All language subtitles for Scorned.2013.1080p.BluRay.x264.YIFY-tur

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:57,265 --> 00:00:59,309 Sence ��pheleniyor mudur? 2 00:01:01,561 --> 00:01:05,190 Hi�bir fikri yok, bebe�im. Senin o sihirli tenini �ok �zledim. 3 00:01:08,443 --> 00:01:10,487 Bu hafta sonu tamam o zaman. 4 00:01:14,616 --> 00:01:16,150 Kesinlikle. 5 00:01:19,329 --> 00:01:22,373 �ekinmiyorsun ya 6 00:01:24,709 --> 00:01:27,670 B�yle bir �ey imkans�z, bebe�im. Sana sahip... 7 00:01:27,705 --> 00:01:30,632 ...olmay� nas�l arzu etti�imi biliyorsun. �pt�m. 8 00:01:35,970 --> 00:01:37,613 �pt�m. 9 00:02:21,182 --> 00:02:22,726 G�nayd�n, Kevin. 10 00:02:26,021 --> 00:02:27,522 Kimi seviyorsun? 11 00:02:29,399 --> 00:02:34,237 - Ne yap�yorsun? - Senin beni sevme tarz�n� seviyorum. 12 00:02:34,320 --> 00:02:35,739 Ne demek istiyorsun? 13 00:02:45,165 --> 00:02:47,917 Sana birka� hap verdim. ��te b�yle... 14 00:02:49,544 --> 00:02:52,756 Seni uyu�turdu. B�ylece daha sakin ve i�birlik�i olacaks�n. 15 00:02:52,797 --> 00:02:56,718 - Uyu�uk da ama bunu pek dert etme. - Nedir bu? Ne? 16 00:02:56,801 --> 00:02:59,763 Cep telefonunu kurutucuya atmak istemedim. 17 00:02:59,804 --> 00:03:02,891 �ok fazla mesaj yolluyorsun bence silme tu�unu daha fazla kullanmal�s�n. 18 00:03:05,977 --> 00:03:08,313 Onu bana ver. Hadi ama. Sen ne yap�- 19 00:03:08,396 --> 00:03:11,608 - Bana s�yleyece�in bir �ey mi var? - Ne? pek�l�- 20 00:03:13,693 --> 00:03:18,239 Bu- Tamam. Bu �ok ho�. 21 00:03:21,785 --> 00:03:24,120 - O benim telefonum. - Tamam. 22 00:03:24,204 --> 00:03:27,082 Sen bir sahtek�rs�n. 23 00:03:28,166 --> 00:03:32,212 Yakaland�n! Ne yaz�yormu�? 24 00:03:32,295 --> 00:03:35,757 ''Bu hafta sonu Sadie'ye bitti�ini s�yleyece�im.'' 25 00:03:35,840 --> 00:03:39,678 Bana ne s�yleyecektin, tatl�m? Bana bitti�ini ne zaman s�yleyecektin? 26 00:03:39,761 --> 00:03:42,806 Milyon defa sevi�tikten sonra m�? Yoksa aletini emdikten sonra m�? 27 00:03:42,889 --> 00:03:44,599 - Hey, dur. Ben. - Bu hafta sonunun hangi k�sm�nda- 28 00:03:44,683 --> 00:03:46,976 Bu hafta sonunun hangi k�sm�nda bana bunu s�yleyecektin? 29 00:03:49,396 --> 00:03:53,817 Biliyorum, tamam m�? Birka� mesaj yollad�m. 30 00:03:53,900 --> 00:03:56,986 - Ama hepsi sa�ma sapan �eylerdi. - Aptalca mesajlar i�te. 31 00:03:57,070 --> 00:03:59,572 Evet aptalca �eyler. Mesela burada ger�ekten aptalca... 32 00:03:59,698 --> 00:04:03,743 ... bir tane var, hemen okuyay�m. Ge�en Cuma att���n mesaj. 33 00:04:03,785 --> 00:04:06,454 - ''Senin o sihirli tenini �ok �zledim.'' - Sen var ya... 34 00:04:06,538 --> 00:04:10,625 Sihirli olan yan� neymi�, tatl�m? ��inden tav�an falan m� ��k�yor? 35 00:04:12,002 --> 00:04:14,671 Kafama ne oldu b�yle benim? 36 00:04:16,631 --> 00:04:22,631 - Beni k���msedin, Kevin. - Bebe�im, �ok �zg�n�m. 37 00:04:22,929 --> 00:04:25,098 - Sana kalbimi vermi�tim... - Ger�ekten �ok �zg�n�m. 38 00:04:25,181 --> 00:04:28,935 - ...ama sen- sen benim kalbimi k�rd�n. - �z�r dilerim. 39 00:04:29,019 --> 00:04:31,771 Ve bunu en yak�n arkada��m Jennifer'la yapt�n! 40 00:04:31,813 --> 00:04:33,440 �z�r dilerim, bebe�im. 41 00:04:38,278 --> 00:04:41,740 - Bu bendendi, g�kku�a��. - Te�ekk�rler, yak���kl�. 42 00:04:45,785 --> 00:04:49,748 - Bu sana �smarlad��� ikinci i�ki, de�il mi? - Veren olursa, al�rs�n. 43 00:04:51,291 --> 00:04:53,752 Barmene sevgilisi olmayan�n ben oldu�umu s�ylemeli. 44 00:04:53,793 --> 00:04:59,341 Asl�nda bu hafta sonundan sonra sevgilim de�il ni�anl�m olacak. 45 00:05:01,176 --> 00:05:02,427 Ger�ekten mi? 46 00:05:04,095 --> 00:05:07,682 Bana g�re Kevin pek de evlenecek biri gibi g�r�nm�yor. 47 00:05:07,766 --> 00:05:09,684 Ama benimle hi� yatmad���n �ok a��k, tatl�m. 48 00:05:12,354 --> 00:05:18,109 Hay�r, ciddiyim. ��imden bir his diyor ki... 49 00:05:18,151 --> 00:05:20,236 ...Kevin'�n bu hafta sonunu ayarlama sebebi bana evlenme teklif etmek. 50 00:05:22,781 --> 00:05:24,741 Sadie, ben... 51 00:05:26,701 --> 00:05:30,663 Siz ne kadard�r berabersiniz? Alt� ayd�r m�? 52 00:05:30,747 --> 00:05:32,332 Onu yeterince iyi tan�d���n� d���n�yor musun? 53 00:05:32,415 --> 00:05:35,251 Ben Kevin'le ilk bulu�mam�zdan sonra evlenmek istedim. 54 00:05:36,961 --> 00:05:38,546 Hayalimdeki adam. 55 00:05:40,298 --> 00:05:44,636 Sen de hayat�n�n erke�iyle tan��t���n zaman bunu anlayacaks�n. 56 00:05:46,888 --> 00:05:48,390 San�r�m. 57 00:05:51,017 --> 00:05:55,689 Bak Sadie, Kevin'� ger�ekten sevdim. Ama... 58 00:05:55,772 --> 00:06:03,738 - ...siz s�rekli kavga ediyorsunuz. - Bence annen bizi k�skan�yor. 59 00:06:03,780 --> 00:06:07,867 San�r�m bana fena halde tutulmu�sun. Seninle evlenmemi istiyorsun... 60 00:06:07,951 --> 00:06:10,286 ...ama ne yaz�k ki ikimiz de e�cinsel de�iliz. 61 00:06:14,040 --> 00:06:19,462 Jen, sen en iyi arkada��ms�n. Seni �ok seviyorum. 62 00:06:19,587 --> 00:06:27,137 Ve e�er- ben evlenirsem senden nedimem olman� istiyorum. 63 00:06:41,192 --> 00:06:45,196 - Bebe�im, zengin olmana bay�l�yorum. - Seksi olmana bay�l�yorum. 64 00:06:45,321 --> 00:06:48,074 - Peki zek�m� sevmiyor musun? - ��lg�n taraf�n�, evet. 65 00:06:49,784 --> 00:06:54,539 �ok �ansl�s�n ��nk� bu hafta sonu kendimi ��lg�n hissedebilirim. 66 00:06:54,622 --> 00:06:58,084 �ok fazla ��ld�rma, Sadie. Seni hapishaneye kapatmam gerekebilir. 67 00:06:58,168 --> 00:07:02,297 Buradan ge�mekten nefret ediyorum. T�ylerim diken diken oluyor. 68 00:07:02,380 --> 00:07:04,716 Her Pazar ziyaretine gelece�ime s�z veriyorum. 69 00:07:23,526 --> 00:07:24,861 Buraya bay�ld�m. 70 00:07:24,986 --> 00:07:26,738 - Gelecek Noel'e kadar kalmam�z gerek. - Noel mi? 71 00:07:26,821 --> 00:07:34,079 - Biz �nce �u hafta sonunu atlatal�m bence. - �ok komiksin. 72 00:07:43,254 --> 00:07:47,717 Kevin, seni sevdi�imi biliyorsun. Sadece paran i�in de�il. 73 00:07:47,759 --> 00:07:50,553 En �ok o harika sa�lar�n y�z�nden. 74 00:07:52,681 --> 00:07:57,644 F�rt�na yakla��yor gibi. Bu �ok romantik olacak. 75 00:07:57,727 --> 00:08:02,732 - Tanr�m, kanser olacaks�n! - ��ime �ekmiyorum. 76 00:08:02,774 --> 00:08:04,567 Ayr�ca sigara kadar da k�t� de�il. 77 00:08:06,778 --> 00:08:09,239 �lk ��kmaya ba�lad���m�zda seni rahats�z etmiyordu. 78 00:08:09,322 --> 00:08:12,784 Bir k�z�n seni kafalamadan �nce pek �ok �eye tahamm�l etti�ini... 79 00:08:12,826 --> 00:08:16,621 ...h�l� ��renememi�sin. Art�k k�z arkada��n�m. 80 00:08:16,705 --> 00:08:18,081 ��ler de�i�ti, tatl�m. 81 00:08:19,165 --> 00:08:23,128 Sana meydan okuyorum! Bu seni tahrik ediyor mu? 82 00:08:24,462 --> 00:08:25,714 Hay�r. 83 00:08:26,756 --> 00:08:30,760 Ama bu ediyor. 84 00:08:33,430 --> 00:08:36,766 ��imden bir his bol viskili bir hafta sonu olacak diyor. 85 00:08:36,808 --> 00:08:40,854 - Bu ne demek biliyor musun? - Harika bir fikir. 86 00:08:50,864 --> 00:08:56,864 Bahse girerim �u anda benimle olmak istiyorsun! 87 00:09:02,751 --> 00:09:03,710 �ok hakl�s�n. 88 00:09:04,836 --> 00:09:07,088 �nce beni yakalaman gerek. 89 00:09:38,787 --> 00:09:41,956 - Haydi, ihtiyar! - Bu bana iyi geldi. 