Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,127 --> 00:00:50,039
OR� DE V�RF
2
00:02:29,773 --> 00:02:31,813
Nu mi�ca !
3
00:02:37,949 --> 00:02:40,405
Sunt pe pozi�ie. Ac�iona�i !
4
00:02:41,411 --> 00:02:43,285
Unde e Juntao ?
5
00:02:43,455 --> 00:02:45,531
Juntao ? E peste tot.
6
00:02:46,208 --> 00:02:48,331
Vrei s� ne batem ?
7
00:02:48,711 --> 00:02:50,419
Nu mi�ca !
8
00:02:52,048 --> 00:02:53,956
�mpu�c�-m� !
9
00:02:55,884 --> 00:02:57,259
�mpu�c�-m� !
10
00:03:58,155 --> 00:03:59,614
Sang a sc�pat.
11
00:04:02,201 --> 00:04:05,208
Ultima zi a guvern�rii britanice
�n HONG KONG
Iart�-m�, dle consul Han, dar
12
00:04:05,238 --> 00:04:09,282
eu cred c� nu ne permitem
s� pierdem oameni de calibrul dv.
13
00:04:09,708 --> 00:04:15,212
V� vorbesc ca un prieten care a luptat
al�turi de dv. timp de 15 ani.
14
00:04:15,547 --> 00:04:18,547
O s�-mi lipseasc� sprijinul
deosebit pe care l-a�i acordat
15
00:04:18,716 --> 00:04:20,923
poli�iei regale din Hong Kong.
16
00:04:21,344 --> 00:04:26,683
�n numele tuturor ofi�erilor britanici
din Hong Kong, o s� ne fie dor de dv.
17
00:04:27,059 --> 00:04:30,973
V� ur�m mult� fericire �n postul
pe care-l ve�i ocupa �n SUA.
18
00:04:31,438 --> 00:04:34,356
Doamnelor �i domnilor,
pentru consulul Han !
19
00:04:35,943 --> 00:04:38,066
Mul�umesc, Thomas.
20
00:04:41,574 --> 00:04:44,908
Thomas nu vrea
s�-mi u�ureze seara.
21
00:04:45,078 --> 00:04:46,702
Scuza�i-m� !
22
00:04:52,961 --> 00:04:56,875
Dle comandant Griffin, am pl�cerea
s� v� ofer dv. �i Hong Kong-ului
23
00:04:57,048 --> 00:04:59,088
un dar special �n seara asta.
24
00:04:59,259 --> 00:05:03,207
Mai devreme, inspectorul Lee
�i trupele sale speciale
25
00:05:03,428 --> 00:05:06,797
au distrus o dat� pentru totdeauna
organiza�ia criminal� Juntao
26
00:05:06,974 --> 00:05:11,102
�i au recuperat artefacte din
istoria de 5.000 de ani a Chinei.
27
00:05:16,691 --> 00:05:19,811
E mo�tenirea pe care am visat
s� o las.
28
00:05:19,987 --> 00:05:21,564
Hong Kong pentru totdeauna !
29
00:05:21,739 --> 00:05:24,775
Pentru Hong Kong,
pentru totdeauna !
30
00:05:31,541 --> 00:05:32,786
Soo Yung !
31
00:05:32,959 --> 00:05:34,868
De ce nu mi-ai spus
c� nu vii cu noi ?
32
00:05:35,045 --> 00:05:36,455
�ncercam s� g�sesc
momentul potrivit.
33
00:05:36,630 --> 00:05:38,373
C�nd ? Dup� ce plecam ?
34
00:05:39,633 --> 00:05:42,586
Soo Yung, o s�-mi fie dor de tine.
35
00:05:42,885 --> 00:05:46,420
E�ti cea mai bun� elev� a mea.
Mama ta ar fi fost m�ndr� de tine.
36
00:05:47,474 --> 00:05:51,721
O s� mai exersezi loviturile
cu piciorul �i scosul ochilor ?
37
00:05:52,104 --> 00:05:55,639
N-o s� am prieteni �n America.
38
00:05:57,566 --> 00:06:01,065
O s� fie bine, ��i promit !
39
00:06:01,236 --> 00:06:03,728
Asta e pentru tine.
40
00:06:05,575 --> 00:06:06,903
Mul�umesc.
41
00:06:07,076 --> 00:06:10,280
Stai lini�tit�,
America e o �ar� foarte prietenoas�.
42
00:06:11,121 --> 00:06:13,992
T�mpitule, d�-te la o parte !
43
00:06:14,416 --> 00:06:16,160
E�ti nebun ?
44
00:06:16,335 --> 00:06:17,995
Fir-ar...
45
00:06:25,136 --> 00:06:29,300
- Clive, ce faci ?
- Ai �nt�rziat.
46
00:06:30,183 --> 00:06:31,761
- Eu am �nt�rziat ?
- Da, tu.
47
00:06:31,935 --> 00:06:34,936
Tu ai �nt�rziat ! Te a�tept
�n spatele restaurantului de o or�.
48
00:06:35,105 --> 00:06:36,516
Am fost �n restaurant.
49
00:06:36,690 --> 00:06:39,098
�i-am spus �n spatele restaurantului.
Credeai c� o s� fac asta �n fa�� ?
50
00:06:39,276 --> 00:06:42,360
- E�ti nebun ? O s� m� aresteze.
- Am fost �n�untru, nu erai acolo.
51
00:06:42,529 --> 00:06:45,779
Am spus �n spatele...
Nu conteaz� cine a �nt�rziat.
52
00:06:46,283 --> 00:06:47,694
Hai s� facem treaba !
53
00:06:47,868 --> 00:06:50,490
Ce-i asta ? Un pistol ? Ascunde-l !
C��i oameni ai omor�t anul �sta ?
54
00:06:50,663 --> 00:06:52,371
Termin� ! Hai s� facem treaba.
55
00:06:53,291 --> 00:06:55,696
- S� nu mai �nt�rzii !
- N-o s� �nt�rzii. Hai !
56
00:06:55,958 --> 00:06:57,832
Ce avem ?
57
00:06:58,169 --> 00:06:59,663
E super !
58
00:06:59,837 --> 00:07:02,329
Minunat ! Foarte frumos !
Ce e �sta ?
59
00:07:02,507 --> 00:07:06,552
- C-4.
- �sta e C-4 ? Rahat !
60
00:07:07,387 --> 00:07:08,549
Care-i problema ?
61
00:07:08,721 --> 00:07:10,844
Niciuna.
Am c�utat a�a ceva peste tot.
62
00:07:11,015 --> 00:07:12,723
De unde naiba ai C-4 ?
63
00:07:12,892 --> 00:07:16,475
Nici nu �tii c�t de fericit sunt !
Nici m�car irakienii nu au a�a ceva.
64
00:07:16,646 --> 00:07:19,850
- De unde �l ai ?
- Cererea e foarte mare.
65
00:07:20,025 --> 00:07:21,733
Nici nu �tii
c�t de fericit m-ai f�cut !
66
00:07:21,902 --> 00:07:24,227
Ai ce-mi doream. O s�-�i dau �i eu
ce-�i dore�ti. Stai s� aduc banii !
67
00:07:24,404 --> 00:07:27,525
- �ndep�rta�i-v� de ma�in� !
- Dlor poli�i�ti !
68
00:07:27,700 --> 00:07:29,739
- M�inile sus !
- Ce s-a �nt�mplat ?
69
00:07:29,910 --> 00:07:33,161
- F� ce-�i spun !
- Nicio problem�. Ce ave�i cu noi ?
70
00:07:34,415 --> 00:07:35,826
Calmeaz�-te !
71
00:07:35,999 --> 00:07:37,577
- Nu vrei s� faci asta.
- Ba da.
72
00:07:37,751 --> 00:07:39,246
Nu vrea. Glume�te !
73
00:07:39,420 --> 00:07:42,670
- Ba nu glumesc.
- Ba da, dle poli�ist.
74
00:07:42,840 --> 00:07:46,256
- Arunc� arma !
- E v�rul meu. Vorbeam �i noi.
75
00:07:46,427 --> 00:07:48,586
- Urca�i-v� �n ma�in� �i pleca�i !
- Nu putem face asta.
76
00:07:48,763 --> 00:07:51,169
�i �mpr�tii creierii
prin parcare !
77
00:07:51,347 --> 00:07:53,174
Urca�i-v� �n ma�in�
�i lua�i-v� ni�te gogo�i !
78
00:07:53,349 --> 00:07:55,923
Vede�i ce a�i f�cut ?
L-a�i enervat. Vorbesc eu cu el.
79
00:07:57,020 --> 00:07:59,060
Nu mi�ca !
80
00:07:59,439 --> 00:08:02,855
Totul e �n regul�.
E la p�m�nt, arma, la fel.
81
00:08:03,026 --> 00:08:04,603
Urca�i-v� �n ma�in� �i pleca�i !
82
00:08:04,777 --> 00:08:07,316
- M�inile pe cap !
- E �n regul�, dle poli�ist.
83
00:08:07,489 --> 00:08:09,232
Acum !
84
00:08:28,470 --> 00:08:30,261
Nu v-am spus eu
s� v� urca�i �n ma�in� ?
85
00:08:50,991 --> 00:08:53,482
Nu trage ! Am C-4 �n portbagaj !
86
00:09:20,105 --> 00:09:22,512
Clive, ghici ce...
87
00:09:22,691 --> 00:09:25,526
Am uitat s�-�i spun,
sunt de la poli�ie.
88
00:09:25,694 --> 00:09:27,770
E�ti arestat.
89
00:09:32,534 --> 00:09:35,107
Hai, Soo Yung !
O s� �nt�rziem.
90
00:09:35,287 --> 00:09:36,829
Vino !
91
00:09:37,205 --> 00:09:39,531
- Scuza�i-m� !
- Ce e ?
92
00:09:40,667 --> 00:09:42,874
La telefon. Din China.
93
00:09:46,839 --> 00:09:49,164
Te iubesc ! O zi bun� !
94
00:09:49,341 --> 00:09:51,381
O s� fii acas�
c�nd termin orele ?
95
00:09:51,969 --> 00:09:55,754
Nu. O s� vin chiar eu
s� te iau de la �coal�.
96
00:10:01,020 --> 00:10:02,894
Pa !
97
00:10:07,986 --> 00:10:09,895
Alo ? Sunt Han.
98
00:10:10,071 --> 00:10:11,980
Alo ?
