said she's not here! Why don't you believe me?!
143
00:13:28,600 --> 00:13:29,700
Then where is she?
144
00:13:29,800 --> 00:13:31,000
That's what I want to ask.
145
00:13:31,100 --> 00:13:34,300
She went to work but why hasn't she been back for 2 days?
146
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
What happened to Kang Yoo Jeong?
147
00:13:38,400 --> 00:13:41,100
You know where she is!
148
00:13:41,100 --> 00:13:43,200
Maybe she hid somewhere because something happened.
149
00:13:43,200 --> 00:13:47,300
She has so many things going on already,
why are you so anxious to give her a hard time?
150
00:14:52,900 --> 00:14:55,100
What is it that you want to do now?
151
00:14:55,700 --> 00:14:58,600
When I went to Pohang to find my dad...
152
00:14:58,700 --> 00:15:01,000
his bracelet was missing.
153
00:15:02,000 --> 00:15:04,100
The bracelet...
154
00:15:05,200 --> 00:15:07,900
Didn't you say it couldn't be taken off by himself?
155
00:15:08,400 --> 00:15:10,700
Why are you asking me this?
156
00:15:11,700 --> 00:15:13,500
Because that day...
157
00:15:13,500 --> 00:15:16,600
you saw my dad.
158
00:15:17,800 --> 00:15:18,700
Isn't that so?
159
00:15:18,800 --> 00:15:20,500
Yes, I saw him.
160
00:15:21,900 --> 00:15:23,900
I got him in the car, but
161
00:15:24,000 --> 00:15:26,200
he kept trying to get out.
162
00:15:27,300 --> 00:15:30,700
I stopped the car on the shoulder to avoid an accident,
163
00:15:30,900 --> 00:15:33,400
but he just ran out of the car.
164
00:15:34,600 --> 00:15:35,700
Lies.
165
00:15:35,800 --> 00:15:38,200
It was raining and there were a lot of people so I couldn't find him.
166
00:15:38,300 --> 00:15:41,700
So, you want to blame me?
167
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Lies.
168
00:15:43,100 --> 00:15:44,200
So what if I'm lying?
169
00:15:44,300 --> 00:15:48,800
Yes.
So, what if I took your dad and abandoned him? So what?!
170
00:15:50,700 --> 00:15:53,900
The one who didn't take
good care of your dad is you.
171
00:15:54,100 --> 00:15:57,300
When I said we let a facility take care of him,
the one who didn't listen to me is also you!
172
00:15:57,400 --> 00:16:00,900
It was your desire and your satisfaction!
173
00:16:02,000 --> 00:16:04,200
My dad...
174
00:16:06,600 --> 00:16:08,200
He trusted you.
175
00:16:08,300 --> 00:16:11,900
Yes. I got fed up with that.
176
00:16:12,000 --> 00:16:16,800
So...
So what if I didn't go after him and catch him? So what?!
177
00:16:20,800 --> 00:16:22,700
Stop the car.
178
00:16:26,300 --> 00:16:28,200
Stop the car.
179
00:16:28,900 --> 00:16:30,700
Stop it!
180
00:16:32,100 --> 00:16:34,700
I said stop the car!
181
00:17:00,600 --> 00:17:01,900
Are you crazy?
182
00:17:02,000 --> 00:17:04,000
What if we had an accident?!
183
00:17:05,000 --> 00:17:07,100
Why did you do it?
184
00:17:09,000 --> 00:17:11,800
How could you do that to me?
185
00:17:11,800 --> 00:17:14,400
How could you... to me?
186
00:17:14,400 --> 00:17:16,800
To my dad?!
187
00:17:26,900 --> 00:17:29,300
Because you got fed up,
188
00:17:30,400 --> 00:17:33,000
is that why you took San away, too?
189
00:17:35,900 --> 00:17:38,300
Is that why you took him away like that...
190
00:17:38,400 --> 00:17:40,500
and left him to die?
191
00:17:40,600 --> 00:17:43,100
What are you talking about?
192
00:17:43,500 --> 00:17:46,200
You're even more crazy!
193
00:17:56,300 --> 00:17:57,300
Get out.
194
00:17:57,900 --> 00:17:59,300
Get out.
195
00:18:03,600 --> 00:18:06,700
How can I not go crazy?
196
00:18:07,700 --> 00:18:11,200
How could you act so normal, Oppa?
197
00:18:14,000 --> 00:18:16,000
Get on your knees!
198
00:18:16,500 --> 00:18:18,300
To my San...
199
00:18:18,400 --> 00:18:20,400
To my dad, apologize!
200
00:18:20,400 --> 00:18:23,000
Get on your knees and beg!
201
00:18:25,300 --> 00:18:26,900
If I kneel...
202
00:18:27,100 --> 00:18:29,500
If I apologize!
203
00:18:29,600 --> 00:18:32,200
Will you disappear in front of my eyes?
204
00:18:38,600 --> 00:18:41,300
I don't want to live looking back anymore.
205
00:18:42,000 --> 00:18:45,000
At the end of that back, you're there!
206
00:18:45,100 --> 00:18:47,800
You're holding on to me, repulsively!
207
00:18:48,800 --> 00:18:50,900
Repulsive?
208
00:18:51,600 --> 00:18:52,700
Me?
209
00:18:52,800 --> 00:18:55,800
When I said I could make you happy,
210
00:18:56,200 --> 00:18:58,600
it was my arrogance.
211
00:18:58,700 --> 00:19:01,200
You said you wouldn't regret it?
212
00:19:01,300 --> 00:19:03,600
But I regret it now!!
213
00:19:04,100 --> 00:19:06,100
That day!