90 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 Gelecek y�l Demir Adam olaca��m... 91 00:09:43,583 --> 00:09:47,379 - Hadi! - ...ve bu ko�uya ihtiyac�m vard�. 92 00:09:47,462 --> 00:09:49,589 San�r�m �l�yorum. 93 00:09:53,885 --> 00:09:55,595 - Pek�l�. - Ben kazand�m. 94 00:09:55,679 --> 00:09:58,682 Madem sen kazand�n bir zafer sevi�mesini hak ettin. 95 00:09:58,765 --> 00:10:00,725 Hay�r! 96 00:10:24,082 --> 00:10:26,376 Hadi! Gel de al! 97 00:10:29,671 --> 00:10:32,215 Nedir bu? 98 00:10:38,638 --> 00:10:41,933 - Kevin. Beni seviyor musun? - Elbette seviyorum. 99 00:10:43,268 --> 00:10:46,187 - Deli olsam bile mi? - Seni deli oldu�un i�in seviyorum. 100 00:11:04,456 --> 00:11:07,751 - Bence art�k ��kmal�y�z. - Hay�r, hay�r. Umurumda de�il. 101 00:11:07,792 --> 00:11:10,670 Umurumda de�il. E�er bize �im�ek �arparsa... 102 00:11:10,754 --> 00:11:12,714 ...bu Tanr�'n�n bizi sonsuza kadar beraber tutma yolu olur. 103 00:11:14,466 --> 00:11:15,759 Hadi biraz daha uzun ya�ayal�m, olur mu? 104 00:11:29,439 --> 00:11:33,735 - Ne istedi�ini biliyorsun, de�il mi? - Ne? 105 00:11:33,777 --> 00:11:37,447 - Ne yap�yorsun? - Kazanan sensin. - Tanr�m. 106 00:11:37,530 --> 00:11:41,868 Toplum ad�na, sana bu �d�l� vermek istiyorum. 107 00:11:41,951 --> 00:11:45,747 - Daha �� dakika �nce yapt�k. - Ben S�permen'im. 108 00:11:45,830 --> 00:11:47,749 �ylesin ve ben de senin kriptonitinim... 109 00:11:47,791 --> 00:11:50,752 ...ama �nce gidip �slanan giysilerimizi kurutmal�y�m. 110 00:11:50,794 --> 00:11:51,711 - Tamam m�? - Tamam. 111 00:11:51,753 --> 00:11:54,923 - Beni be� dakika rahat b�rak. - Tamam, can�m. 112 00:11:55,006 --> 00:11:56,549 Biz burada bekliyoruz. 113 00:12:44,764 --> 00:12:48,435 Kevin, bana yine beni ne kadar sevdi�ini s�yle 114 00:12:49,561 --> 00:12:53,732 - Tamam, yine seni seviyorum. - Ben ciddiyim. 115 00:12:53,773 --> 00:12:55,734 Seni ne kadar sevdi�imi biliyorsun. 116 00:12:59,779 --> 00:13:01,531 Sence beraber ya�lanabilecek miyiz? 117 00:13:03,074 --> 00:13:05,556 Sadie, �u anda kad�nsal haller ya��yor gibisin. 118 00:13:05,557 --> 00:13:08,038 �yle bir �ey, de�il mi? 119 00:13:08,121 --> 00:13:11,666 Hayat�n boyunca tek bir kad�nla seks yapmaktan mutlu olabilecek misin? 120 00:13:11,750 --> 00:13:15,378 - O kad�n sen oldu�un m�ddet�e, evet. - Hayat�n boyunca? 121 00:13:15,462 --> 00:13:17,756 Bug�nden ba�layarak dokunaca��n tek ten benimki olacak m�? 122 00:13:17,839 --> 00:13:19,716 Sana ba�l� oldu�u m�ddet�e, evet. 123 00:13:26,473 --> 00:13:27,807 Yani... 124 00:13:29,100 --> 00:13:33,271 - ...beni asla aldatmayacaks�n? - Tatl�m, �ok �ekersin, tamam m�? 125 00:13:33,313 --> 00:13:37,108 Ama art�k ciddi olmay� keser misin? Buraya gel ve beni �p l�tfen. 126 00:13:37,192 --> 00:13:40,153 - Bu adam ne yapacak? - Benim sigaram nerede? 127 00:13:41,780 --> 00:13:45,367 Bana puro i�mem konusunda vaaz veriyorsun ama kendin bunu mu i�iyorsun? 128 00:13:47,660 --> 00:13:49,871 ��ti�in �u haplardan ne kadar nefret etti�imi biliyorsun. 129 00:13:49,913 --> 00:13:54,584 - Bu tart��may� yapm��t�k. - Evet biliyorum ama iyi bir nedenle. 130 00:13:55,710 --> 00:13:59,464 �la� �irketleri psikiyatristlere bu �eyleri size yazmas� i�in bir dolu para �d�yor. 131 00:13:59,589 --> 00:14:00,590 Tamamen sa�mal�k! 132 00:14:05,845 --> 00:14:07,722 Bence bu �eyler insan� daha da delirtiyor. 133 00:14:09,015 --> 00:14:12,185 Baz�lar�n�n ihtiyac� var. Sen asla delirmemi�sin. Anlayamazs�n. 134 00:14:13,269 --> 00:14:16,773 Haplar�mdan kurtulmam� istiyorsan beni hamile b�rak. 135 00:14:17,941 --> 00:14:20,068 Hamile kal�rsam onlar� almay� b�rak�r�m. 136 00:14:21,111 --> 00:14:23,446 Bence bunun i�in �nce evlenmemiz gerekiyor. 137 00:14:25,198 --> 00:14:26,741 Bu evlilik teklifi mi? 138 00:14:30,787 --> 00:14:32,247 Ne istedi�ini biliyorum. 139 00:14:37,544 --> 00:14:39,587 Ve sana istedi�in �eyi hemen verece�im. 140 00:14:39,671 --> 00:14:42,007 - Pek�l�. - Ve buna bay�lacaks�n, tatl�m. 141 00:14:55,895 --> 00:14:59,858 Siz erkekler sinirli k�zlar�n size oral seks yapmas�ndan ho�lan�rs�n�z. 142 00:14:59,941 --> 00:15:01,609 - �yle mi? Hadi ama. - Evet. 143 00:15:01,693 --> 00:15:03,194 Bundan ho�lan�rs�n�z. 144 00:15:03,278 --> 00:15:04,863 - Siz sap�klar bundan ho�lan�rs�n�z... - Yava� biraz. 145 00:15:04,988 --> 00:15:10,785 Tanr�m! Tanr�m. Dur yapma! G�zlerim. 146 00:15:10,827 --> 00:15:12,746 Bana biraz su getir. 147 00:15:17,042 --> 00:15:19,669 Hay�r, su yok. 148 00:15:29,763 --> 00:15:35,763 - Benim kafama ne oldu b�yle? - Beni k���k d���rd�n, Kevin. 149 00:15:35,935 --> 00:15:38,313 Bebe�im, �ok �zg�n�m. 150 00:15:38,438 --> 00:15:40,648 - Sana kalbimi vermi�tim... - Ger�ekten �ok �zg�n�m. 151 00:15:40,774 --> 00:15:43,985 ...ama sen- Sen benim kalbimi k�rd�n. 152 00:15:44,069 --> 00:15:45,103 �z�r dilerim, bebe�im. 153 00:15:45,104 --> 00:15:46,738 Bunun beni ne kadar incitece�ini biliyordun. 154 00:15:48,990 --> 00:15:52,327 Biliyorum, �ok aptal�m. Ger�ekten �ok �zg�n�m. Ben sadece- 155 00:15:52,410 --> 00:15:53,787 Biliyor musun? Biliyor musun? 156 00:15:55,789 --> 00:15:58,750 Seni seviyorum. 157 00:16:00,835 --> 00:16:04,214 - Bu hafta sonu sana ne s�yleyecektim, biliyor musun? - Ne? 158 00:16:04,297 --> 00:16:07,425 Bu hafta sonu sana bir bebe�imiz olaca��n� s�yleyecektim. 159 00:16:08,760 --> 00:16:14,140 Ge�en hafta gebelik testi yapt�m. �u anda karn�mda masum bir bebek b�y�yor. 160 00:16:15,308 --> 00:16:18,269 Ve bir bebe�i ald�rmayaca��m� biliyorsun. Asla masum bir cana k�yamam. 161 00:16:18,353 --> 00:16:19,729 - Kusaca��m. - Bunu biliyorsun, de�il mi? 162 00:16:19,854 --> 00:16:22,649 - ��te bu y�zden... - Tamam. 163 00:16:22,732 --> 00:16:25,151 Bu y�zden de haplar�m� almay� b�rakt�m. Senin i�in. 164 00:16:26,861 --> 00:16:28,530 - Sen ve bebek i�in. - Hamile oldu�unu bilmiyordum. 165 00:16:28,613 --> 00:16:31,032 Bu do�ru. Sen sadece hamile olmayan k�zlar� aldat�rs�n. 166 00:16:31,116 --> 00:16:35,245 Bu kadar da ahlakl� bir adams�n. Karakterli biri oldu�unu biliyorum, tatl�m. 167 00:16:35,328 --> 00:16:36,997 Karakterli biri oldu�unu biliyorum. 168 00:16:38,331 --> 00:16:42,502 Devam et. �z�r dile. �zg�n�m de. 169 00:16:42,585 --> 00:16:45,630 Bana b�y�k bir hata yapt���n� s�yle. 170 00:16:46,798 --> 00:16:50,802 - �zg�n�m. Bu b�y�k bir hatayd�. - Evet �yleydi. Ama biliyor musun? 171 00:16:52,804 --> 00:16:54,514 - Bunu d�zeltebilirim. - Evet. 172 00:16:54,597 --> 00:16:57,767 Telefonundan Jennifer'a bir mesaj g�nderdim. 173 00:16:57,809 --> 00:17:02,897 Ona ayr�ld���m�z� s�yledin. Bir arkada��m�n gelip beni ald���n�... 174 00:17:02,981 --> 00:17:05,775 ...ve hafta sonu boyunca evde yaln�z olaca��n� da. 175 00:17:05,817 --> 00:17:07,861 Buna ger�ekten �ok heyecanland�. 176 00:17:09,195 --> 00:17:12,615 Dur biraz. Dur biraz. Bir mesaj geldi. 177 00:17:12,699 --> 00:17:15,827 Jennifer'dan. Sana kelimesi kelimesine okuyaca��m. 178 00:17:15,910 --> 00:17:22,417 ''Bug�n i�ten sonra gelebilirim.'' Sonra da �u X ve O'lardan... 