99
00:10:26,042 --> 00:10:28,377
* Oh, c�nd treci �n fiecare noapte *
100
00:10:28,545 --> 00:10:30,754
* Vorbind dulce �i ar�t�nd bine *
101
00:10:30,292 --> 00:10:36,466
* M� simt a�a de agitat� *
102
00:10:34,718 --> 00:10:37,720
* Dragule, �mi placi a�a mult *
103
00:10:37,887 --> 00:10:40,414
* Iubitule, dac� tu ai �ti *
104
00:10:40,181 --> 00:10:43,225
* Tot ce-mi trece prin minte *
105
00:10:43,727 --> 00:10:48,063
* Dar nu e dec�t o dulce, dulce fantezie *
106
00:10:48,231 --> 00:10:50,232
* C�nd �mi �nchid ochii *
107
00:10:50,400 --> 00:10:52,901
* Tu vii �i m� iei *
108
00:10:53,069 --> 00:10:54,862
* Iar �i iar �i iar *
109
00:10:55,030 --> 00:10:58,753
* Ad�nc �n reveriile mele *
110
00:10:57,741 --> 00:11:03,370
* Dar nu e dec�t o dulce, dulce fantezie *
111
00:11:04,960 --> 00:11:08,411
- E vreo problem�, dle poli�ist ?
- Nu, nicio problem�.
112
00:11:08,589 --> 00:11:10,712
E or� de v�rf.
113
00:11:51,840 --> 00:11:53,749
Ajutor !
114
00:12:05,187 --> 00:12:07,310
- Paznicii sunt la posturi ?
- Da.
115
00:12:07,481 --> 00:12:10,186
E�ti sigur� c� exponatele
vor fi gata �n weekend ?
116
00:12:10,359 --> 00:12:14,025
Da, domnule. Discursul dv. de
deschidere e programat la ora 7:30.
117
00:12:14,447 --> 00:12:19,192
Scuza�i-m� ! Dle consul Han,
sunt Warren Russ, de la FBI.
118
00:12:19,952 --> 00:12:21,826
Dumnealui e agentul Whitney.
119
00:12:21,996 --> 00:12:24,701
Trebuie s� discut�m
�ntre patru ochi.
120
00:12:26,709 --> 00:12:28,370
Scuza�i-m� !
121
00:12:35,801 --> 00:12:37,674
�tiu c� e
o perioad� mai dificil�,
122
00:12:37,844 --> 00:12:40,170
dar vreau s� �ti�i
c� o s� v� recuper�m fiica.
123
00:12:40,347 --> 00:12:42,174
O s-o recupera�i �n via�� ?
124
00:12:42,349 --> 00:12:45,801
Cei mai buni agen�i din lume sunt
�n casa asta �i �n acest cartier.
125
00:12:47,437 --> 00:12:50,011
Vreau s� v� ajute
�i unul dintre oamenii mei.
126
00:12:50,190 --> 00:12:53,559
Dle consul, v� asigur c� FBI-ul
consider� acest caz unul prioritar.
127
00:12:53,736 --> 00:12:56,061
Sunt implica�i destui oameni.
128
00:12:56,363 --> 00:13:00,693
Dle Russ, nu sunt american.
Nici fiica mea nu e.
129
00:13:00,868 --> 00:13:03,988
- V� �n�eleg, dar...
- E deja �n avion.
130
00:13:04,455 --> 00:13:08,406
Am �ncredere c�-i ve�i ar�ta aceea�i
polite�e pe care mi-a�i ar�tat-o mie.
131
00:13:11,755 --> 00:13:13,130
Da, domnule.
132
00:13:13,298 --> 00:13:14,876
Au s�rit zece indivizi.
133
00:13:15,050 --> 00:13:17,671
Am �nceput s�-i pocnesc
�i s�-i arunc �n toate p�r�ile.
134
00:13:17,844 --> 00:13:20,382
Dar au ap�rut doi poli�i�ti idio�i
�i au stricat totul.
135
00:13:20,555 --> 00:13:23,260
A trebuit s� le salvez via�a.
Cred c� a ap�rut �i �n ziare.
136
00:13:23,475 --> 00:13:27,176
Le-am salvat via�a
�i am luat-o la fug� dup� bomb�...
137
00:13:27,354 --> 00:13:30,022
Nu pot s� cred
c� te-ai dus f�r� mine.
138
00:13:30,189 --> 00:13:31,731
Vorbim mai t�rziu.
139
00:13:31,899 --> 00:13:33,690
V� spun partea cea mai tare
dup� program.
140
00:13:33,859 --> 00:13:38,771
De asta nu lucreaz� nimeni cu tine �i
e�ti singurul poli�ist f�r� partener.
141
00:13:39,198 --> 00:13:43,113
Johnson, �n primul r�nd, dac� vrei
o �nt�lnire, trece-te pe list�,
142
00:13:43,286 --> 00:13:46,737
ca toate celelalte femei.
�n al doilea r�nd, lucrez singur.
143
00:13:46,914 --> 00:13:48,705
Nu vreau partener,
nu-mi trebuie partener
144
00:13:48,874 --> 00:13:51,116
�i n-o s� am niciodat� partener.
Kojak avea partener ?
145
00:13:51,294 --> 00:13:53,286
- Grasul.
- Nu era niciodat� cu el.
146
00:13:53,463 --> 00:13:54,922
Colombo avea partener ?
147
00:13:55,089 --> 00:13:56,632
C�pitanul Diel m-a trimis cu tine,
148
00:13:56,800 --> 00:13:58,757
pentru c� aveai nevoie
de ajutorul geni�tilor.
149
00:13:58,927 --> 00:14:01,085
Dar tu m-ai tras �n piept
�i te-ai tras �i pe tine �n piept.
150
00:14:01,263 --> 00:14:04,881
Johnson, str�zile sunt periculoase.
E�ti mai �n siguran�� la birou.
151
00:14:05,142 --> 00:14:08,558
- Suntem �n aceea�i echip� !
- Echip� ? !
152
00:14:09,063 --> 00:14:12,266
Suntem poli�ia din Los Angeles,
cei mai detesta�i poli�i�ti din lume.
153
00:14:12,440 --> 00:14:15,145
Mamei �i e ru�ine cu mine. Le spune
oamenilor c� sunt traficant de droguri.
154
00:14:15,319 --> 00:14:17,810
Pentru mine, nu e o echip�,
e doar un pas intermediar.
155
00:14:17,988 --> 00:14:19,732
Sunt pe punctul
de a v� l�sa pe to�i �n urm�.
156
00:14:19,907 --> 00:14:22,149
De fapt, e�ti pe punctul
de a fi suspendat.
157
00:14:22,326 --> 00:14:24,900
O zi bun� !
158
00:14:27,955 --> 00:14:31,490
Johnson,
a spus cineva c� sunt suspendat ?
159
00:14:33,127 --> 00:14:37,339
Nu mai glumi ! �tiu c� glume�ti.
160
00:14:40,010 --> 00:14:42,298
Johnson, �i-a spus cineva
c� sunt suspendat ?
161
00:14:44,347 --> 00:14:48,096
Avem probleme. N-am chef
ca un str�in s�-�i piard� creierii
162
00:14:48,268 --> 00:14:50,593
�i s� ne trezim
cu un incident interna�ional.
163
00:14:50,770 --> 00:14:53,143
Ce putem face ? E deja pe drum.
164
00:14:54,358 --> 00:14:56,813
Sun� divizia de acolo,
s� ne trimit� un boboc.
165
00:14:56,985 --> 00:15:00,105
�l punem s� umble cu tipul �sta
prin ora�, s� pretind� c� are piste,
166
00:15:00,281 --> 00:15:02,986
s�-i arate atrac�iile,
s�-l �in� departe de noi.
167
00:15:03,159 --> 00:15:05,864
Warren, sigur vrei s�-i faci
a�a ceva unuia de-ai no�tri ?
168
00:15:06,037 --> 00:15:07,828
Ce sugerezi ?
169
00:15:08,456 --> 00:15:13,794
Dac� tot e s� umilim pe cineva,
m�car s� fie un poli�ist.
170
00:15:16,839 --> 00:15:20,884
Chiar dac� a� avea un om �n plus,
cine ar vrea o misiune de rahat ?
171
00:15:21,052 --> 00:15:24,834
E o ru�ine pentru mine, e o ru�ine
pentru departamentul meu.
172
00:15:28,058 --> 00:15:30,810
Dan, trimit pe cineva imediat.
173
00:15:34,231 --> 00:15:36,853
C�pitane,
�tiu c� ai citit ziarele.
174
00:15:37,026 --> 00:15:39,563
Mint ! N-a� face a�a ceva.
Exagereaz�.
175
00:15:39,736 --> 00:15:41,645
�tii cum sunt ziari�tii.
Vor s� atrag� oamenii.
176
00:15:41,821 --> 00:15:44,526
Au fost �mpu�ca�i doi poli�i�ti.
Unul �i-a pierdut degetul mic.
177
00:15:44,700 --> 00:15:47,191
- Dar n-a murit nimeni.
- Ai distrus o strad� !
178
00:15:47,369 --> 00:15:49,943
- Era f�cut� praf dinainte.
- �i ai pierdut multe probe.
179
00:15:50,122 --> 00:15:51,451
Au mai r�mas c�teva.
180
00:15:51,624 --> 00:15:54,578
Ai f�cut ceva periculos
�i �mpotriva politicii noastre.
181
00:15:54,752 --> 00:15:56,745
�i nu numai at�t !
182
00:15:57,755 --> 00:16:00,922
- Ai f�cut o treab� bun�.
- Ce ?
183
00:16:01,593 --> 00:16:05,839
To�i se g�ndesc doar la imagine,
se tem �i de umbra lor.
184
00:16:06,263 --> 00:16:10,344
M� bucur s� v�d un detectiv
dispus s� ri�te totul.
185
00:16:12,103 --> 00:16:15,887
C�pitane, asta e �i p�rerea mea.
Asta �ncerc s� le spun tuturor.
186
00:16:16,066 --> 00:16:20,773
Uneori, trebuie s� le ar�t�m oamenilor
c� mai �tim s� arunc�m ceva �n aer.
187
00:16:20,944 --> 00:16:23,020
Ai perfect� dreptate !
Eu doar a�a lucrez.
188
00:16:23,947 --> 00:16:26,948
- Deci nu sunt suspendat ?
- Suspendat ? Glume�ti ?
189
00:16:27,117 --> 00:16:29,905
- Nici nu �tiu de ce am zis asta.
- Tocmai m-a sunat FBI-ul.
190
00:16:30,121 --> 00:16:33,241
Fata de 10 ani a unui diplomat
chinez a fost r�pit�.
191
00:16:33,416 --> 00:16:35,573
Vor s� te ocupi de caz.
192
00:16:35,751 --> 00:16:37,790
- M� vrea FBI-ul ?
- Exact.
193
00:16:38,670 --> 00:16:40,248
- Nu mai min�i !
- Nu mint.
194
00:16:40,422 --> 00:16:42,545
- Spune adev�rul !
- �sta e adev�rul.
195
00:16:43,634 --> 00:16:45,128
Mul�umesc, c�pitane.
196
00:16:45,303 --> 00:16:47,094
- Felicit�ri, Carter !
- Mul�umesc.
197
00:16:47,263 --> 00:16:48,888
O s� ajungi printre cei mari.
198
00:16:49,057 --> 00:16:51,927
O s� am grij� de tine, c�nd
o s� fiu tare. O s� te fac primar.
199
00:16:52,102 --> 00:16:53,596
Mai bine nu.