214
00:19:06,200 --> 00:19:09,500
When you said you would go in place of me, that day!
215
00:19:09,700 --> 00:19:12,100
If I had abandoned you then,
216
00:19:12,200 --> 00:19:15,400
we wouldn't have turned out this badly.
217
00:19:21,600 --> 00:19:23,500
The regret...
218
00:19:24,200 --> 00:19:26,800
you'll have to start from now.
219
00:19:27,800 --> 00:19:30,500
So you will tear your heart out and regret,
220
00:19:30,700 --> 00:19:33,600
I'll make that happen.
221
00:19:34,300 --> 00:19:36,500
Make sure you watch closely.
222
00:19:37,600 --> 00:19:40,000
In your life, me,
223
00:19:40,100 --> 00:19:42,400
my San!
224
00:19:43,800 --> 00:19:46,800
my father who thought of you as his son!
225
00:19:46,900 --> 00:19:49,500
I'll make sure you don't forget!
226
00:19:51,500 --> 00:19:54,100
Disappear from you?
227
00:19:54,800 --> 00:19:57,200
Don't even dream about it.
228
00:19:57,800 --> 00:20:00,700
Wherever you go, I will be there.
229
00:20:00,800 --> 00:20:03,600
You'll be seeing me in disgust!
230
00:20:05,200 --> 00:20:07,700
Don't think about running away.
231
00:22:06,180 --> 00:22:08,170
Why did you come?
232
00:22:08,900 --> 00:22:15,600
I would like to be... by your side.
233
00:22:18,300 --> 00:22:19,620
Why?
234
00:22:19,620 --> 00:22:21,520
Because there is something I have to do.
235
00:22:23,250 --> 00:22:25,660
There is something I must do.
236
00:22:26,120 --> 00:22:28,040
Without even knowing the reason,
237
00:22:28,040 --> 00:22:29,830
did you think I would help you?
238
00:22:29,830 --> 00:22:32,110
As you want, President...
239
00:22:33,960 --> 00:22:36,530
I will not live a happy life.
240
00:22:38,400 --> 00:22:40,650
The most miserably,
241
00:22:42,270 --> 00:22:44,340
I'll live for you.
242
00:22:45,520 --> 00:22:47,660
I am asking you.
243
00:22:50,110 --> 00:22:52,160
Why should I help you?
244
00:22:53,290 --> 00:22:55,690
Is it because of Ahn Do Hoon?
245
00:23:03,220 --> 00:23:04,940
What is this?
246
00:23:06,290 --> 00:23:09,870
What about the time when you protected him,
as if you would die in his place,
247
00:23:09,870 --> 00:23:11,760
suddenly why?
248
00:23:13,370 --> 00:23:16,620
What I can do for those people I lost,
249
00:23:18,010 --> 00:23:20,370
because this is the only thing.
250
00:23:21,220 --> 00:23:24,060
Even though I can't get back
what was taken away from me,
251
00:23:25,220 --> 00:23:27,230
I have something I must receive.
252
00:23:35,010 --> 00:23:38,690
Director Ahn Do Hoon
253
00:23:47,300 --> 00:23:50,240
So you will tear your heart out and regret,
254
00:23:50,280 --> 00:23:53,430
I'll make that happen.
255
00:23:53,430 --> 00:23:55,880
Make sure you watch closely.
256
00:23:55,920 --> 00:23:57,900
In your life, me,
257
00:23:57,900 --> 00:24:01,830
my San,
my dad who thought of you as his son!
258
00:24:01,830 --> 00:24:03,900
I'll make sure you don't forget.
259
00:24:03,900 --> 00:24:05,930
If you do that again this time,
260
00:24:05,930 --> 00:24:08,500
I won't let it slide.
261
00:24:08,500 --> 00:24:11,040
Understand, Seobang Ahn?
262
00:24:14,570 --> 00:24:16,860
Wherever you go, I'll be there.
263
00:24:17,710 --> 00:24:20,410
You'll be seeing me in disgust!
264
00:24:25,380 --> 00:24:26,940
I don't regret.
265
00:24:27,530 --> 00:24:29,270
I will not
266
00:24:29,270 --> 00:24:31,410
look back anymore,
267
00:24:32,080 --> 00:24:33,410
Yoo Jeong.
268
00:24:41,230 --> 00:24:43,350
Ahn Do Hoon's demise
269
00:24:43,350 --> 00:24:45,460
is something I've wanted as well.
270
00:24:45,830 --> 00:24:49,700
Why take a difficult route?
Should I take it all away for you?
271
00:24:50,530 --> 00:24:54,050
All I have to do is kick him out of K-Group, right?
272
00:24:54,500 --> 00:24:56,550
Boss...
273
00:24:57,770 --> 00:25:00,230
Because you took away everything from me,
274
00:25:01,000 --> 00:25:03,450
did it make you feel refreshed inside?
275
00:25:06,180 --> 00:25:09,370
If you take it away so easily,
276
00:25:09,370 --> 00:25:12,140
how precious the things you took away are,
277
00:25:12,710 --> 00:25:15,410
because you wouldn't be able to realize it.
278
00:25:15,410 --> 00:25:16,630
Then,
279
00:25:17,720 --> 00:25:19,920
what is the reason you need me?
280
00:25:24,430 --> 00:25:26,280
Boss...
281
00:25:27,160 --> 00:25:29,960
Because you make Do Hoon venomous.
282
00:25:34,240 --> 00:25:36,930
That way I don't become weak.
283
00:25:36,930 --> 00:25:40,800
"Forgive me just once.", "Think of our past love.",
284
00:25:40,840 --> 00:25:43,330
so that words like that don't shake me.