179 00:17:22,500 --> 00:17:24,940 ...falan yapm�� i�te. Sar�lma ve �p�c�k anlam�na... 180 00:17:24,941 --> 00:17:27,380 ...gelen. Seni ger�ekten be�eniyor, tatl�m. 181 00:17:27,464 --> 00:17:30,050 Ger�ekten. 182 00:17:31,176 --> 00:17:33,803 Jennifer'dan bir mesaj daha. 183 00:17:33,887 --> 00:17:36,097 - ''Seni g�rmek i�in sab�rs�zlan�yorum, Kevin.'' - Hadi ama. 184 00:17:36,181 --> 00:17:39,768 ''Not: �zerime ekstra yaramaz bir �eyler giyece�im.'' 185 00:17:39,851 --> 00:17:45,148 Vay can�na. Siz �ok ate�lisiniz. Bana bir hafta sonu s�z� verdin. 186 00:17:45,231 --> 00:17:47,108 �imdi aram�za bir arkada� daha kat�l�yor. 187 00:17:47,192 --> 00:17:50,779 Bana ��l� yapmak ister misin diye sordu�un zaman� an�ms�yor musun? 188 00:17:50,820 --> 00:17:53,614 ��l� yapmak bu demek asl�nda. 189 00:17:53,615 --> 00:17:56,409 Bunu hep beraber yapmal�s�n. Ayr� ayr� yapamazs�n. 190 00:17:56,534 --> 00:17:58,745 Kahretsin! 191 00:17:58,787 --> 00:18:00,747 �pleri biraz daha s�k� ba�lamay� ��renmeliyim. 192 00:18:00,830 --> 00:18:02,624 - Can�n cehenneme! - Tamam, tamam. 193 00:18:02,707 --> 00:18:05,710 Tamam. Biliyor musun? Biliyor musun? Buraya gel, buraya. 194 00:18:05,752 --> 00:18:07,712 Bu �i�enin tamam�n� hemen i�mek zorundas�n. 195 00:18:07,796 --> 00:18:11,716 �imdi. Tamam, tamam. 196 00:18:14,761 --> 00:18:17,722 Lanet olsun! Tanr�m ba��m! 197 00:18:17,764 --> 00:18:19,724 - Ba��m �ok fena. - Evet. 198 00:18:19,766 --> 00:18:23,269 Sakinle�mezsen ba��na tekrar vurmam gerekecek. 199 00:18:25,647 --> 00:18:27,315 Pek�l�. 200 00:18:28,775 --> 00:18:35,115 Tamam. Ge�ti. 201 00:18:36,491 --> 00:18:40,704 San�r�m sana bir puro falan getirmeyi d���nebilirim. 202 00:18:44,624 --> 00:18:48,753 Seviyor. Sevmiyor. 203 00:18:50,672 --> 00:18:55,844 Seviyor. Sevmiyor. 204 00:18:57,762 --> 00:19:03,476 Seviyor. Sevmiyor. Tatl�m, bu �ok romantik olacak. 205 00:19:08,606 --> 00:19:11,109 Tatl�m, i�ki i�memen gerek. Bu... 206 00:19:12,777 --> 00:19:16,823 Bu iyi bir �ey de�il. ��ki i�memen gerekiyor. Sigara da. 207 00:19:16,906 --> 00:19:20,869 - Karn�nda bir bebek varken olmaz. - Annem bana hamileli�i boyunca... 208 00:19:20,910 --> 00:19:23,621 ...sigara da i�mi�, i�ki de. Ve ben normal do�mu�um. 209 00:19:25,790 --> 00:19:28,710 - Biraz daha hap al�r m�s�n? - Hay�r, hay�r, hay�r, hay�r, hay�r. 210 00:19:29,753 --> 00:19:34,716 - Hadi bakal�m. A� a�z�n�. - Hay�r, yapma! 211 00:19:34,758 --> 00:19:38,762 - ��te b�yle. Bu daha iyi. - L�tfen, buna bir son vermelisin. 212 00:19:38,845 --> 00:19:40,805 Sen bunu s�ylemeye bir son ver. 213 00:19:41,890 --> 00:19:46,728 Ne kadar destekleyici oldu�uma baksana. Mumlar yakt�m, g�l yapraklar� haz�rlad�m. 214 00:19:47,771 --> 00:19:49,856 Tanr� biliyor, siz erkekler kad�nlar� asla takdir etmezsiniz. 215 00:19:49,939 --> 00:19:56,696 Seviyor. Sevmiyor. 216 00:19:56,780 --> 00:20:00,116 - Seviyorla bitece�ine eminim! - Ben de. 217 00:20:16,257 --> 00:20:18,051 ''G�l yapraklar�n� takip et.'' 218 00:20:21,221 --> 00:20:23,556 ''G�l yapraklar�n� takip et'' Bootsie. 219 00:20:42,784 --> 00:20:44,661 Yapraklar� takip edelim, Bootsie. 220 00:20:49,582 --> 00:20:51,668 Annenin bir randevusu var. 221 00:20:53,920 --> 00:20:55,588 Sak�ncas� yoktur san�r�m. 222 00:21:04,764 --> 00:21:06,725 ''Giysilerini ��kart.'' 223 00:21:18,737 --> 00:21:20,405 ''Emekleyerek yukar� ��k!'' 224 00:21:21,990 --> 00:21:23,533 Tanr�m. 225 00:21:27,120 --> 00:21:28,747 Bebe�im? 226 00:21:31,124 --> 00:21:33,710 Yaramaz k�peci�in burada. 227 00:21:52,395 --> 00:21:54,981 Merhaba, seksi �ey. 228 00:21:57,609 --> 00:21:59,736 �unu ��kar. 229 00:22:01,446 --> 00:22:05,742 �unu ��kar. Hay�r. 230 00:22:08,328 --> 00:22:09,746 �unu ��karsana. 231 00:22:10,830 --> 00:22:13,583 Kevin, sen tam bir delisin. 232 00:22:16,920 --> 00:22:19,798 Kelep�e olmaz. O kelep�elerini kullanmana gerek yoktu. 233 00:22:21,466 --> 00:22:22,759 K�t� k�pek. 234 00:22:27,472 --> 00:22:30,934 Sen bir sahtek�rs�n, Jennifer. T�pk� Kevin gibi. 235 00:22:31,017 --> 00:22:35,730 - Sadie, bu delilik. - Evet �yle. 236 00:22:35,772 --> 00:22:39,776 Biz arkada�t�k. Sen benim nedimem olacakt�n Tanr� a�k�na. 237 00:22:39,818 --> 00:22:43,988 Biliyorum. Biliyorum ama bunu konu�abiliriz, de�il mi? 238 00:22:45,490 --> 00:22:50,745 - Hay�r. - Ger�ekten �ok �zg�n�m, Sadie. 239 00:22:50,787 --> 00:22:52,747 Nas�l g�r�nd���n� biliyorum. 240 00:22:54,374 --> 00:22:58,461 Sadie, bilmen gereken �ok �nemli bir �ey var. 241 00:23:02,757 --> 00:23:07,721 Buna eminim ama �u anda senden bir �ey duymak istemiyorum. 242 00:23:08,763 --> 00:23:10,432 Kevin temiz kad�nlar� sever. 243 00:23:11,766 --> 00:23:13,059 De�il mi, Kevin? 244 00:23:14,769 --> 00:23:18,148 Ona birka� ila� vermi�tim. Muhtemelen yine kendinden ge�ti. 245 00:23:19,441 --> 00:23:20,942 Sadie, ne yap�yorsun? 246 00:23:28,992 --> 00:23:30,452 Buraya gel. 247 00:23:31,494 --> 00:23:34,039 Orta�a�da zina yapanlara ne yaparlarm�� biliyor musun? 248 00:23:35,790 --> 00:23:37,792 Onlar�n sa�lar�n� keserlermi�. 249 00:23:37,876 --> 00:23:39,711 - Hay�r, hay�r. - K�p�rdama... 250 00:23:39,794 --> 00:23:41,338 ...yoksa bunu senin g�z�ne saplar�m. 251 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 - L�tfen, yapma. - Yapmam gerek. 252 00:23:58,271 --> 00:23:59,481 Dur l�tfen. 253 00:24:02,776 --> 00:24:04,027 Sadie. 254 00:24:06,446 --> 00:24:08,782 Sana her �eyi anlatmak istiyorum. 255 00:24:10,325 --> 00:24:13,328 O hastanede olmas� gereken sendin. Ben de�il. 256 00:24:19,751 --> 00:24:21,211 L�tfen. 257 00:24:25,131 --> 00:24:27,717 Jen, harika g�r�n�yorsun. 258 00:24:29,052 --> 00:24:31,971 Kevin, senin i�in tamamen haz�r. 259 00:24:37,268 --> 00:24:39,062 �ok g�zel g�r�n�yor, de�il mi Kevin? 260 00:24:39,145 --> 00:24:42,941 B�rak bizi. Bu yapt���n- Bu yapt���n delice. 261 00:24:43,024 --> 00:24:45,318 As�l delicece olan sizin arkamdan i� �evirmeniz. 262 00:24:46,778 --> 00:24:49,781 Kendinizi daha iyi hissetmeniz i�in �al���yorum. 263 00:24:49,823 --> 00:24:54,536 Art�k su�luluk yok, saklanma yok. Sizi izleyece�im. 264 00:24:54,619 --> 00:24:57,789 B�ylece arkamdan bir �ey yapamayacaks�n�z. 265 00:24:57,831 --> 00:25:01,626 Her �ey a��k olacak. Yalan yok, riya yok! 266 00:25:02,752 --> 00:25:04,170 Daha iyi hissetmiyor musunuz? 267 00:25:05,755 --> 00:25:10,677 - Sadie, bunu yapmak istemiyoruz. - Bunda bir s�z hakk�n yok, Jen. 268 00:25:11,761 --> 00:25:17,267 Erkek arkada��mla arkamdan i� pi�irirken benim s�z hakk�m oldu mu? 269 00:25:18,309 --> 00:25:20,478 Sen... 270 00:25:21,896 --> 00:25:22,856 ...koku�mu� bir ��ll�ks�n. 271 00:25:28,111 --> 00:25:30,864 Sen iyi misin? Ben... 272 00:25:56,765 --> 00:25:57,807 Jennifer... 273 00:25:59,893 --> 00:26:01,728 ...Bootsie'yi sevdi�imi bilirsin. 274 00:26:03,813 --> 00:26:04,898 Aman Tanr�m! 275 00:26:09,569 --> 00:26:12,739 Kani�ini mikrodalgada kurutmaya �al��an �u kad�n� hat�rl�yorsunuz, de�il mi? 276 00:26:14,074 --> 00:26:15,992 Talimatlar� okumas� gerekirdi ama kad�nlar bunu asla yapmaz. 