Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,661 --> 00:00:37,652
[No Audible Dialogue]
2
00:00:48,307 --> 00:00:50,707
♫♫[Men Singing]
3
00:02:11,023 --> 00:02:13,014
♫♫[Men Singing]
4
00:03:04,710 --> 00:03:06,701
[Whirs]
5
00:03:09,682 --> 00:03:13,140
[All Screaming]
6
00:03:22,061 --> 00:03:24,029
[Speaking French]
7
00:03:27,233 --> 00:03:29,224
[French]
8
00:03:29,301 --> 00:03:31,360
[All Chattering In French]
9
00:04:18,117 --> 00:04:21,143
- What's the idea of coming here?
- They tried to get me, sir.
10
00:04:21,220 --> 00:04:23,654
With a bomb... when I went to make
that last pickup.
11
00:04:25,424 --> 00:04:27,756
- A bomb?
- Yes, sir. The one who planted it got away...
12
00:04:27,827 --> 00:04:29,761
- but it was definitely K.G.B.
- You sure?
13
00:04:29,829 --> 00:04:32,354
Absolutely, sir.
He had that demented Russian look.
14
00:04:32,431 --> 00:04:35,229
- [Man] They've been on a nonviolent kick lately.
- It's him! Take cover!
15
00:04:35,301 --> 00:04:37,997
Let go, you idiot!
He is one of us! Brulard!
16
00:04:38,070 --> 00:04:40,903
- [Brulard] Careful! Careful, sir.
- Where did you get that goon?
17
00:04:40,973 --> 00:04:42,406
- Who?
- Take it easy.
18
00:04:42,475 --> 00:04:44,409
- You!
- Take it easy.
19
00:04:44,477 --> 00:04:47,446
Take it easy? You know, Martinson,
I was almost killed today.
20
00:04:47,513 --> 00:04:49,538
I was almost killed today.
21
00:04:49,615 --> 00:04:53,381
Martinson, what's going on? I was
supposed to go to the pissoir and make a pickup.
22
00:04:53,452 --> 00:04:55,920
I was supposed to go to
the pissoir and make a pickup.
23
00:04:55,988 --> 00:04:58,548
- Why don't you read your orders, junior?
- Who is this nutcase?
24
00:04:58,624 --> 00:05:00,558
Brulard, Griffin.
Griffin, Brulard.
25
00:05:00,626 --> 00:05:03,288
He called me a nutcase.
I've got eight field commendations, junior.
26
00:05:03,362 --> 00:05:06,456
- Stop calling me junior.
- I'm fluent in seven languages, junior.
27
00:05:06,532 --> 00:05:08,932
- Top that.
- I got laid in the fourth grade.
28
00:05:09,001 --> 00:05:11,094
That is enough. Drop it!
29
00:05:12,171 --> 00:05:14,139
Brulard thinks it was the K.G.B.
30
00:05:14,206 --> 00:05:17,198
I say it was not the K.G.B.,
and I know who it was.
31
00:05:17,276 --> 00:05:19,540
- [Together] Who?
- Turn it off.
32
00:05:19,612 --> 00:05:22,137
- What?
- Debug the room!
33
00:05:23,549 --> 00:05:26,143
Come on.
34
00:05:26,218 --> 00:05:28,209
Come on.
35
00:05:28,287 --> 00:05:30,346
This isn't bugged.
36
00:05:30,422 --> 00:05:32,720
Wh-Where do you think this is?
The White House?
37
00:05:32,791 --> 00:05:35,282
[Griffin]Come on, boss. You're wasting our time.
38
00:05:35,361 --> 00:05:37,522
I give you my word.
This room is clean.
39
00:05:37,596 --> 00:05:40,656
Now, no one will know
what is said in here except the three of us.
40
00:05:40,733 --> 00:05:43,031
- I believe you, sir.
- Oh, you do, huh?
41
00:05:43,102 --> 00:05:45,297
Thank you, Brulard.I appreciate that.
42
00:05:46,472 --> 00:05:49,305
Griff, where you going?
43
00:05:49,375 --> 00:05:52,139
What are you doing? Hessler!
44
00:05:52,211 --> 00:05:55,305
- [Griff] Do you still believe him?
- Yes, sir.
45
00:05:55,381 --> 00:05:58,817
- I told you to stop doing that.
- I'm sorry, sir, but I thought that you...
46
00:05:58,884 --> 00:06:01,114
You are not supposed to think! Out!
47
00:06:01,187 --> 00:06:02,916
Yes, sir.
I'll certainly get right...
48
00:06:02,988 --> 00:06:06,082
[Sighs] All right, Griff.
Let's have it.
49
00:06:06,158 --> 00:06:08,126
- Who tried to kill ya?
- You did.
50
00:06:08,194 --> 00:06:10,594
- That's crazy.
- That's ridiculous. Why would I try to kill you?
51
00:06:10,663 --> 00:06:12,858
- What makes you think it was us?
- Technique.
52
00:06:12,932 --> 00:06:16,231
The Chinese are quiet, right?
The Russians are quick, and we're sloppy.
53
00:06:16,302 --> 00:06:18,532
And it was a sloppy job, Martinson!
54
00:06:18,604 --> 00:06:22,540
- That's not evidence.
- You can tell us the truth now.
55
00:06:22,608 --> 00:06:25,099
- Now look...
- Tell us the truth.
56
00:06:28,180 --> 00:06:30,114
- All right. It was us.
- I don't believe it.
57
00:06:30,182 --> 00:06:32,673
It was us, but I didn't plan it that way.
I swear.
58
00:06:32,751 --> 00:06:34,981
- But...
- It was a mistake. It was just a dumb mistake.
59
00:06:35,054 --> 00:06:37,614
Look. You know Klein and Stanbrook?
Well, they are faces.
60
00:06:37,690 --> 00:06:41,353
We found out they're working both sides
of the street. So we had to get rid of them.
61
00:06:41,427 --> 00:06:43,452
- So?
- So I gave the orders to hit 'em.
62
00:06:43,529 --> 00:06:46,464
Their code numbers are very close to yours.
Hessler got the numbers mixed up.
63
00:06:46,532 --> 00:06:49,592
- That is how you wound up at the pissoir.
- Hessler?
64
00:06:49,668 --> 00:06:53,729
Boy, oh, boy. I can understand sacrificing
your life in the line of duty for...
65
00:06:53,806 --> 00:06:56,900
for freedom or for your country,
but for a clerical error?
66
00:06:56,976 --> 00:06:59,809
Now don't blame Hessler.
I mean, he was swamped that day.
67
00:06:59,878 --> 00:07:01,971
I mean, you know my daughter
is getting married.
68
00:07:02,047 --> 00:07:04,515
Well, Hessler was busy
sending out the wedding invitations.
69
00:07:04,583 --> 00:07:07,575
Did you get yours yet?
Y-You are coming to the wedding, aren't you?
70
00:07:07,653 --> 00:07:10,713
- Oh, yes, sir. Yes.
- What are you answering him for?
He almost killed us.
71
00:07:10,789 --> 00:07:14,247
You wanted the truth. I gave you the truth.
And this is the thanks I get. [Laughs]
72
00:07:14,326 --> 00:07:16,726
- You try and be decent with people...
- Dead is dead, brother.
73
00:07:16,795 --> 00:07:18,729
Decent don't count when you're dead.
74
00:07:18,797 --> 00:07:21,823
I tell you what I'm gonna do.
I'm gonna make it up to you both.
75
00:07:21,900 --> 00:07:25,358
I've got a nice soft job for you both
tomorrow night. It is practically a paid vacation.
76
00:07:25,437 --> 00:07:27,428
- I've heard that before.
- What is that, sir?
77
00:07:31,910 --> 00:07:34,572
Hessler, bring in the Sevitsky file.
78
00:07:34,647 --> 00:07:36,581
Now do me a favor, boys.
79
00:07:36,649 --> 00:07:39,777
Don't say anything to Hessler about this.
He feels bad enough as it is.
80
00:07:39,852 --> 00:07:41,843
How do you think I feel?
81
00:07:41,920 --> 00:07:44,411
- Me too.
- Now lay offhim, will ya?
82
00:07:44,490 --> 00:07:47,118
He got you mixed up
with two other guys.
83
00:07:51,030 --> 00:07:52,998
- Sir.
- Well, that's all, Hessler.
84
00:07:53,065 --> 00:07:55,590
Yes, sir.
85
00:07:57,403 --> 00:08:01,601
- [Flushes]
- Sorry, Hessler. Got you mixed up
with some other idiot.
86
00:08:01,740 --> 00:08:04,334
♫♫ [Russian Traditional]
87
00:08:08,981 --> 00:08:11,279
[Man Speaking Russian]
88
00:08:17,389 --> 00:08:20,153
[People Chattering In Russian]
89
00:08:21,226 --> 00:08:23,888
[Woman Speaking Russian]
90
00:08:31,670 --> 00:08:33,604
For a defector, he's pretty good.
91
00:08:33,672 --> 00:08:36,800
Pretty good? Ha!
He won the gold medal twice.
92
00:08:36,875 --> 00:08:39,070
I don't understand why they want
to have him though.
93
00:08:39,144 --> 00:08:44,047
- I could understand a scientist or a writer.
- Because he likes freedom.
94
00:08:44,116 --> 00:08:46,175
- Oh, yeah? I think he likes money.
- Wanna bet?
95
00:08:46,251 --> 00:08:49,345
- I'll bet you 20 francs on it.
- You're on.
96
00:08:49,421 --> 00:08:52,185
- Come on. Let's make contact.
- [Man Speaking French]
97
00:08:55,894 --> 00:08:58,192
[Applause]
98
00:08:58,263 --> 00:09:01,426
[Chattering]
99
00:09:03,569 --> 00:09:05,332
- Excusez-moi.
- Excuse me.
100
00:09:05,404 --> 00:09:07,804
- Excusez. Mr. Sevitsky...
- Excuse me.
101
00:09:07,873 --> 00:09:10,899
Worldwide Sports.
Pardonnez-moi. Excusez.
102
00:09:10,976 --> 00:09:13,672
[Brulard Speaking French]
103
00:09:13,746 --> 00:09:16,681
- [Griff Speaking French]
- Come on. Get in there. Right in there.
104
00:09:16,749 --> 00:09:18,808
Mr. Sevitsky, uh,
we're right in here.
105
00:09:23,422 --> 00:09:25,447
You have my money
and the Thunderbird?
106
00:09:25,524 --> 00:09:30,154
- Oh, freedom, huh?
- Uh, um, uh, it'll be waiting for you in New York.
107
00:09:30,229 --> 00:09:32,561
- Uh, what about suede jacket?
- What suede jacket?
108
00:09:32,631 --> 00:09:35,327
They promised me suede jacket and pants
like I see in a magazine.
109
00:09:35,401 --> 00:09:37,460
- Look, Sevitsky...
- And also...
110
00:09:37,536 --> 00:09:41,028
three appearances
on The Ed Sullivan Show.
111
00:09:41,106 --> 00:09:43,131
Meet us downstairs in the locker room
in 10 minutes.
112
00:09:43,208 --> 00:09:45,233
Back window will be open.
We'll be in the car outside.
113
00:09:45,310 --> 00:09:47,540
- Will Linda Lovelace be in the car?
- Linda Lovelace?
114
00:09:47,613 --> 00:09:50,480
They promised that
I get to meet her after I see in a magazine.
115
00:09:50,549 --> 00:09:52,540
- I write her beautiful letters.
- She's a very nice...
116
00:09:52,618 --> 00:09:54,586
- I love her.
- Excuse us, Mr. Sevitsky.
117
00:09:54,653 --> 00:09:57,349
- International Sports here.
- Worldwide Sports here. What are you guys doin'?
118
00:09:57,423 --> 00:09:59,414
- Come on. Buzz off, guys.
- Piss off yourselves.
119
00:09:59,491 --> 00:10:02,858
Sevitsky, we're upping our offer.
That Triumph sports car is yours.
120
00:10:02,928 --> 00:10:04,862
Now I have Thunderbird.
121
00:10:04,930 --> 00:10:08,525
By the by, Alexi,
Miss Liverpool is dying to meet you.
122
00:10:08,600 --> 00:10:11,535
- Hey, what about Linda Lovelace,
you fickle bastard?
- Do you mind not interrupting?
123
00:10:11,603 --> 00:10:13,628
- Yeah, I do.
- We're not leaving without him.
124
00:10:13,705 --> 00:10:16,196
- Gentlemen, please.
- I don't know what you've got in your camera...
125
00:10:16,275 --> 00:10:18,334
- but I know what I've got in mine.
- Cut the spy bullshit.
126
00:10:21,180 --> 00:10:24,411
[Russian]
127
00:10:24,483 --> 00:10:25,882
[Woman Screams]
128
00:10:30,255 --> 00:10:32,348
[Russian]
129
00:10:34,193 --> 00:10:36,718
[Brulard] These guys are crazy.What are they doing with guns?
130
00:10:36,795 --> 00:10:39,229
- Why doesn't your camera have bullets?
- Bullets?
131
00:10:39,298 --> 00:10:41,357
It doesn't even have film.
132
00:10:41,433 --> 00:10:43,924
[Men Shouting In Russian]
133
00:10:44,002 --> 00:10:46,527
[Gunshots]
134
00:10:49,107 --> 00:10:51,701
- [Woman Screams]
- I change my mind. You keep Thunderbird.
135
00:10:51,777 --> 00:10:53,836
[Gunshots Continue]
136
00:10:53,912 --> 00:10:55,903
[Man Shouts In Russian]
137
00:10:55,981 --> 00:10:58,643
[Russian]
138
00:10:59,885 --> 00:11:02,149
[Russian]
139
00:11:05,324 --> 00:11:07,315
[Russian]
140
00:11:08,727 --> 00:11:10,922
Ow. I say, l... You must believe me.
141
00:11:10,996 --> 00:11:14,864
I never intended to cause anybody
any sort of damage or... Ow.
142
00:11:14,933 --> 00:11:17,800
Look. Please keep your handsout of my pockets.
143
00:11:17,870 --> 00:11:20,202
[Russian]
144
00:11:28,480 --> 00:11:30,471
- [Brulard Gasps]- [Sevitsky] Yow!
145
00:11:33,051 --> 00:11:35,542
Sevitsky![Russian]
146
00:11:38,924 --> 00:11:43,418
- ♫♫[Male Chorus Singing]- Sevitsky... [Russian]
147
00:11:46,765 --> 00:11:49,893
- ♫♫[Chorus Vocalizing]
- [Shouting]
148
00:11:49,968 --> 00:11:52,300
Go on.
149
00:11:52,371 --> 00:11:55,306
- [Russian]
- Throw him here.
150
00:11:55,374 --> 00:11:58,605
- Follow me!
- Come on.
151
00:11:58,677 --> 00:12:01,043
Lift up his feet.
Lift up his feet. Thanks a lot.
152
00:12:01,113 --> 00:12:03,047
- [Screams]
- Where's Sevitsky?
153
00:12:03,115 --> 00:12:05,106
Sevitsky, stay...
154
00:12:05,183 --> 00:12:07,151
- Come on.
- I got him. I got him.
155
00:12:07,219 --> 00:12:09,153
- Get out of here, creep.
- [Screams]
156
00:12:09,221 --> 00:12:11,451
[Brulard]
Hold on to Sevitsky.
157
00:12:12,858 --> 00:12:15,326
- Come on. Follow me.