285
00:26:09,430 --> 00:26:11,180
Ahn Do Hoon,
286
00:26:13,040 --> 00:26:15,900
what did he do to you?
287
00:26:18,500 --> 00:26:20,050
Gwang Soo,
288
00:26:20,990 --> 00:26:23,230
for the past week,
289
00:26:23,600 --> 00:26:27,130
what Kang Yoo Jeong did and whom she met,
290
00:26:27,130 --> 00:26:29,100
find out at all cost.
291
00:26:29,670 --> 00:26:31,110
Unni.
292
00:26:38,190 --> 00:26:39,830
Is there anything to eat?
293
00:26:40,770 --> 00:26:43,660
You come home for the first time in 2 days, and
all you can say is "food"?
294
00:26:43,700 --> 00:26:45,680
Whatever happened, you should say something!
295
00:26:45,680 --> 00:26:47,640
I'm hungry.
296
00:26:47,640 --> 00:26:49,980
I think I need to eat a bit.
297
00:26:50,540 --> 00:26:53,600
I need energy to work, don't I?
298
00:26:54,950 --> 00:26:57,230
I made some yellow bean stew.
299
00:26:59,220 --> 00:27:00,820
Come in.
300
00:27:13,580 --> 00:27:15,560
Before the end of the second half this year,
301
00:27:15,590 --> 00:27:19,060
we plan on completing the projects for
in-country and overseas hotels.
302
00:27:19,090 --> 00:27:23,310
During the slow season, hotel bidding system,
the first in Korea...
303
00:27:25,280 --> 00:27:27,640
I get the data, too.
304
00:27:27,640 --> 00:27:30,140
Then what did you call me
all the way over here for?
305
00:27:30,140 --> 00:27:31,970
It seems you're curious.
306
00:27:35,470 --> 00:27:38,520
Since I'm also not good at twisting words around,
307
00:27:39,440 --> 00:27:41,890
what happened between you and Kang Yoo Jeong?
308
00:27:43,490 --> 00:27:47,810
What did you do and how,
for Kang Yoo Jeong to turn around like that?
309
00:27:48,740 --> 00:27:52,520
If it's not something related to work, I'll just go back.
310
00:27:52,520 --> 00:27:53,810
Attorney Ahn?
311
00:27:56,240 --> 00:28:00,020
Attorney Ahn, on the day of the accident,
you were there too, right?
312
00:28:00,600 --> 00:28:04,040
For the two of you who share a secret like life itself,
313
00:28:04,040 --> 00:28:08,160
why you both ended up being so against each other,
I'm so curious, I'm about to go crazy.
314
00:28:09,820 --> 00:28:12,710
Neither of you are telling.
315
00:28:13,620 --> 00:28:15,280
Gwang Soo?
316
00:28:15,280 --> 00:28:16,480
Yes.
317
00:28:16,480 --> 00:28:18,440
Are you checking it out?
318
00:28:19,370 --> 00:28:22,780
The blackbox video will be restored soon.
319
00:28:22,780 --> 00:28:24,420
Okay.
320
00:28:27,380 --> 00:28:29,430
I'll see you at the board meeting.
321
00:28:35,790 --> 00:28:37,280
Ah...
322
00:28:37,750 --> 00:28:40,700
At the board meeting, Se Yeon is also coming, right?
323
00:28:41,200 --> 00:28:45,530
Does Se Yeon know about the relationship
between you and Kang Yoo Jeong?
324
00:28:46,330 --> 00:28:49,530
My warning that you shouldn't be seeing Se Yeon,
325
00:28:50,240 --> 00:28:52,220
don't forget it.
326
00:29:29,820 --> 00:29:34,350
The person who will be working with me,
for increased sales and new dynamics of King's Restaurant,
327
00:29:34,350 --> 00:29:36,770
I would like to introduce to you my partner.
328
00:29:41,760 --> 00:29:43,790
I'm Kang Yoo Jeong.
329
00:29:58,290 --> 00:30:01,270
Since when, enough for you to be able to attend the meeting,
330
00:30:01,310 --> 00:30:03,420
were you promoted?
331
00:30:07,540 --> 00:30:12,800
The Boss isn't yet familiar with the restaurant's menu,
so I came with him.
332
00:30:14,170 --> 00:30:16,360
Please don't misunderstand.
333
00:30:16,360 --> 00:30:18,620
You said that last time as well.
334
00:30:19,760 --> 00:30:21,400
But what to do?
335
00:30:22,210 --> 00:30:26,450
You keep behaving in a way
that makes me misunderstand.
336
00:30:27,990 --> 00:30:32,040
What is the real reason you stay glued to Min Hyeok's side?
337
00:30:41,600 --> 00:30:44,100
Please excuse me.
338
00:30:52,950 --> 00:30:55,020
Miss Kang Yoo Jeong, what you said,
339
00:30:55,030 --> 00:30:57,510
is this all that was?
340
00:30:57,510 --> 00:31:02,160
Use Jo Min Hyeok
to climb up the ladder of class or something?
341
00:31:02,160 --> 00:31:07,580
Mr. Attorney, you also... Is that how you moved up?
342
00:31:15,700 --> 00:31:19,010
It isn't different from the reason you
have Ahn Do Hoon by your side.
343
00:31:19,010 --> 00:31:21,150
I also need someone on my side, that's all.
344
00:31:21,150 --> 00:31:24,460
You did go real crazy.
345
00:31:25,460 --> 00:31:29,550
You even know what kind of woman she is.
346
00:31:29,550 --> 00:31:35,440
You too,
if you knew what kind of man Attorney Ahn was, you would change.
347
00:31:38,470 --> 00:31:40,650
Let's go, Substitute.