277 00:26:16,076 --> 00:26:18,745 Tanr� a�k�na Sadie, o ufak bir k�pek. Bunu yapamazs�n. 278 00:26:18,870 --> 00:26:21,831 - San�r�m on dakika k�fi gelecektir. - Sa�malamay� kes art�k! 279 00:26:21,956 --> 00:26:27,796 Siz ikiniz... Bu sa�mal��� siz ba�latt�n�z. 280 00:26:27,837 --> 00:26:32,550 �imdi yapman� istedi�im �ey ona oral seks yapman. 281 00:26:32,592 --> 00:26:37,055 Hemen, �imdi! Yoksa mikrodalgay� �al��t�r�r�m... 282 00:26:37,138 --> 00:26:40,725 ...ve bu k���k k�peci�in i�i d���na ��kar. 283 00:26:44,729 --> 00:26:49,484 - ��, iki, bir. - Tamam, tamam yapaca��z! 284 00:26:49,567 --> 00:26:51,069 Sen k�pe�e dokunma yeter. 285 00:26:55,657 --> 00:26:58,994 Onun tad�na bak. Hemen dedim. 286 00:26:59,077 --> 00:27:01,162 Sorun yok, Kevin. Yap �unu. 287 00:27:08,503 --> 00:27:10,296 Tad� benimki kadar g�zel mi? 288 00:27:12,841 --> 00:27:15,719 Hay�r desen iyi olur. 289 00:27:17,762 --> 00:27:19,723 �u anda biraz m�zik olsa fena olmazd�. 290 00:27:30,775 --> 00:27:35,155 Onu sevdi�ini s�ylemesen iyi edersin. Sadece beni seviyordun, unuttun mu? 291 00:28:08,480 --> 00:28:10,899 Seks beni daima ac�kt�rm��t�r. 292 00:28:13,860 --> 00:28:16,154 Sak�n kendinden ge�eyim deme, Kevin. 293 00:28:16,237 --> 00:28:19,616 Sana ila� vermenin daha kolay bir yolunu bulmal�yd�m. 294 00:28:19,699 --> 00:28:22,827 D��ar�da yemeyi seviyorum. Ya�murun durdu�una sevindim. 295 00:28:22,911 --> 00:28:27,457 Su tacolar� lapa gibi yap�yor maalesef. Al bakal�m, tatl�m. 296 00:28:27,540 --> 00:28:29,709 Neden sende yemiyorsun? Yesene! 297 00:28:34,756 --> 00:28:37,550 ��inizden biri bile yeme�imin g�zel oldu�unu s�ylemedi. 298 00:28:37,592 --> 00:28:40,762 Asl�nda taco yapma konusunda uzman say�l�r�m. 299 00:28:40,845 --> 00:28:43,390 - Sana ka� defa yapm��t�m? - �ok. 300 00:28:45,183 --> 00:28:49,145 Bunlar�n da �ok iyi oldu�una eminim. Sen sevdin mi, Jennifer? 301 00:28:54,234 --> 00:28:57,737 - Y�ksek sesle tatl�m, seni duyam�yorum. - Evet dedim. 302 00:28:57,779 --> 00:29:01,157 Bu tacolar bir harika. Tamam m�, Sadie? Seni lanet psikopat! 303 00:29:01,282 --> 00:29:04,869 Beni duyuyor musun? Yeme�in bir harika diyorum! 304 00:29:04,953 --> 00:29:08,289 Lanet olas� manyak. Beni anlad�n m�? 305 00:29:08,373 --> 00:29:10,709 Sakin olman gerek. 306 00:29:10,792 --> 00:29:13,753 Sen bu sa�mal��� sonland�r�p bizi b�rakt���nda sakin olurum. 307 00:29:13,795 --> 00:29:16,047 Ve art�k bana giysilerimi verir misin l�tfen? 308 00:29:16,131 --> 00:29:17,090 Hay�r, hay�r. 309 00:29:17,173 --> 00:29:19,467 - Sen ne yap�yorsun, Kevin? - Onu k�zd�rma. 310 00:29:19,551 --> 00:29:21,720 - Senin lanet olas� sorunun ne? - Dinle. 311 00:29:21,761 --> 00:29:25,015 - Bak. Onu sinirlendirme. Bu bir oyun. - Sakin ol ve yeme�in tad�n� ��kar. 312 00:29:25,098 --> 00:29:30,395 Tacolara geri d�nelim. Baharat� bol kulland���m� bilirsiniz. 313 00:29:30,478 --> 00:29:33,857 Onlar� baharatl� yapt�m. E�er iyi et kullanmazsan�z bunu bir �ekilde kap�yor. 314 00:29:36,317 --> 00:29:39,529 - Tacolar�n�n �st�ne sos ister misin? - Hay�r, ben iyiyim. 315 00:29:39,612 --> 00:29:42,741 Hadi ama buraya gel. Bu sosa bay�l�yorum. A� a�z�n�. 316 00:29:44,284 --> 00:29:47,162 - Sadie, bu i� �ok uzad�. - Ye hadi. 317 00:29:50,248 --> 00:29:51,374 Tamam. 318 00:29:53,209 --> 00:29:57,339 Ne d���n�yorum biliyor musunuz? Bence bir taco d�kk�n� a�mal�y�m. 319 00:29:57,422 --> 00:30:00,925 Evet bunu yapmal�y�m ama g�zel isim bulmak gerekiyor. 320 00:30:01,009 --> 00:30:02,218 Ak�lda kal�c� bir �ey. 321 00:30:04,763 --> 00:30:06,639 Bootsie Taco D�kk�n�. 322 00:30:09,225 --> 00:30:11,936 Bu arada Bootsie'yi g�rd�n m�, Jennifer? 323 00:30:11,978 --> 00:30:14,647 Ben yemek haz�rlad���mdam beri hi� g�rmedim. 324 00:30:14,731 --> 00:30:18,526 Bootsie! Bootsie. 325 00:30:18,610 --> 00:30:22,822 Neredesin, k���k k�pek? Bootsie. 326 00:30:22,906 --> 00:30:24,741 Bootsie, neredesin tatl�m? 327 00:30:30,789 --> 00:30:34,918 ��te buradaym��. Buraya gel, tatl�m. 328 00:30:34,959 --> 00:30:36,961 Demek buradas�n. 329 00:30:41,758 --> 00:30:43,635 Siz yeme�inizi mi t�k�rd�n�z? 330 00:30:44,761 --> 00:30:47,013 Ben bu yeme�i yapabilmek i�in onca zaman harcad�m... 331 00:30:47,097 --> 00:30:48,556 ...ama siz onu t�k�rd�n�z! 332 00:30:53,353 --> 00:30:57,399 K���k Bootsie'yi pi�irebilece�imi nas�l d���n�rs�n�z? 333 00:30:59,567 --> 00:31:01,444 Ben hayvan de�ilim. 334 00:31:03,571 --> 00:31:06,783 Pek�l�. Bu daha ne kadar s�recek? Yetmedi mi? 335 00:31:06,825 --> 00:31:08,743 Gerekti�i kadar s�recek. 336 00:31:11,746 --> 00:31:13,748 Sana s�yledim, Kevin. Beni k���k d���rd�n. 337 00:31:15,583 --> 00:31:16,876 Sen de, Jen. 338 00:31:18,753 --> 00:31:23,133 �te yandan bu k���k k�pek bana hi�bir �ey yapmad�. 339 00:31:24,300 --> 00:31:25,468 O uslu bir k�pek. 340 00:31:26,511 --> 00:31:29,806 Gel bakal�m. Gel bana. 341 00:31:36,229 --> 00:31:39,024 T�m birimlerin dikkatine! Logan County Eyalet Hapishanesinden... 342 00:31:39,107 --> 00:31:41,151 ...bir mahk�m firar etmi�tir. 343 00:31:41,234 --> 00:31:43,862 Ka�a��n tehlikeli oldu�una inan�lmaktad�r.Kuzeye do�ru yol almaktad�r. 344 00:31:48,199 --> 00:31:52,579 Anla��ld�. Tetikte olun. Ka�aktan hi�bir iz yok. 345 00:31:52,704 --> 00:31:55,415 105. otoyolun g�neyini kontrol ettik. 346 00:32:14,225 --> 00:32:17,771 Uyuma l�tfen, Kevin. �kinizin de bunu duymas�n� istiyorum. 347 00:32:17,812 --> 00:32:19,147 Bak�n, ne buldum. 348 00:32:21,775 --> 00:32:23,735 Bu evde b�yle bir dolu �ey var. 349 00:32:30,909 --> 00:32:34,537 Size hastanede yatt���m zamanla ilgili bir hik�ye anlataca��m. 350 00:32:37,791 --> 00:32:41,753 Hasta oldu�umu d���nd�ler. Ve iyile�tirmek istediler. 351 00:32:44,214 --> 00:32:46,633 Bana anlatt�klar�na g�re... 352 00:32:47,759 --> 00:32:49,761 ...birinin davran��lar�n� de�i�tirmek istiyorsan... 353 00:32:49,844 --> 00:32:53,723 ...�nce d���nme yolunu de�i�tirmeliymi�sin. 354 00:32:55,767 --> 00:33:00,438 Ve bunun i�in elektri�in i�e yarad���n� s�ylediler. 355 00:33:01,815 --> 00:33:05,360 Beni iyile�tirecekmi�. Hi�bir �ey bilmiyordum. 356 00:33:06,403 --> 00:33:07,862 �oklar�n ard�ndan... 357 00:33:09,572 --> 00:33:11,366 ...�yle k�zg�n oluyordum ki. 358 00:33:13,702 --> 00:33:19,332 Genelde pencereden bak�p duruyordum. Bazen saatlerce. 359 00:33:21,292 --> 00:33:28,133 E�er uslu durmazsam beni yine o odaya g�t�r�p �ok �st�ne �ok veriyorlard�. 360 00:33:28,258 --> 00:33:32,554 B�ylece en mant�kl� �eyin uslu durmak oldu�una karar verdim. 361 00:33:33,805 --> 00:33:38,018 �yile�tim mi bilmiyorum ama kesinlikle bir �eyler yaparken... 362 00:33:38,101 --> 00:33:41,396 ...bana �ok verebilecekleri akl�ma geliyordu. 363 00:33:43,231 --> 00:33:45,734 Siz de uslu durmad�n�z. 364 00:33:47,819 --> 00:33:50,905 Birbirinizi istememek i�in tedavi olmal�s�n�z. 365 00:33:50,989 --> 00:33:53,867 Size t�m gereken biraz elektrik. 366 00:33:53,950 --> 00:33:58,621 Lanet olsun! Unuttum. 367 00:34:00,373 --> 00:34:03,293 E�er �nlem almazsak, dilinizi �s�r�rken koparabilirsiniz. 