200
00:16:56,189 --> 00:16:59,605
Aten�ie ! Dac� are cineva
nevoie de mine,
201
00:16:59,777 --> 00:17:03,145
lucrez la un caz uria�,
pentru FBI.
202
00:17:21,005 --> 00:17:22,796
Ai tu grij� de ea.
203
00:17:32,433 --> 00:17:34,093
Carter !
204
00:17:37,438 --> 00:17:39,727
Vreau o casc� imediat.
205
00:17:40,275 --> 00:17:41,852
Ce mai faci ?
206
00:17:42,026 --> 00:17:46,321
Verifica�i dosarele angaja�ilor
cu lista de la Interpol.
207
00:17:46,615 --> 00:17:49,153
Vede�i dac� g�si�i ceva.
208
00:17:49,660 --> 00:17:53,444
Ce avem aici, b�ie�i ?
A�i verificat dosarele consulului ?
209
00:17:53,664 --> 00:17:56,036
Vreau s� �tiu cu cine a vorbit,
cu cine a lucrat.
210
00:17:56,375 --> 00:17:58,451
Spune�i-mi totul !
Am primit vreo cerere ?
211
00:17:58,628 --> 00:18:00,869
Am g�sit amprente ?
Am discutat cu angaja�ii ?
212
00:18:01,046 --> 00:18:03,502
Whitney, cine e �sta ?
213
00:18:04,299 --> 00:18:07,135
Vreau o copie dup� asta !
James Carter, FBI.
214
00:18:07,887 --> 00:18:10,757
Warren, e aici
pentru misiunea special�.
215
00:18:13,891 --> 00:18:17,972
Sunt agentul Warren Russ.
M� bucur s� te avem printre noi.
216
00:18:18,146 --> 00:18:21,847
A�tept de mult timp o �ans�. Dureaz�
cam mult, p�n� aproba�i o cerere.
217
00:18:22,567 --> 00:18:28,403
Carter, misiunea ta e considerat�
secret�, de tip G-14.
218
00:18:28,698 --> 00:18:32,862
Hai s� facem o plimbare,
s�-�i spun detaliile.
219
00:18:34,162 --> 00:18:36,155
Bine, Warren.
220
00:18:41,003 --> 00:18:44,087
De tip G-14. Asta e bun� !
221
00:18:44,715 --> 00:18:48,665
Nu �n�elegi, e visul meu.
Sunt �nc�ntat s� lucrez cu FBI-ul.
222
00:18:48,844 --> 00:18:50,387
M� bucur. Ascult� !
223
00:18:50,555 --> 00:18:54,339
�l cheam� Lee, iar directorul
consider� misiunea o prioritate.
224
00:18:54,601 --> 00:18:57,055
Nu vreau s� v� sup�r,
dar o s� m� deranjeze.
225
00:18:57,227 --> 00:18:58,770
Nu sunt obi�nuit s� am partener.
226
00:18:58,938 --> 00:19:01,607
Dac� e s� v� rezolv problema,
trebuie s� lucrez singur.
227
00:19:01,857 --> 00:19:04,183
El e problema.
228
00:19:05,111 --> 00:19:09,738
E o ne�n�elegere. Eu sunt
aici pentru r�pire. Feti�a...
229
00:19:09,948 --> 00:19:12,569
Las� feti�a ! Treaba ta e Lee.
230
00:19:14,077 --> 00:19:16,117
Cine e Lee
�i ce misiune mai e �i asta ?
231
00:19:16,288 --> 00:19:18,957
Lee e un detectiv str�in,
un prieten al consulului.
232
00:19:19,124 --> 00:19:22,790
Trebuie s�-l �ii departe de noi
�i de pericole, clar ?
233
00:19:24,337 --> 00:19:27,422
Am �n�eles. Vre�i s� �l d�d�cesc,
dar eu nu fac a�a ceva.
234
00:19:27,591 --> 00:19:29,085
Am venit aici
pentru misiunea serioas�.
235
00:19:29,259 --> 00:19:31,133
Adev�rul e
c� e opera�iunea FBI-ului
236
00:19:31,303 --> 00:19:35,052
�i c� n-am nevoie de ajutorul
poli�iei sau al chinezilor.
237
00:19:35,265 --> 00:19:36,974
Ai priceput ?
238
00:19:39,270 --> 00:19:42,271
De ce n-a�i desemnat unul dintre
oamenii vo�tri pentru acest caz prioritar ?
239
00:19:42,440 --> 00:19:45,227
- Ce vrei ? S�-l duc la zoo ?
- Nu-mi pas�.
240
00:19:45,568 --> 00:19:48,439
Nu vreau s� v� v�d,
p�n� nu rezolv�m cazul.
241
00:19:48,613 --> 00:19:50,986
Avionul lui aterizeaz�
�ntr-o or�.
242
00:19:51,158 --> 00:19:55,107
Vrem s� facem impresie bun�.
E prima oar� c�nd vine �n America.
243
00:19:57,580 --> 00:19:59,490
Ce porc�rie !
244
00:20:39,039 --> 00:20:41,612
Spune-mi c� vorbe�ti englez� !
245
00:20:42,209 --> 00:20:46,421
Sunt detectiv Carter.
Vorbe�ti englez� ?
246
00:20:50,133 --> 00:20:53,834
�n�elegi cuvintele
care-mi ies pe gur� ?
247
00:20:59,518 --> 00:21:01,843
Nu pot s� cred !
248
00:21:02,563 --> 00:21:08,896
Mai �nt�i, o misiune de rahat, iar
acum, dl Orez nu vorbe�te american�.
249
00:21:10,736 --> 00:21:12,729
Vino ! Ma�ina mea e acolo.
250
00:21:15,200 --> 00:21:16,528
Pune-�i geanta �n spate !
251
00:21:21,414 --> 00:21:24,083
Pune-�i geanta �n spate !
252
00:21:25,960 --> 00:21:30,254
Nu, nu !
Pune-�i rahaturile �n spate !
253
00:21:30,966 --> 00:21:34,750
Nu sunt hamal.
Sunt de la FBI, �n�elegi ?
254
00:21:38,098 --> 00:21:39,925
Unde naiba te crezi ?
255
00:21:43,604 --> 00:21:45,892
C�pitane,
nu mi se pare amuzant.
256
00:21:46,106 --> 00:21:49,522
Sun� la FBI �i spune-le
c� ai f�cut o gre�eal�.
257
00:21:49,860 --> 00:21:51,520
Nu pot s� fac asta, Carter.
258
00:21:51,695 --> 00:21:54,899
Sunt sigur c� tu �i dl Lee
o s� v� sim�i�i bine �mpreun�.
259
00:21:55,491 --> 00:21:59,074
Te avertizez ! Dac� nu suni la FBI,
�l las �ntr-un restaurant chinezesc.
260
00:21:59,245 --> 00:22:02,447
Dac� renun�i la caz,
te suspend dou� luni, f�r� plat�.
261
00:22:02,872 --> 00:22:05,542
Bine, atunci ia-�i g�ndul
de la prim�rie !
262
00:22:05,959 --> 00:22:09,957
Felicit�ri, Carter !
�n sf�r�it, ai un partener.
263
00:22:13,133 --> 00:22:15,802
�i zboar� unuia degetul mic
�i to�i o iau razna.
264
00:22:18,388 --> 00:22:20,546
Consulul chinez ?
265
00:22:21,016 --> 00:22:22,973
Tocmai acolo n-ai voie.
266
00:22:23,143 --> 00:22:25,136
Nu m� las concediat pentru nimeni.
M� �ntre�ii tu ?
267
00:22:25,312 --> 00:22:26,687
Soo Yung.
268
00:22:26,855 --> 00:22:28,765
Asta e feti�a ?
269
00:22:30,734 --> 00:22:32,561
Spune ceva !
270
00:22:33,654 --> 00:22:37,486
Tuturor li se pare amuzant.
�i d�m lui Carter marele caz G-14 !
271
00:22:38,409 --> 00:22:40,782
O s� le ar�t eu
c� nu �tiu cu cine se joac�.
272
00:22:40,954 --> 00:22:44,073
O s� rezolv singur cazul.
Exact.
273
00:22:54,843 --> 00:22:58,091
Dar, mai �nt�i, o s�-�i ar�t ceva.
�i se pare cunoscut� ?
274
00:22:58,261 --> 00:23:01,132
E ca acas�, nu ?
Uite ! Ca acas�.
275
00:23:01,306 --> 00:23:03,797
N-am fost �n China,
dar pun pariu c� a�a arat�.
276
00:23:04,142 --> 00:23:06,265
H�r�i cu vedete !
277
00:23:06,562 --> 00:23:08,851
Uite ! John Wayne.
278
00:23:09,356 --> 00:23:12,273
- �l �tii pe John Wayne ?
- John Wayne.
279
00:23:12,442 --> 00:23:14,518
Da, r�m�i cu Ducele.
280
00:23:14,694 --> 00:23:17,482
M� �ntorc imediat. Poate
��i g�se�ti vreun v�r pe aici.
281
00:23:18,198 --> 00:23:21,532
G�si�i-le �i urm�ri�i-le !
H�r�i cu vedete !
282
00:23:21,702 --> 00:23:24,620
Chiar aici ! H�r�i cu vedete !
283
00:23:25,873 --> 00:23:28,910
Ai adresa lui Michael Jackson ?
T�r�mul de Niciunde ?
284
00:23:29,085 --> 00:23:31,541
Nu veni unde lucrez !
Asta e h�r�uire !
285
00:23:31,713 --> 00:23:33,124
Te verific.
286
00:23:33,298 --> 00:23:35,540
Am o afacere legal�, v�nd
h�r�i cu vedete �i nimic altceva.
287
00:23:35,717 --> 00:23:36,962
Legal�, pe dracu' !
288
00:23:37,135 --> 00:23:40,800
Ce mai discu�i cu prietenii t�i asiatici ?
�tii ceva de o r�pire ?
289
00:23:40,972 --> 00:23:42,514
Nu �tiu nimic.
290
00:23:42,682 --> 00:23:46,051
D�-mi o hart� pentru 45 de dolari.
�n�elegi ?
291
00:23:47,187 --> 00:23:50,188
Nu �tiu nimic de nicio r�pire.
292
00:23:50,357 --> 00:23:54,567
Dar un tip cump�r� arme, explozibil.
Se spune c� o s� �nceap� un r�zboi.
293
00:23:54,735 --> 00:23:56,562
- Cum �l cheam� ?
- Nu �tiu.
294
00:23:56,904 --> 00:23:59,821
- Pentru 45 de dolari, nu �tiu.
- Pentru 45 de dolari, �mi spui ceva.
295
00:23:59,990 --> 00:24:01,734
Nu �tiu nimic, pentru 45 de dolari.
296
00:24:04,245 --> 00:24:06,403
Ce... Nu �i-am spus nimic.
297
00:24:06,914 --> 00:24:08,871
Lee !
298
00:24:49,957 --> 00:24:52,495
Nu �i-am spus s� m� a�tep�i ?