348
00:32:06,620 --> 00:32:08,880
Come to work at my house tomorrow.
349
00:32:09,840 --> 00:32:10,740
Again?
350
00:32:10,740 --> 00:32:13,220
I told you not to add things to what I say.
351
00:32:14,670 --> 00:32:16,130
Yes.
352
00:32:21,100 --> 00:32:23,300
Was it enough like this?
353
00:32:23,960 --> 00:32:26,140
In front of Ahn Do Hoon,
354
00:32:26,890 --> 00:32:29,150
I'm saying show him with more assurance.
355
00:32:29,200 --> 00:32:30,600
Yes.
356
00:32:34,200 --> 00:32:36,330
Thank you.
357
00:32:43,110 --> 00:32:47,180
What are those two people trying to do now?
358
00:32:47,220 --> 00:32:50,040
Those two people being together,
359
00:32:51,600 --> 00:32:55,500
it seems to have at least succeeded
in grabbing your attention, Se Yeon.
360
00:32:55,500 --> 00:32:57,490
It rubs me the wrong way.
361
00:32:58,740 --> 00:33:01,580
If you want, Se Yeon, those two,
362
00:33:02,940 --> 00:33:04,930
I'll split them apart.
363
00:33:32,980 --> 00:33:34,730
What is this?
364
00:33:38,100 --> 00:33:41,600
K Group Chairman Jo rumored to be in critical condition.
His secret departure to Germany revealed...
365
00:33:41,600 --> 00:33:44,800
K Group, K Construction's unreasonable building
leads to negative fund turnover ratio.
366
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
We must stop the article no matter what!
367
00:33:49,800 --> 00:33:51,300
What's this?
368
00:33:52,460 --> 00:33:56,690
These people all blab that they know everything,
so how come this is the first time I'm hearing about it?!
369
00:33:57,510 --> 00:33:59,400
When will father return?
370
00:33:59,400 --> 00:34:03,600
Using Director Im and my name, we've planned to get
a $20Mil credit loan from K Capital.
371
00:34:03,620 --> 00:34:05,250
First, we must stabilize the share price...
372
00:34:05,250 --> 00:34:07,370
What did father say?
373
00:34:09,000 --> 00:34:11,000
Why did he go to Germany?
374
00:34:11,910 --> 00:34:13,100
Why did he go?!
375
00:34:13,100 --> 00:34:15,330
We can't let the Chairman know.
376
00:34:15,330 --> 00:34:18,820
During the surgery period,
we set it up so that no one can contact.
377
00:34:18,820 --> 00:34:20,950
Surgery?
378
00:34:22,900 --> 00:34:25,680
What I don't even know as a son,
the rumor sites are letting me know!
379
00:34:25,680 --> 00:34:28,900
While the Chairman is absent,
the head of K-Group is you!
380
00:34:28,900 --> 00:34:33,000
The person who knows that didn't think to TELL ME ANYTHING?!
381
00:34:41,320 --> 00:34:42,920
K-Hotel...
382
00:34:44,300 --> 00:34:45,950
Start purchasing K-Hotel shares first.
383
00:34:46,000 --> 00:34:47,820
It was father's first business.
384
00:34:48,860 --> 00:34:50,470
How's father's condition?
385
00:34:50,510 --> 00:34:52,130
We'll get notified soon.
386
00:34:52,130 --> 00:34:54,030
You must return to the hotel as soon as possible.
387
00:34:54,050 --> 00:34:56,060
Prove that you lack nothing as the successor.
388
00:34:56,100 --> 00:34:57,700
Father,
389
00:34:57,700 --> 00:35:02,750
is this why he told us
we must make the restaurant business successful?
390
00:35:02,750 --> 00:35:08,380
The Chairman and K-Group won't collapse easily.
391
00:35:14,100 --> 00:35:15,700
Hyung.
392
00:35:16,070 --> 00:35:20,090
No matter how trivial, report it all to me, too.
393
00:35:35,330 --> 00:35:37,960
Kang Yoo Jeong...
394
00:35:37,980 --> 00:35:41,830
She is the woman who killed the person Min Hyeok loved.
395
00:35:41,830 --> 00:35:45,250
Knowing that and still keeping her by his side...
396
00:35:46,930 --> 00:35:50,030
Repugnant, those two people.
397
00:35:52,080 --> 00:35:55,210
I thought I knew Min Hyeok, but
398
00:35:55,210 --> 00:35:57,760
these days, I don't know.
399
00:35:57,790 --> 00:36:00,570
The obsession over that woman...
400
00:36:01,770 --> 00:36:04,350
That reminds me of dead Seo Ji Hee.
401
00:36:06,820 --> 00:36:09,240
Didn't you say you had something to say?
402
00:36:09,280 --> 00:36:10,720
Yes.
403
00:36:14,290 --> 00:36:16,970
That there was a woman I loved,
404
00:36:18,040 --> 00:36:20,630
I have said before, right?
405
00:36:23,750 --> 00:36:26,630
That's why the more I wanted forget, that woman
406
00:36:31,600 --> 00:36:33,600
is Kang Yoo Jeong.
407
00:36:40,160 --> 00:36:41,100
Do Hoon...
408
00:36:41,100 --> 00:36:43,420
I didn't want to let you hear it from another person.
409
00:36:43,450 --> 00:36:47,420
In front of me and Min Hyeok,
when you were pretending not to know that woman, did it not occur to you?
410
00:36:47,500 --> 00:36:50,300
Jo Min Hyeok knew about it.
411
00:36:53,690 --> 00:36:56,120
The three people now...
412
00:36:56,790 --> 00:36:59,160
turned me into a fool?