- [Sevitsky] This way! This way!
158
00:12:19,398 --> 00:12:21,332
- Hi, ladies.
- Get a way out of here, Griffin.
159
00:12:21,400 --> 00:12:23,334
- They got ladies here.
- Find the exit.
160
00:12:23,402 --> 00:12:26,269
- Watch it.
- [All Shouting]
161
00:12:31,343 --> 00:12:33,811
[Sevitsky Speaking Russian]
162
00:12:40,986 --> 00:12:42,977
♫♫[Continues]
163
00:12:48,393 --> 00:12:50,384
♫♫[Ends]
164
00:13:00,472 --> 00:13:03,669
- [Grunting]
- [Sevitsky] Come on. Hurry up.
165
00:13:03,742 --> 00:13:05,972
[Trash Can Rattling]
166
00:13:06,044 --> 00:13:09,104
- [Cat Screeches]
- [Groans]
167
00:13:28,100 --> 00:13:31,069
- We must keep running.
- I can't run anymore. We gotta get in someplace.
168
00:13:31,136 --> 00:13:33,969
- I can run for miles. It doesn't bother me.
- Yeah? Does this bother you?
169
00:13:34,039 --> 00:13:36,030
- No.
- No.
170
00:13:49,354 --> 00:13:51,914
- Damn French locks.
- Come on.
171
00:13:51,990 --> 00:13:54,788
- All the Russian spies can pick locks.
- Shut up.
172
00:13:54,860 --> 00:13:57,727
[Whistles]
173
00:14:02,601 --> 00:14:04,933
[Alarm Rings]
174
00:14:07,372 --> 00:14:09,340
[Russian]
175
00:14:11,710 --> 00:14:13,439
[Alarm Continues]
176
00:14:17,015 --> 00:14:19,006
[Alarm Stops]
177
00:14:19,084 --> 00:14:21,678
[Shouting In Russian]
178
00:14:22,754 --> 00:14:24,688
We gotta get out of here.
179
00:14:24,756 --> 00:14:26,815
- We gotta get a car.
- They said there would be no trouble.
180
00:14:26,892 --> 00:14:28,826
Wouldn't have been if you
hadn't been double-dealing.
181
00:14:28,894 --> 00:14:30,828
British came to me first.
I should have gone with them.
182
00:14:30,896 --> 00:14:32,830
We ought to kick this bum
the hell out.
183
00:14:32,898 --> 00:14:35,833
People bleeding all over the place
'cause he wants a car and a suede jacket.
184
00:14:35,901 --> 00:14:38,597
[Brulard]It is not our job to judge him.
185
00:14:38,670 --> 00:14:40,638
[Griff]Yeah. Well, I do, and he's guilty.
186
00:14:40,706 --> 00:14:42,640
- Of what?- Ofbeing a schmuck!
187
00:14:42,708 --> 00:14:44,676
- Shh!- Shh.
188
00:14:44,743 --> 00:14:46,677
[Russian]
189
00:14:50,916 --> 00:14:53,885
[Griff]Shh! That guy's no jock.
190
00:14:53,952 --> 00:14:56,216
[Russian]
191
00:14:56,288 --> 00:14:58,222
I've got a plan.
192
00:15:00,258 --> 00:15:03,227
We haven't got much time.
We're gonna have to make a dash for it.
193
00:15:03,295 --> 00:15:05,889
A d... What, are you kidding?
We're not gonna get 20 feet.
194
00:15:05,964 --> 00:15:09,525
- You go see if there's a back door.
I'll hold 'em off here.
- Yeah? With what?
195
00:15:09,601 --> 00:15:12,968
- I never get to America.
- America? We're lucky if we get out of here.
196
00:15:21,547 --> 00:15:26,484
Oh, beautiful. Look at these colors.
Such beautiful clothes.
197
00:15:29,956 --> 00:15:32,789
Look. You stay here.
Stay there.
198
00:15:32,859 --> 00:15:34,884
Oh, feel this wool.
199
00:15:34,961 --> 00:15:36,952
It's cashmere. Mmm!
200
00:15:40,934 --> 00:15:43,095
[Men Speaking Russian]
201
00:16:02,956 --> 00:16:06,517
- It fits me perfectly, no?
- Oh, beautiful. Beautiful.
202
00:16:10,196 --> 00:16:13,563
Beautiful. You look like
Hart Schaffner and Karl Marx.
203
00:16:13,633 --> 00:16:16,158
- You like? You like?
- Oh, gorgeous.
204
00:16:16,235 --> 00:16:18,499
I save green onefor St. Patrick's Day.
205
00:16:18,571 --> 00:16:20,562
[Scoffs]
206
00:16:22,909 --> 00:16:25,400
- Which one you think? Which one?
- That one.
207
00:16:27,046 --> 00:16:29,844
You think Linda Lovelace will like?
208
00:16:29,916 --> 00:16:32,350
- Come on. Let's go.
- I take with? Yeah?
209
00:16:32,418 --> 00:16:34,579
- Sure. Yeah. You take with.
- Is safe out now?
210
00:16:34,654 --> 00:16:37,919
- Yeah, it's safe. It's safe.
Take this with too. And that.
- Thank you.
211
00:16:37,991 --> 00:16:41,586
- You deserve it. Yeah.
You're beautiful. Take that. Follow me.
- Thank you.
212
00:16:42,662 --> 00:16:44,596
- Your coast is clear?
- Right.
213
00:16:44,664 --> 00:16:47,497
- I'm not sure. I don't like.
- Stop worrying, will ya?
214
00:16:47,567 --> 00:16:49,501
Look, by this time tomorrow...
215
00:16:49,569 --> 00:16:52,732
you're gonna be driving around
in a brand-new Thunderbird, okay?
216
00:16:52,805 --> 00:16:54,830
So listen.
When I open the door...
217
00:16:54,907 --> 00:16:56,841
you just walk slowly
across the courtyard.
218
00:16:56,909 --> 00:16:58,843
I'll be right behind you.
219
00:16:58,911 --> 00:17:00,970
- You'll be right behind.
- Yeah. I'll be right behind ya.
220
00:17:01,047 --> 00:17:03,777
[Griff]Nothin'to worry about.
221
00:17:09,589 --> 00:17:11,352
Uh...
222
00:17:11,424 --> 00:17:14,086
- [Man] Sevitsky!
- Oh, nyet!
223
00:17:14,160 --> 00:17:16,594
Open! Open!
224
00:17:17,663 --> 00:17:19,790
[Russian]
225
00:17:21,034 --> 00:17:23,025
[Men Speaking Russian]
226
00:17:23,102 --> 00:17:25,366
[Sevitsky]
Oh, nyet. Nyet.
227
00:17:25,438 --> 00:17:27,963
- [Russian]
- [Groaning]
228
00:17:31,444 --> 00:17:33,935
[Sevitsky Speaking Russian]
229
00:17:41,821 --> 00:17:43,812
[Car Engine Revs]
230
00:17:45,024 --> 00:17:48,118
My career was unblemished until this.
Unblemished!
231
00:17:49,128 --> 00:17:51,062
Hello, sir. Sir?
232
00:17:51,130 --> 00:17:54,998
- I'm sorry to disturb you at this time, sir. This is...
- I know who it is.
233
00:17:55,068 --> 00:17:59,402
I thought you'd want to be informed.
The special V.I.P. Junket to New York...
234
00:17:59,472 --> 00:18:01,406
I'm telling you.
He already knows.
235
00:18:01,474 --> 00:18:05,433
The whole thing is amateursville!
Now, what is the matter with you guys?
236
00:18:05,511 --> 00:18:08,378
Will... Will you listen to
my version of the story, sir?
237
00:18:08,448 --> 00:18:10,609
I already heard the police version.
238
00:18:10,683 --> 00:18:13,550
- The company will have it by now.
- That is not the true story.
239
00:18:13,619 --> 00:18:15,883
Oh, yeah. Yeah, sure I believe you.
240
00:18:15,955 --> 00:18:17,889
How much did the Russians
pay you guys?
241
00:18:17,957 --> 00:18:22,519
I resent that implication, sir.
Sir, I suggest you're overreacting.
242
00:18:22,595 --> 00:18:25,758
- When you hear what Griffin has to say, sir...
- Is Griff with you now?
243
00:18:25,832 --> 00:18:28,300
Yes, sir.
If we can just come over to your place, sir...
244
00:18:28,367 --> 00:18:32,064
No, you cannot come over. Uh...
245
00:18:32,138 --> 00:18:34,800
How long will it take you
to get over to your place?
246
00:18:34,874 --> 00:18:38,742
- About half an hour, sir.
- Both of you wait for me there. Understand?
247
00:18:38,811 --> 00:18:40,745
Yes, sir.
248
00:18:40,813 --> 00:18:43,714
- Bubeleh.
- Oh, shut up. I'll be back in about an hour.
249
00:18:43,783 --> 00:18:47,275
You wait. Bloody business.
250
00:18:47,420 --> 00:18:50,116
...knew that no matter how tough the job,
I'd come through.
251
00:18:50,189 --> 00:18:52,680
I had a reputation for reliability,
for thoroughness...
252
00:18:52,758 --> 00:18:55,784
- As soon as Martinson gets here,
tell him what you did.
- What did I do?
253
00:18:55,862 --> 00:18:58,524
- You know.
- All I know is we'd better find a place to hide...
254
00:18:58,598 --> 00:19:01,032
- until we get some money.
- I could get fired for this!
255
00:19:01,100 --> 00:19:03,034
Fired? You could get killed,
you idiot.
256
00:19:03,102 --> 00:19:05,730
- If there are any dead Russians
in that gym, we've had it.
- What?
257
00:19:05,805 --> 00:19:08,399
The Russians put pressure on Martinson,
we're as good as dead, brother.
258
00:19:08,474 --> 00:19:10,408
- [Brulard] Bullshit!
- Bullshit, yeah?
259
00:19:10,476 --> 00:19:12,876
- What about the agreement of'72?
- What agreement of'72?
260
00:19:12,945 --> 00:19:15,379
- You know: A corpse for a corpse.
- That's crazy.
261
00:19:15,448 --> 00:19:18,383
- We kill our own agent?
- How much higher we gotta climb?
262
00:19:18,451 --> 00:19:21,545
- That's crazy. Anyway, we didn't shoot anybody.
- But we started it, didn't we?
263
00:19:21,621 --> 00:19:24,886
- We took off with Sevitsky.
- Martinson will protect me.
I got eight field commendations.
264
00:19:24,957 --> 00:19:26,925
- Sure.
- He invited me to his daughter's wedding.
265
00:19:26,993 --> 00:19:30,485
- I believe in the agency.
- Yeah, well, I wish you believed in elevators.
266
00:19:31,631 --> 00:19:33,826
There's your wedding invitation.
267
00:19:33,900 --> 00:19:35,868
[Whirring]
268
00:19:35,935 --> 00:19:39,029
Hey!
269
00:19:39,105 --> 00:19:42,836
- [Griff] Well, partner, I think you've been fiired.- But I'm up for promotion!
270
00:19:46,145 --> 00:19:48,409
[Siren Wailing]
271
00:19:51,184 --> 00:19:53,175
[Siren Fades]
272
00:19:54,720 --> 00:19:56,984
- It doesn't make sense.
- Yeah, well, nothing makes sense.
273
00:19:57,056 --> 00:20:00,116
It doesn't make sense
because they spent $50,000 training me...
274
00:20:00,193 --> 00:20:05,028
and now they're trying to destroy all of that
with a three-dollar bomb.
275
00:20:05,097 --> 00:20:07,725
- I'm gonna go see Martinson.
- You better not let him see you first...
276
00:20:07,800 --> 00:20:09,734
'cause then it's wet stuff for us.
277
00:20:09,802 --> 00:20:11,736
Get that through your head.
278
00:20:11,804 --> 00:20:14,773
- Some Russians must have gotten killed
in that gym.
- Oh, Jesus. Jesus.
279
00:20:14,840 --> 00:20:17,866
Calm down and listen to me,
'cause you don't seem to know your way around.
280
00:20:17,944 --> 00:20:20,378
- Is this your hideout?
- No. This is just a drop I know.
281
00:20:20,446 --> 00:20:22,676
- Got a place we could hide out?
- I know a girl.
282
00:20:22,748 --> 00:20:24,807
- Oh, yeah?
- Why don't we go back to your place?
283
00:20:24,884 --> 00:20:29,287
If they left a three-dollar bomb in your place,Martinson stuck a nuclear warhead in my bed.
284
00:20:29,355 --> 00:20:32,791
- Martinson's okay.
- He stinks. Money. Money.That's what we gotta worry about.
285
00:20:32,858 --> 00:20:34,519
- Got any contacts?
- What?
286
00:20:34,594 --> 00:20:38,121
Contacts. Guys working both sides of the line.
Double agents, like Lafayette.
287
00:20:38,197 --> 00:20:40,131
Lafayette's a criminal.
You can't trust him.
288
00:20:40,199 --> 00:20:43,134
He's just a French guy
who likes pigeons. What's that?
289
00:20:43,202 --> 00:20:45,261
[Brulard]
This kit contains every basic life support...
290
00:20:45,338 --> 00:20:47,670
and essential protective device,
chemical and poison.
291
00:20:47,740 --> 00:20:51,301
Our manual says you must have one of these
in every major city you operate in.
292
00:20:51,377 --> 00:20:53,311
- Oh, yeah.
- Boy, oh, boy.
293
00:20:53,379 --> 00:20:55,677
I don't know how you ever
got into this organization.
294
00:20:55,748 --> 00:20:58,239
- It was either that or the Salvation Army.
- Get that knife.
295
00:20:58,317 --> 00:21:00,512
- Who's the broad?
- My mother.
296
00:21:00,586 --> 00:21:03,111
- Nice-lookin' woman.
- Thank you. Get that lighter.
297
00:21:03,189 --> 00:21:06,090
- It ejects LS-10 nerve gas.- [Griff] Got it.
298
00:21:06,158 --> 00:21:08,092
- LS-10 refill.
- Right.
299
00:21:08,160 --> 00:21:10,253
- Hey, you even got burglar tools.
- Of course.
300
00:21:10,329 --> 00:21:12,627
- Hat and tie.
- Hey. Got a pair of shorts for me?
301
00:21:12,698 --> 00:21:15,963
- Yeah. I hope they're clean.
- Very nice.
302
00:21:17,536 --> 00:21:19,470
Baby, it's a perfect hideout.
303
00:21:19,538 --> 00:21:22,974
- Her name is Sybil. She's an anarchist.
- How'd you meet an anarchist?
304
00:21:23,042 --> 00:21:26,068
You remember last year, the anarchists
who blew up the American embassy?
305
00:21:26,145 --> 00:21:28,170
- Yeah.
- I sold 'em the dynamite.
306
00:21:28,247 --> 00:21:30,545
You mean you helped blow up
your own embassy?
307
00:21:30,616 --> 00:21:33,278
- We caught the ringleaders. That's what counts.
- That's very wise.
308
00:21:33,352 --> 00:21:34,876
- [Siren Wailing]
- Hold it.
309
00:21:34,954 --> 00:21:36,945
- Yeah.
- [Siren Fades]
310
00:21:40,159 --> 00:21:42,753
In here. Okay.
311
00:21:42,828 --> 00:21:45,160
Okay. Now, let's get
our story straight.
312
00:21:45,231 --> 00:21:48,098
- She thinks I'm an out of work American.