368 00:34:05,837 --> 00:34:09,716 - Sadie, l�tfen bizi b�rak. - Sus bakal�m. 369 00:34:11,843 --> 00:34:15,305 - ��te oldu. - Hadi ama, sen- 370 00:34:16,473 --> 00:34:18,808 Yapma l�tfen- Hadi. 371 00:34:18,892 --> 00:34:24,606 Tamam. Bu da ne? 372 00:34:24,689 --> 00:34:26,274 Mesaj�n var, bebe�im. 373 00:34:27,776 --> 00:34:32,739 Annenden. K�t� zamanlama. 374 00:34:32,864 --> 00:34:36,743 Evindeki hafta sonunu g�zel ge�iriyor muyuz diye soruyor. 375 00:34:36,826 --> 00:34:38,953 Senin yerine yan�t verece�im. 376 00:34:39,079 --> 00:34:43,750 ''Sadie ve ben harika vakit ge�iriyoruz. 377 00:34:43,792 --> 00:34:48,963 Bu arada h�l� babam�n aletini emiyor musun?'' 378 00:34:51,049 --> 00:34:55,136 Bir de g�l�c�k koydum. Kevin hadi ama. 379 00:34:55,220 --> 00:34:57,138 Asla bir mizah anlay���n olmad�. 380 00:35:23,039 --> 00:35:25,166 Seni manyak kad�n! 381 00:35:25,250 --> 00:35:28,044 B�t�n bunlar� aptalca bir ili�ki i�in mi yap�yorsun? 382 00:35:28,128 --> 00:35:29,212 Bir anlam� yoktu! 383 00:35:32,674 --> 00:35:37,178 Tanr�m Kevin, bu �ok d��manca. Ben sana yard�m etmeye �al���yorum. 384 00:35:37,262 --> 00:35:38,555 Beni bir doktor olarak d���n. 385 00:35:39,931 --> 00:35:40,932 Tatl�m... 386 00:35:42,100 --> 00:35:45,020 ..�zerine i�emi�sin. Neyse, bunlar olur. 387 00:35:45,103 --> 00:35:46,563 Nas�l hissediyorsun, Kevin? 388 00:35:46,646 --> 00:35:49,190 H�l� Jennifer'�n aletini emmesini istiyor musun? 389 00:35:49,274 --> 00:35:52,360 - B�rak bizi. - Tabii, hayat�m. Oraya da gelece�im. 390 00:35:52,444 --> 00:35:54,821 Haz�r buradayken 911'i de aramam� ister misin acaba? 391 00:35:55,989 --> 00:36:01,453 Ben 18 ya��ma kadar hastanede yatt�m. Bence siz epey ucuz kurtuluyorsunuz. 392 00:36:01,536 --> 00:36:05,332 Bence bu i� yeterince ileriye gitti. Bize daha fazla ne yapacaks�n ki? 393 00:36:08,668 --> 00:36:12,255 Bilmiyorum, Jennifer. Ben bir k�z�m. 394 00:36:12,339 --> 00:36:14,883 Talimatlar�m yok. Do�a�lama tak�l�yorum. 395 00:36:19,971 --> 00:36:22,766 Bu da ne? Bu �eyleri nas�l i�iyorsun, bebe�im? 396 00:36:22,807 --> 00:36:24,184 Tad� korkun�mu�. 397 00:36:26,019 --> 00:36:27,729 Tanr�m, bu da kim �imdi? 398 00:36:29,647 --> 00:36:32,650 �mdat! Yard�m edin, buraday�z- 399 00:36:34,027 --> 00:36:37,055 �kiniz de bir yere gitmiyorsunuz. Puro ister misin? 400 00:36:37,947 --> 00:36:40,659 Reddedilmi� bir kad�n�n gazab� cehennemde bile g�r�lmez. 401 00:36:50,835 --> 00:36:53,546 - Merhaba. - Kevin burada m�? 402 00:36:53,588 --> 00:36:55,006 Arabas�n� g�rd�m de. 403 00:36:56,966 --> 00:37:01,513 Evet, asl�nda o �u anda du�ta. 404 00:37:01,596 --> 00:37:05,266 �zg�n�m, can�m. Yan evde ya��yorum. Ad�m, Rita. 405 00:37:05,350 --> 00:37:08,853 Ben de Sadie. �ok memnun oldum. 406 00:37:08,937 --> 00:37:12,732 Kevin'in k�z arkada��y�m. Asl�nda ni�anl�s�. 407 00:37:12,816 --> 00:37:15,819 Bu bir s�r. Kimseye s�yleme. 408 00:37:15,902 --> 00:37:20,073 Sizi rahats�z etmek istemezdim, tatl�m. Ona biraz biber b�rakmak istedim. 409 00:37:20,198 --> 00:37:22,867 �ocuklu�undan beri en sevdi�i �eydir. 410 00:37:24,035 --> 00:37:26,454 - �yle miymi�? - Evet. 411 00:37:26,538 --> 00:37:29,749 Biberin benim de en sevdi�im �ey oldu�unu nas�l bildiniz? 412 00:37:31,459 --> 00:37:35,755 Kevin! Rita bize biraz biber getirmi�! 413 00:37:35,839 --> 00:37:38,675 Neden i�eri gelip bizimle oturmuyorsun? 414 00:37:38,676 --> 00:37:41,511 Tatl�m, bence sizi yeterince rahats�z ettim. 415 00:37:41,594 --> 00:37:44,556 Hay�r, hay�r Rita. Israr ediyorum. 416 00:37:48,768 --> 00:37:53,606 Bootsie! 417 00:37:59,029 --> 00:38:01,281 T�m birimlerin dikkatine! ��pheli en son... 418 00:38:01,364 --> 00:38:04,200 ...Hilltop Caddesi y�n�nde, Topanga'n�n kuzeyine giderken g�r�lm��t�r. 419 00:38:05,785 --> 00:38:08,997 Anla��ld�, merkez. T�m birimlerle etraf� dola��yoruz. 420 00:38:09,039 --> 00:38:11,124 Eyalet polisi de bize e�lik ediyor. 421 00:38:25,138 --> 00:38:28,308 Neden k�pekler en pis yerlere girmeyi severler b�yle? 422 00:38:28,391 --> 00:38:30,518 T�pk� erkeklere benziyorlar. 423 00:38:38,318 --> 00:38:42,155 Bootsie ka�sayd� ne yapard�m bilmiyorum. 424 00:38:42,238 --> 00:38:43,740 Bu eve daha �nce hi� gelmedi. 425 00:38:45,950 --> 00:38:48,328 Hadi bakal�m, git. 426 00:39:01,591 --> 00:39:04,969 Yatak odas�nda bir tabancam var. Gidip onu alaca��m. 427 00:39:05,095 --> 00:39:07,806 - Bir anlam� yoktu demek? - Bebe�im- 428 00:39:07,931 --> 00:39:13,728 - Kes sesini de gidip silah� al. - Ben so�an�m� biberli severim. 429 00:39:13,770 --> 00:39:15,730 Neden burada kal�p bizimle yemiyorsun? 430 00:39:17,023 --> 00:39:22,362 Bak tatl�m, gen� bir k�z olman�n nas�l bir �ey oldu�unu h�l� hat�rl�yorum. 431 00:39:22,445 --> 00:39:25,323 �kinizin etrafta ya�l� bir a���ya ihtiyac�n�z yok. 432 00:39:26,366 --> 00:39:27,826 Kevin'a selam�m� s�ylersin. 433 00:39:44,342 --> 00:39:46,970 - Bunu mu ar�yorsun? - Ne? Bak... 434 00:39:47,053 --> 00:39:49,764 Tatl�m, �ekmecede silah oldu�unu s�ylemi�tin, unuttun mu? 435 00:39:49,848 --> 00:39:51,975 �ndir o lanet silah� a�a��, tamam m�? 436 00:39:52,058 --> 00:39:53,768 - Bu i� �ok ileri gitti. - Hay�r, gitmedi. 437 00:39:53,810 --> 00:39:59,649 - Hadi ama! Yeter art�k! - Kevin, hemen a�a�� in. 438 00:40:20,920 --> 00:40:22,714 ��e yaramaz alet! 439 00:40:24,007 --> 00:40:26,968 - Kahretsin. - Bir daha onunla g�r��meyece�im. 440 00:40:28,762 --> 00:40:30,263 Sana s�z veriyorum, Sadie. 441 00:40:31,765 --> 00:40:34,142 Size ka�maya �al��maman�z gerekti�ini ��retmem gerek. 442 00:40:37,812 --> 00:40:39,189 Hay�r. 443 00:40:40,231 --> 00:40:41,649 Tanr� a�k�na... 444 00:40:43,234 --> 00:40:46,946 Tanr� falan yok, bilmiyor musun? Olsa sana bunu yapmama izin verir miydi? 445 00:40:47,030 --> 00:40:49,741 Hay�r, l�tfen. Yapma! 446 00:40:49,783 --> 00:40:51,493 Hay�r, hay�r. 447 00:40:51,576 --> 00:40:53,870 - L�tfen! - Bo�una direnme. 448 00:40:53,912 --> 00:40:58,458 Kevin gibi ellerini ��zmemeyi ��renmen i�in seni cezaland�rmam gerek. 449 00:41:01,753 --> 00:41:05,674 Hadi ama, Sadie. Bana bak. Benim, Jen. 450 00:41:05,757 --> 00:41:12,472 Sekizinci s�n�ftan beri en yak�n dostun. Tanr� �ahidim olsun ki ben dersimi ald�m! 451 00:41:12,555 --> 00:41:16,309 Sana s�yledim. Tanr� falan yok! 452 00:41:16,393 --> 00:41:19,396 Bu y�zden sana bunu yapmak zorunday�m. 453 00:41:19,521 --> 00:41:25,360 Sen akl�n� ka��rm��s�n. Sen art�k sen de�ilsin, Sadie. 454 00:41:28,780 --> 00:41:30,615 Seni tan�yam�yorum. 455 00:41:32,617 --> 00:41:34,202 �ok hakl�s�n, Jen. 456 00:41:37,372 --> 00:41:38,748 Evet biz arkada�t�k. 457 00:41:42,627 --> 00:41:43,837 Biz arkada�t�k! 458 00:41:54,264 --> 00:41:56,182 Hay�r. 459 00:43:25,063 --> 00:43:29,442 - Bunu nas�l yapabildin? - Bir �ey mi s�yledin? 460 00:43:29,526 --> 00:43:32,821 Bunu ona nas�l yapabildin? 461 00:43:32,946 --> 00:43:35,448 �u anda kendinde de�il. Bir �ey hissetmiyordur. 462 00:43:35,532 --> 00:43:37,742 Ona kar�� pek de koruyucu gibisin. 463 00:43:39,786 --> 00:43:41,121 Seni �ld�rece�im. 464 00:43:41,204 --> 00:43:44,666 �ocu�unun annesiyle bu �ekilde konu�mamal�s�n. 465 00:43:44,749 --> 00:43:49,004 Bu arada bir daha ka�maya �al��t���n� g�rmeyeyim. 