413
00:36:59,800 --> 00:37:01,760
It wasn't intended, but
414
00:37:01,780 --> 00:37:04,240
having lied to you as a result, Se Yeon,
415
00:37:04,670 --> 00:37:06,870
distressed me, too.
416
00:37:06,880 --> 00:37:08,430
I'm sorry.
417
00:37:09,160 --> 00:37:11,290
You are "sorry"?
418
00:37:14,620 --> 00:37:16,010
How conveniant.
419
00:37:16,010 --> 00:37:18,570
I didn't know either that it'd turn out like this.
420
00:37:18,570 --> 00:37:20,770
With Yoo Jeong, our relationship was already over.
421
00:37:20,770 --> 00:37:25,320
The evil deeds Jo Min Hyeok is doing to Yoo Jeong,
even me, not anymore!
422
00:37:26,150 --> 00:37:27,980
The same.
423
00:37:28,760 --> 00:37:30,880
All men are the same in the end.
424
00:37:31,700 --> 00:37:36,100
For hoping you to be different, Do Hoon,
it was me who was strange for a little while.
425
00:37:38,130 --> 00:37:39,630
Se Yeon.
426
00:37:39,640 --> 00:37:42,730
Wasn't that enough I danced to your tune all this time?
427
00:37:43,200 --> 00:37:45,700
Don't be making stupid excuses.
428
00:37:45,700 --> 00:37:48,470
Because I don't want to hear it anymore.
429
00:38:05,990 --> 00:38:08,490
Let's drink something warm.
430
00:38:10,900 --> 00:38:12,220
It's hot.
431
00:38:19,470 --> 00:38:22,200
When we didn't have any work,
432
00:38:22,210 --> 00:38:25,900
and we were locked up in the room all day,
do you remember what you said, Unni?
433
00:38:25,900 --> 00:38:27,100
What?
434
00:38:27,100 --> 00:38:30,600
If you hold out, 1 minute becomes 1 hour,
435
00:38:30,600 --> 00:38:33,270
1 hour becomes a month.
436
00:38:33,270 --> 00:38:37,040
That even if you don't fret, the thing that passes is time.
437
00:38:38,900 --> 00:38:42,800
That's how everyone talked about their past...
438
00:38:42,800 --> 00:38:46,600
Hey, when they say how they were in their olden days,
it's all lies.
439
00:38:46,600 --> 00:38:48,760
Those are all stories they tell to pass the time.
440
00:38:48,790 --> 00:38:50,850
Even back then, I...
441
00:38:50,850 --> 00:38:53,920
only thought about how I would live in the future.
442
00:38:55,610 --> 00:38:58,650
Recalling what happened in the past,
443
00:38:58,680 --> 00:39:01,500
I thought it was foolish, but
444
00:39:02,860 --> 00:39:04,840
when I think about my father and San...
445
00:39:04,900 --> 00:39:08,000
Hey, don't think strange thoughts.
446
00:39:08,000 --> 00:39:10,820
Wasting life living to hate others,
447
00:39:10,820 --> 00:39:13,470
that is the most unworthy thing.
448
00:39:14,960 --> 00:39:17,290
In this world,
449
00:39:17,290 --> 00:39:22,680
there are too many people who don't get punished
even though they did wrong.
450
00:39:24,060 --> 00:39:26,120
It's strange, isn't it?
451
00:39:26,950 --> 00:39:29,140
Isn't it too unfair?
452
00:39:30,290 --> 00:39:31,800
Unni!
453
00:39:31,800 --> 00:39:34,700
Come and eat ddeokbokki. It's all done.
(Spicy boiled rice cake - typical, cheap Korean snack).
454
00:39:49,470 --> 00:39:53,930
So what is the real nature of your relationship with our President, huh?
455
00:39:54,460 --> 00:39:58,370
Well, it's just that, you got dumped by Do Hoon Oppa, and...
456
00:39:58,380 --> 00:40:01,550
Since it's come to this, just grab onto him.
457
00:40:01,550 --> 00:40:03,540
Hey! Wench...
458
00:40:03,540 --> 00:40:06,900
You are really too much of a "direct narration".
459
00:40:06,900 --> 00:40:10,400
Yoo Jeong, didn't you say
that the President will get married soon?
460
00:40:11,640 --> 00:40:15,360
The woman having an affair with a married man,
is an illegitimate existence.
461
00:40:15,360 --> 00:40:18,040
Illegitimate?
For someone who knows the law so well,
462
00:40:18,040 --> 00:40:21,800
why did you have an affair
with the president of your business partner?
463
00:40:21,800 --> 00:40:25,000
Hey! Nasty!
464
00:40:25,000 --> 00:40:28,230
He could live without the stars or the moon,
but he said he couldn't live without me!
465
00:40:28,230 --> 00:40:30,340
We love each other so much, we do!
466
00:40:30,340 --> 00:40:35,710
Alright that's that. But it's not for you.
Getting involved with a matter that's not good can't end well, understand?
467
00:40:35,710 --> 00:40:41,390
Aiyoo, why? It's not like matchmaking animals.
Would a real marriage be done like that?
468
00:40:41,390 --> 00:40:43,880
The boss doesn't seem interested in that woman anyway.
469
00:40:43,880 --> 00:40:45,180
Oh, really?
470
00:40:45,180 --> 00:40:47,470
Don't worry. There's nothing like that.
471
00:40:47,470 --> 00:40:50,600
Hey, you really know how to pretend
like you don't know anything!
472
00:40:50,600 --> 00:40:52,880
Then what's the reason that you're with the Boss?
473
00:40:52,880 --> 00:40:54,320
It's because you have feelings, too.
474
00:40:54,320 --> 00:40:57,580
Hey, hey! Your mouth is the only thing alive!