- She's right.
313
00:21:48,167 --> 00:21:50,829
Very funny.This is just for tonight. Remember?
314
00:21:50,903 --> 00:21:53,428
- Just for tonight.
- First thing in the morning, you take off.
315
00:21:53,506 --> 00:21:56,566
- First thing, crack of dawn.
- Okay, now... now, we had a heavy relationship.
316
00:21:56,642 --> 00:21:58,576
- Oh, yeah?
- You know what I mean?
317
00:21:58,644 --> 00:22:00,908
- Sure.
- And she doesn't know my name is Brulard.
318
00:22:00,980 --> 00:22:02,914
- What kind of a name is Brulard?
- Why?
319
00:22:02,982 --> 00:22:05,883
- Don't sound real. That's why.
- What about Griffin? Sounds like shoe polish.
320
00:22:05,951 --> 00:22:08,249
- That ain't my real name.
- Well, Brulard ain't my real name.
321
00:22:08,321 --> 00:22:11,586
- Oh, yeah?
- Yeah. Hope they haven't changed
the knocking code.
322
00:22:11,657 --> 00:22:14,285
- Me too.
- [Knocking]
323
00:22:14,360 --> 00:22:16,294
- Sybil.
- [Woman] Yes?
324
00:22:16,362 --> 00:22:19,229
- It's Seymour.
- Seymour?
325
00:22:19,298 --> 00:22:21,289
Seymour.
326
00:22:21,367 --> 00:22:23,562
Seymour, I'm Ernest.
327
00:22:25,404 --> 00:22:26,928
Hi.
328
00:22:27,006 --> 00:22:29,133
- Hi.
- [Sybil] Just a moment, Seymour.
329
00:22:29,208 --> 00:22:31,870
She'll just be a second.
330
00:22:35,948 --> 00:22:39,816
She's a terrific person.
We were very tight for a while.
331
00:22:39,885 --> 00:22:41,853
I haven't seen her for two months.
332
00:22:44,423 --> 00:22:48,086
When you get in there,
the best kind of cover for you is just to...
333
00:22:48,160 --> 00:22:50,151
quote Kropotkin a couple of times.
334
00:22:50,229 --> 00:22:52,197
- Who's that?
- Kropotkin?
335
00:22:52,264 --> 00:22:55,165
- Kropotkin.
- Kropotkin is the leading anarchist writer.
336
00:22:55,234 --> 00:22:57,464
Kropotkin.
337
00:22:59,038 --> 00:23:01,029
How long you been in the agency?
338
00:23:02,108 --> 00:23:04,668
Hi.
339
00:23:04,744 --> 00:23:07,907
- Seymour.
- My friend Ernest.
340
00:23:07,980 --> 00:23:11,916
- He's okay.
- It's been a long time. Where have you been?
341
00:23:11,984 --> 00:23:14,145
I got busted.
But I used the time.
342
00:23:14,220 --> 00:23:17,246
Reading, writing,
looking for answers.
343
00:23:17,323 --> 00:23:19,257
- Did you find any?
- Me.
344
00:23:19,325 --> 00:23:23,159
Ernest has been in a mental institution
for the last couple of years.
345
00:23:23,229 --> 00:23:27,063
He just escaped.
Another victim of our sick society.
346
00:23:28,401 --> 00:23:30,232
We, uh, need someplace to stay.
347
00:23:31,303 --> 00:23:33,635
He's okay. He's not dangerous.
348
00:23:33,706 --> 00:23:36,903
He... He's an authority on Kropotkin.
349
00:23:36,976 --> 00:23:40,434
Well, I wouldn't say an authority.
350
00:23:40,513 --> 00:23:42,913
[Brulard] He's being too modest.That's why he cracked up.
351
00:23:42,982 --> 00:23:44,973
He'll leave in the morning.
352
00:23:48,087 --> 00:23:50,749
Excuse me for not being
more hospitable...
353
00:23:50,823 --> 00:23:54,054
but it's late
and I have to be up very early.
354
00:23:54,126 --> 00:23:57,527
- Hope you don't mind to sleep on this.
- He doesn't mind.
355
00:23:57,596 --> 00:23:59,587
Oh, thank you very much.
356
00:24:01,200 --> 00:24:05,933
Anyway, I'm glad you're here.
We need some more explosives.
357
00:24:06,005 --> 00:24:08,473
Good night, Ernest.
358
00:24:10,009 --> 00:24:11,943
I'm sorry. I'm sorry.
359
00:24:12,011 --> 00:24:14,002
What?
360
00:24:14,079 --> 00:24:16,047
It happened again.
361
00:24:16,115 --> 00:24:19,448
- I shouldn't have come here. You were right.
- I nearly always am.
362
00:24:19,518 --> 00:24:21,452
It never fails.
363
00:24:21,520 --> 00:24:24,114
If not every time,
nine times out of 10.
364
00:24:25,825 --> 00:24:28,555
- What are you talkin' about?
- Her.
365
00:24:28,627 --> 00:24:30,288
What about her?
366
00:24:30,362 --> 00:24:33,160
Well, couldn't you see?
367
00:24:33,232 --> 00:24:35,826
I mean, I came walkingthrough that door... Jesus...
368
00:24:35,901 --> 00:24:38,267
and she literallyraped me with her eyes.
369
00:24:38,337 --> 00:24:40,362
- What?
- I didn't encourage her, you know.
370
00:24:40,439 --> 00:24:43,169
I wasn't encouraging her. You saw.
I didn't come on with her.
371
00:24:43,242 --> 00:24:46,302
I mean, honest.I have this effect on women.
372
00:24:46,378 --> 00:24:50,314
A guy introduces me to his girl,
and she ain't the same again.
373
00:24:50,382 --> 00:24:53,715
I'll flip you to seewho sleeps on the couch.
374
00:24:53,786 --> 00:24:57,085
You sleep on the couch.
You're out of your mind, man.
375
00:24:57,156 --> 00:25:00,421
[Chuckles]
Out of your mind.
376
00:25:00,493 --> 00:25:04,327
You sleep on the couch.
Pleasant dreams.
377
00:25:06,899 --> 00:25:09,925
- Seymour, is that you?
- Yeah.
378
00:25:11,003 --> 00:25:13,437
I'm very tired.
379
00:25:13,506 --> 00:25:16,805
- It's okay. I'll just be a second. You know me.
- [Sybil Mumbles]
380
00:25:16,876 --> 00:25:18,935
Fastest undresser in the West.
381
00:25:19,011 --> 00:25:21,502
Please. Be a good boy.We'll talk tomorrow.
382
00:25:21,580 --> 00:25:24,515
- Tickle, tickle, tickle.
- Don't do that.
383
00:25:24,583 --> 00:25:28,110
- Tickle, tickle, tickle.
- [Giggling]
384
00:25:29,855 --> 00:25:32,551
- Tickle, tickle, tickle.
- [Laughing]
385
00:25:32,625 --> 00:25:35,355
- Tickle, tickle, tickle. Tickle, tickle, tickle.
- [Laughing]
386
00:25:38,898 --> 00:25:40,832
Uh...
[Chuckles Nervously]
387
00:25:40,900 --> 00:25:42,891
Sybil and I are like
brother and sister.
388
00:25:42,968 --> 00:25:47,803
I'm sorry, uh, I woke you up. I was, uh...
I was on my way to the bathroom.
389
00:25:47,873 --> 00:25:50,307
And it...[Stammering]
390
00:25:50,376 --> 00:25:54,540
Like what we used to do.[Chuckles] Tickle, tickle, tickle.
391
00:25:54,613 --> 00:25:57,309
Lost my socks.
392
00:26:17,403 --> 00:26:20,702
Well, good night, everybody.
393
00:26:20,773 --> 00:26:22,764
Good night.
394
00:26:37,289 --> 00:26:40,884
- [Sighs]
- L... I wouldn't have believed it.
395
00:26:42,528 --> 00:26:46,259
- Nine times out of 10.
- It's incredible.
396
00:26:46,332 --> 00:26:48,562
Well, she's all yours.
397
00:26:48,634 --> 00:26:50,568
Oh, yeah?
398
00:26:50,636 --> 00:26:52,627
Oh, yeah.
399
00:26:52,705 --> 00:26:54,900
Yeah. She told me
to send you right in.
400
00:26:54,974 --> 00:26:57,602
You mean it?
401
00:26:57,676 --> 00:26:59,473
Mmm.
402
00:26:59,545 --> 00:27:02,036
Oh, well, okay.
403
00:27:02,114 --> 00:27:04,412
Uh, if she insists.
404
00:27:04,483 --> 00:27:07,213
Hmm.
405
00:27:07,286 --> 00:27:09,652
Now, you're sure you don't mind?
406
00:27:09,722 --> 00:27:11,713
I'm sure.
407
00:27:11,790 --> 00:27:13,849
- Positive?
- Yeah.
408
00:27:15,327 --> 00:27:17,989
Okay. Hey.
What's her name? Ethel?
409
00:27:18,063 --> 00:27:20,327
Sybil. Right. Have a good time.
410
00:27:20,399 --> 00:27:22,629
Sybil. Right. Sybil.
411
00:27:59,138 --> 00:28:01,129
[Door Opens]
412
00:28:03,008 --> 00:28:05,408
[Sybil Giggling]
413
00:28:08,447 --> 00:28:10,438
[Griff Laughs]
414
00:28:14,219 --> 00:28:16,710
[Sybil Laughing]
415
00:28:22,261 --> 00:28:24,752
[Sybil Speaking, Indistinct]
416
00:28:24,830 --> 00:28:26,991
[Laughing]
417
00:28:29,535 --> 00:28:32,993
[Both Laughing]
418
00:28:51,323 --> 00:28:53,917
[Laughing Continues]
419
00:29:13,512 --> 00:29:16,106
[Baby Crying]
420
00:29:18,784 --> 00:29:20,775
[Crying Continues]
421
00:29:20,919 --> 00:29:24,286
♫♫[Chorus Vocalizing]
422
00:29:37,035 --> 00:29:40,562
[Man]I would like you to make peace for us.
423
00:29:40,639 --> 00:29:44,735
I don't have to tell you how patientwe Russians are...
424
00:29:44,810 --> 00:29:47,142
but this is a disgrace.
425
00:29:47,212 --> 00:29:50,909
Two of my best men...
426
00:29:50,983 --> 00:29:54,885
[Sighs] shot down in their prime
in a lousy gymnasium.
427
00:29:54,953 --> 00:29:57,581
- Sorry about them.
- "Sorry" is not enough.
428
00:29:58,724 --> 00:30:01,432
- Moscow's very upset.
- Washington's upset too.
429
00:30:01,565 --> 00:30:07,003
Lester, I remind you of our reciprocal
agreement of'72.
430
00:30:07,071 --> 00:30:09,767
- Ah.
- A corpse for a corpse.
431
00:30:09,840 --> 00:30:11,831
You owe me two, Lester.
432
00:30:11,909 --> 00:30:17,438
Do you remember last month,when our men killed your courier by mistake?
433
00:30:17,514 --> 00:30:20,005
He was eliminated within one hour.
434
00:30:20,084 --> 00:30:23,542
No one knows that better than I.
You shot that son of a bitch on the spot.
435
00:30:23,621 --> 00:30:25,953
I mean, that... that is
what I call leadership.
436
00:30:26,023 --> 00:30:29,481
So I just remind you, Lester,
if you don't take care of it, I will.
437
00:30:29,560 --> 00:30:32,552
Well, uh, don't push me, Yuri, huh?
I'll handle it.
438
00:30:32,630 --> 00:30:35,360
I only want two men
responsible for mine. Huh?
439
00:30:35,432 --> 00:30:38,629
All I owe you is two dead
American citizens.
440
00:30:38,702 --> 00:30:41,899
[Chuckles]And, uh...
441
00:30:41,972 --> 00:30:43,906
who did you have in mind?
442
00:30:43,974 --> 00:30:47,068
Uh, maybe Elvis Presley
and Walter Cronkite?
443
00:30:47,144 --> 00:30:48,873
- [Chuckles]
- [Chuckles]
444
00:30:48,946 --> 00:30:54,782
Ah, hey. What about your daughter
and the boy she's marrying, huh?
445
00:30:54,852 --> 00:30:57,082
You have a great
sense of humor, Yuri.
446
00:30:57,154 --> 00:30:59,850
- I like a good joke.
- Yuri, look.
447
00:30:59,924 --> 00:31:04,486
We... We do not want
another bloodbath like '70, huh?
448
00:31:04,561 --> 00:31:07,462
Let us be humane about this.
449
00:31:07,531 --> 00:31:10,091
We will kill Brulard and Griffin.
450
00:31:10,167 --> 00:31:12,101
You don't have to do it.
451
00:31:12,169 --> 00:31:14,103
All right?
452
00:31:15,873 --> 00:31:19,138
Oh, Lester, they don't
make them like us anymore.
453
00:31:20,210 --> 00:31:22,610
[Both Laughing]
454
00:31:22,680 --> 00:31:25,114
That's right.
455
00:31:30,688 --> 00:31:32,622
[Glass Shatters]
456
00:31:32,756 --> 00:31:38,285
- [Bells Tolling]- [Man Speaking French]
457
00:31:39,363 --> 00:31:41,888
[French]
458
00:31:41,966 --> 00:31:44,935
[Cooing]
459
00:31:48,105 --> 00:31:51,563
- Bonjour.
- Oh, no. Not you.
460
00:31:51,642 --> 00:31:53,667
You owe me, Lafayette.
461
00:31:53,744 --> 00:31:56,144
Go away.
The word is out on you.
462
00:31:56,213 --> 00:31:59,182
- Yeah? How bad?
- Go. Go away. Please!
463
00:31:59,249 --> 00:32:01,342
I don't want bloodstains
all over my roof.
464
00:32:01,418 --> 00:32:03,511
Come on. Give me 5,000
so I can get away.
465
00:32:03,587 --> 00:32:06,147
[Laughs] Five? Five for what?
You have nothing to sell.
466
00:32:06,223 --> 00:32:08,350
Yeah? How about the real story
on Afghanistan?
467
00:32:08,425 --> 00:32:10,359
[Scoffs]
Who cares?
468
00:32:10,427 --> 00:32:12,861
Okay. The whole new
NATO defense setup.
469
00:32:12,930 --> 00:32:15,490
Ha! It was in
Time magazine yesterday.
470
00:32:15,566 --> 00:32:18,296
Look. I am desperate.
Give me five grand, or learn how to fly.
471
00:32:18,369 --> 00:32:21,099
Five. Five. Five couldn't
get you far enough.
472
00:32:21,171 --> 00:32:24,800
- You're dead, Griff. To save yourself would take a...
- Yeah. How much?
473
00:32:24,875 --> 00:32:26,809
- [Gasping]
- How much? How much?
474
00:32:26,877 --> 00:32:29,004
Half. Half...
475
00:32:29,079 --> 00:32:31,809
of what I can get
for what Lippet is carrying.
476
00:32:31,882 --> 00:32:35,215
- Lippet?
- 200,000.
477
00:32:35,285 --> 00:32:38,083
Split down the middle.
478
00:32:38,155 --> 00:32:41,124
- Lippet. Nobody touches him.
- You can do it, Griff.
479
00:32:44,128 --> 00:32:46,460
A hundred grand for you.
What do you say?
480
00:32:46,530 --> 00:32:49,931
- [Bells Tolling]
- Where's Lippet now?