466 00:43:50,755 --> 00:43:54,551 En sevdi�imiz filmi hat�rl�yor musun, bebe�im? 467 00:43:54,592 --> 00:43:59,764 - Sende DVD'si vard�. - Biz �ok fazla film izledik, Sadie. 468 00:43:59,848 --> 00:44:10,400 San�r�m ipucu vermem gerek. Kathy Bates �ok ba�ar�l�yd�. 469 00:44:15,780 --> 00:44:16,823 ''Misery.'' 470 00:44:20,785 --> 00:44:23,747 Filmin en �ok hat�rlanan sahnesi neydi? 471 00:44:25,498 --> 00:44:29,336 Hay�r. Bunu yapamazs�n! 472 00:44:29,419 --> 00:44:32,339 - Kad�n t�yler �rperticiydi. - Hay�r. 473 00:44:32,422 --> 00:44:36,718 - San�r�m ''topal'' diyorlard�. - Hay�r. 474 00:44:36,843 --> 00:44:37,761 Tamam. 475 00:44:38,845 --> 00:44:40,805 Bunu yapamazs�n. 476 00:44:40,847 --> 00:44:45,268 Yapamayaca��m �ey erke�imin yeniden... 477 00:44:45,352 --> 00:44:48,730 ...benden ka�mas�na izin vermek. ��te bunu yapamam. 478 00:44:50,940 --> 00:44:52,317 - Hay�r. - �zg�n�m, tatl�m. 479 00:44:52,400 --> 00:44:56,071 - Bu biraz ac�tacak. - Sen art�k... 480 00:44:56,154 --> 00:44:57,280 �z�r dilerim. 481 00:45:00,659 --> 00:45:02,077 Lanet olsun! 482 00:45:07,540 --> 00:45:10,960 Lanet olsun! �ok �zg�n�m, bebe�im. 483 00:45:11,086 --> 00:45:16,299 �ok �zg�n�m, Kevin. Di�erini k�rabilece�imi sanm�yorum. 484 00:45:16,383 --> 00:45:18,718 Filmde ikisini birden nas�l k�rabilmi� ki? 485 00:45:20,762 --> 00:45:22,347 San�r�m kusaca��m. 486 00:45:50,709 --> 00:45:53,628 Neredeyse bir saattir uyuyorsun. 487 00:45:59,843 --> 00:46:03,388 - Kevin nerede? - Yukar�da. 488 00:46:03,471 --> 00:46:06,433 Bile�ini k�rd�ktan sonra kendimi �ok k�t� hissettim. 489 00:46:07,684 --> 00:46:09,811 Bile�ini bandajlay�p ona biraz ila� verdim. 490 00:46:09,894 --> 00:46:11,479 Kendinden ge�ti. 491 00:46:13,773 --> 00:46:18,069 - Gitmeme izin verecek misin? - Hay�r. 492 00:46:18,194 --> 00:46:21,740 - Bunlardan alman gerek. - �stemiyorum. 493 00:46:23,158 --> 00:46:29,497 - Elimdeki ac� art�k uyu�tu. - Elin i�in de�il. 494 00:46:29,581 --> 00:46:31,958 G�ven bana. Onlar� isteyeceksin. 495 00:46:33,543 --> 00:46:36,880 Al bakal�m, al. ��, i�, i�. 496 00:46:43,428 --> 00:46:44,763 Bu ne zaman bitecek? 497 00:46:45,930 --> 00:46:47,182 Ben bitirdi�imde. 498 00:46:49,768 --> 00:46:55,732 Sana k�zkarde�imin k���k k�pe�imin sevgisini... 499 00:46:55,774 --> 00:46:57,817 ...benden �almas�yla ilgili hik�yeyi anlatm�� m�yd�m? 500 00:46:59,653 --> 00:47:01,738 Sen neden bahsediyorsun? 501 00:47:03,740 --> 00:47:05,784 On bir ya��ma girmi�tim. 502 00:47:07,369 --> 00:47:09,746 Babam bana �irin, minik bir k�pek alm��t�. 503 00:47:14,417 --> 00:47:20,715 K�zkarde�im onunla oynad�, onu besledi... 504 00:47:22,759 --> 00:47:26,012 ...Ta ki k���k k�pek onu benden daha �ok sevmeye ba�layana kadar. 505 00:47:27,681 --> 00:47:32,185 Belki onu daha �ok sevmemi�ti. Belki de sana �yle gelmi�ti. 506 00:47:32,268 --> 00:47:33,728 Bu do�ru de�il. 507 00:47:35,522 --> 00:47:39,734 Bir g�n onun odas� girdim ve k�pe�in onun yata��na k�vr�l�p uyudu�unu g�rd�m. 508 00:47:42,821 --> 00:47:44,990 Sana k�pe�i �ld�rd���m� s�ylemi�tim. 509 00:47:46,032 --> 00:47:48,284 - Bu y�zden de hastaneye g�nderildin. - Hay�r. 510 00:47:49,911 --> 00:47:51,746 K�pe�i �ld�rmedim. 511 00:47:52,831 --> 00:47:54,416 �ld�rmedin mi? 512 00:47:55,625 --> 00:47:56,710 Hay�r. 513 00:47:57,752 --> 00:48:02,465 K�pe�i su�layamazd�m ki. Bu onun su�u de�ildi. 514 00:48:02,549 --> 00:48:04,050 Daha iyisini bilemezdi. 515 00:48:07,012 --> 00:48:09,014 Bu k�zkarde�imin su�uydu. 516 00:48:10,432 --> 00:48:14,728 Bu y�zden ertesi g�n havuzda bir kaza ge�irdi. 517 00:48:19,858 --> 00:48:24,279 - Ben de bo�ulmas�na yard�m ettim. - Onu kurtarmaya �al��t���n� s�ylemi�tin. 518 00:48:24,362 --> 00:48:26,072 Herkese �yle s�yledim. 519 00:48:27,782 --> 00:48:31,202 Ama bu do�ru de�ildi, Jen. 520 00:48:35,790 --> 00:48:39,044 Sana polisin bana inanmad���n� da s�ylemedim. 521 00:48:39,169 --> 00:48:41,525 Hapse giremeyecek kadar k���kt�m. 522 00:48:41,526 --> 00:48:43,882 Tabii beni on sekiz ya��ma kadar tutabildiler. 523 00:48:45,759 --> 00:48:48,678 Bak, d���n�yorum da... 524 00:48:50,638 --> 00:48:53,892 Kevin benim k���k k�pe�ime �ok benziyor. 525 00:48:56,269 --> 00:48:58,396 Onu ger�ekten su�layamam, de�il mi? 526 00:48:58,480 --> 00:49:01,399 Sen ve ben, daima erkekler k�peklere benzer derdik. 527 00:49:01,483 --> 00:49:05,153 Biri onlara g�ler g�lmez �stlerine atlay�p yata��na girmek isterler. 528 00:49:08,156 --> 00:49:09,949 Sen... 529 00:49:11,201 --> 00:49:13,745 ...�ok g�zelsin, Jennifer. 530 00:49:17,791 --> 00:49:21,711 Harika bir g�l�msemen var. 531 00:49:32,097 --> 00:49:34,057 Belki de k�zkarde�im... 532 00:49:36,393 --> 00:49:39,729 ...o kadar g�zel olmasayd� k�pe�im benimle kal�rd�. 533 00:49:40,814 --> 00:49:45,652 - Sen de �ok g�zelsin, Sadie. - Jennifer kadar g�zel g�lemiyorum. 534 00:49:45,735 --> 00:49:50,240 Bu do�ru de�il. Ne zaman bir bara gitsek, erkekler �nce seni isterler. 535 00:49:50,323 --> 00:49:51,741 Neyse, laf� fazla gevelemeyelim. 536 00:49:53,994 --> 00:49:57,497 Baban bir di��i. Di�lerin m�kemmel. 537 00:49:57,580 --> 00:50:01,167 - Ben de onlar� bir bir k�raca��m. - Ne dedin? 538 00:50:02,836 --> 00:50:05,213 K�p�rdamaman senin i�in daha iyi olacak. 539 00:50:06,423 --> 00:50:09,718 K�p�rdamazsan daha kolay olur. Debelenmeyi kes. 540 00:50:09,759 --> 00:50:13,054 Di�ini �ekmeyece�im sadece k�raca��m. 541 00:50:19,310 --> 00:50:23,673 Di�in �ok g�zelmi�. Tamamen �ekmem gerekti. 542 00:50:29,112 --> 00:50:30,905 San�r�m biraz sinirlendin, de�il mi? 543 00:51:37,889 --> 00:51:40,149 Ye�il �ay haz�r. 544 00:51:42,102 --> 00:51:44,170 Limonu unutma! 545 00:51:48,066 --> 00:51:50,285 �ki �eker, de�il mi? 546 00:51:51,277 --> 00:51:55,740 Bootsie. Tatl�m. 547 00:51:55,824 --> 00:51:59,369 Daha yeme�ini yemedin mi? �ok �zg�n�m. 548 00:51:59,452 --> 00:52:00,912 Al, biraz biber ye. 549 00:52:05,375 --> 00:52:11,375 Kevin senin i�in ald���m puantiyeli elbiseme bay�lacaks�n. 550 00:52:22,392 --> 00:52:26,730 Limon kalmam��. Limon suyu kulland�m. 551 00:52:31,109 --> 00:52:33,361 Kevin, �ok k�t� g�r�n�yorsun. 552 00:52:38,950 --> 00:52:42,245 Al bakal�m �ap�al �ey. Art�k senin. 553 00:52:49,711 --> 00:52:51,629 Kevin, buradan asla ��kamayacaks�n. 554 00:52:53,965 --> 00:52:55,550 Tamamen benimsin. 555 00:53:04,309 --> 00:53:05,810 Elbisemi be�endin mi? 556 00:53:07,562 --> 00:53:11,775 Sence yak��mam�� m�? Bu hafta sonu i�in sana s�rpriz olarak ald�m. 557 00:53:12,859 --> 00:53:15,862 �imdi bana iyice bakman� istiyorum. 558 00:53:17,739 --> 00:53:21,076 Kafanda seksi i� �ama��rlar�m�n foto�raf�n� �ek. 559 00:53:34,964 --> 00:53:38,802 - Onunla ne yapacaks�n? - Bir s�redir d���n�yorum, tatl�m. 560 00:53:42,222 --> 00:53:43,932 Olanlar senin su�un de�ildi. 561 00:53:45,767 --> 00:53:50,438 Beni Jennifer'la aldatman yani. O �ok tatl� ve seksiydi. 562 00:53:51,773 --> 00:53:56,861 Bir kere g�z�n ona kayd� m� direnmek imkans�z olmal�. 