475
00:40:57,580 --> 00:41:01,410
Hey, why does ddeokbokki taste like this?
Is this ddeokbokki? Go make another one.
476
00:41:01,410 --> 00:41:03,490
Hurry, make another one.
477
00:41:03,490 --> 00:41:07,980
Just bring some sugar.
- Sugar only?
478
00:41:13,730 --> 00:41:17,430
There was a woman who came to see Kang Yoo Jeong.
479
00:41:23,160 --> 00:41:27,520
Lee Hae Jin. She served with Kang Yoo Jeong
at the same correctional facility.
480
00:41:27,520 --> 00:41:28,510
And?
481
00:41:28,510 --> 00:41:33,790
Kang Yoo Jeong's child,
the person who reported his abuse is this woman.
482
00:41:33,790 --> 00:41:37,030
Three days ago, Lee Ja Yeong, the housemate,
483
00:41:37,030 --> 00:41:41,140
requested and got the footage of a CCTV
located near the bakery.
484
00:41:41,140 --> 00:41:43,340
Bakery? When?
485
00:41:43,340 --> 00:41:50,050
It was a CCTV for traffic control. They said they took
the footage of the day when her dad went missing.
486
00:41:50,050 --> 00:41:54,450
The child and the father...
487
00:41:58,740 --> 00:42:02,260
Find this woman. Find her no matter what.
488
00:42:02,260 --> 00:42:05,950
Also, the CCTV, find it and bring it to me.
489
00:42:05,950 --> 00:42:08,440
Yes.
490
00:42:28,080 --> 00:42:31,700
There was a woman I loved.
491
00:42:31,730 --> 00:42:34,160
That woman is Kang Yoo Jeong.
492
00:42:37,390 --> 00:42:41,010
What is the real reason you stay glued to Min Hyeok's side?
493
00:42:41,010 --> 00:42:44,270
It isn't different from the reason you
have Ahn Do Hoon by your side.
494
00:42:44,270 --> 00:42:47,380
I also need someone on my side, that's all.
495
00:43:34,780 --> 00:43:38,230
I thought simply you were a woman who killed a person, but
496
00:43:38,230 --> 00:43:42,760
As I've gotten to know you,
you're someone much more incredible.
497
00:43:42,760 --> 00:43:46,810
I heard you and Do Hoon used to date.
498
00:43:48,370 --> 00:43:53,030
What are you devising between the two men?
499
00:43:53,030 --> 00:43:55,980
I'm sorry for worrying you.
500
00:43:55,980 --> 00:43:59,930
The person who knows she's sorry
even comes to the house?
501
00:43:59,930 --> 00:44:02,140
There is something I have to do.
502
00:44:02,140 --> 00:44:07,300
I have a debt that I have to pay back to the Boss, and
503
00:44:07,300 --> 00:44:12,350
from Ahn Do Hoon, there is a debt I must receive.
504
00:44:12,350 --> 00:44:14,770
So,
505
00:44:14,770 --> 00:44:19,490
you're sorry but you'll still stick by him?
506
00:44:19,490 --> 00:44:21,570
Yes.
507
00:44:21,570 --> 00:44:24,300
Do that then.
508
00:44:24,300 --> 00:44:28,600
Because taking out a slug is not even work.
509
00:44:40,210 --> 00:44:44,400
So, you want to fold this business that is making money?
510
00:44:44,400 --> 00:44:48,060
Segwang is showing interest in the King's Restaurant.
511
00:44:48,060 --> 00:44:52,360
Out of all K-Group's affiliates,
the one that can be liquidated for cash is
512
00:44:52,360 --> 00:44:53,770
only this place.
513
00:44:53,770 --> 00:44:58,760
This place... you want to hand it over to Segwang?
514
00:44:58,760 --> 00:45:01,870
Attorney Ahn, just who do you work for?
515
00:45:01,870 --> 00:45:04,600
With only the growth rate we have shown so far,
516
00:45:04,600 --> 00:45:07,130
the investment amount that the Chairman wants,
517
00:45:07,130 --> 00:45:08,950
the Board of Directors will not approve it.
518
00:45:08,950 --> 00:45:14,310
Since when did I need you guys' approval?
519
00:45:14,310 --> 00:45:17,230
The number of K-Hotel shares you own
520
00:45:17,230 --> 00:45:22,520
does not surpass the number of shares
owned by the Board and Shin Se Yeon. All decisions!
521
00:45:22,520 --> 00:45:25,450
The Board will decide.
522
00:45:47,470 --> 00:45:49,870
How is it?
523
00:45:49,870 --> 00:45:54,370
I figured you wouldn't have the time
to come and see the paintings, so I came to hang them up for you.
524
00:45:58,060 --> 00:46:01,440
She was audacious.
525
00:46:01,520 --> 00:46:05,270
She has something to pay back to Min Hyeok, and
526
00:46:05,270 --> 00:46:10,680
from you Do Hoon,
she has something to receive.
527
00:46:15,370 --> 00:46:21,280
Perhaps...do you still have lingering feelings
for that woman?
528
00:46:21,280 --> 00:46:23,460
No, I don't.
529
00:46:23,460 --> 00:46:28,830
You said you wanted to forget the woman
named Kang Yoo Jeong... Is that sincere?
530
00:46:28,830 --> 00:46:33,070
Yes. I've forgotten.
531
00:46:33,070 --> 00:46:35,400
Then that's fine.
532
00:46:35,400 --> 00:46:41,270
Because the past has no strength anyway.
533
00:46:41,270 --> 00:46:46,350
These two people,
you said you could split them up, right?
534
00:47:00,930 --> 00:47:04,340
Please do that.