481
00:32:50,000 --> 00:32:52,901
[Laughs]
Mmm.
482
00:32:52,970 --> 00:32:55,530
I'll take care of everything.
483
00:32:55,606 --> 00:32:58,166
[Plates Clinking]
484
00:32:58,242 --> 00:33:00,233
Good morning.
485
00:33:07,584 --> 00:33:09,575
Mmm. Smells good.
486
00:33:09,653 --> 00:33:11,746
Could I have some coffee?
487
00:33:19,496 --> 00:33:21,623
Hey. What's the matter?
488
00:33:23,901 --> 00:33:27,837
- Pretty crowded in there last night, wasn't it?
- What are you mad about?
489
00:33:27,905 --> 00:33:30,897
You want to know what I'm mad about?
I'll tell you what I'm mad about.
490
00:33:30,974 --> 00:33:33,204
I'm mad because I came here
last night with my friend...
491
00:33:33,277 --> 00:33:37,077
and I have not seen you for two months, and
you totally ignored me, and you eye-raped him.
492
00:33:37,147 --> 00:33:41,777
If they gave court sentences for eye rape,you'd probably get about 20 years.
493
00:33:41,852 --> 00:33:45,015
- Well, he was fascinating last night.
- I'll bet.
494
00:33:45,089 --> 00:33:46,579
- Do you want some more coffee?
- Yes.
495
00:33:51,995 --> 00:33:54,828
Would you like to know
what's attractive about him?
496
00:33:54,898 --> 00:33:58,732
- No. I would not like to know
what's attractive about him.
- Thanks.
497
00:33:58,802 --> 00:34:00,793
Guy's a nutcase.
498
00:34:04,708 --> 00:34:07,233
Attractive.
[Scoffs]
499
00:34:07,311 --> 00:34:09,643
What's attractive about him?
500
00:34:09,713 --> 00:34:12,614
He has, well, a sinister quality.
501
00:34:12,683 --> 00:34:14,617
- Ernest?
- Mm-hmm.
502
00:34:14,685 --> 00:34:18,314
There's a lot going on
behind those big, soulful eyes.
503
00:34:18,388 --> 00:34:23,985
Being absolutely objective, there is more
sinister quality in that little finger.
504
00:34:24,061 --> 00:34:26,256
And that's whyI'm attracted to you too.
505
00:34:26,330 --> 00:34:28,924
Oh, yeah?
Well, you never eye-rape me.
506
00:34:28,999 --> 00:34:31,433
What do you think I'm doing now?
507
00:34:39,376 --> 00:34:42,743
- Mmm! Mmm!
- On the table.
508
00:34:42,813 --> 00:34:44,747
- Ow!
- [Plates Clink]
509
00:34:44,815 --> 00:34:46,806
Sorry.
510
00:34:46,884 --> 00:34:48,875
Oh. Oh.
511
00:34:48,952 --> 00:34:52,353
- Wait. Wait, wait.
Let me take off my rubber gloves.
- Let me help you.
512
00:34:52,422 --> 00:34:55,323
[Brulard]Oh... [Indistinct] They're too tight.
513
00:34:55,392 --> 00:34:57,326
- [Sybil] You're tearing them.- Hurry.
514
00:34:57,394 --> 00:34:59,988
[Sybil Groans]
515
00:35:00,063 --> 00:35:02,054
Come on. There.
516
00:35:03,600 --> 00:35:05,659
[Muttering]
517
00:35:06,670 --> 00:35:10,401
Two.
[Moaning]
518
00:35:12,576 --> 00:35:15,170
Hurry up, lover boy.
We're going to London.
519
00:35:18,682 --> 00:35:22,709
- Why?
- Because Mr. Lippet is in London. That's why.
520
00:35:26,190 --> 00:35:28,681
[Griff]That's him... one of the best in the business.
521
00:35:28,759 --> 00:35:31,728
- [Brulard]Wow. He looks like just another schnook.- That's just his cover.
522
00:35:31,795 --> 00:35:35,993
Gosh, I don't know about this. Lippet's big.
Once we knock him over, we got no place to hide.
523
00:35:36,066 --> 00:35:38,159
Well, give me the money,
and I'll find the place.
524
00:35:38,235 --> 00:35:41,204
- [Brulard] All he does is go shopping.- [Griff] He can afford it...
525
00:35:41,271 --> 00:35:44,934
with the kind of money he gotfor selling out the Polish Secret Service file.
526
00:35:45,008 --> 00:35:48,136
- He could retire forever, the little creep.- Come on.
527
00:36:01,491 --> 00:36:03,959
[No Audible Dialogue]
528
00:36:14,204 --> 00:36:16,365
That dog's practically human.
529
00:36:16,440 --> 00:36:18,374
What's so great about being human?
530
00:36:18,442 --> 00:36:20,376
I think he's a wino.
531
00:36:20,444 --> 00:36:23,106
- Lippet?
- No, the dog.
532
00:36:23,180 --> 00:36:25,910
[Brulard Sighs]
533
00:36:27,384 --> 00:36:30,012
If there's one thing
I can't stand, it's a smart-ass dog.
534
00:36:30,087 --> 00:36:32,021
He's cutting his meat now.
535
00:36:32,089 --> 00:36:34,080
- The dog?
- No. Lippet.
536
00:36:38,362 --> 00:36:40,922
- Oh, that's disgusting.
- What have you got against dogs?
537
00:36:40,998 --> 00:36:44,729
I got nothing against dogs. I just don't think
they should eat in fancy restaurants.
538
00:36:44,801 --> 00:36:46,735
[Indistinct]
539
00:36:46,803 --> 00:36:49,033
- Waiter.
- Oui.
540
00:36:50,340 --> 00:36:52,331
Something's up.
541
00:36:58,815 --> 00:37:00,783
[Indistinct]
542
00:37:00,851 --> 00:37:03,411
- [Waiter] Thank you, sir.
- I'll be right back.
543
00:37:14,064 --> 00:37:16,589
- [Speaking Foreign Language]
- [Foreign Language]
544
00:37:16,667 --> 00:37:18,897
- Yes, sir.
- [Foreign Language]
545
00:37:29,079 --> 00:37:31,946
[No Audible Dialogue]
546
00:37:39,089 --> 00:37:41,557
[Both Speaking Foreign Language]
547
00:37:57,808 --> 00:38:00,971
He did it. Made a delivery in the lobby
of a four-star hotel.
548
00:38:01,044 --> 00:38:03,706
- Boy, has he got style. Put it in the safe.
- Who delivered it?
549
00:38:03,780 --> 00:38:06,544
- Beirut contact.
- That oughta be worth plenty.
550
00:38:06,616 --> 00:38:09,050
When I was black-bagging
the Beirut run, right...
551
00:38:09,119 --> 00:38:12,555
I used to carry stuff worth
as much as 40, 50 grand.
552
00:38:13,724 --> 00:38:16,056
- How did you know that?
- Well, I looked in the bag.
553
00:38:16,126 --> 00:38:18,424
That's against regulations.
You're not supposed to do that.
554
00:38:18,495 --> 00:38:21,328
Martinson, uh, checks your mail out every day,
and you haven't ever looked in his...
555
00:38:23,033 --> 00:38:25,627
- Your bill, sir.
- I wonder if he's carrying for Martinson.
556
00:38:25,702 --> 00:38:28,432
- Who cares about Martinson? I want the money.
- I care about Martinson.
557
00:38:28,505 --> 00:38:31,497
- I care about Martinson. I had eight citations.
- Yeah. I know. Eight of'em.
558
00:38:31,575 --> 00:38:34,408
The last thing... Man, he's trying to kill me.
The last thing he said...
559
00:38:34,478 --> 00:38:36,844
- Jesus. Are you in or out?
- I'm in. I'm in.
560
00:38:36,913 --> 00:38:39,905
Great. Then you take care of this.
I owe you.
561
00:38:45,455 --> 00:38:47,889
I can't pay this.
562
00:38:47,958 --> 00:38:49,926
What, are you kidding me?
563
00:38:49,993 --> 00:38:53,292
If I thought I had to pay for this,
I wouldn't have ordered this much food.
564
00:38:53,363 --> 00:38:56,264
- I thought you had bread.
- I don't carry that kind of bread.
565
00:38:56,333 --> 00:38:58,927
- Well, how we gonna pay for this?
- Well, l... I don't know.
566
00:38:59,002 --> 00:39:02,665
Um, why don't you figure it out?
It was your bright idea to come in here and eat.
567
00:39:02,739 --> 00:39:05,833
- We don't need this kind of trouble, you know.
- Boy, is this place expensive.
568
00:39:07,778 --> 00:39:10,576
- [Chuckles] They added it up wrong.
- [Hisses]
569
00:39:10,647 --> 00:39:12,638
Oh.
570
00:39:12,716 --> 00:39:15,310
- Man, that's LS-10.
- It's okay. Fifteen minutes.
571
00:39:15,385 --> 00:39:18,286
- You'll come right out of it.
Fifteen minutes, you don't...
- Bad stuff.
572
00:39:18,355 --> 00:39:20,346
[Groaning]
573
00:39:20,424 --> 00:39:22,392
[All Screaming]
574
00:39:22,459 --> 00:39:25,587
[Griff]
Waiter! My friend's been poisoned!
575
00:39:25,662 --> 00:39:27,926
- [Man Speaking French]
- His food's been poisoned.
576
00:39:27,998 --> 00:39:30,057
What kind of food
do you serve in this joint?
577
00:39:30,133 --> 00:39:32,601
You'll be hearing from
our lawyers in the morning.
578
00:39:32,669 --> 00:39:34,728
[Chattering, Shouting]
579
00:39:34,805 --> 00:39:37,035
- We're suing... [Indistinct]
- [Groaning]
580
00:39:39,443 --> 00:39:44,745
- [Man Speaking French]
- This is gonna cost you a pretty penny,
let me tell you.
581
00:39:44,815 --> 00:39:47,909
Come on. You better
clean this place up.
582
00:39:47,984 --> 00:39:49,975
Please.
583
00:39:50,053 --> 00:39:54,080
- [Shouts]
- Don't you let this happen again.
584
00:39:54,157 --> 00:39:56,148
[Groaning]
585
00:40:00,430 --> 00:40:02,625
- I had the money in my shoe.
- Come on.
586
00:40:02,699 --> 00:40:04,997
I had... I had... I had...
587
00:40:05,068 --> 00:40:08,003
I had the money in my shoe!
588
00:40:08,071 --> 00:40:10,062
[Griff]Serves you right for holding out.
589
00:40:39,002 --> 00:40:41,800
[Brulard]It... It's suicide for us to go back to Paris.
590
00:40:41,872 --> 00:40:45,205
[Griff] It's suicide unless we get the moneyto buy our way out, right?
591
00:40:45,275 --> 00:40:48,642
Wherever that little guy goes, we go,until we get what we're after.
592
00:40:48,712 --> 00:40:52,409
- [Brulard] Okay.- [Ship Horn Blows]
593
00:40:53,984 --> 00:40:56,953
Sybil just better be there to pick us up.
That's all I gotta say.
594
00:40:57,020 --> 00:40:59,011
She said she would be.
595
00:41:00,924 --> 00:41:05,190
About the other night, don't let it go
to your head, you know. You just got lucky.
596
00:41:05,262 --> 00:41:07,958
Lucky? Lucky? Right. Yeah.
597
00:41:08,031 --> 00:41:11,728
Well, ever since I met you, I've just been
running in luck. You're a regular rabbit's foot.
598
00:41:17,240 --> 00:41:21,370
- When do you think the best time to get him is?- When he goes to the john.
599
00:41:21,444 --> 00:41:24,743
- What happens if he doesn't go to the john?
- Well, we'll have to make him.
600
00:41:24,814 --> 00:41:28,614
How? How you gonna
make him go to the john?
601
00:41:28,685 --> 00:41:30,676
With this.
602
00:41:33,990 --> 00:41:37,482
- What's that?
- What's your clearance?
603
00:41:37,561 --> 00:41:41,122
- Top secret.
- Top secret and you've never seen
the "pee-pee koong"?
604
00:41:42,132 --> 00:41:44,191
No. What's it do?
605
00:41:46,469 --> 00:41:49,734
- You touch someone with this,
and it makes them go pee-pee.
- [Shouts, Laughs]
606
00:41:49,806 --> 00:41:52,297
- [Ship Horn Blows]
- [No Audible Dialogue]
607
00:41:55,278 --> 00:41:58,042
We're almost at Dieppe.
608
00:41:58,114 --> 00:42:00,947
[Man On P.A.]Attention, please. If there are any passengers...
609
00:42:01,017 --> 00:42:04,214
who have not yet visitedthe passport control office on board...
610
00:42:04,287 --> 00:42:06,448
will they please callat the passport office...
611
00:42:06,523 --> 00:42:08,514
right away.
612
00:42:08,592 --> 00:42:11,527
The passport office is situatedon the aft quadrant of"B"deck.
613
00:42:11,595 --> 00:42:13,586
Thank you.
614
00:42:13,663 --> 00:42:15,722
[Man On P.A., Speaking French]
615
00:42:28,712 --> 00:42:30,646
[Gasps]
616
00:42:30,714 --> 00:42:32,682
- Where's the letter?
- He's got a pill! Stop him!
617
00:42:32,749 --> 00:42:34,808
- He's got a pill. Cyanide.
- Don't let him bite it.
618
00:42:34,884 --> 00:42:37,216
Must be carrying something big
if he's willing to die.
619
00:42:37,287 --> 00:42:40,256
- Got it. Got it.
- Oh, good.
620
00:42:40,323 --> 00:42:43,190
- Just don't stand there. Heart trouble.
- Heart trouble?
621
00:42:43,259 --> 00:42:45,386
- Yes.
- Okay, we're not trying to kill you.
622
00:42:45,462 --> 00:42:48,488
His pill.
He's getting your pill for you. Hang on.
623
00:42:48,565 --> 00:42:51,557
- Just hang on.
- Get your pill. Your pill.
624
00:42:51,635 --> 00:42:54,297
- Get a pill. Just hold on.
- Okay?
625
00:42:54,371 --> 00:42:56,430
- Right. Okay.
- Is he all right?
626
00:42:56,506 --> 00:42:59,600
Right. Right. Okay.
Okay. You feeling better?
627
00:42:59,676 --> 00:43:02,270
- He's okay. Better?
- Better? It's okay?
628
00:43:02,345 --> 00:43:04,438
Now, where's the letter?
[Groans]
629
00:43:04,514 --> 00:43:07,347
Son of a bitch. Get him.
Why, you little creep.
630
00:43:07,417 --> 00:43:09,408
Falling for that one.
631
00:43:12,088 --> 00:43:15,319
- You okay?
- He's okay.
632
00:43:15,392 --> 00:43:18,054
Yeah. Here you go.
633
00:43:21,464 --> 00:43:23,455
[Man]I'll take that.
634
00:43:26,936 --> 00:43:29,598
- Who are you working for?
- Mr. Lippet.
635
00:43:29,673 --> 00:43:31,698
- [Griff] Yeah, well, he's sick.
- Is he?
636
00:43:31,775 --> 00:43:34,209
- Well, he better be all right.
- It was, uh, his heart.
637
00:43:34,277 --> 00:43:37,212
- Heart. Yeah. Heart.
- Uh, if you could, uh...
Some water. Get him some water.
638
00:43:37,280 --> 00:43:40,772
- [Griff] Yeah. Why don't yourun out and get him some water?