299
00:24:52,668 --> 00:24:54,910
Ce naiba cau�i �n autobuz ?
300
00:24:56,214 --> 00:24:57,791
Crezi c� m� joc cu tine ?
301
00:24:58,591 --> 00:25:01,378
Crezi c� m� joc ? Nu m� joc !
Stai jos !
302
00:25:04,221 --> 00:25:08,053
E �n regul�, sunt de la FBI.
303
00:25:08,976 --> 00:25:11,764
Fotografia�i-m� ! Sta�i pu�in !
304
00:25:17,986 --> 00:25:19,694
Gata.
305
00:25:21,490 --> 00:25:23,483
La o parte ! Aten�ie !
306
00:25:30,208 --> 00:25:32,117
FBI, opre�te !
307
00:25:44,013 --> 00:25:45,922
Copii, trece�i �napoi !
308
00:25:53,855 --> 00:25:55,764
Opre�te !
309
00:25:56,608 --> 00:25:58,268
- FBI, am nevoie de motociclet�.
- Nu se poate.
310
00:25:58,443 --> 00:25:59,986
D�-te jos !
311
00:26:24,762 --> 00:26:27,300
Coboar� din ma�in� imediat !
312
00:26:27,891 --> 00:26:30,974
Ce faci ?
Nu �i-am spus s� stai l�ng� Duce ?
313
00:26:31,227 --> 00:26:32,851
Ce faci ?
314
00:26:33,020 --> 00:26:35,393
Vezi-�i de treaba ta !
Stai �n ma�in� !
315
00:26:36,357 --> 00:26:39,228
Voiam s� �tiu unde te duci.
316
00:26:39,402 --> 00:26:41,194
Credeai c� o s� te �mpu�c ?
Voiam s� vin cu tine.
317
00:26:41,363 --> 00:26:43,484
Ce se �nt�mpl� ?
318
00:26:44,155 --> 00:26:47,406
Las� arma jos !
Nu glumesc !
319
00:26:47,742 --> 00:26:50,660
- Crezi c� glumesc ?
- Nu mi�ca�i !
320
00:26:52,039 --> 00:26:54,197
Arunca�i armele !
321
00:26:55,876 --> 00:26:58,248
Uite, FBI !
322
00:26:58,420 --> 00:27:02,418
Sunt poli�ist. �i ar�tam
cum s� ia arma de la un suspect.
323
00:27:04,343 --> 00:27:06,916
- Deodat�, vorbe�ti �i englez�.
- Un pic.
324
00:27:07,096 --> 00:27:08,756
Un pic, pe naiba ! M-ai min�it.
325
00:27:08,931 --> 00:27:11,090
N-am spus c� nu vorbesc.
Asta ai presupus tu.
326
00:27:11,309 --> 00:27:13,930
Presupune c�-�i trag una �n fundul
t�u din Beijing. Nu mi-e fric� !
327
00:27:14,103 --> 00:27:16,226
�tiu �i eu
chestii din alea �mechere�ti.
328
00:27:16,397 --> 00:27:18,686
Nu sunt responsabil
pentru presupunerile tale.
329
00:27:18,858 --> 00:27:21,432
E�ti un mincinos. �n�elegi ?
Un mincinos !
330
00:27:21,736 --> 00:27:24,903
S� nu vorbe�ti nu �nseamn�
c� nu po�i s� vorbe�ti.
331
00:27:25,073 --> 00:27:28,572
�ie ��i place s� vorbe�ti.
Pe cei ca tine �i las s� vorbeasc�.
332
00:27:28,743 --> 00:27:31,910
Mi-e mai u�or s� aflu
c�t de mincino�i sunt.
333
00:27:33,331 --> 00:27:35,620
Ce naiba ai spus ?
334
00:27:35,792 --> 00:27:38,580
�mi place ca oamenii s� vorbeasc�,
pentru c� e mai u�or...
335
00:27:38,754 --> 00:27:41,457
- Eu sunt mincinos ?
- Am�ndoi suntem.
336
00:27:41,755 --> 00:27:43,547
Tu e�ti mincinos !
337
00:27:46,218 --> 00:27:48,211
O s� te bat m�r !
338
00:27:48,387 --> 00:27:52,136
Numai eu am voie s� fac asta.
Vrei s� te bat, nu ?
339
00:27:58,230 --> 00:28:00,472
Du-m� imediat la consulul Han !
340
00:28:00,649 --> 00:28:03,983
Stai acolo �i taci.
Nu e�ti �ntr-o democra�ie.
341
00:28:05,113 --> 00:28:07,651
- Ba da.
- Ba nu.
342
00:28:07,824 --> 00:28:10,659
E�ti �n Statele Unite
ale lui James Carter.
343
00:28:10,827 --> 00:28:13,579
Eu sunt pre�edintele,
�mp�ratul, regele.
344
00:28:13,747 --> 00:28:17,412
Eu sunt Michael Jackson,
tu e�ti Tito. E�ti al meu !
345
00:28:18,168 --> 00:28:20,410
De ce nu vor ajutorul meu ?
346
00:28:20,588 --> 00:28:24,419
Li se rupe de tine.
Ei nu te plac, nici eu nu te plac.
347
00:28:24,591 --> 00:28:26,714
Nu-mi pas�,
eu am venit pentru feti��.
348
00:28:26,885 --> 00:28:31,428
Nici ea nu te place. Nimeni nu
te place. Ai venit p�n� aici degeaba.
349
00:28:31,682 --> 00:28:33,390
N-o s� fii...
350
00:28:33,934 --> 00:28:36,803
- Beach Boys.
- �n niciun caz !
351
00:28:37,519 --> 00:28:41,731
- Mi-ai atins radioul ?
- Muzic� american� bun�.
352
00:28:41,899 --> 00:28:44,355
O s� iei b�taie
din cauza celor din Beach Boys.
353
00:28:44,527 --> 00:28:46,686
S� nu te mai atingi
de radioul unui negru, fraiere !
354
00:28:46,863 --> 00:28:50,030
Poate ��i merge �n China.
Aici, po�i s� mori pentru asta.
355
00:28:51,158 --> 00:28:53,365
O s�-�i ar�t eu muzic� adev�rat�.
356
00:28:54,996 --> 00:28:57,119
Asta e muzic� ! Auzi ?
357
00:29:07,134 --> 00:29:10,135
Po�i s� faci asta pe Beach Boys ?
358
00:29:10,930 --> 00:29:12,721
�n niciun caz !
359
00:29:25,903 --> 00:29:28,690
Trebuie s� ajung la Consulat.
Ce c�ut�m aici ?
360
00:29:28,865 --> 00:29:31,782
Se cheam� interogatoriu.
E o treab� poli�ieneasc� serioas�.
361
00:29:31,951 --> 00:29:34,238
Fii atent cum �mi fac treaba
�i cum controlez zona.
362
00:29:34,577 --> 00:29:37,946
Vreau s� te ajut. E cazul meu.
363
00:29:40,041 --> 00:29:42,034
Cazul t�u ?
364
00:29:42,210 --> 00:29:43,669
Po�i s� m� asi�ti.
365
00:29:43,837 --> 00:29:47,205
Dup� ce intr�m, f� ce fac �i eu.
366
00:29:54,472 --> 00:29:56,097
- Ce faci, cioar� ?
- Salut !
367
00:29:59,269 --> 00:30:01,262
E marijuana ?
368
00:30:05,025 --> 00:30:06,852
- Ai re�et� medical� ?
- Da.
369
00:30:07,028 --> 00:30:08,902
Unde e ?
370
00:30:09,072 --> 00:30:10,780
E...
371
00:30:16,078 --> 00:30:18,201
- Ar trebui s� te duc la pu�c�rie.
- De ce ?
372
00:30:18,372 --> 00:30:19,867
De ce ? ! Uit�-te �i tu !
373
00:30:20,041 --> 00:30:22,366
- E o �igar� normal�.
- E �igar� cu marijuana !
374
00:30:22,543 --> 00:30:23,742
Arat� ca o �igar�.
375
00:30:23,920 --> 00:30:26,126
- Ar fi bine s� ai glaucom !
- Am.
376
00:30:31,301 --> 00:30:33,258
Ce faci, cioar� ?
377
00:30:35,055 --> 00:30:36,798
Vezi cine e !
378
00:30:44,272 --> 00:30:46,146
Ce faci, Carter ?
379
00:30:47,025 --> 00:30:49,397
L�sa�i armele jos !
380
00:30:49,570 --> 00:30:52,440
T�ticu' Mc Hammer, las� pistolul !
381
00:30:52,614 --> 00:30:54,607
Am ni�te �ntreb�ri
�i vreau r�spunsuri.
382
00:30:55,034 --> 00:30:56,409
L�sa�i-le jos !
383
00:30:56,577 --> 00:30:58,071
- Unde e fata ?
- Care fat� ?
384
00:30:58,246 --> 00:30:59,788
- Feti�a !
- Ce feti�� ?
385
00:30:59,956 --> 00:31:02,364
- Chinezoaica.
- Nu �tiu nimic de nicio chinezoaic�.
386
00:31:02,542 --> 00:31:04,748
�tii despre ce vorbesc.
Nu te preface c� nu �tii.
387
00:31:04,919 --> 00:31:07,837
- Dac� nu-mi r�spunzi, v� arestez.
- Carter, las� pistolul jos !
388
00:31:08,006 --> 00:31:11,173
Nu te preface c� m� cuno�ti.
Nu m� cuno�ti !
389
00:31:11,343 --> 00:31:14,177
Am �n�eles ce se petrece.
M� lua�i de prost.
390
00:31:14,429 --> 00:31:17,762
Lee, du-te afar� repede !
E periculos aici.
391
00:31:18,099 --> 00:31:19,891
S-ar putea
s� am �i eu �ntreb�ri.
392
00:31:20,060 --> 00:31:22,183
A�teapt� la bar !
Mai �tii ce �i-am spus ?
393
00:31:22,354 --> 00:31:24,810
Asist�-m� ! Rezolv eu totul.
394
00:31:25,357 --> 00:31:28,190
- Sigur ?
- Da. Du-te !
395
00:31:30,069 --> 00:31:33,604
Crezi c� glumesc ?
Gr�be�te-te !
396
00:31:39,162 --> 00:31:40,536
Vino �ncoace !
397
00:31:40,704 --> 00:31:43,278
S� nu mai vii la mine s� m� sperii !
Fir-ar s� fie...
398
00:31:43,457 --> 00:31:45,366
Glumeam ! �mbr��i�eaz�-m� !
399
00:31:45,543 --> 00:31:47,785
�i ar�tam bobocului
cum se face treaba.
400
00:31:47,962 --> 00:31:49,540
De ce n-ai venit duminic�
la biseric� ?
401
00:31:49,714 --> 00:31:53,213
Am avut ceva de f�cut.
Dar am ajuns la slujba de sear�.
402
00:31:53,384 --> 00:31:55,507
Vino �ncoace !