535
00:47:14,740 --> 00:47:18,470
For telling me first about that woman,
536
00:47:18,470 --> 00:47:21,380
for keeping your courtesy to me,
537
00:47:25,130 --> 00:47:27,360
thank you.
538
00:47:37,110 --> 00:47:41,830
It's suspicious...you coming in at 3 in the morning.
539
00:47:41,830 --> 00:47:43,380
I had work to do.
540
00:47:43,380 --> 00:47:49,360
That's why. What work did you have that
you worked so hard?
541
00:47:50,620 --> 00:47:55,840
Work to help feed and shelter us.
At a restaurant.
542
00:47:57,210 --> 00:47:58,920
You're going home with me tonight, right?
543
00:47:58,920 --> 00:48:03,040
I can't, I have a lot to do.
544
00:48:06,350 --> 00:48:10,920
It's good that you're making progress with the boss, but
545
00:48:10,920 --> 00:48:14,340
a woman loses her charm if she's too easy.
You know, right?
546
00:48:14,340 --> 00:48:17,360
Hye Ri?
- Yes. You know? Right?
547
00:48:23,740 --> 00:48:29,720
Since when could the Board of Directors
not wait to sell a profitable subsidiary? To Segwang at that!
548
00:48:29,720 --> 00:48:34,240
This meeting here,
I understand you do not have the right to attend.
549
00:48:34,240 --> 00:48:34,860
What?
550
00:48:34,860 --> 00:48:41,300
Since you have been dismissed,
you cannot attend internal meetings.
551
00:48:47,710 --> 00:48:50,390
Close the door.
552
00:48:52,350 --> 00:48:55,020
Let me go!
553
00:48:57,650 --> 00:49:00,990
Please escort him out.
554
00:49:01,420 --> 00:49:04,930
Let go!
555
00:49:04,930 --> 00:49:08,380
Ahn Do Hoon!
556
00:49:09,280 --> 00:49:15,360
I'm Jo Min Hyeok! This company's owner is me!
557
00:49:20,980 --> 00:49:24,510
The result of the board meeting,
what happened?
558
00:49:24,510 --> 00:49:28,140
You seem to come see me only at times like this.
559
00:49:28,140 --> 00:49:32,500
The shares you own, liquidate them and invest in me.
560
00:49:32,500 --> 00:49:35,290
For what merit of yours?
561
00:49:35,290 --> 00:49:38,940
You said we're not even friends now.
562
00:49:38,940 --> 00:49:40,590
What is your value as a collateral?
563
00:49:40,590 --> 00:49:44,760
This kind of crisis, we've had it more than once or twice,
it's going to pass anyway.
564
00:49:44,760 --> 00:49:46,620
If father returns and finds you like this...
565
00:49:46,620 --> 00:49:49,120
I'll have something to say at that time.
566
00:49:49,120 --> 00:49:53,390
Putting aside a woman you'll be marrying, and
taking another woman around by your side in public,
567
00:49:53,390 --> 00:49:58,030
that alone is enough for your disqualification.
568
00:49:58,030 --> 00:50:03,500
Unlike your mom, I'm not a person
who can have an intimate relationship, you're also well aware of that?
569
00:50:03,500 --> 00:50:04,510
Shin Se Yeon!
570
00:50:04,510 --> 00:50:06,400
Do not shout!
571
00:50:08,120 --> 00:50:10,840
Neither you nor she are in your right minds.
572
00:50:10,840 --> 00:50:14,720
I'm doing this to talk some sense into you
before you become more crazy.
573
00:50:14,720 --> 00:50:16,910
Know you should be grateful.
574
00:50:19,180 --> 00:50:24,340
Send off Kang Yoo Jeong to... wherever.
575
00:50:24,340 --> 00:50:27,140
Then I'll consider doing your favor.
576
00:50:27,900 --> 00:50:32,090
Aren't you desperate right now?
577
00:50:45,270 --> 00:50:49,390
Don't ever mention my mom
578
00:50:51,170 --> 00:50:53,180
with your mouth again.
579
00:51:26,880 --> 00:51:29,340
Hey, Jae Ha!
580
00:51:29,340 --> 00:51:31,330
Where are you?
581
00:51:32,340 --> 00:51:34,570
What do you mean why?
582
00:51:34,570 --> 00:51:36,660
Because I want to give
583
00:51:36,660 --> 00:51:39,420
that apology you so wanted.
584
00:51:46,370 --> 00:51:48,760
Uh, you're here.
585
00:51:52,130 --> 00:51:55,490
I wonder what Attorney Ahn is doing here.
586
00:51:55,490 --> 00:51:57,850
Because my work ended well,
587
00:51:57,850 --> 00:52:00,120
I came by to have a drink with a friend.
588
00:52:00,120 --> 00:52:01,490
A friend?
589
00:52:01,490 --> 00:52:05,820
Thanks to you I met a decent friend.
590
00:52:05,820 --> 00:52:07,480
Thank you.
591
00:52:08,370 --> 00:52:11,370
At first it was my father you lured,
592
00:52:11,370 --> 00:52:15,780
then Se Yeon and now even Jae Ha?
593
00:52:16,820 --> 00:52:19,380
Amazing, Attorney Ahn.
594
00:52:19,380 --> 00:52:21,740
Per your advice,
595
00:52:21,740 --> 00:52:24,450
I put some effort into networking.
596
00:52:25,330 --> 00:52:28,200
Aren't you here to apologize?
597
00:52:28,200 --> 00:52:32,610
Hey, have a nice long sip of this drink, then
598
00:52:34,450 --> 00:52:36,500
give it a try.
599
00:52:40,430 --> 00:52:45,210
Ah, while you're at it,
why not also have that damaged good with you?