- I'll take that. Come on.
639
00:43:40,850 --> 00:43:44,718
- Come on. Give me that. Come on.
- Okay.
640
00:43:44,788 --> 00:43:46,722
- [Groans]
- [Gunshot]
641
00:43:46,790 --> 00:43:48,917
- [Bullet Ricochets]
- I'll get the gun.
642
00:43:48,992 --> 00:43:51,483
[Groaning]
643
00:43:51,561 --> 00:43:53,552
He's heavy.
644
00:43:56,166 --> 00:43:58,157
- Oh, boy. Easy.
- Oh, wow. He's been shot!
645
00:43:58,234 --> 00:44:00,566
- Been shot by his own bodyguard?
- Wow. Wow. A ricochet.
646
00:44:00,637 --> 00:44:04,539
He's dead, brother. Dead.
Bounced right off the urinal into his head.
647
00:44:04,607 --> 00:44:08,543
A toilet's no place for guns. Uh-uh.
648
00:44:08,611 --> 00:44:10,806
[Groans]
649
00:44:13,316 --> 00:44:16,945
[Dog Barking, Whimpering]
650
00:44:32,402 --> 00:44:35,269
[People Chattering In French]
651
00:44:35,338 --> 00:44:38,000
Hey. Get rid of the dog.
Get rid of the dog, will ya?
652
00:44:38,074 --> 00:44:40,008
Let the dog... Let it go.
Will you let the dog go.
653
00:44:40,076 --> 00:44:42,010
I can't.
654
00:44:49,352 --> 00:44:51,320
- Look, will you get rid of that.
- Here.
655
00:44:51,387 --> 00:44:54,584
- What's this?
- It's a present for you. His name is Rover.
656
00:44:54,657 --> 00:44:56,648
Rover? Oh, thanks.
657
00:44:59,829 --> 00:45:02,161
- Hello.
- [Brulard] Bonjour.
658
00:45:02,232 --> 00:45:04,223
Okay. Let's go.
659
00:45:09,205 --> 00:45:11,799
- Come on. Let's get out of here.
- Not yet.
660
00:45:11,875 --> 00:45:15,208
- I'm warming the engine.
- It's warm enough already.
661
00:45:15,278 --> 00:45:17,872
Not quite. It's, uh,
the breaking-in period.
662
00:45:17,947 --> 00:45:19,972
What break-in period? Come on.
What's he talking about?
663
00:45:20,049 --> 00:45:23,280
- It's his father's new car. He has to be careful.
- Well, we can't just sit here.
664
00:45:23,353 --> 00:45:25,821
- Let's go.
- No. We are now giving the orders.
665
00:45:25,889 --> 00:45:28,119
Okay. Well, tell him to get movin'.
We're in trouble.
666
00:45:28,191 --> 00:45:30,125
[Sybil]
Yes, you're in big trouble.
667
00:45:30,193 --> 00:45:32,661
- Turn around and keep quiet.
- [Griff] Come on, fellas. Cut it out.
668
00:45:32,729 --> 00:45:34,959
- What are you doing?
- Stop kiddin' around. You'll attract attention.
669
00:45:35,031 --> 00:45:37,460
I told you that was dangerous
when I gave it to you.
670
00:45:37,593 --> 00:45:39,754
[Sybil]Save your breath, you spy.
671
00:45:39,829 --> 00:45:41,797
[Brulard]What are you talking about?
672
00:45:41,864 --> 00:45:44,560
I gave you the dynamiteto blow up my own embassy.
673
00:45:44,634 --> 00:45:46,659
[Sybil]
We know you both work for the C.I.A.
674
00:45:46,736 --> 00:45:48,704
- C.I. A?
- C.I. A?
675
00:45:48,771 --> 00:45:51,069
- Oh, come on.
- That is ridiculous.
676
00:45:51,140 --> 00:45:53,700
- We got an inside contact now.
- Let's shoot them now.
677
00:45:53,776 --> 00:45:55,710
Wait a second.
What are you stopping for?
678
00:45:55,778 --> 00:45:58,872
- I hear a rattle.
- Well, look for it later. Come on.
679
00:45:58,948 --> 00:46:01,576
My father told me to
write down all the rattles. I do it.
680
00:46:01,651 --> 00:46:05,417
Keep driving, Paul.Try to find a side road where we can kill them.
681
00:46:05,488 --> 00:46:08,184
- Sybil, look. How can you...
- Save your breath.
682
00:46:08,257 --> 00:46:11,590
No smoking, please.
You can burn the seats.
683
00:46:11,661 --> 00:46:14,528
- [Horn Honking]
- [Griff] See? You're messing up the car behind us.
684
00:46:14,597 --> 00:46:17,464
- [Paul] Why is he tooting the horn?
- I think he wants to pass.
685
00:46:17,533 --> 00:46:20,559
- It's Hessler.
- Come on, fellas. Pull over, will ya?
686
00:46:20,636 --> 00:46:23,070
- Look. I just want to have a little talk.
- Pull over, Paul.
687
00:46:23,139 --> 00:46:24,629
- Take over.
- [Griff] Got ya.
688
00:46:24,707 --> 00:46:26,641
- [Sybil] Take your hands offhim.
- Gas.
689
00:46:26,709 --> 00:46:28,472
[Paul Screams]
690
00:46:28,544 --> 00:46:30,478
Hey, wait a minute!
691
00:46:30,546 --> 00:46:32,036
- [Paul] Let go!
- More gas.
692
00:46:32,114 --> 00:46:35,106
- Let me go!
- [Hessler] All right. Let's get 'em.
693
00:46:35,184 --> 00:46:38,915
- [Paul] Oh, no!- [Brulard] Faster. More gas. Step on it.
694
00:46:40,523 --> 00:46:43,424
[Brulard]Those guys are the C.I.A., Sybil. Not us.
695
00:46:43,492 --> 00:46:46,256
Those guys are the C.I.A.They're trying to kill us.
696
00:46:46,329 --> 00:46:48,422
Merde! Merde! My gun is jammed!
697
00:46:48,497 --> 00:46:51,728
[Paul] The high speed...Shoot them, Gaspar!
698
00:46:51,801 --> 00:46:56,397
- Let go! Let go of me!- [Brulard] You crazy?Get your hands off the wheel, Paul.
699
00:46:56,472 --> 00:46:58,303
- [Honking]- [Sybil] What are they doing?
700
00:46:58,374 --> 00:47:00,274
- [Paul Screams]- [Tires Screeching]
701
00:47:01,811 --> 00:47:04,939
[Paul Screaming]
702
00:47:08,451 --> 00:47:11,420
[Paul Screams]This is my daddy's car! Don't do it!
703
00:47:11,487 --> 00:47:13,455
Hold it. Whoa!
704
00:47:33,676 --> 00:47:36,304
[Brulard]
You see, Sybil? Now the Russians are after us.
705
00:47:36,379 --> 00:47:38,370
[Tires Squeal]
706
00:47:40,416 --> 00:47:42,884
[Tires Squealing]
707
00:47:42,952 --> 00:47:47,286
[Paul]
Don't! Stop! You're destroying the engine!
708
00:47:47,356 --> 00:47:50,018
- No!
- [Brulard] I'm taking a shortcut!
709
00:47:57,400 --> 00:48:01,063
[Both Speaking Russian]
710
00:48:01,137 --> 00:48:04,129
- Put your foot all the way down on the pedal.
- This is a road test.
711
00:48:04,206 --> 00:48:06,140
- Your foot down?
- Yeah. I'm trying to get it. This car's...
712
00:48:06,208 --> 00:48:08,642
[Russian]
713
00:48:08,711 --> 00:48:11,236
[Hessler]
Stay out of this, Grubov. They belong to me.
714
00:48:11,313 --> 00:48:14,544
If those guys catch us,
it's the end of the car, you and your father.
715
00:48:14,617 --> 00:48:17,609
- [All Shouting]- [Brulard] They're coming. Get it into reverse.
716
00:48:17,686 --> 00:48:20,018
- Martinson wants to talk.
- [Paul] My father will kill you!
717
00:48:20,089 --> 00:48:23,058
- [Griff] He won't have to.
- [Hessler] Just stop for a minute!
718
00:48:23,125 --> 00:48:25,992
- Martinson wants to talk with you!
- [Paul] Get your hands off me!
719
00:48:26,062 --> 00:48:29,759
[Brulard]
Faster. C.I.A. Fascist pigs!
720
00:48:29,832 --> 00:48:32,232
[Men Speaking Russian]
721
00:48:32,301 --> 00:48:36,101
Geez! What the hell are you doin'?
722
00:48:36,172 --> 00:48:38,436
Well, come on!
723
00:48:38,507 --> 00:48:39,872
[Tires Squealing]
724
00:48:39,942 --> 00:48:43,400
- [Speaking French]
- Leave me alone. I'll show them.
725
00:48:43,479 --> 00:48:46,277
- Hold onto me, Gaspar. Hold on.
- [French]
726
00:48:46,348 --> 00:48:48,543
- What are you doing?
- [French]
727
00:48:48,617 --> 00:48:51,415
[Russian]
728
00:48:53,856 --> 00:48:56,586
[Shouting In Russian]
729
00:48:57,760 --> 00:48:59,785
Look at them! Those pigs!
730
00:48:59,862 --> 00:49:01,693
[Groaning]
731
00:49:01,764 --> 00:49:04,130
[Russian]
732
00:49:04,200 --> 00:49:06,896
Knock him off the road.
Knock him off!
733
00:49:06,969 --> 00:49:09,164
- [Honking]
- [Gaspar] It's flying back on my face.
734
00:49:09,238 --> 00:49:12,105
[Paul]I don't care! I care about the car!
735
00:49:18,114 --> 00:49:21,982
[French]
736
00:49:22,051 --> 00:49:25,384
- [Brulard] Hold on.- [Paul Screams In French]
737
00:49:25,454 --> 00:49:28,981
[All Screaming]
738
00:49:29,058 --> 00:49:32,391
[All Shouting]
739
00:49:34,296 --> 00:49:37,356
[Hessler]
Holy... Watch it! Now brake it!
740
00:49:37,433 --> 00:49:40,163
[Man]
I'm braking! I'm braking!
741
00:49:40,236 --> 00:49:42,466
What the hell are you trying to do?
Get us killed?
742
00:49:42,538 --> 00:49:44,506
You told me to keep close,
didn't ya?
743
00:49:44,573 --> 00:49:47,667
- [Hessler] Get around 'em! Get around 'em!
- [Honking]
744
00:49:47,743 --> 00:49:50,610
[All Shouting]
745
00:49:50,679 --> 00:49:52,840
[Paul Screams]
746
00:49:55,217 --> 00:49:57,481
[All Shouting]
747
00:49:57,553 --> 00:49:59,316
- [All Shouting]
- Brake. Put on the brake.
748
00:49:59,388 --> 00:50:01,652
[Tires Screeching]
749
00:50:03,659 --> 00:50:05,650
[Horn Honking]
750
00:50:13,536 --> 00:50:17,199
[Screams, Speaks Russian]
751
00:50:17,273 --> 00:50:20,037
- Watch it!
- Aaah!
752
00:50:24,580 --> 00:50:27,310
[Russian]
753
00:50:31,854 --> 00:50:33,879
[Russian]
754
00:50:40,729 --> 00:50:43,789
[Coughing]
Nice driving, Evans!
755
00:50:43,866 --> 00:50:45,857
Just beautiful!
756
00:50:45,935 --> 00:50:48,631
Don't go in the fields, huh? No!
757
00:50:48,704 --> 00:50:50,638
[Sybil]
It's okay, Paul. It's okay.
758
00:50:50,706 --> 00:50:52,697
[Brulard]
This car handles terrific. You know that?
759
00:50:54,276 --> 00:50:56,710
- [Chattering]
- [Paul] Go back on the road!
760
00:50:56,779 --> 00:50:59,111
[Russian]
761
00:51:03,586 --> 00:51:07,682
[Shouting In Russian]
762
00:51:20,169 --> 00:51:22,160
Okay.
763
00:51:23,606 --> 00:51:26,939
Pull a fast one on me,
will ya? Okay.
764
00:51:27,009 --> 00:51:30,274
That's the last time
you guys get away with anything.
765
00:51:43,959 --> 00:51:45,927
- Made it.
- Wow.
766
00:51:45,995 --> 00:51:48,555
- Okay. You can have your car back.
- Take over.
767
00:51:48,631 --> 00:51:51,964
- Not a dent, not a scratch.
- It's beautiful. This handles really well.
768
00:51:52,034 --> 00:51:54,002
- Absolutely perfect.
- Handle steering. Terrific.
769
00:51:54,069 --> 00:51:57,766
I've been through a lot of car chases...
a lot of them... but this car has held...
770
00:51:57,840 --> 00:52:00,240
- You know that... I hate you!
- Don't be excited. Look...
771
00:52:00,309 --> 00:52:02,641
- I hate you! I hate you too!
- We're in good shape.
772
00:52:02,711 --> 00:52:05,373
[Paul Screams]
773
00:52:08,717 --> 00:52:10,708
[Hubcap Rattles]
774
00:52:10,786 --> 00:52:12,777
[Chattering]
775
00:52:14,256 --> 00:52:17,487
[Shouting In French]
776
00:52:42,885 --> 00:52:45,410
- You got the letter?
- The letter? The letter?
777
00:52:45,487 --> 00:52:47,478
Got the letter.
778
00:52:59,535 --> 00:53:01,503
[Griff]Look at that beautiful little microdot.
779
00:53:01,570 --> 00:53:03,868
- [Brulard] Pretty little microdot.- That's our ticket out ofhere.
780
00:53:03,939 --> 00:53:07,534
- To faraway places.- Just like you said. Right, Lafayette?
781
00:53:07,609 --> 00:53:09,600
[Lafayette]Hmm.
782
00:53:09,678 --> 00:53:12,169
[Griff]"Hmm"good or "hmm"bad?
783
00:53:12,247 --> 00:53:14,715
Hmm.
784
00:53:14,783 --> 00:53:16,717
- So-so.
- I thought we had a deal.
785
00:53:16,785 --> 00:53:20,050
Yeah. We got a deal.
200 grand, split right down the middle, right?
786
00:53:20,122 --> 00:53:22,056
[Groans]
787
00:53:22,124 --> 00:53:24,786
I don't like that...
[Imitates Groan]
788
00:53:24,860 --> 00:53:27,328
I'm afraid I overestimated.
789
00:53:27,396 --> 00:53:29,364
I thought Lippet
was carrying bigger.
790
00:53:29,431 --> 00:53:31,399
Come on, Lafayette!
Don't fool around with us.
791
00:53:31,467 --> 00:53:33,697
Hands off.
My pigeons are armed.
792
00:53:33,769 --> 00:53:35,896
Antoine, shit on his head.
793
00:53:35,971 --> 00:53:38,997
Okay, okay.
Well, what's your top offer?
794
00:53:39,074 --> 00:53:43,033
Now wait a minute. I want to find out
what's on those things. What's on those things?
795
00:53:43,112 --> 00:53:45,410
No. That is not part of the bargain.
796
00:53:45,481 --> 00:53:47,574
Well, how much? How much?
Come on. How much?
797
00:53:47,649 --> 00:53:50,914
- For you, 7,000.
- You son of a bitch.
798
00:53:50,986 --> 00:53:53,318
- You're a crook.