Vreau s� vorbesc cu tine.
403
00:31:56,221 --> 00:31:57,501
Ce e ?
404
00:31:57,681 --> 00:32:00,717
Cine a �nceput s� cumpere
explozibil �i arme prin ora� ?
405
00:32:01,143 --> 00:32:05,604
- Nu �tiu nimic.
- Luke, �tiu cu ce te ocupi !
406
00:32:05,773 --> 00:32:08,015
Nu te-am arestat,
pentru c� e�ti v�rul meu
407
00:32:08,192 --> 00:32:10,516
�i asta ar omor�-o
pe m�tu�a Bootsie.
408
00:32:11,194 --> 00:32:14,646
- De ce vorbe�ti de m�tu�a Bootsie ?
- Nu glumesc !
409
00:32:14,823 --> 00:32:18,239
Sufer� cu inima,
dar, dac� trebuie, te arestez.
410
00:32:18,410 --> 00:32:20,403
Spune-mi ceva !
411
00:32:22,164 --> 00:32:24,072
Se zvone�te
prin Cartierul Chinezesc
412
00:32:24,248 --> 00:32:30,002
c� a venit un dur din Hong Kong
care cump�r� tot ce g�se�te.
413
00:32:30,171 --> 00:32:33,172
- Cum �l cheam� ?
- Nu �tiu, nu cump�r� de la mine.
414
00:32:33,341 --> 00:32:36,426
Nu �tii cum �l cheam� ?
Nimeni nu �tie.
415
00:32:44,894 --> 00:32:46,887
Ce faci, cioar� ?
416
00:32:48,273 --> 00:32:53,101
- Ce ai zis ?
- Ce faci, cioar� ?
417
00:33:05,457 --> 00:33:07,249
Vino �ncoace !
418
00:33:09,378 --> 00:33:11,038
Ce ai spus ?
419
00:33:11,213 --> 00:33:13,123
Nu vreau probleme.
420
00:34:01,765 --> 00:34:05,014
V� rog, am spus
c� nu vreau probleme.
421
00:34:06,686 --> 00:34:08,725
Nu-�i face bine !
422
00:34:10,648 --> 00:34:12,024
Carter !
423
00:34:13,735 --> 00:34:15,775
- Unde e feti�a ?
- Care feti�� ?
424
00:34:15,946 --> 00:34:17,853
�tii bine
despre care feti�� vorbesc.
425
00:34:18,113 --> 00:34:20,189
Ia m�na de pe costumul meu !
426
00:34:20,365 --> 00:34:23,532
Mi l-a cump�rat mama ta, e costumul
meu preferat. D�-mi drumul !
427
00:34:24,870 --> 00:34:27,195
Ne vedem de Ziua Recuno�tin�ei.
Mul�umesc.
428
00:34:28,541 --> 00:34:30,782
Mi�c�-�i
fundul �la umflat �n col� !
429
00:34:31,167 --> 00:34:32,710
Eu sunt legea aici !
430
00:34:32,878 --> 00:34:35,084
C�nd mai vin pe aici,
ar fi bine s� fie curat !
431
00:34:35,255 --> 00:34:37,047
�i sp�la�i-v� pe din�i !
Vino !
432
00:34:42,805 --> 00:34:45,510
- Ce facem aici ?
- �mi iau ceva de m�ncare.
433
00:34:45,683 --> 00:34:47,557
Vrei ceva ? Ni�te t�i�ei ?
434
00:34:48,770 --> 00:34:52,720
Carter, nu-mi mai irosi vremea.
I-am promis ceva lui Soo Yung.
435
00:34:52,899 --> 00:34:56,019
Ai dreptate, am pierdut timpul.
�mi cer scuze.
436
00:34:56,862 --> 00:35:00,396
Hai s� lu�m ceva de m�ncare.
Dup� aia, te duc unde vrei.
437
00:35:02,492 --> 00:35:04,485
Batem palma ?
438
00:35:06,288 --> 00:35:09,289
- Ce faci ?
- �i eu sunt iute de m�n�.
439
00:35:10,250 --> 00:35:12,077
M� �ntorc imediat.
440
00:35:14,545 --> 00:35:16,288
Rahat !
441
00:35:19,592 --> 00:35:22,546
�i-am luat un burrito
cu carne �i fasole.
442
00:35:35,107 --> 00:35:37,017
Se apropie un taxi.
443
00:35:37,193 --> 00:35:40,278
A cobor�t un b�rbat asiatic.
Are cam 1,75 metri.
444
00:35:40,446 --> 00:35:43,401
Se apropie cineva de poart�.
A cobor�t dintr-un taxi.
445
00:35:47,621 --> 00:35:49,946
- S�-l opreasc� !
- Opri�i-l !
446
00:35:50,624 --> 00:35:52,700
�l oprim.
447
00:35:57,798 --> 00:35:59,292
Pot s� v� ajut cu ceva ?
448
00:35:59,466 --> 00:36:01,708
- Trebuie s� discut cu consulul.
- De ce ?
449
00:36:02,136 --> 00:36:03,962
V� rog, e important !
450
00:36:04,138 --> 00:36:08,634
Spune-ne ce treab� ai cu el.
��i spunem noi dac� e important.
451
00:36:08,851 --> 00:36:13,227
- Ai vreun act ?
- E vorba de fiica lui.
452
00:36:13,604 --> 00:36:16,558
- M�inile sus !
- A �ntrebat de fata consulului.
453
00:36:16,733 --> 00:36:18,227
A �ntrebat de fiica lui.
454
00:36:18,401 --> 00:36:19,979
Nu �n�elegi. Am fost invitat.
455
00:36:25,116 --> 00:36:27,571
Nu mi�ca ! Arunc� arma !
456
00:36:27,827 --> 00:36:30,152
- O s�-i omoare.
- E totul �n regul� ?
457
00:36:30,330 --> 00:36:32,619
O s� fi�i �n siguran��
la etaj.
458
00:36:33,583 --> 00:36:35,872
�mi pare r�u pentru asta.
459
00:36:57,358 --> 00:36:59,315
A s�rit gardul !
460
00:37:01,904 --> 00:37:03,944
E �n curte. Haide !
461
00:37:34,436 --> 00:37:36,643
Nu v� apropia�i de fereastr� !
462
00:37:42,862 --> 00:37:44,902
La p�m�nt !
463
00:37:58,837 --> 00:38:00,664
Nu mi�ca !
464
00:38:01,256 --> 00:38:02,454
Lee !
465
00:38:04,007 --> 00:38:06,083
Ierta�i-m� pentru �nt�rziere.
466
00:38:06,885 --> 00:38:08,677
A�teapt� aici.
467
00:38:12,266 --> 00:38:15,717
Dle Russ,
cred c� e o ne�n�elegere.
468
00:38:15,936 --> 00:38:20,432
E �n regul�.
E tipul din China.
469
00:38:21,775 --> 00:38:23,768
- Ce ?
- Intra�i !
470
00:38:29,033 --> 00:38:33,245
Dle Russ, vi-l prezint
pe inspectorul Lee.
471
00:38:34,247 --> 00:38:36,121
Scuza�i-m� !
472
00:38:36,583 --> 00:38:39,584
Da... Pistolul t�u.
473
00:38:44,925 --> 00:38:46,383
Unde naiba e Carter ?
474
00:38:54,101 --> 00:38:56,639
Trebuie s� �ndur toate astea.
Uit�-te �i tu !
475
00:38:57,980 --> 00:39:01,596
Ai v�zut un asiatic at�t de mare,
cu un volan pe m�n� ?
476
00:39:02,107 --> 00:39:05,108
- Du-te naibii !
- Ce ai zis ?
477
00:39:05,486 --> 00:39:07,111
Du-te naibii !
478
00:39:07,279 --> 00:39:10,234
Mi�c�-�i fundul �la sensibil
�i d�-mi drumul ! La o parte !
479
00:39:10,408 --> 00:39:12,614
Nu m� face s� cobor de aici !
480
00:39:12,827 --> 00:39:15,946
Dup� ce intru, o s� caftesc
pe careva. Nu glumesc !
481
00:39:16,330 --> 00:39:19,830
- Ce s-a �nt�mplat ? Trebuia s�...
- Nu e treaba mea s� sar �n autobuze.
482
00:39:20,001 --> 00:39:22,326
Nu fac asta ! Nu sunt Carl Lewis.
483
00:39:23,171 --> 00:39:26,587
- Cine e omul �sta ?
- V� pot explica.
484
00:39:26,758 --> 00:39:29,593
Agentul Carter
m-a ajutat �n investiga�ii.
485
00:39:29,761 --> 00:39:32,169
E sup�rat
c� nu ne-am f�cut treaba.
486
00:39:32,514 --> 00:39:36,678
Eu �i Lee o s-o rezolv�m.
Totul e sub control.
487
00:39:36,852 --> 00:39:41,764
- E �n regul�, o s-o g�sim.
- �ine mult s� v� g�seasc� fiica.
488
00:39:42,941 --> 00:39:44,352
V� sunt recunosc�tor.
489
00:39:44,526 --> 00:39:47,278
Voiam ca Lee s� fie ajutat de unul
dintre cei mai buni oameni ai mei.
490
00:39:47,696 --> 00:39:51,943
Agent Russ, e timpul s�-i explici
consulului misiunea mea.
491
00:39:52,284 --> 00:39:53,779
Da.
492
00:39:54,370 --> 00:39:57,784
- Carter, putem sta de vorb� ?
- Vrei s� vorbe�ti cu mine ?
493
00:39:58,164 --> 00:40:00,156
�ntre patru ochi ?
494
00:40:00,541 --> 00:40:03,708
�n�eleg, trebuie s� fie
ceva G-14.
495
00:40:04,671 --> 00:40:06,331
Probleme ale FBI-ului.
496
00:40:06,506 --> 00:40:08,546
Stai s�-l sun pe c�pitan,
s�-i spun ce se �nt�mpl�.
497
00:40:08,717 --> 00:40:10,294
Discut�m imediat.
498
00:40:10,634 --> 00:40:12,841
G-14...
�mi place c�nd aud de G-14.
499
00:40:13,387 --> 00:40:15,380
Cine e ? Alo ?
500
00:40:15,556 --> 00:40:19,851
- Vorbesc cu FBI-ul ?
- Da, suntem de la FBI.
501
00:40:20,687 --> 00:40:23,724
- E�ti de la FBI ?
- Da, sunt de la FBI.
502
00:40:24,024 --> 00:40:26,895
Dac� vrei feti�a �napoi vie,
ascult�-m� �i nu vorbi !
503
00:40:27,152 --> 00:40:29,359
Te ascult.
Stai s� iau un pix.
504
00:40:29,905 --> 00:40:31,400
Gata.
505
00:40:31,574 --> 00:40:37,244
Aduce�i banii disear�, la ora 11.
Vrem 50 de milioane de dolari.
506
00:40:37,413 --> 00:40:41,410
50 de milioane ? ! Pe cine crede�i
c� a�i r�pit ? Pe Chelsea Clinton ?