600
00:52:45,210 --> 00:52:47,080
Then who knows?
601
00:52:47,080 --> 00:52:50,130
My company Segwang might help out
602
00:52:50,130 --> 00:52:53,020
that little restaurant that you're the president of?
603
00:52:53,020 --> 00:52:54,170
Jae Ha!
604
00:52:54,170 --> 00:52:59,080
That's why, you should have been nicer when I was your friend.
605
00:53:00,850 --> 00:53:04,000
About not having a friend, you and I, we're the same.
606
00:53:11,250 --> 00:53:13,000
If you have no other business, you can go.
607
00:53:13,000 --> 00:53:15,350
So that we can chat amongst friends.
608
00:53:16,250 --> 00:53:18,140
Even if the company gets turned over,
609
00:53:18,140 --> 00:53:21,500
I'll make certain all the employees' retention will remain intact.
610
00:53:21,500 --> 00:53:25,460
Please send a message to Yoo Jeong that she needn't
worry about her employment.
611
00:53:25,460 --> 00:53:30,750
Ah, I hope the Chairman gets better.
612
00:54:31,090 --> 00:54:33,340
Ah, that mug.
613
00:54:33,340 --> 00:54:37,690
Now, he is coming in and out of here
as if it's his own bedroom.
614
00:54:37,690 --> 00:54:39,970
Where is Kang Yoo Jeong?
615
00:54:39,970 --> 00:54:42,560
Is Kang Yoo Jeong your dog's name?
616
00:54:42,560 --> 00:54:44,660
Do you think she's the kind that will come with tail swishing when called?
617
00:54:44,660 --> 00:54:46,030
Where is she, I said?
618
00:54:46,030 --> 00:54:47,930
Stop working her so hard.
619
00:54:47,930 --> 00:54:52,010
She works all night so often.
620
00:54:52,010 --> 00:54:55,810
What's there to work all night for, over a crappy little restaurant.
621
00:54:58,150 --> 00:55:02,700
I'm going to report you as a bad employer.
622
00:55:55,390 --> 00:55:56,990
Substitute?
623
00:56:03,780 --> 00:56:06,090
Why are you still here?
624
00:56:07,070 --> 00:56:10,570
President, the sauce this time,
it tastes pretty good.
625
00:56:10,570 --> 00:56:15,200
It goes well with meat,
and has special tangy taste with salad too.
626
00:56:15,200 --> 00:56:16,660
I think the response will be great.
627
00:56:16,660 --> 00:56:19,330
Do you think that will change anything?
628
00:56:19,330 --> 00:56:22,680
If the board of directors decide to sell this restaurant,
we're both going to be fired.
629
00:56:22,680 --> 00:56:24,620
We won't know until the end.
630
00:56:24,620 --> 00:56:26,990
We don't know, yet.
631
00:56:38,080 --> 00:56:41,830
Would you like to taste this?
It seems alright to my taste.
632
00:56:55,370 --> 00:56:57,210
Don't smile.
633
00:56:58,670 --> 00:57:00,790
You would smile like that, and then...
634
00:57:02,020 --> 00:57:05,160
are you also... going to leave me?
635
00:57:06,660 --> 00:57:09,130
Once you get what you want,
636
00:57:12,020 --> 00:57:15,320
you are also going to leave me, right?
637
00:57:30,050 --> 00:57:32,820
Didn't you say you want me to do
what you tell me?
638
00:57:37,380 --> 00:57:40,430
Boss, until you tell me to leave...
639
00:57:42,210 --> 00:57:44,680
I will not go.
640
00:58:02,140 --> 00:58:06,660
♫ A person came into my life
641
00:58:07,590 --> 00:58:13,230
♫ The person I should not love
642
00:58:14,110 --> 00:58:21,640
♫ If the tears steal the heart and disappear
643
00:58:21,640 --> 00:58:27,410
♫ Because I thought she would come closer
644
00:58:27,500 --> 00:58:31,100
♫ I believe that I love you
645
00:58:31,200 --> 00:58:34,200
♫ It's shaking me like crazy
646
00:58:34,300 --> 00:58:38,000
♫ I believe that I love you
647
00:58:38,100 --> 00:58:41,900
♫ If this limping love of mine
648
00:58:41,950 --> 00:58:44,790
♫ If it moves closer, because you
649
00:58:44,790 --> 00:58:46,550
You came?
650
00:58:46,550 --> 00:58:49,040
Anyway, I was just getting ready to
watch something interesting.
651
00:58:49,040 --> 00:58:51,380
I was with Yoo Jeong that night.
652
00:58:51,380 --> 00:58:52,030
So?
653
00:58:52,030 --> 00:58:53,570
Kang Yoo Jeong.
You woman...
654
00:58:53,570 --> 00:58:55,850
By any chance, did Attorney Ahn do it?
655
00:58:55,850 --> 00:58:59,170
Yoo Jeong, it seems like you have a date set for your death...
656
00:58:59,170 --> 00:59:00,730
I can't die, even if I wanted to.
657
00:59:00,730 --> 00:59:04,000
Making food in the kitchen, how can you get revenge?
658
00:59:04,000 --> 00:59:05,510
♫ We congratulate you~
659
00:59:05,510 --> 00:59:07,030
Happy birthday to you.
660
00:59:07,030 --> 00:59:08,650
Would you like to have a meal before you go?
661
00:59:08,650 --> 00:59:11,200
There is no secret in the world, right?
662
00:59:11,200 --> 00:59:12,810
Matters regarding Kang Yoo Jeong's father...
663
00:59:12,810 --> 00:59:15,130
I'll think about that slowly.
49968
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.