- If you wish.
799
00:53:53,389 --> 00:53:58,383
If you think you can do better elsewhere,
think it over and decide.
800
00:53:58,460 --> 00:54:00,553
[Sighs]
801
00:54:00,629 --> 00:54:03,189
- Do you trust him?
- About as far as I could throw him.
802
00:54:03,265 --> 00:54:05,859
Hey, how much punctuation
did he take off the letter?
803
00:54:05,934 --> 00:54:09,097
- Two periods, two commas and a semicolon.
- There's just the commas here.
804
00:54:09,171 --> 00:54:11,002
- Hey, Lafayette! Lafayette!- Lafayette!
805
00:54:11,073 --> 00:54:12,540
- Lafayette!
- No!
806
00:54:12,608 --> 00:54:15,202
- Good-bye.
- You double-crossing bastard!
You bastard! Call it back!
807
00:54:15,277 --> 00:54:17,677
[Lafayette]Don't hurt me. All right. I'll call her back.
808
00:54:17,746 --> 00:54:20,442
- No! Come back!
- Claudine, my little pigeon. Come back.
809
00:54:20,516 --> 00:54:23,883
- [Griff] Claudine! Claudine!
- Claudine. Claudine.
810
00:54:23,952 --> 00:54:27,080
- [Gunshot]
- [Groans]
811
00:54:28,490 --> 00:54:31,823
- Claudine.
- Goddamn pigeon is armed.
812
00:54:32,828 --> 00:54:34,796
[Man]On your feet.
813
00:54:34,863 --> 00:54:37,661
Come on. Get up. Move!
814
00:54:40,223 --> 00:54:42,817
Get your hands up. Higher.
815
00:54:42,893 --> 00:54:45,726
- What'd you wanna kill him for?
- Maybe I was aiming at you.
816
00:54:45,795 --> 00:54:48,923
You aim at me and you kill Lippet.
You aim at him and you kill Lafayette.
817
00:54:48,999 --> 00:54:50,933
- You're a terrific shot.
- Shut up.
818
00:54:51,001 --> 00:54:52,866
With a bodyguard like him,
you don't need an enemy.
819
00:54:52,936 --> 00:54:54,995
- Where's Archie?
- Archie?
820
00:54:55,071 --> 00:54:57,301
- Archie.
- He thinks we're gonna tell him where Archie is?
821
00:54:57,374 --> 00:54:59,535
Archie's fed up with you, mate.
822
00:54:59,609 --> 00:55:01,440
He says you keep shooting
the wrong people.
823
00:55:01,511 --> 00:55:03,445
I'm warning you.
824
00:55:03,513 --> 00:55:05,606
I'm just gonna ask once more.
825
00:55:05,682 --> 00:55:08,207
For the last time,
where's that bloody dog?
826
00:55:08,285 --> 00:55:12,483
- [Screaming]
- [Crashing]
827
00:55:12,556 --> 00:55:14,490
[Screaming Continues]
828
00:55:14,558 --> 00:55:17,186
- [Thuds]
- [Pigeons Coo]
829
00:55:17,260 --> 00:55:19,387
Wow. Who the hell is Archie?
830
00:55:19,462 --> 00:55:21,396
- Archie?
- Rover.
831
00:55:21,464 --> 00:55:24,524
[Griff]I told you Lippet was carrying big.
832
00:55:24,601 --> 00:55:26,569
The stuff on the pigeon
must be in code.
833
00:55:26,636 --> 00:55:28,570
And the key to the code's
on the dog.
834
00:55:28,638 --> 00:55:31,732
- And we don't have either one of them.
- I know. I know.
835
00:55:31,808 --> 00:55:34,242
Whoops!
836
00:55:59,002 --> 00:56:00,993
[Tires Squealing]
837
00:56:01,071 --> 00:56:05,167
I understand you boys have,
uh, something to sell.
838
00:56:05,241 --> 00:56:08,369
[Fishing Reel Clicking]
839
00:56:08,445 --> 00:56:10,379
Okay.
840
00:56:15,986 --> 00:56:18,546
- Is that all?
- Well, if you check the letter out...
841
00:56:18,622 --> 00:56:20,556
you'll see there's
some punctuation missing.
842
00:56:20,624 --> 00:56:22,888
- Two periods and a semicolon.
- Right.
843
00:56:24,728 --> 00:56:27,060
- It's okay. We already got a customer.
- Have you?
844
00:56:27,130 --> 00:56:29,325
Yeah, Uncle Sam.
845
00:56:29,399 --> 00:56:31,367
- Ah, Claudine.- Claudine.
846
00:56:33,136 --> 00:56:35,969
[Screams]
You crazy...
847
00:56:36,039 --> 00:56:38,200
You know what she was carrying?
848
00:56:38,274 --> 00:56:40,208
Look what I've got here.
849
00:56:40,276 --> 00:56:42,267
Huh?
850
00:56:42,345 --> 00:56:44,370
Two periods and a semicolon.
851
00:56:44,447 --> 00:56:46,381
- Plunk.
- No!
852
00:56:46,449 --> 00:56:49,247
- Leave it. Leave it.
- [Laughing]
853
00:56:49,319 --> 00:56:53,881
- No, I spotted it.
- Do you want to drown for a semicolon?
854
00:56:53,957 --> 00:56:56,721
Now stop the fooling around.Enough of your lying.
855
00:56:56,793 --> 00:56:58,886
We don't have to lie.
We got the stuff.
856
00:56:58,962 --> 00:57:02,489
- If the price is right, we sell.
- Wait, boys. Don't go away.
857
00:57:02,565 --> 00:57:04,499
[Over Transmitter]I'm sure we can work something out.
858
00:57:04,567 --> 00:57:08,025
- [Griff] How much?- [Yuri] Better than you can getfrom your Americans.
859
00:57:08,104 --> 00:57:10,038
All they want to do is kill you.
860
00:57:10,106 --> 00:57:13,371
- [Griff] Who says?- [Yuri] Your own boss, Martinson,told me himself.
861
00:57:13,443 --> 00:57:15,741
[Griff]That's what you think. He made us a terrific offer.
862
00:57:15,812 --> 00:57:17,837
[Yuri]All right. All right. Just let me find out...
863
00:57:17,914 --> 00:57:20,041
what the microdotis worth to Moscow.
864
00:57:20,116 --> 00:57:23,916
- [Brulard] You do that.- [Yuri] After all, who else can you sell to?
865
00:57:23,987 --> 00:57:27,388
The Chinese?[Laughs]
866
00:57:29,959 --> 00:57:31,893
What happens if they aren't
on the dog?
867
00:57:31,961 --> 00:57:34,395
They've practically gotta be, if you
were listening to Lippet's bodyguard.
868
00:57:34,464 --> 00:57:36,625
I mean, they weren't on the pigeon.
869
00:57:38,001 --> 00:57:40,561
Okay.
870
00:57:40,637 --> 00:57:43,197
How do we get the dog?
871
00:57:44,374 --> 00:57:46,365
Well, what does your manual say?
872
00:57:46,443 --> 00:57:48,843
When faced
with an impossible situation...
873
00:57:48,912 --> 00:57:50,846
- Bluff.
- Bluff.
874
00:57:50,914 --> 00:57:52,848
You got any citations for bluffing?
875
00:57:52,916 --> 00:57:55,316
Got a commendation for lyingand a citation for cheating.
876
00:57:55,385 --> 00:57:57,478
[Griff] Something tells me
I should have brought a gun.
877
00:57:57,554 --> 00:57:59,784
[Baby Crying]
878
00:58:01,057 --> 00:58:03,548
Look. If they get tough,
I'll handle Sybil, right?
879
00:58:03,626 --> 00:58:06,823
[Crying Continues]
880
00:58:08,098 --> 00:58:10,828
[Griff]Hey, Sybil. What do you say?
881
00:58:13,236 --> 00:58:15,170
- Hi there.
- Ça va.
882
00:58:16,206 --> 00:58:18,868
- Don't move.
- Who's moving?
883
00:58:18,942 --> 00:58:20,637
Hands up. Up.
884
00:58:20,710 --> 00:58:22,507
- Sybil.
- Shoot them.
885
00:58:22,579 --> 00:58:24,877
- No. No.
- Wait a minute. Look.
We didn't have to come here.
886
00:58:24,948 --> 00:58:26,882
- We came here to square ourselves with you.
- Sure.
887
00:58:26,950 --> 00:58:28,645
- You... You got us all wrong.
- Right.
888
00:58:28,718 --> 00:58:31,846
[Brulard]The-The truth is, we-we did work for the C.I.A.
889
00:58:31,921 --> 00:58:34,151
We could tell you all kinds of things
about their operation.
890
00:58:34,224 --> 00:58:36,158
We could tell you
where the secret headquarters is...
891
00:58:36,226 --> 00:58:39,093
- so you guys could blow it up.
- All right. Tell us.
892
00:58:39,162 --> 00:58:41,824
Their secret headquarters...
Do you know the supermarket...
893
00:58:41,898 --> 00:58:44,526
- It's the Four Corners Travel Service.
- Check it out.
894
00:58:44,601 --> 00:58:47,934
- We don't have to.
- Then you know you can trust us.
895
00:58:48,004 --> 00:58:50,165
- By the way, where's the dog?
- [Gaspar] Shut up!
896
00:58:50,240 --> 00:58:52,834
Turn around, and keep your hands up.
897
00:58:54,177 --> 00:58:56,372
- Sybil.
- Wait! Wait, wait. Look.
898
00:58:56,446 --> 00:58:59,074
There-There are all other kinds of things
that we could tell you.
899
00:58:59,149 --> 00:59:01,242
- Yeah, there's something else.
- Uh, money.
900
00:59:01,317 --> 00:59:03,376
- [Griff] Lots of money.- You could have a printing press.
901
00:59:03,453 --> 00:59:05,387
You could have two printing presses.$50,000.
902
00:59:05,455 --> 00:59:07,355
- That's what we could get you.
- For the cause.
903
00:59:07,423 --> 00:59:09,357
- [Gaspar] They're stalling.
- $100,000 cash.
904
00:59:09,425 --> 00:59:11,620
Yeah. Where would you get
that money from?
905
00:59:11,694 --> 00:59:14,720
We'll have it in a few days.
What have you got to lose by waiting?
906
00:59:17,267 --> 00:59:19,201
I think Paul should have
a vote on this.
907
00:59:19,269 --> 00:59:22,568
- Yeah, Paul should have a vote on it.
- [Sybil] Paul, come here.
908
00:59:22,639 --> 00:59:25,472
- The dog's bath can wait.
- [Both] Bath?
909
00:59:25,542 --> 00:59:27,737
- Paul! [Speaking French]
- Paul!
910
00:59:27,811 --> 00:59:30,405
- No, no, no, no, no.
- Stop!
911
00:59:30,480 --> 00:59:33,074
[Arguing In French]
912
00:59:36,119 --> 00:59:38,349
[Screams]
913
00:59:39,956 --> 00:59:43,119
[Arguing Continues]
914
00:59:44,360 --> 00:59:46,692
- [Whimpers]
- Be careful. Don't rub anything out.
915
00:59:46,763 --> 00:59:48,697
- Right, right.
- Where do we look first?
916
00:59:48,765 --> 00:59:50,699
- Well, follicles.
- Search his follicles.
917
00:59:50,767 --> 00:59:52,962
- Follicles.
- [Arguing Continues]
918
00:59:53,036 --> 00:59:56,267
[Griff]Nice little Archie.
919
00:59:56,339 --> 00:59:58,807
- Paul!
- [French]
920
00:59:58,875 --> 01:00:01,173
- What about his tail?
- Does it look real to you?
921
01:00:01,244 --> 01:00:03,235
- [Arguing In French]
- I don't like the way it wags.
922
01:00:03,313 --> 01:00:05,543
- Right. Check it out.
- His teeth?
923
01:00:05,615 --> 01:00:07,674
- Right, right.
- Look for lead fillings.
924
01:00:07,750 --> 01:00:10,878
Sure. Oh, yes.
925
01:00:10,954 --> 01:00:14,446
Dog. Oh... His breath stinks.
926
01:00:14,524 --> 01:00:16,617
- Want to change ends?
- No.
927
01:00:16,693 --> 01:00:18,627
[Screaming In French]
928
01:00:20,697 --> 01:00:22,824
[Arguing]
929
01:00:25,668 --> 01:00:28,330
Yeah. If only you could talk.
930
01:00:30,373 --> 01:00:34,173
- What about his ears?
- No, I already looked there. It has to be on him.
931
01:00:34,244 --> 01:00:37,042
- Well, it isn't.
- The guy on the roof said...
932
01:00:37,113 --> 01:00:39,638
Wait a minute.
What-What exactly did he say?
933
01:00:39,716 --> 01:00:41,946
He didn't say it had to be on him.
934
01:00:42,018 --> 01:00:43,952
Right. He just said
he wanted the dog.
935
01:00:44,020 --> 01:00:45,954
Maybe the dog is a link.
936
01:00:46,022 --> 01:00:47,956
- To whoever has the microdot?
- Right.
937
01:00:48,024 --> 01:00:50,686
- [Sybil] We've taken a vote.
- Kill them.
938
01:00:50,760 --> 01:00:53,490
- Two for, one against.
- Kill them now.
939
01:00:53,563 --> 01:00:58,523
You have exactly three days
to deliver us $100,000.
940
01:00:58,601 --> 01:01:01,195
In cash.
941
01:01:11,147 --> 01:01:13,547
Okay. Come on.
942
01:01:15,785 --> 01:01:19,277
- Okay, Archie.
- Where did Mr. Lippet take you?
943
01:01:19,355 --> 01:01:22,290
- Seymour, this is stupid.
- Got any better ideas?
944
01:01:22,358 --> 01:01:25,657
That-a-boy, Archie.
Show us your French contacts. That-a-boy.
945
01:01:25,728 --> 01:01:28,424
[Car Horns Honking]
946
01:01:36,572 --> 01:01:40,406
Hello, chéri. [Speaking French]
Ah, you go to hell.
947
01:01:42,111 --> 01:01:44,773
[French]
948
01:01:50,620 --> 01:01:52,554
[French]
949
01:01:52,622 --> 01:01:54,886
[French]
950
01:01:54,958 --> 01:01:57,324
- [Speaking French]
- Lippet sent us. Lippet.
951
01:01:57,393 --> 01:01:58,883
- Lippet.
- Lippet?
952
01:01:58,962 --> 01:02:02,090
- He's dead. Mort.
- Lippet? Lippet dead?
953
01:02:02,165 --> 01:02:05,362
The last thing he said was that
we'd get the stuff from you.
954
01:02:05,435 --> 01:02:08,268
[Both Speaking French]
955
01:02:08,338 --> 01:02:10,499
That will cost you 80 francs. Hmm?
956
01:02:10,573 --> 01:02:13,371
- Eighty?
- Mm-hmm. Prices have gone up.
957
01:02:13,443 --> 01:02:16,071
- [Chuckles]
- We talking about the same thing?
958
01:02:21,351 --> 01:02:24,445
[No Audible Dialogue]
959
01:02:38,968 --> 01:02:42,426
[No Audible Dialogue]
960
01:02:55,785 --> 01:02:58,276
- What's up there?
- Dead end.
961
01:02:58,354 --> 01:03:00,413
Well, what does he want
to go up there for?
962
01:03:00,490 --> 01:03:03,186
Guess.