507
00:40:41,625 --> 00:40:43,867
- �ine-l de vorb� !
- �n bancnote folosite.
508
00:40:44,044 --> 00:40:45,753
S� nu fie mai mari
de 50 de dolari.
509
00:40:45,921 --> 00:40:48,329
Bine, 50 de milioane,
nicio problem�.
510
00:40:48,758 --> 00:40:51,676
Vreau 20 de milioane
�n bancnote de 50.
511
00:40:51,845 --> 00:40:53,337
20 de milioane �n 50.
512
00:40:53,511 --> 00:40:55,338
20 de milioane
�n bancnote de 20.
513
00:40:55,513 --> 00:40:57,091
20 de milioane �n 20.
514
00:40:57,265 --> 00:41:00,266
- 10 milioane �n 10.
- �i 10 milioane �n 10.
515
00:41:01,019 --> 00:41:04,020
- Vrei �i ceva �n bancnote de 5 ?
- Cum te cheam� ?
516
00:41:04,189 --> 00:41:06,597
Dar pe tine ? Tu ne-ai sunat.
De ce vrei s�-mi �tii numele ?
517
00:41:06,775 --> 00:41:10,724
Vreau s�-i spun consulului
cine i-a omor�t fata,
518
00:41:10,904 --> 00:41:12,612
pentru c� vorbea prea mult.
519
00:41:12,781 --> 00:41:14,572
Gata, calmeaz�-te !
520
00:41:14,741 --> 00:41:16,734
�ncerc s� fac aranjamentul.
Sunt de partea ta.
521
00:41:17,035 --> 00:41:18,993
O s� primi�i instruc�iunile
522
00:41:19,163 --> 00:41:21,736
cu jum�tate de or�
�nainte s� aduce�i banii.
523
00:41:21,916 --> 00:41:26,708
- Dac� �i primim, fata va tr�i.
- O s� m� asigur c�-i ve�i primi.
524
00:41:26,879 --> 00:41:30,462
�i putem cheltui �mpreun�,
pentru c� eu nu lucrez pentru ei.
525
00:41:32,469 --> 00:41:34,758
L-am g�sit ! South Broadway, 620.
E �n centru.
526
00:41:46,650 --> 00:41:50,812
Echipa Tactic� 1, porni�i spre
intersec�ia dintre 6 �i Broadway.
527
00:41:51,152 --> 00:41:54,604
Echipa 2, pozi�iona�i-v�
la intersec�ia dintre 4 �i Main.
528
00:41:54,781 --> 00:41:56,406
Supraveghea�i zona !
529
00:41:56,575 --> 00:42:00,110
Ia-�i echipa �i perchezi�iona�i
cl�direa, etaj cu etaj. Repede !
530
00:42:09,838 --> 00:42:11,915
Nu trebuie s� intre �n cl�dire !
531
00:42:12,091 --> 00:42:14,416
Ai dreptate.
Hai s� le spunem !
532
00:42:18,347 --> 00:42:21,183
Dle Russ, retrage�i-v� oamenii !
533
00:42:21,351 --> 00:42:23,593
Ce naiba cau�i aici ?
Unde e Carter ?
534
00:42:27,691 --> 00:42:29,185
V� rog, asculta�i-m� !
535
00:42:29,359 --> 00:42:31,151
Dle Lee, poate c� e�ti
foarte competent,
536
00:42:31,320 --> 00:42:35,187
dar o cuno�ti pe fat�
�i asta ��i afecteaz� judecata.
537
00:42:40,120 --> 00:42:45,281
Dac� a�i cere 50 de milioane,
a�i sta aici ?
538
00:42:46,001 --> 00:42:48,835
- Ia-l pe clovnul �sta de aici !
- Car�-te !
539
00:42:59,639 --> 00:43:01,216
De ce te ascunzi ?
540
00:43:01,390 --> 00:43:03,383
- Ce tot spui ?
- Te ascundeai.
541
00:43:03,559 --> 00:43:06,394
M-am aplecat s� m� leg la �iret,
iar tu ai disp�rut.
542
00:43:06,854 --> 00:43:08,930
Domnule, zona e p�zit�.
543
00:43:09,107 --> 00:43:11,146
- Camera e goal�.
- Fir-ar s� fie !
544
00:43:29,419 --> 00:43:30,617
Retragerea !
545
00:43:30,796 --> 00:43:31,827
Fir-ar al naibii !
546
00:43:32,089 --> 00:43:34,046
Chema�i medicii !
547
00:43:34,675 --> 00:43:37,427
Evacua�i cl�direa !
Chema�i pompierii !
548
00:43:37,595 --> 00:43:40,086
Avem o explozie la intersec�ia
dintre 6 �i Broadway.
549
00:44:31,565 --> 00:44:33,392
Lee !
550
00:44:43,952 --> 00:44:45,945
Nu ajunge !
551
00:44:46,121 --> 00:44:49,157
Nu sunt Kareem Abdul-Jabbar.
Las-o mai jos !
552
00:45:12,690 --> 00:45:14,599
Lee !
553
00:45:52,562 --> 00:45:54,057
Nu te apropia...
554
00:46:18,756 --> 00:46:21,164
Cred c� mi-am rupt... Rahat !
555
00:46:21,342 --> 00:46:23,086
Pe cine urm�reai ?
556
00:46:23,261 --> 00:46:27,555
�l cheam� Sang, e din Hong Kong.
Din cauza ta, a sc�pat.
557
00:46:27,766 --> 00:46:29,593
De ce nu mi-ai spus de pod ?
558
00:46:29,768 --> 00:46:32,010
- �i-am spus.
- Ba nu.
559
00:46:32,188 --> 00:46:34,724
- Am spus "stai".
- Nu �n�eleg ce spui.
560
00:46:34,980 --> 00:46:37,602
- Ce ?
- Acum ai priceput ?
561
00:46:39,402 --> 00:46:42,023
- Ce ai �n m�n� ?
- L-a sc�pat.
562
00:46:42,780 --> 00:46:44,856
Rahat ! Vino !
563
00:46:45,200 --> 00:46:47,772
- Unde mergem ?
- Mi-am stricat costumul.
564
00:46:58,797 --> 00:47:00,955
15 secunde.
565
00:47:06,805 --> 00:47:08,715
Ia o hot�r�re !
566
00:47:13,020 --> 00:47:14,598
Johnson !
567
00:47:16,148 --> 00:47:18,021
Rahat !
568
00:47:19,234 --> 00:47:20,942
Am nimerit
�ntr-un moment prost ?
569
00:47:21,111 --> 00:47:23,982
Am ve�ti proaste pentru tine,
Johnson. Am murit to�i.
570
00:47:24,156 --> 00:47:28,154
- Mi-a fost distras� aten�ia.
- Se �nt�mpl� �i pe teren.
571
00:47:28,327 --> 00:47:30,069
De asta se cheam� antrenament.
572
00:47:30,244 --> 00:47:32,652
Dac� nu rezi�ti tensiunii,
renun�� !
573
00:47:32,830 --> 00:47:34,622
- Am �n�eles.
- Las-o �n pace !
574
00:47:35,249 --> 00:47:38,500
Nu-�i face griji pentru el.
Ce mai faci ?
575
00:47:38,920 --> 00:47:41,162
- S�rut�-m� !
- De ce m� chinuie�ti ?
576
00:47:41,339 --> 00:47:44,174
A�a te por�i cu prietenii ?
Am venit s� v�d ce mai faci.
577
00:47:44,342 --> 00:47:46,667
- Am nevoie de ajutor.
- Ajutor ?
578
00:47:47,679 --> 00:47:51,629
�tiu c� ai sentimente pentru mine,
dar o s� l�s�m asta deoparte.
579
00:47:51,808 --> 00:47:53,516
E �n joc via�a unei feti�e.
580
00:47:53,685 --> 00:47:56,010
De c�nd te intereseaz�
alt� persoan�, �n afar� de tine ?
581
00:47:56,188 --> 00:47:58,181
Te rog, uit�-te la asta !
582
00:47:58,357 --> 00:48:00,515
Am g�sit-o la r�pitor.
Spune-mi ce e !
583
00:48:00,693 --> 00:48:02,685
Acum vrei s� lucrez cu tine ?
584
00:48:02,945 --> 00:48:07,157
N-am timp !
Le am pe ale mele pe cap.
585
00:48:08,534 --> 00:48:10,860
- Cine e�ti ?
- Iart�-m� c� �i-am f�cut probleme.
586
00:48:11,037 --> 00:48:14,203
�i pare r�u c� �i-a f�cut probleme.
Spune-mi ce-i cu asta !
587
00:48:14,373 --> 00:48:17,540
E o telecomand�. Ar fi putea fi cu
nitroglicerin�. E mecanismul secundar.
588
00:48:17,710 --> 00:48:19,537
Nu e artizanal�.
Nu e f�cut� �n America.
589
00:48:19,712 --> 00:48:22,286
Ar putea deschide un garaj
sau ar putea detona ni�te C-4.
590
00:48:22,465 --> 00:48:24,956
- C-4 ?
- Da.
591
00:48:27,176 --> 00:48:30,343
- �nseamn� mult pentru mine !
- Car�-te !
592
00:48:32,015 --> 00:48:34,506
�mi cer scuze c� de Cr�ciun
am r�sp�ndit zvonul acela,
593
00:48:34,685 --> 00:48:36,179
c� ne-am culcat �mpreun�.
594
00:48:36,353 --> 00:48:39,224
- Ce ?
- Glume�te !
595
00:48:46,321 --> 00:48:50,734
Bobby, ce mai faci ?
Vreau s�-l v�d pe Clive Cobb.
596
00:48:51,160 --> 00:48:54,861
Nu se poate.
S-a dat stingerea.
597
00:48:55,039 --> 00:48:58,075
- Vrei s�-mi pierd slujba ?
- Datorit� mie o ai.
598
00:48:58,251 --> 00:49:01,086
- Deschide poarta �i d�-mi drumul !
- Nu pot.
599
00:49:01,421 --> 00:49:04,505
Nu am �nchis ochii,
c�nd ai cump�rat marijuana ?
600
00:49:04,758 --> 00:49:06,418
Am �mp�r�it-o cu tine !
601
00:49:06,593 --> 00:49:08,420
Nu �i-am dat �ie
jum�tatea mai mare ?
602
00:49:08,636 --> 00:49:13,382
- Bobby, f�-mi serviciul �sta !
- Rahat ! Ai cinci minute.
603
00:49:14,767 --> 00:49:17,852
Cobb, te caut� fra�ii t�i.
604
00:49:23,733 --> 00:49:26,853
Clive, ce mai faci ?
605
00:49:27,571 --> 00:49:29,279
Ai tupeu s� vii aici.
606
00:49:29,448 --> 00:49:31,737
Eram prin zon�.
M-am g�ndit c� te plictise�ti.
607
00:49:31,909 --> 00:49:35,243
- Am venit s� v�d ce faci.
- Ce vrei ?