563 00:53:58,321 --> 00:54:04,202 Ama bir yol var. Bir daha asla b�yle bir �ey olmamas� i�in. 564 00:54:04,327 --> 00:54:09,791 G�zlerin �ok hovarda, Kevin ve bu ili�kimiz i�in hi� de iyi de�il. 565 00:54:11,334 --> 00:54:13,127 Yapt�klar�n yetmedi mi? Bu kadar�... 566 00:54:13,128 --> 00:54:14,921 ...yetmedi mi? Tamam. Hadi ama dersimi ald�m. 567 00:54:15,005 --> 00:54:18,633 - L�tfen, yapma. - Sana seksi i� �ama��r�mla bir g�r�nt� verdim. 568 00:54:18,717 --> 00:54:20,218 L�tfen g�zlerimi ��karma. 569 00:54:20,301 --> 00:54:23,263 �imdi sadece o hovarda g�zlerini senden alaca��m. 570 00:54:23,346 --> 00:54:24,973 - L�tfen, yapma. - Sessiz ol bakal�m. 571 00:54:25,056 --> 00:54:27,142 G�zlerim olmaz. 572 00:54:28,268 --> 00:54:30,854 L�tfen yapma, l�tfen- Yapma, yapma. L�tfen yapma. 573 00:54:30,937 --> 00:54:32,689 Lanet olas� g�zlerime bir �ey yapma! 574 00:54:34,774 --> 00:54:35,734 G�zlerim olmaz. 575 00:54:43,533 --> 00:54:45,201 Hadi. Hadi. 576 00:54:49,664 --> 00:54:52,292 - Hay�r! - Tanr�m, bebe�im. 577 00:54:52,375 --> 00:54:54,711 Burada seni �ld�rmeye de�il sadece k�r etmeye �al���yorum. 578 00:55:11,186 --> 00:55:14,105 Lanet olas� orospu, hay�r! 579 00:55:20,487 --> 00:55:22,781 Merkez, buras� birim 26. 580 00:55:22,864 --> 00:55:26,743 ��phelinin Temescal g�neyinde tespit edildi�i haberini ald�k. Tamam. 581 00:55:34,751 --> 00:55:36,711 Daha iyi misin, koca bebek. 582 00:55:46,179 --> 00:55:47,806 Sen hayvan�n tekisin. 583 00:55:49,766 --> 00:55:51,685 Neredeyse hi� g�remiyorum. 584 00:55:53,103 --> 00:55:55,271 Fikir de buydu zaten, aptal. 585 00:55:57,232 --> 00:56:01,569 Pek�l�. Biraz ila� al bakal�m. 586 00:56:02,737 --> 00:56:06,658 Ac�n� dindirir. Bu da �ay�n. 587 00:56:06,741 --> 00:56:08,743 Dikkat et h�l� biraz s�cak. 588 00:56:09,953 --> 00:56:12,122 Dikkatli ol tatl�m, dudaklar�n� yakma. 589 00:56:17,711 --> 00:56:19,629 San�r�m dersini ald�n. 590 00:56:22,340 --> 00:56:24,134 Ben gidip Jen'i kontrol edeyim. 591 00:56:52,829 --> 00:56:59,377 - H�l� burada m�s�n? - L�tfen yard�m et. 592 00:56:59,461 --> 00:57:06,134 Buraya sana haber vermeye geldim. G�r�nen o ki Kevin art�k seni �zlemiyor. 593 00:57:06,217 --> 00:57:09,929 Sorun de�il. Ben sadece eve gitmek istiyorum. 594 00:57:14,851 --> 00:57:18,688 Bu senin i�in de�il. G�lde bir bot vard�. 595 00:57:18,772 --> 00:57:21,733 Gidip ona gaz doldurmal�y�m. G�le a��laca��z. 596 00:57:23,276 --> 00:57:29,783 Sudan ho�lanmad���n� biliyorum. A��k�as� benim de aram pek iyi say�lmaz. 597 00:57:29,866 --> 00:57:33,495 Ama bo�ulman�n daha ac�s�z oldu�unu duymu�tum. 598 00:57:36,581 --> 00:57:37,749 En az�ndan �yle umuyorum. 599 00:57:39,250 --> 00:57:41,586 Zavall� k�z karde�im. 600 00:58:11,157 --> 00:58:15,662 E�er gitmeme izin verirsen kimseye s�ylemem. 601 00:58:15,745 --> 00:58:18,999 - Hi� ya�anmam�� gibi. - Gidelim mi? 602 00:58:19,082 --> 00:58:21,001 Hadi, Jennifer. Sence ben deli miyim? 603 00:58:21,084 --> 00:58:24,504 Evet. Biliyor musun? Sen delisin. 604 00:58:24,587 --> 00:58:28,550 Psikopat ��ll���n tekisin! Bana daha fazla ne yapabilirsin, Sadie? 605 00:58:28,633 --> 00:58:30,719 �ld�recek misin? 606 00:58:32,178 --> 00:58:33,722 Yapt���n plan bu, �yle de�il mi? 607 00:58:35,223 --> 00:58:38,518 Biz arkada�t�k. Seni tan�d���m� sanm��t�m. 608 00:58:39,769 --> 00:58:44,899 Seni kimse tan�mam��, Sadie. Kevin'la yatt�m, ne olmu� yani? 609 00:58:44,983 --> 00:58:47,068 Bu d�nyan�n sonu de�il, tamam m�? 610 00:58:50,238 --> 00:58:51,740 Sen tam bir ilgi manya��s�n. 611 00:58:53,908 --> 00:58:55,535 Otur yerine, ilgi manya��. 612 00:58:56,786 --> 00:58:58,204 Tanr�m. 613 00:59:19,768 --> 00:59:20,894 Hadi ama bebe�im. 614 00:59:27,984 --> 00:59:30,111 Hadi, pislik. 615 01:00:33,174 --> 01:00:35,719 �mdat! �mdat! 616 01:00:35,802 --> 01:00:40,390 Jennifer arabaya bin yoksa g���slerini parampar�a ederim! 617 01:00:48,231 --> 01:00:50,942 Bak, ben asla b�yle olmas�n� istememi�tim. 618 01:00:51,026 --> 01:00:52,694 Ama oldu, �yle de�il mi? 619 01:00:56,698 --> 01:01:02,662 Kevin'la benim �ark�m. �ronik. 620 01:01:02,746 --> 01:01:05,874 Asla Kevin'in sana uygun oldu�unu d���nmemi�tim. 621 01:01:05,957 --> 01:01:08,501 Kim benim i�in uygun bilmiyorum. 622 01:01:10,045 --> 01:01:11,838 Belki bu do�ru de�ildir. 623 01:01:14,674 --> 01:01:19,721 - Belki de bir ki�i vard�r. - �yle mi? Bu kim olabilir ki? 624 01:01:21,348 --> 01:01:22,265 Ben. 625 01:01:26,478 --> 01:01:31,816 Sana s�ylemeye �al��t�m. Sendeki b�y�y� her zaman g�rd�m, Sadie. 626 01:01:34,152 --> 01:01:37,072 Ne zaman bana ihtiyac�n olsa, orada de�il miydim? 627 01:01:38,698 --> 01:01:43,203 Peki ya sana seni sevdi�imi s�yleseydim? 628 01:01:43,286 --> 01:01:47,374 Yapt���m her �ey sana daha yak�n olmak i�indi. 629 01:01:49,793 --> 01:01:52,629 Bu ger�ek bir sorun olurdu �yle de�il mi? 630 01:01:55,465 --> 01:02:02,222 - �lmek istemiyorum, Sadie. - Benim de bir par�am bunu istemiyor. 631 01:02:05,350 --> 01:02:06,601 Sadie. 632 01:02:09,396 --> 01:02:10,605 Hay�r. 633 01:02:13,858 --> 01:02:17,737 Sadie. 634 01:02:34,087 --> 01:02:35,547 Kahretsin! 635 01:02:39,551 --> 01:02:41,761 Lanet �ark� da h�l� bitmedi. 636 01:03:05,243 --> 01:03:09,622 - Ger�ekten dinlemiyorsun, de�il mi? - Biliyor musun, Sadie? 637 01:03:11,458 --> 01:03:13,501 Hadi durma, �ld�r beni. 638 01:03:15,712 --> 01:03:17,047 Plan�n da bu, de�il mi? 639 01:03:18,757 --> 01:03:20,592 Seni d�z g���sl� ��ll�k! 640 01:03:22,761 --> 01:03:27,098 Neden tek dostun benim, biliyor musun? Kimse seni sevmezdi. 641 01:03:28,767 --> 01:03:33,063 Herkes ucubenin teki oldu�unu d���n�rd�. Herkes senin kafay� yedi�ini d���n�rd�. 642 01:03:33,188 --> 01:03:35,732 Erkekler de yata�a atacaklar�n� bildi�inden seninle ��kard�. 643 01:03:37,776 --> 01:03:43,776 �yi oldu�un tek �ey buydu, Sadie. Her zaman kolay lokma oldun. 644 01:03:56,878 --> 01:03:59,381 Beni sevdi�ini s�ylemi�tin, Jennifer. 645 01:04:02,550 --> 01:04:04,260 San�r�m bunu s�ylerken yalan s�yl�yordun. 646 01:04:05,595 --> 01:04:06,596 Can�n... 647 01:04:08,139 --> 01:04:09,599 ...cehenneme. 648 01:04:10,642 --> 01:04:15,355 Ben... Ba� nedimem olman iste�imi �u anda geri al�yorum! 649 01:04:29,119 --> 01:04:30,996 Geber! 650 01:04:53,476 --> 01:04:56,021 Lanet olsun! 651 01:04:57,397 --> 01:04:59,357 Seni �ld�rmesi ne kadar da zormu�! 652 01:05:00,984 --> 01:05:02,527 Hemen d�nece�im. 653 01:05:12,120 --> 01:05:13,038 Neler oluyor? 654 01:05:15,790 --> 01:05:18,877 On dakika �nce lastik de�i�tirirken neredeydiniz? 655 01:05:18,960 --> 01:05:21,087 Lasti�ime bak�p, iyi mi diye kontrol eder misiniz? 656 01:05:21,171 --> 01:05:22,255 Elbette. 657 01:05:25,383 --> 01:05:26,718 �yi g�r�n�yor. 658 01:05:27,927 --> 01:05:31,473 - gidiyorsunuz? - Sigara almaya ��km��t�m. 659 01:05:31,556 --> 01:05:33,391 �imdi eve, erkek arkada��m�n yan�na d�n�yorum. 660 01:05:33,475 --> 01:05:34,434 K�t� al��kanl�k. 661 01:05:35,977 --> 01:05:39,898 - Sigara, erkek arkada��m de�il. - Buradan birka� mil �tede bir ka�ak var. 662 01:05:39,981 --> 01:05:42,901 Etrafta devriyeler dola��yor. Bu adam� bulmal�y�z. 663 01:05:42,984 --> 01:05:45,528 Eve d�ner d�nmez, kap�n�z� iyice kilitleyin. 