963
01:03:03,259 --> 01:03:07,025
It's a waste of time.
That dog hasn't got any contacts.
964
01:03:07,096 --> 01:03:10,190
- Then it has to be on him.
- Well, it isn't, 'cause we looked.
965
01:03:10,266 --> 01:03:12,200
Come on, Archie. Shake a leg.
966
01:03:12,268 --> 01:03:15,533
It has to be on him or in him.
967
01:03:15,605 --> 01:03:18,574
A capsule.
968
01:03:18,641 --> 01:03:21,474
Yeah. Lippet could have fed it to him yesterday
in London, right?
969
01:03:21,544 --> 01:03:23,478
- Yeah.
- How long does it take for...
970
01:03:23,546 --> 01:03:26,674
I don't know, but there was this Arab who
tried to smuggle dope out of the Yemen.
971
01:03:26,749 --> 01:03:28,979
He-He made a camel
swallow it in a metal capsule.
972
01:03:29,052 --> 01:03:31,145
- How long did it take for that?
- L-I don't know...
973
01:03:31,220 --> 01:03:34,883
'cause the capsule broke and the camel
was on a trip for about six weeks.
974
01:03:34,957 --> 01:03:37,926
But if Lippet
fed it to him yesterday...
975
01:03:37,994 --> 01:03:40,292
- I think you better check it out.
- Me?
976
01:03:40,363 --> 01:03:42,456
- Yeah.
- You check it out.
977
01:03:42,532 --> 01:03:45,023
- Well, I'll choose ya.
- Odds.
978
01:03:45,101 --> 01:03:47,433
Once, twice, three, shoot.
979
01:03:47,503 --> 01:03:49,437
I better check it out.
980
01:04:01,818 --> 01:04:03,752
- Find it?
- Jesus.
981
01:04:03,820 --> 01:04:07,449
- What's the matter?
- I mean, he ain't the first one, you know.
982
01:04:07,523 --> 01:04:10,014
I mean, it's like
a minefield back here.
983
01:04:10,093 --> 01:04:13,585
- Well, hurry it up.
- Well, how do I know which one is his?
984
01:04:15,164 --> 01:04:17,495
It's the warm one.
985
01:04:17,628 --> 01:04:21,155
I am broad-minded,
but this is ridiculous.
986
01:04:21,232 --> 01:04:24,258
Keeping him out all day
and coming back with all that... eh!
987
01:04:24,335 --> 01:04:26,769
- It's a long story.
- Yeah. Long and sick.
988
01:04:26,837 --> 01:04:29,032
They promised $100,000.
989
01:04:29,106 --> 01:04:31,040
- And they bring back a pile of...
- Nothing.
990
01:04:31,108 --> 01:04:33,076
- Clean as a whistle.
- You sure?
991
01:04:33,144 --> 01:04:35,078
- Positive.
- Oh, but it's got to be.
992
01:04:35,146 --> 01:04:37,080
- You wanna go check for yourself?
- Yuck!
993
01:04:37,148 --> 01:04:39,616
- Fascists.
- [French] Spies.
994
01:04:40,684 --> 01:04:42,652
We better do this scientifically.
995
01:04:42,720 --> 01:04:45,280
Do what?
What do you want from him?
996
01:04:45,356 --> 01:04:48,018
[Man]A large object, you say?
997
01:04:48,092 --> 01:04:50,993
- [Brulard] Between large and small.- You're sure he swallowed it?
998
01:04:51,061 --> 01:04:52,995
[Brulard]We're sure, yeah.
999
01:04:53,063 --> 01:04:56,760
[Man]Hmm. Nothing in the stomach...
1000
01:04:56,834 --> 01:04:58,768
or the intestine.
1001
01:04:58,836 --> 01:05:00,770
No. No obstruction.
1002
01:05:00,838 --> 01:05:04,035
- [Brulard] Not even a tiny obstruction?- No, none at all.
1003
01:05:04,108 --> 01:05:06,702
This is a very healthy little dog.
1004
01:05:06,777 --> 01:05:10,144
Except of course for the left eye.
1005
01:05:10,214 --> 01:05:12,273
I thought I had
treated everything...
1006
01:05:12,349 --> 01:05:15,648
Gorillas with hernias.
Bats that could not fly.
1007
01:05:15,719 --> 01:05:19,587
But this is the first animal
I have ever met with a contact lens.
1008
01:05:20,658 --> 01:05:23,650
- Lens?
- The dog's contact lens.
1009
01:05:23,727 --> 01:05:28,391
- May I help you, gentlemen?
- This is Professor Von Kleinst
of the Von Kleinst Institute.
1010
01:05:28,465 --> 01:05:31,059
And we're looking for a research microscope
that is powerful.
1011
01:05:31,135 --> 01:05:34,400
Oui, monsieur.
This is our 750 model. The best one we have.
1012
01:05:34,471 --> 01:05:37,235
[German Accent]
Yes, but obviously the 750 isn't powerful enough.
1013
01:05:37,308 --> 01:05:40,243
If you have something
with more magnification...
1014
01:05:40,311 --> 01:05:42,973
Well, then there's
the Langendorf 2000.
1015
01:05:43,047 --> 01:05:47,450
- Langendorf makes a 2000?
- Oui, monsieur.
1016
01:05:47,518 --> 01:05:51,511
[All Talking At Once]
1017
01:05:51,589 --> 01:05:53,557
- I'll get you a slide.
- No, no. That's not necessary.
1018
01:05:53,624 --> 01:05:56,058
The professor
always carries his own.
1019
01:05:56,126 --> 01:05:59,118
Oh, it's beautiful.
The Langendorf 2000.
1020
01:05:59,196 --> 01:06:02,165
- It's a fantastic instrument.
- Yes.
1021
01:06:03,701 --> 01:06:06,465
It is black. I cannot...
I cannot see anything.
1022
01:06:06,537 --> 01:06:09,062
- Professeur. You must turn it on.
- Oh.
1023
01:06:09,139 --> 01:06:12,472
All the ones in the... in the institute
are automatic, of course.
1024
01:06:12,543 --> 01:06:14,977
Oui, bien sûr.
1025
01:06:15,045 --> 01:06:17,070
Holy shit!
1026
01:06:17,147 --> 01:06:20,207
Oh. Oh, ja, ja, ja, ja, jawohl!
1027
01:06:20,284 --> 01:06:23,981
Thanks a lot. Could you give us some
technical documentation on it?
1028
01:06:24,054 --> 01:06:26,488
Something that we can take back
to the board of directors.
1029
01:06:26,557 --> 01:06:28,582
- What is it?
- It's all the Russian agents in China.
1030
01:06:28,659 --> 01:06:30,627
- Oh.
- Names, addresses of every spook agent...
1031
01:06:30,694 --> 01:06:32,628
the Russians got working for them.
1032
01:06:32,696 --> 01:06:34,527
That's incredible.
Martinson will pay plenty for that.
1033
01:06:34,598 --> 01:06:36,532
- Don't kiss it.
- Borisenko's gonna pay a lot more.
1034
01:06:36,600 --> 01:06:40,001
- You could smear it.
- [Whimpers]
1035
01:06:47,144 --> 01:06:50,238
You guys off to do your good deed
for the day?
1036
01:06:50,314 --> 01:06:53,647
- Where's the lucky place?
- It will be told in our newspaper.
1037
01:06:53,717 --> 01:06:56,618
Oh. With your circulation,
it'll still be a secret.
1038
01:06:56,687 --> 01:06:59,520
- Why, you... Cretin!
- Not now.
1039
01:06:59,590 --> 01:07:02,991
Imperialist!
[Shouts In French]
1040
01:07:05,162 --> 01:07:08,325
- You better get the money.
- Don't worry. We will.
1041
01:07:08,399 --> 01:07:12,392
- I hope you don't... so I can kill you.
- [Blows Kiss]
1042
01:07:14,371 --> 01:07:16,999
Morning.
Off to do your good deed for the day.
1043
01:07:17,074 --> 01:07:19,702
[French]
1044
01:07:19,777 --> 01:07:22,337
What did Borisenko say?
1045
01:07:22,413 --> 01:07:24,847
Wonderful things.
1046
01:07:24,915 --> 01:07:27,213
- I got him up to $300,000.
- We did it!
1047
01:07:27,284 --> 01:07:30,185
We just have to name the place.
1048
01:07:30,254 --> 01:07:33,314
- What's the matter?
- I got a feeling I'm being followed.
1049
01:07:33,390 --> 01:07:35,551
- Borisenko's men?
- No, it feels more like Martinson's men.
1050
01:07:35,626 --> 01:07:37,992
We better meet Borisenko someplace
where Martinson can't mess it up.
1051
01:07:38,062 --> 01:07:39,552
But where?
1052
01:07:39,697 --> 01:07:42,530
- [Bell Tolling]
- [Speaking French]
1053
01:07:49,573 --> 01:07:51,632
Invitations at a church.
I never heard of that.
1054
01:07:51,709 --> 01:07:54,007
That's Martinson for ya.
1055
01:07:55,179 --> 01:07:58,080
- Here's our ticket.
- Who is it?
1056
01:07:58,148 --> 01:08:00,309
- The king of Sakahari.
- The king of what?
1057
01:08:00,384 --> 01:08:02,818
Welcome, Your Majesty.
1058
01:08:02,886 --> 01:08:05,719
- Welcome.
- Follow me, Your Highness.
1059
01:08:11,228 --> 01:08:14,356
- The king.
- [Tolling Continues]
1060
01:08:14,431 --> 01:08:18,367
[French]
1061
01:08:18,435 --> 01:08:20,494
Bonjour, madame.
1062
01:08:20,571 --> 01:08:22,562
Bonjour, madame.
1063
01:08:22,639 --> 01:08:24,573
Bonjour, madame.
1064
01:08:24,641 --> 01:08:26,370
Bonjour, madame.
1065
01:08:26,443 --> 01:08:28,673
Bonjour.
1066
01:08:28,746 --> 01:08:31,271
♫♫[Organ]
1067
01:08:36,687 --> 01:08:39,622
♫♫[Continues]
1068
01:09:15,859 --> 01:09:19,158
- Votre invitation, monsieur.
- Oh, I'm sorry.
1069
01:09:19,229 --> 01:09:21,857
- I must have forgotten it.
- You must have an invitation, sir.
1070
01:09:21,932 --> 01:09:24,867
- I just want to see Mr. Martinson.
- Shh.
1071
01:09:24,935 --> 01:09:26,869
- Please.
- Look. You don't realize something.
1072
01:09:26,937 --> 01:09:29,235
If it wasn't for me, there wouldn't have been
any invitations sent...
1073
01:09:29,306 --> 01:09:32,298
- for this wedding.
- I'm sorry, monsieur.
1074
01:09:33,477 --> 01:09:36,640
- Listen, you can't keep me...
- [French]
1075
01:09:36,713 --> 01:09:38,681
I'm gonna get you by the...
1076
01:09:53,730 --> 01:09:56,062
[French Accent]
The grace of our Lord Jesus Christ...
1077
01:09:56,133 --> 01:09:58,067
and the love of God...
1078
01:09:58,135 --> 01:10:01,195
and the fellowship of the Holy Spirit
be with you all.
1079
01:10:01,271 --> 01:10:04,297
[Crowd]And also with you.
1080
01:10:07,578 --> 01:10:10,376
- "Dearly beloved..."
- Psst.
1081
01:10:10,447 --> 01:10:13,883
"You have come togetherin this church so that the Lord...
1082
01:10:13,951 --> 01:10:18,115
"may seal and strengthenthe love of Alan and Amy...
1083
01:10:18,188 --> 01:10:21,624
- in the presence of the church's minister..."- Mr. Martinson.
1084
01:10:21,692 --> 01:10:24,661
They just made a deal. 300,000.
1085
01:10:27,231 --> 01:10:29,495
- Where are they now?
- I don't know.
1086
01:10:29,566 --> 01:10:31,659
Well, find out!
1087
01:10:34,605 --> 01:10:39,668
[Chuckles]
Continuez. Continuez.
1088
01:10:39,743 --> 01:10:44,077
"Christ abundantly blesses
the love of these young people. He has..."
1089
01:10:44,147 --> 01:10:46,081
C-C-Can't you go a little faster?
1090
01:10:46,149 --> 01:10:48,617
We haven't got all day, you know.
Now move it. Vite.
1091
01:10:48,685 --> 01:10:51,984
Ah, vite.
"He has already consecrated the baptism...
1092
01:10:52,055 --> 01:10:54,785
"and he enriches and strengthens it by his
special sacrament of marriage.
1093
01:10:54,858 --> 01:10:58,453
In this way they are about to assumethe duties of marriage in mutual fidelity. "
1094
01:11:01,899 --> 01:11:03,833
Votre invitation, monsieur.
1095
01:11:03,901 --> 01:11:08,099
Oh, mon Dieu. Would I be dressed like this
if I didn't have an invitation?
1096
01:11:08,171 --> 01:11:10,264
But I must have it.
1097
01:11:10,340 --> 01:11:12,365
[French]
1098
01:11:12,442 --> 01:11:14,910
Would you step out, please?
1099
01:11:14,978 --> 01:11:17,242
- Give him the invitation.
- [Groans]
1100
01:11:23,287 --> 01:11:25,482
[Priest Continues Quickly]
1101
01:11:28,091 --> 01:11:30,389
Holy smoke!
1102
01:11:31,728 --> 01:11:34,390
[Priest Continues]
1103
01:11:36,199 --> 01:11:39,100
"May you always honor herand love her...
1104
01:11:39,169 --> 01:11:41,535
"as Christ loves his brideand his church.
1105
01:11:41,605 --> 01:11:43,937
- Alan..."
- Psst.
1106
01:11:44,007 --> 01:11:47,170
- Later.
- Take a look.
1107
01:11:50,414 --> 01:11:53,645
- "Are you ready freely, without reservation..."
- What is he doing here?
1108
01:11:53,717 --> 01:11:56,242
- He was not invited.
- For God's sake, shh.
1109
01:11:56,320 --> 01:11:59,483
Oh, shush yourself! Watch him!
1110
01:11:59,556 --> 01:12:02,821
[Priest Continues]
1111
01:12:13,103 --> 01:12:16,732
- "Grant that they live in the sacrament..."
- [Whispers] Go away!
1112
01:12:16,807 --> 01:12:19,275
Take a look.
1113
01:12:27,484 --> 01:12:30,009
Then get with it.
1114
01:12:30,087 --> 01:12:32,112
[Priest Continues]
1115
01:12:34,691 --> 01:12:37,387
Excusez-moi.
1116
01:12:48,305 --> 01:12:50,671
Yes.
1117
01:12:57,614 --> 01:12:59,548
Cash.
1118
01:12:59,616 --> 01:13:02,244
"...may not bejoinedin holy matrimony..."
1119
01:13:05,822 --> 01:13:08,017
Thanks.
1120
01:13:14,464 --> 01:13:17,991
Go faster. Vite, vite. Vite. Hmm?
Can't you speed it up a bit?
1121
01:13:18,068 --> 01:13:21,367
- Ah, vite. "To have and to hold."
- Go on. Come on.
1122
01:13:21,438 --> 01:13:23,372
- To have and to hold.
- "From this day forward."
1123
01:13:23,440 --> 01:13:25,874
- From this day forward.
- "For better or for worse."