608
00:49:35,621 --> 00:49:37,447
�i-am adus un cadou.
609
00:49:37,622 --> 00:49:40,577
Ai mult timp liber.
�i-am adus o juc�rie.
610
00:49:40,751 --> 00:49:42,411
- N-o vreau.
- Nu ?
611
00:49:42,586 --> 00:49:44,626
Am auzit c�-�i place
s� te joci cu a�a ceva.
612
00:49:44,797 --> 00:49:47,086
Nu m� joc cu a�a ceva.
Nu �tiu ce e.
613
00:49:47,258 --> 00:49:50,959
- N-ai v�ndut a�a ceva nim�nui ?
- Cum s� v�nd ? Nici nu �tiu ce e.
614
00:49:51,137 --> 00:49:52,929
Poate, dac� o �ii �n m�n�...
Vrei s-o �ii ?
615
00:49:53,097 --> 00:49:54,378
- Nu vreau.
- Atinge-o !
616
00:49:54,557 --> 00:49:55,802
- Nu vreau s-o ating.
- De ce nu vrei ?
617
00:49:55,976 --> 00:49:58,264
- �i-e fric� de ea ?
- M� crezi prost ?
618
00:49:58,437 --> 00:49:59,931
Ai fost suficient de prost,
ca s� te la�i arestat.
619
00:50:00,105 --> 00:50:01,897
Vrei s� ai amprentele mele pe ea,
ca s� fiu condamnat.
620
00:50:02,065 --> 00:50:04,901
De ce a� face asta ?
Crezi c� te-a� mai p�c�li o dat� ?
621
00:50:05,069 --> 00:50:08,935
Nici nu e nevoie. C�nd o s� se afle c�
ai omor�t fata, o s� fii �nchis pe via��.
622
00:50:09,197 --> 00:50:10,989
Nu �tiu nimic.
623
00:50:11,199 --> 00:50:13,406
Eu am auzit altceva.
Asta o s� le spun tuturor.
624
00:50:13,577 --> 00:50:15,451
Nu-mi pas� de ce ai auzit tu.
Nu �tiu nimic de feti��.
625
00:50:15,621 --> 00:50:17,660
- Am gura mare, Clive.
- Stai s�-�i spun ceva !
626
00:50:17,831 --> 00:50:20,831
Nu �tiu nimic, a�a c� po�i
s� m� pupi �n fundul �sta umflat !
627
00:50:21,000 --> 00:50:23,242
Ar dura o zi �ntreag�,
s� te pup �n fundul t�u umflat.
628
00:50:23,419 --> 00:50:26,455
Ce ai de g�nd ? Vrei s� ne batem ?
Facem cum vrei tu !
629
00:50:27,131 --> 00:50:30,298
- Vreau un nume.
- Nu-�i spun nimic.
630
00:50:32,804 --> 00:50:36,718
Are doar 11 ani.
Nu vreau s� moar�.
631
00:50:37,224 --> 00:50:39,264
Uit�-te la fotografie !
632
00:50:39,435 --> 00:50:41,511
Nu m� intereseaz�
niciunul dintre voi !
633
00:50:41,688 --> 00:50:44,689
M� intereseaz� feti�a.
Spune-mi numele !
634
00:50:55,619 --> 00:50:58,823
�l cheam� Juntao.
Nu l-am v�zut niciodat�.
635
00:50:59,373 --> 00:51:00,868
Unde �l g�sesc ?
636
00:51:01,042 --> 00:51:03,958
La restaurantul Foo Chow,
�n Cartierul Chinezesc.
637
00:51:04,127 --> 00:51:06,701
F�-�i un serviciu ! Scap� de el.
O s� mori, din cauza lui.
638
00:51:06,880 --> 00:51:11,293
Mul�umesc. O s�-�i aduc fursecuri.
��i suntem recunosc�tori.
639
00:51:30,278 --> 00:51:32,235
Aici e.
640
00:51:36,576 --> 00:51:40,408
- Ce mai a�tept�m ?
- Supraveghem locul.
641
00:51:40,580 --> 00:51:43,581
Nu putem da buzna.
A�a te alegi cu un glon�.
642
00:51:47,046 --> 00:51:48,789
Mi se face somn.
643
00:51:52,693 --> 00:51:55,695
* R�zboiul, ce, mda *
644
00:51:56,030 --> 00:51:57,906
* La ce e bun ? *
645
00:51:58,074 --> 00:51:59,616
* La absolut *
* Nimic *
646
00:51:59,786 --> 00:52:02,368
* Da, da *
* R�zboiul *
647
00:52:04,622 --> 00:52:06,623
* La ce e bun ? *
648
00:52:06,791 --> 00:52:08,625
* La absolut nimic *
649
00:52:08,793 --> 00:52:10,043
* - Spune�i din nou *
- Voi to�i.
650
00:52:10,211 --> 00:52:11,795
* R�zboiul *
* Ce *
651
00:52:12,213 --> 00:52:15,423
* La ce e bun ? *
652
00:52:15,591 --> 00:52:18,593
* La absolut nimic *
* C�nta�i cu to�ii *
653
00:52:18,761 --> 00:52:21,846
* R�zboiul, ce, mda *
654
00:52:22,014 --> 00:52:24,682
* La ce e bun ? *
* La absolut nimic *
655
00:52:24,875 --> 00:52:28,124
- Habar n-ai s� c�n�i "War" !
- Toat� lumea �tie s� c�nte "War".
656
00:52:30,606 --> 00:52:34,651
* La ce e bun ? *
* La absolut nimic *
657
00:52:35,519 --> 00:52:37,195
* Bunule Dumnezeu ! *
* Voi to�i *
658
00:52:37,696 --> 00:52:39,572
Nu spui "voi to�i", ci "to�i".
659
00:52:40,282 --> 00:52:42,242
- To�i.
- To�i.
660
00:52:42,409 --> 00:52:43,576
To�i.
661
00:52:43,477 --> 00:52:46,147
Parc� ai fi dintr-un film
cu karate. To�i !
662
00:52:46,481 --> 00:52:48,889
Spune-o de aici, pune suflet !
To�i.
663
00:52:49,208 --> 00:52:50,750
- To�i.
- To�i.
664
00:52:50,918 --> 00:52:54,644
- To�i.
- S�-�i ar�t cum se face, p�mp�l�ule !
665
00:52:54,964 --> 00:52:57,340
* Bunule Dumnezeu ! *
* Cu to�ii *
666
00:52:57,508 --> 00:53:01,010
* La ce e bun ? *
* La absolut nimic *
667
00:53:00,995 --> 00:53:02,620
Haide. Haide.
668
00:53:02,930 --> 00:53:04,556
* R�zboiul *
* Ce *
669
00:53:05,307 --> 00:53:07,767
- Da.
* La ce e bun ? *
670
00:53:07,935 --> 00:53:09,435
* La absolut nimic *
671
00:53:09,603 --> 00:53:11,271
Haide. Haide.
672
00:53:11,438 --> 00:53:14,357
* - R�zboiul, ce *
* Nu e altceva dec�t m�hnire *
673
00:53:15,776 --> 00:53:16,901
* R�zboiul *
* Prietenul... *
674
00:53:17,069 --> 00:53:18,779
Haide. Haide.
675
00:53:20,447 --> 00:53:21,096
* R�zboiul *
* E un du�man... *
676
00:53:22,074 --> 00:53:24,033
* Al �ntregii omeniri *
677
00:53:24,201 --> 00:53:25,618
�nc� o dat� !
678
00:53:25,786 --> 00:53:28,639
F�-o din nou. A�a ?
679
00:53:29,081 --> 00:53:30,874
* R�zboiul a produs nelini�te *
680
00:53:31,041 --> 00:53:32,917
* �n r�ndul tinerei genera�ii *
681
00:53:33,085 --> 00:53:35,503
* I-a provocat apoi i-a distrus *
682
00:53:35,900 --> 00:53:38,298
* Cine �i dore�te s� moar� ? *
683
00:53:38,465 --> 00:53:40,758
* R�zboiul *
* Bunule Dumnezeu ! Cu to�ii *
684
00:53:41,468 --> 00:53:45,138
* La ce e bun ? *
* La absolut nimic *
685
00:53:45,306 --> 00:53:46,639
* Asculta�i-m� *
686
00:53:47,016 --> 00:53:50,476
* R�zboiul *
* Nu e altceva dec�t m�hnire *
687
00:53:51,312 --> 00:53:53,024
* R�zboiul *
* Nu are dec�t un prieten *
688
00:53:53,188 --> 00:53:54,939
* �i acela e groparul *
689
00:53:55,107 --> 00:53:57,442
* Oh, r�zboiul a spulberat *
690
00:53:57,610 --> 00:53:59,986
* Multe din visele t�n�rului *
691
00:54:00,237 --> 00:54:02,322
* L�s�ndu-l infirm *
692
00:54:02,489 --> 00:54:04,032
* Dezam�git �i slab *
693
00:54:04,199 --> 00:54:06,326
* Via�a e prea scurt� �i pre�ioas� *
694
00:54:06,493 --> 00:54:08,955
* Ca s� �i-o irose�ti �n r�zboaie *
695
00:54:09,163 --> 00:54:11,122
* R�zboaiele nu pot da via�� *
696
00:54:11,290 --> 00:54:12,916
* Ele doar o pot lua *
697
00:54:13,083 --> 00:54:16,669
* R�zboiul *
* Bunule Dumnezeu ! Cu to�ii *
698
00:54:16,905 --> 00:54:19,740
Unul va fi �n valiz�,
cel�lalt, asupra dv.
699
00:54:19,908 --> 00:54:21,983
C�nd l�sa�i banii...
700
00:54:25,454 --> 00:54:28,242
- Merge ?
- R�spunde !
701
00:54:30,251 --> 00:54:32,743
- Ave�i ce v-am cerut ?
- Da.
702
00:54:32,921 --> 00:54:35,875
Sper c� acum v� da�i seama
c�t de serios sunt.
703
00:54:36,049 --> 00:54:39,833
Duce�i banii pe aleea din spatele
restaurantului Foo Chow.
704
00:54:40,054 --> 00:54:42,841
Ave�i 29 de minute la dispozi�ie.
705
00:54:56,904 --> 00:54:59,775
La naiba, Chin !
E o porc�rie gre�oas� !
706
00:54:59,949 --> 00:55:04,075
Nu ai ceva mai bun ? Ni�te aripi,
ni�te cotlete, ni�te cartofi pr�ji�i ?
707
00:55:04,952 --> 00:55:07,444
M�ncare chinezeasc�,
nu m�ncare de negri.
708
00:55:07,622 --> 00:55:10,196
Nu am spus "m�ncare de negri",
am spus "m�ncare mai bun�".
709
00:55:10,375 --> 00:55:13,791
Nu vreau porc�ria asta gre�oas� !
Cum vinzi o cutie de gr�sime ?
710
00:55:13,962 --> 00:55:15,504
Umchili... ce ?
711
00:55:15,672 --> 00:55:17,545
Haide !