664 01:05:45,654 --> 01:05:47,906 Evinizin etraf�nda ��pheli biri ya da bir �ey g�r�rseniz... 665 01:05:47,989 --> 01:05:49,741 ...hemen 911'i aray�n, olur mu? 666 01:05:49,783 --> 01:05:52,786 Te�ekk�rler, Memur Bey. �kinize de. Uyar� i�in te�ekk�rler. 667 01:05:52,827 --> 01:05:53,870 �mdat. 668 01:05:55,330 --> 01:05:57,582 Bu da ne? 669 01:06:03,380 --> 01:06:05,590 �md... 670 01:06:07,634 --> 01:06:08,843 �mdat. 671 01:06:20,855 --> 01:06:22,190 Ne? 672 01:06:27,195 --> 01:06:29,072 Her �eye ra�men bir Tanr� varm��. 673 01:06:32,117 --> 01:06:33,702 Tanr�m. 674 01:07:35,680 --> 01:07:38,683 - Olamaz? - Bana uyar. 675 01:07:54,532 --> 01:07:55,742 Kemerini ba�la. 676 01:07:57,035 --> 01:08:00,872 B�yle bir gecede kimsenin durmayaca��n� san�yordum. 677 01:08:00,955 --> 01:08:04,834 San�r�m �ansl� g�n�n. Araban m� bozuldu? 678 01:08:04,918 --> 01:08:07,504 Evet. Buradan birka� mil �tede. 679 01:08:09,506 --> 01:08:13,468 - Uza�a m� gidiyorsun? - Sen nereye gidiyorsan oraya san�r�m. 680 01:08:13,551 --> 01:08:15,637 Yolda birka� polise rastlad�m. 681 01:08:17,430 --> 01:08:20,934 Biri hapishaneden ka�m��. Buradan biraz uzaktaym��. 682 01:08:22,769 --> 01:08:24,646 Burada bir hapishane oldu�unu bilmiyordum. 683 01:08:29,526 --> 01:08:31,736 Bahse girerim hapisteki adamlar... 684 01:08:33,196 --> 01:08:35,907 ...pek fazla kad�n bulam�yordur. 685 01:08:35,991 --> 01:08:37,242 San�r�m �yle. 686 01:08:38,827 --> 01:08:40,912 Eminim sen de g�rmeyeli epey olmu�tur. 687 01:08:43,415 --> 01:08:44,958 Anlamaya �al��ma. 688 01:08:46,751 --> 01:08:48,795 Ben sadece ��lg�n, azg�n s�rt���n tekiyim. 689 01:08:55,760 --> 01:08:59,431 Ger�ekten �ok, �ok azm��. 690 01:08:59,472 --> 01:09:01,725 Tanr�m. 691 01:09:04,144 --> 01:09:08,689 Hadi. Bo�alman� istiyorum. Bo�alman� istiyorum. 692 01:09:33,757 --> 01:09:36,718 Bebe�im. Bu harikayd�. 693 01:09:36,843 --> 01:09:39,220 Evet �yle. 694 01:09:40,930 --> 01:09:45,352 - Sana te�ekk�r etmeliyim. - Bebe�im, az �nce bana te�ekk�r ettin. 695 01:09:45,435 --> 01:09:50,565 Hay�r... Tan���m oldu�un i�in te�ekkk�rler. 696 01:10:07,165 --> 01:10:09,668 �st�m� ba��m� da��tt�n. 697 01:10:12,962 --> 01:10:14,631 Tamam. 698 01:10:22,889 --> 01:10:24,683 Kemerini ba�la. 699 01:10:26,351 --> 01:10:27,394 Tamam. 700 01:10:58,550 --> 01:11:02,095 Kevin! Tatl�m, ben geldim! 701 01:11:18,570 --> 01:11:19,779 Siktir. 702 01:11:57,776 --> 01:11:59,694 Kevin. 703 01:12:03,448 --> 01:12:05,367 Bebe�im, neredesin? 704 01:12:06,576 --> 01:12:08,912 Y�z�n� g�ster. 705 01:12:22,550 --> 01:12:23,468 Lanet olsun. 706 01:12:30,141 --> 01:12:32,018 Lanet olsun. Siktir! 707 01:13:38,752 --> 01:13:40,920 Hay�r! 708 01:13:42,547 --> 01:13:43,506 Hay�r! 709 01:14:40,772 --> 01:14:43,600 Kevin. 710 01:14:49,197 --> 01:14:50,740 Seni art�k affediyorum. 711 01:14:54,744 --> 01:14:56,204 Ger�ekten ediyorum. 712 01:15:56,181 --> 01:16:00,727 Arkada��m� �ld�r�p bana tecav�z ettikten sonra ka�maya �al��t�. 713 01:16:15,575 --> 01:16:18,203 Bu arada elimi mengenede k�rd�n. 714 01:16:24,501 --> 01:16:26,419 Kahretsin. 715 01:16:26,544 --> 01:16:28,129 Bu �ok ac�tacak. 716 01:17:02,831 --> 01:17:07,419 Lanet! Lanet olsun! Bu ger�ekten ac�tt�. 717 01:17:08,545 --> 01:17:11,089 Lanet! 718 01:17:15,760 --> 01:17:21,016 - 911. Acil durum nedir? - Bir adam evimize girdi. 719 01:17:21,099 --> 01:17:25,061 Erkek arkada��m� �ld�r�p bana tecav�z etti. 720 01:17:25,186 --> 01:17:28,523 Hemen yard�m yolluyorum. Sa�l�k ekibini de bilgilendiriyorum. 721 01:17:28,606 --> 01:17:33,236 - Ne olur birini g�nderin. - Ekip yolda. Adam h�l� orada m�? 722 01:17:33,320 --> 01:17:37,782 - Evet. Evet burada. - �imdi nerede? 723 01:17:37,866 --> 01:17:39,743 �ld�. 724 01:17:40,952 --> 01:17:45,290 Evde bir tabanca buldum ve onu vurdum. 725 01:17:45,373 --> 01:17:47,417 Tamam. Sakin olun, l�tfen. 726 01:17:48,626 --> 01:17:51,838 Can�m ger�ekten �ok yan�yor. Ne olur hemen birini g�nderin. 727 01:17:51,921 --> 01:17:56,509 Benimle kal, tatl�m. Polis ve sa�l�k ekibi yolda. 728 01:17:56,593 --> 01:17:59,179 Te�ekk�r ederim. Te�ekk�r ederim. Kahretsin. 729 01:18:26,831 --> 01:18:28,792 Sana birka� soru sormam gerek, tatl�m. 730 01:18:28,917 --> 01:18:31,586 Bu �ok �nemli. Herhangi bir ilaca alerjin var m�? 731 01:18:32,754 --> 01:18:36,716 Yaralar�n y�z�nden bunu sana sormal�y�m. Hamile misin? 732 01:18:39,094 --> 01:18:41,596 Hay�r, hamile de�ilim. 733 01:18:41,680 --> 01:18:43,807 Pek�l�, en k�sa zamanda seni hastaneye g�t�rece�iz. 734 01:18:43,890 --> 01:18:46,685 - Doktor orada bekliyor. - Te�ekk�r ederim. 735 01:18:46,768 --> 01:18:49,771 Bu k�pe�i bulduk. Zavall� �ey arka odada bir yerde saklanm��t�. 736 01:18:49,854 --> 01:18:52,941 Bootsie! Demek buradas�n, tatl�m. 737 01:18:53,024 --> 01:18:55,110 O adam�n sana zarar vermedi�ine �ok sevindim. 738 01:18:57,529 --> 01:19:00,782 �ok korkmu� olmal�. Tamam ge�ti, bebe�im. Annen burada. 739 01:19:00,824 --> 01:19:05,328 - Annen burada.Seni seviyorum. - K�pek bizde kals�n. Onunla ilgilenece�iz. 740 01:19:05,412 --> 01:19:07,455 Te�ekk�rler. �ok te�ekk�r ederim. 741 01:19:11,251 --> 01:19:12,919 �erif... 742 01:19:14,879 --> 01:19:16,798 Size bir �ey sormak istiyorum. 743 01:19:20,427 --> 01:19:24,931 - Bu sizce hapishaneden ka�an adam m�? - �yle oldu�unu d���n�yoruz. 744 01:19:26,224 --> 01:19:30,562 Ger�ekten �ok cesurca davranm��s�n. Hayat�n� kurtard�n. 745 01:19:30,645 --> 01:19:33,398 Evet ama ke�ke erkek arkada��m� da kurtarabilseydim. 746 01:19:34,941 --> 01:19:37,736 Hayattas�n. Her �ey yoluna girecek. 747 01:19:39,654 --> 01:19:40,613 Evet. 748 01:19:43,325 --> 01:19:44,743 Umar�m girecek. 749 01:19:59,758 --> 01:20:01,384 Asla anlayamayaca��m. 750 01:20:01,468 --> 01:20:05,597 Bu i�te ne kadar kal�rsan o kadar �ok �a��r�yorsun. 751 01:20:05,680 --> 01:20:09,476 Umar�m bu zavall� k�z t�m bu olanlar� atlatabilir. 752 01:20:34,417 --> 01:20:36,753 - Merhaba, g�zelim. - Merhaba, tatl�m. 753 01:20:39,464 --> 01:20:43,051 - Sana da merhaba, Bootsie. - Bir �ey al�r m�yd�n�z? 754 01:20:43,176 --> 01:20:44,719 Ben buzlu �ay alay�m, l�tfen. 755 01:20:49,766 --> 01:20:51,434 G�zel popo. 756 01:20:51,518 --> 01:20:53,770 Sadie, d�nya �zerindeki en g�zel k�z sensin. 757 01:20:53,853 --> 01:20:56,481 T�m d�nyan�n ve evrenin bir k�sm�n�n da m�? 758 01:20:56,564 --> 01:21:00,235 B�y�k bir k�sm�n�n. Seni seviyorum, Sadie. 759 01:21:00,318 --> 01:21:01,695 �yle mi? 760 01:21:03,363 --> 01:21:05,156 Beni asla aldatmaz m�s�n yani? 761 01:21:05,240 --> 01:21:08,785 B�yle muhte�em bir kad�na sahip olup da ba�ka bir kad�na bakan adam deli olmal�. 762 01:21:08,868 --> 01:21:11,663 Umar�m hakl�s�nd�r. 763 01:21:11,746 --> 01:21:15,709 Bu arada, e�er beni aldat�rsan seni �ld�rmem gerekir. 764 01:21:18,044 --> 01:21:23,550 - Neden yak���kl�lar asla bo� kalmaz? - Her zaman de�il. 65030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.