1124
01:13:41,358 --> 01:13:44,225
- [Whistle Shrieking]
- [Speaking Russian]
1125
01:13:48,498 --> 01:13:50,591
[Priest Continues]
1126
01:13:54,237 --> 01:13:56,262
[Groans]
1127
01:13:59,443 --> 01:14:02,571
[Murmuring]
1128
01:14:04,948 --> 01:14:07,246
[Thuds]
1129
01:14:08,952 --> 01:14:11,853
[Man]Ooh!
1130
01:14:11,922 --> 01:14:15,722
- [Screams]
- Well, uh, never mind.
1131
01:14:15,792 --> 01:14:18,852
Uh, k-k-k-keep going.
Will you keep going? It's nothing.
1132
01:14:18,929 --> 01:14:22,262
- It's nothing. Nothing.
- "And fill you both with blessings.
1133
01:14:22,332 --> 01:14:26,132
- What God has joined together,
let no man put asunder."
- Amen.
1134
01:14:27,671 --> 01:14:30,834
[Priest Continues]
1135
01:14:32,909 --> 01:14:34,843
[Groans]
1136
01:14:34,911 --> 01:14:38,005
Father, and of the Son...
1137
01:14:38,081 --> 01:14:40,276
and of the Holy Spirit.
1138
01:14:40,350 --> 01:14:42,750
Get the money back.
1139
01:14:42,819 --> 01:14:46,311
[Amy]I take this ring as a sign of my love...
1140
01:14:51,862 --> 01:14:54,831
- Ow!
- Shh!
1141
01:14:54,898 --> 01:14:57,059
- What the hell is going on?
- [Man Shouts]
1142
01:14:57,134 --> 01:14:59,193
- Shut up!
- Daddy, please.
1143
01:14:59,269 --> 01:15:01,829
I'm sorry. Drinking.
They've been drinking.
1144
01:15:01,905 --> 01:15:04,897
- Carry on.
- [Priest Continues]
1145
01:15:17,120 --> 01:15:19,953
- [Howls]
- [Chattering]
1146
01:15:25,162 --> 01:15:28,359
- [Screams]
- This is ridiculous!
1147
01:15:28,431 --> 01:15:32,367
- Shut up! Finish it. Finish it!
- "And may God almighty bless
you all, and the Father...
1148
01:15:32,435 --> 01:15:35,063
- and the Son and the Holy Spirit." Amen.
- Okay, kiss!
1149
01:15:35,138 --> 01:15:37,368
Hessler! Stop 'em!
1150
01:15:43,013 --> 01:15:45,106
[People Screaming]
1151
01:15:47,384 --> 01:15:50,148
[Laughing]
1152
01:15:50,220 --> 01:15:52,450
Ah. Ooh. Oh. Ernest!
1153
01:15:53,523 --> 01:15:57,391
- LS-10.
- Okay. Okay.
1154
01:15:57,460 --> 01:16:00,327
Hold your breath.Move over. Move over.
1155
01:16:00,397 --> 01:16:03,298
[Gasping]
1156
01:16:03,366 --> 01:16:05,300
Don't breathe. Don't breathe.
1157
01:16:05,368 --> 01:16:07,302
- [Martinson] He's got it. He's got it.
- [Hessler] There's the bag.
1158
01:16:07,370 --> 01:16:09,304
The money's in there.
It's in the bag, sir.
1159
01:16:09,372 --> 01:16:12,808
- [Martinson] Get him into the car!
- Okay, Brulard. I got you.
1160
01:16:12,876 --> 01:16:16,642
[Chuckles]
I've been waiting for this, Brulard!
1161
01:16:16,713 --> 01:16:19,443
- [Brulard Moans]
- [Laughing] Bastard!
1162
01:16:19,516 --> 01:16:22,110
- Well, sir, we did it.
- In you go, mate.
1163
01:16:22,185 --> 01:16:26,019
- Took a little doing, but we got him.
- Let's go.
1164
01:16:26,089 --> 01:16:29,024
- [Brulard Moans]
- [Hessler] Nice wedding, sir.
1165
01:16:29,092 --> 01:16:32,653
- Your daughter looked great.
- Aw, shut up, Hessler!
1166
01:16:32,729 --> 01:16:36,028
I got it. [Speaks Russian]
I got it!
1167
01:16:36,099 --> 01:16:38,033
I got it. I got it.
1168
01:16:38,101 --> 01:16:41,628
Oh! Oh! Oh!
It's mine. It's mine.
1169
01:16:43,273 --> 01:16:47,539
[Martinson]Brulard. Brulard?
1170
01:16:47,611 --> 01:16:49,602
Can you hear me?
1171
01:16:49,679 --> 01:16:51,704
You all right?
1172
01:16:51,781 --> 01:16:54,477
You okay, hmm? Come, Brulard.
1173
01:16:54,551 --> 01:16:56,985
Now tell me. Now what
was on the microdots, huh?
1174
01:16:57,053 --> 01:16:58,987
Come on now. Talk.
1175
01:16:59,055 --> 01:17:01,819
Talk. Talk!
1176
01:17:01,892 --> 01:17:04,690
♫♫ [Singing Folk Song]
1177
01:17:07,430 --> 01:17:10,399
- ♫♫ [Continues]
- You see, our training works.
1178
01:17:10,467 --> 01:17:12,833
- ♫♫ [Continues]
- When you're being tortured, think song titles.
1179
01:17:12,903 --> 01:17:16,839
- He's not being tortured.
- I know he's not being tortured.
1180
01:17:16,907 --> 01:17:19,774
- But he knows that he's going to be.
- Don't you, Brulard?
1181
01:17:19,843 --> 01:17:22,539
You know that we are going
to stop at nothing.
1182
01:17:23,546 --> 01:17:28,813
Now make it easy on yourself, boy.
We are on the same side.
1183
01:17:28,885 --> 01:17:34,551
Now, are you gonna tell me
what was on those microdots?
1184
01:17:34,624 --> 01:17:36,558
Yes.
1185
01:17:36,626 --> 01:17:38,685
♫♫ [Singing]
1186
01:17:41,564 --> 01:17:45,500
Sybil. Sybil.
[French]
1187
01:17:47,737 --> 01:17:50,399
[French]
1188
01:17:53,276 --> 01:17:55,210
[French]
1189
01:17:55,278 --> 01:17:57,280
Okay, Gaspar.
1190
01:18:03,352 --> 01:18:05,320
♫♫[Brulard Singing Children's Song]
1191
01:18:11,260 --> 01:18:13,228
- [Electricity Crackling]
- ♫♫ [Continues]
1192
01:18:20,036 --> 01:18:23,904
- [Moans]
- That's enough. Stop it. Stop it.
1193
01:18:25,241 --> 01:18:28,404
We-We don't want to hurt you, boy.
You know that.
1194
01:18:28,478 --> 01:18:31,743
Now don't force us.
Be reasonable.
1195
01:18:33,649 --> 01:18:37,085
Come on, boy.Make your parents proud of you.
1196
01:18:38,488 --> 01:18:42,288
Think "America the Beautiful."
1197
01:18:42,358 --> 01:18:46,624
♫♫ [Singing Patriotic Song]
1198
01:18:59,509 --> 01:19:03,536
♫♫[Choir Singing]
1199
01:19:12,155 --> 01:19:16,990
- [Sobbing]
- ♫♫[Singing Ends]
1200
01:19:17,059 --> 01:19:19,254
What's that? What did you say?
1201
01:19:19,328 --> 01:19:21,262
On the microdot...
[Sobs]
1202
01:19:21,330 --> 01:19:25,528
Is the names of all
the Russian agents in China.
1203
01:19:25,601 --> 01:19:29,367
- [Sobs]
- You liar!
1204
01:19:29,438 --> 01:19:31,804
You think I'd swallow that one.
It was about us, wasn't it?
1205
01:19:31,874 --> 01:19:33,865
I mean, it was fuse box, right? Huh?
1206
01:19:33,943 --> 01:19:35,968
It was all the Russian agents
in China.
1207
01:19:36,045 --> 01:19:39,014
[Speaking French]
1208
01:19:41,517 --> 01:19:45,453
[French]
1209
01:19:53,996 --> 01:19:57,625
[Ticking]
1210
01:19:57,700 --> 01:19:59,759
You are fluent
in seven languages, huh?
1211
01:19:59,836 --> 01:20:03,294
Well, one little jolt from this and you'll be
fluent in all seven at the same time.
1212
01:20:03,372 --> 01:20:05,772
- Now talk!
- [Electricity Hums]
1213
01:20:05,842 --> 01:20:08,436
It was the names of all
the Russian agents in China.
1214
01:20:08,511 --> 01:20:10,809
- Throw the switch, Hessler.
- Hold it!
1215
01:20:10,947 --> 01:20:14,508
Hold it. Not so fast.
1216
01:20:14,584 --> 01:20:16,518
- Get away from him.
- Hessler.
1217
01:20:16,586 --> 01:20:18,417
- Grab him!
- No, no, no, no.
1218
01:20:18,487 --> 01:20:20,614
One yank on this and we all go up.
You hear that?
1219
01:20:20,690 --> 01:20:23,659
Now you just back off.
1220
01:20:24,660 --> 01:20:26,685
[Humming Stops]
1221
01:20:28,231 --> 01:20:30,290
[Garbled]
Just back off.
1222
01:20:30,366 --> 01:20:33,301
We're taking the money with us too.
1223
01:20:33,369 --> 01:20:35,303
Griff. Griff.
1224
01:20:35,371 --> 01:20:37,635
This is silly.
1225
01:20:37,707 --> 01:20:39,675
You wouldn't blow yourself up, huh?
1226
01:20:39,742 --> 01:20:42,905
Oh, yeah? You just try me, boss.
Come on. The money!
1227
01:20:46,015 --> 01:20:48,006
Give it to him, Hessler.
1228
01:20:48,084 --> 01:20:50,780
No. I think he's bluffing.
He hasn't got the guts.
1229
01:20:50,853 --> 01:20:53,822
Jack, you got 10 seconds.
Nine...
1230
01:20:53,890 --> 01:20:56,723
- eight...
- He's faking.
1231
01:20:56,792 --> 01:20:58,726
- He's always been a faker.
- Seven...
1232
01:20:59,729 --> 01:21:01,663
six...
1233
01:21:01,731 --> 01:21:04,359
- Give it to him.
- You're faking.
1234
01:21:04,433 --> 01:21:06,731
Five...
1235
01:21:07,904 --> 01:21:10,964
four, three...
1236
01:21:12,041 --> 01:21:14,407
[Chuckles]
Go on. You pull that string.
1237
01:21:14,477 --> 01:21:17,207
- Hessler.
- Two...
1238
01:21:17,280 --> 01:21:20,374
- Give it to him! That's an order!
- Come on. Get it, will ya?
1239
01:21:20,449 --> 01:21:22,679
- Get it, will ya? Get it!
- I dare you. You fake, you!
1240
01:21:22,752 --> 01:21:24,845
Listen, you...
1241
01:21:27,456 --> 01:21:30,482
[Imitates Explosion]
1242
01:21:40,369 --> 01:21:43,361
♫♫ [Singing Military Hymn]
1243
01:21:43,439 --> 01:21:45,430
Bomb, huh?
1244
01:21:52,648 --> 01:21:56,084
[Sped-up Voices On Tape]
1245
01:22:00,389 --> 01:22:03,187
[Griff On Tape]Where did you get that goon?
1246
01:22:03,259 --> 01:22:05,352
Ernest?
1247
01:22:06,696 --> 01:22:10,427
[Grunts]
Ern... Ernest?
1248
01:22:11,934 --> 01:22:14,664
- Seymour.
- You okay?
1249
01:22:14,737 --> 01:22:17,262
- I'm okay. Are you?
- Yeah.
1250
01:22:17,340 --> 01:22:20,309
What happened?
1251
01:22:20,376 --> 01:22:22,901
Holy cow.
1252
01:22:22,979 --> 01:22:27,382
- Grab the money. Come on.
- [Martinson]
Where do you think this is? The White House?
1253
01:22:29,051 --> 01:22:32,851
[Sped-up Voices Continue]
1254
01:22:36,892 --> 01:22:39,918
[All Speaking French]
1255
01:22:43,866 --> 01:22:45,800
- [Brakes Screech]
- [Both] Sybil.
1256
01:22:45,868 --> 01:22:47,597
- Wait for us!
- Sybil, wait!
1257
01:22:47,670 --> 01:22:50,104
- What are you doing here?
- What are you doing here?
1258
01:22:50,172 --> 01:22:52,538
[Paul]Our good deed for today!
1259
01:22:52,608 --> 01:22:54,542
- [Griff And Brulard] We got the money!
- [Paul] The money?
1260
01:22:54,610 --> 01:22:57,841
- [Sybil] The money. We've got the money!
- [All Shouting]
1261
01:22:57,980 --> 01:22:59,845
♫♫ [Singing In French]
1262
01:23:02,685 --> 01:23:05,745
- [Tire Pops]
- [Sybil] Aw, no!
1263
01:23:06,756 --> 01:23:09,691
- [Tires Squealing]
- [French]
1264
01:23:13,729 --> 01:23:17,187
[French]
1265
01:23:18,567 --> 01:23:21,968
- It's all there.
- You are rich, Frenchy.
1266
01:23:22,038 --> 01:23:24,598
- Here, count this.
- [French]
1267
01:23:24,673 --> 01:23:27,540
100,000 for them.
1268
01:23:27,610 --> 01:23:30,408
[Griff]And 200,000 for us.
1269
01:23:30,479 --> 01:23:34,040
So far, I have 191,000.
1270
01:23:34,116 --> 01:23:37,779
[Brulard]800 and 20, 40, 60...
1271
01:23:37,853 --> 01:23:40,321
[Both Mumbling]
1272
01:23:46,328 --> 01:23:49,024
There's an extra 20.
1273
01:23:49,098 --> 01:23:51,032
There's your half.
1274
01:23:59,475 --> 01:24:02,672
[French]
1275
01:24:02,745 --> 01:24:04,679
[Lug Nuts Clanging]
1276
01:24:07,583 --> 01:24:10,143
[French]
1277
01:24:13,622 --> 01:24:17,080
[Ticking]
1278
01:24:26,001 --> 01:24:27,935
- The money!
- Too late!
1279
01:24:29,605 --> 01:24:31,436
[Gaspar]
Get down!
1280
01:24:42,251 --> 01:24:44,185
[Sighs]
1281
01:24:50,459 --> 01:24:53,917
Got any more ideas?
1282
01:25:02,071 --> 01:25:06,599
[Arguing In French]
1283
01:25:20,890 --> 01:25:26,487
♫♫ [Humming]
1284
01:25:26,562 --> 01:25:30,965
♫♫ [Both Humming]
1285
01:25:38,574 --> 01:25:43,341
♫♫ [Both Singing]
1286
01:25:54,757 --> 01:25:58,022
- You take it, brother.
- ♫♫ [Brulard Singing]
1287
01:25:58,093 --> 01:26:00,527
- Did you hear that, Lord?
- ♫♫ [Brulard Singing]
1288
01:26:00,596 --> 01:26:05,829
♫♫ [Griff Singing]
1289
01:26:05,901 --> 01:26:09,667
♫♫ [Both Singing, Ends]
1290
01:26:09,738 --> 01:26:12,002
♫♫[Man Singing]
1291
01:26:48,110 --> 01:26:50,078
♫♫[Man Singing]
1292
01:27:03,158 --> 01:27:06,958
♫♫[Ends]
105959
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.