712
00:55:17,799 --> 00:55:19,957
- Nu sunt o t�r�tur� !
- Nici eu !
713
00:55:20,134 --> 00:55:22,423
- Nu sunt o t�r�tur� !
- Te pocnesc !
714
00:55:23,263 --> 00:55:26,632
- Ce m�n�nc ?
- E �ipar-de-mare.
715
00:55:26,808 --> 00:55:29,015
- E bun ?
- Foarte bun.
716
00:55:29,394 --> 00:55:32,064
- Tu ce ai ?
- Cocoa�� de c�mil�.
717
00:55:32,314 --> 00:55:35,315
- Cum ?
- Cocoa�� de c�mil�.
718
00:55:42,325 --> 00:55:44,116
E destul de bun.
719
00:55:44,285 --> 00:55:46,989
Are nevoie de pu�in sos,
dar e bun.
720
00:55:48,330 --> 00:55:50,407
Mai a�tept�m ?
721
00:55:52,627 --> 00:55:55,877
Cum punem m�na pe tipul �sta, Juntao ?
Cum �tim dac� exist� ?
722
00:55:56,047 --> 00:55:59,331
- Nu l-a v�zut nimeni.
- �tiu. Mi-a ucis partenerul.
723
00:56:01,426 --> 00:56:03,502
�mi pare r�u.
724
00:56:03,678 --> 00:56:06,845
De-aia n-am un partener.
Am �nv��at asta de la tata.
725
00:56:07,933 --> 00:56:11,267
- Tat�l t�u a fost poli�ist ?
- Timp de 15 ani, �n L.A.
726
00:56:11,562 --> 00:56:13,601
�i tata a fost poli�ist.
727
00:56:13,772 --> 00:56:15,515
- A fost poli�ai ?
- Nu poli�ai.
728
00:56:15,690 --> 00:56:18,146
A fost ofi�er,
o legend� �n Hong Kong.
729
00:56:18,318 --> 00:56:20,311
Tata a fost o legend�
�n toat� America.
730
00:56:20,487 --> 00:56:23,405
�ntr-o noapte, tata a arestat
singur 15 oameni, �ntr-o noapte.
731
00:56:23,574 --> 00:56:25,946
Tata a arestat singur 25.
732
00:56:26,494 --> 00:56:29,779
Tata a salvat singur cinci droga�i,
dintr-o cl�dire �n fl�c�ri.
733
00:56:29,956 --> 00:56:32,661
Tata a prins un glon�
cu m�inile.
734
00:56:33,209 --> 00:56:34,917
Tata l-ar face pe taic�-t�u
735
00:56:35,086 --> 00:56:38,171
s� zboare de aici p�n� �n China
sau Japonia, de unde sunte�i voi,
736
00:56:38,340 --> 00:56:39,799
direct peste Zidul Chinezesc.
737
00:56:39,966 --> 00:56:42,457
- Nu vorbi despre tat�l meu !
- Nu vorbi tu despre al meu !
738
00:56:44,554 --> 00:56:47,175
- E b�iatul t�u ?
- Da. S� mergem !
739
00:56:50,227 --> 00:56:52,978
Mai bine intru eu primul.
Nu o s� m� recunoasc� nimeni.
740
00:56:53,230 --> 00:56:54,973
O s� a�tept cinci minute.
741
00:56:55,856 --> 00:57:00,233
Ia legitima�ia mea. Dac� se �nt�mpl�
ceva, intri �i spui c� e�ti poli�ist.
742
00:57:05,074 --> 00:57:07,150
Nu o s� mearg�.
Nu am 1,85 m.
743
00:57:07,326 --> 00:57:09,818
Ba da.
Totul �ine de atitudine.
744
00:57:09,996 --> 00:57:12,830
O deschizi �i-o �nchizi.
F�-o repede.
745
00:57:15,668 --> 00:57:17,245
O s� te descurci.
746
00:57:17,420 --> 00:57:19,163
Ia �sta.
747
00:57:23,051 --> 00:57:25,672
Poart�-te ca �i cum
n-ai fi din ora�.
748
00:57:26,012 --> 00:57:27,672
Nici nu sunt din ora�.
749
00:57:27,847 --> 00:57:30,884
Nu te purta ca un poli�ist.
Pref�-te c� e�ti turist, fii discret.
750
00:57:31,059 --> 00:57:33,550
Bine. Nicio problem�.
751
00:57:36,440 --> 00:57:37,851
Ce mai faci ?
752
00:57:38,150 --> 00:57:39,478
- De o persoan� ?
- De dou�.
753
00:57:39,651 --> 00:57:41,774
Am venit s� m� �nt�lnesc
cu dl Juntao.
754
00:57:42,028 --> 00:57:43,938
�mi pare r�u, nu-l cunosc.
755
00:57:44,114 --> 00:57:47,234
Nu �n�elegi. Sunt avocatul lui,
consilierul lui juridic.
756
00:57:47,409 --> 00:57:49,366
Are probleme
�i mi-a spus s� vin aici.
757
00:57:49,536 --> 00:57:52,701
Sunt foarte ocupat. Nu aveam timp
s� vin, dar sunt aici.
758
00:57:52,871 --> 00:57:55,541
So�ia mea vrea s� m� duc acas�,
copilul meu are nevoie de scutece.
759
00:57:55,708 --> 00:57:59,457
- Cheam�-l pe dl Juntao !
- �i-am spus. Nu-l cunosc.
760
00:57:59,629 --> 00:58:02,962
Crezi c� am venit p�n� aici degeaba ?
�mi pl�te�ti tu benzina ?
761
00:58:03,299 --> 00:58:07,248
Ai cinci dolari ? Du-te sus �i spune-i
dlui Juntao s� coboare.
762
00:58:08,763 --> 00:58:10,672
Mul�umesc.
763
00:58:10,932 --> 00:58:12,759
- Pot s� stau aici ?
- Da.
764
00:58:12,975 --> 00:58:14,968
Mul�umesc.
765
00:58:17,272 --> 00:58:19,977
- Ave�i �ipar ?
- Sigur.
766
00:58:20,692 --> 00:58:23,563
Cum e cocoa�a de c�mil� ?
767
00:58:24,112 --> 00:58:28,573
M� scuza�i...
Unde este Roscoe's Chicken & Waffles ?
768
00:58:29,910 --> 00:58:31,903
Pe aici ?
769
00:58:33,206 --> 00:58:35,612
Regret, nu sunt din ora�.
770
00:58:36,500 --> 00:58:38,327
Mul�umesc.
771
00:58:40,504 --> 00:58:42,248
Ce-i asta ?
772
00:58:56,227 --> 00:58:59,015
Cineva �l caut� pe Juntao.
773
00:59:22,672 --> 00:59:24,629
Nu. Stai !
774
00:59:30,013 --> 00:59:34,674
Scoate fata de aici.
Ai grij� ca �ia doi s� nu plece.
775
01:00:29,363 --> 01:00:32,448
- Juntao te prime�te.
- Era �i timpul.
776
01:00:46,880 --> 01:00:49,632
Termin� ! D�-mi drumul !
777
01:01:02,146 --> 01:01:05,811
E bine lucrat.
Nu e ca jos. E foarte frumos.
778
01:01:07,610 --> 01:01:10,148
Ce s-a �nt�mplat ?
La ce v� uita�i ?
779
01:01:16,369 --> 01:01:18,362
Unde e Juntao ?
780
01:01:20,999 --> 01:01:22,957
De ce sunte�i at�t de t�cu�i ?
781
01:01:28,465 --> 01:01:31,300
A fost o copil�rie.
Nu era necesar.
782
01:01:31,885 --> 01:01:36,382
Am venit s�-l v�d pe Juntao,
pentru c� mi-a spus s� vin aici.
783
01:01:36,682 --> 01:01:39,350
Sunt fratele lui vitreg,
din Beijing.
784
01:01:39,516 --> 01:01:43,349
Eu �i el avem aceea�i mam�.
Sunt jum�tate negru, jum�tate chinez.
785
01:01:43,521 --> 01:01:45,727
To�i suntem la fel.
Un moment !
786
01:01:45,898 --> 01:01:49,149
O s� m� omori ? Las� arma
�i lupt� ca un b�rbat.
787
01:01:50,153 --> 01:01:52,311
Lupt�-te cu mine
ca un b�rbat !
788
01:01:53,114 --> 01:01:54,857
Oricine poate �mpu�ca pe cineva.
789
01:01:55,032 --> 01:01:57,606
Despre asta vorbeam.
F�-mi loc !
790
01:01:58,661 --> 01:02:00,950
Nu �tii cu cine te pui.
O s�...
791
01:02:05,835 --> 01:02:08,505
- Care m-a lovit ?
- Eu.
792
01:02:11,341 --> 01:02:13,418
Bine.
793
01:02:25,064 --> 01:02:26,772
S� discut�m despre asta.
794
01:02:26,941 --> 01:02:28,732
S� vorbim. O clip� !
795
01:02:29,443 --> 01:02:32,694
Ce �nseamn� asta ?
E o ne�n�elegere.
796
01:02:32,864 --> 01:02:34,572
S� ne rug�m un pic.
797
01:02:36,157 --> 01:02:37,817
FBI ?
798
01:02:37,992 --> 01:02:41,243
Nu. Nu sunt de la FBI.
Sunt paznic la mall.
799
01:02:41,913 --> 01:02:45,448
�terge-te ! S�ngerezi.
800
01:02:55,343 --> 01:02:58,261
Glume�te.
Nu a vrut s� zic� asta.
801
01:02:58,472 --> 01:03:00,215
A vrut s� zic� s� m� elibera�i.
802
01:03:00,390 --> 01:03:02,098
Nu mi�ca�i !
803
01:03:02,267 --> 01:03:03,927
Poli�ia !
804
01:03:37,969 --> 01:03:39,630
Lee !
805
01:03:58,657 --> 01:03:59,986
Aten�ie !
806
01:04:02,787 --> 01:04:04,329
�n spatele t�u !
807
01:04:07,625 --> 01:04:09,036
Carter !
808
01:04:10,253 --> 01:04:12,080
Nu mi�ca�i !
809
01:04:12,965 --> 01:04:15,122
V-am f�cut praf !
810
01:04:35,945 --> 01:04:38,151
O s� te omor !
811
01:05:04,975 --> 01:05:06,884
Lee, aici !
812
01:05:22,660 --> 01:05:24,569
E arma mea ?
813
01:05:26,161 --> 01:05:27,988
- Da.
- S� mergem !
814
01:05:31,918 --> 01:05:36,663
Cum ai putut s� scapi insigna ?
Apoi ai aruncat arma pe geam...
815
01:05:48,434 --> 01:05:51,471
Totul e sub control.
Nu v� face�i griji !
816
01:05:51,646 --> 01:05:53,972
Dumnezeule mare !
817
01:05:54,149 --> 01:05:55,394
E �n regul�.
818
01:05:55,567 --> 01:05:57,856
De ce nu m� mir
c� te g�sesc aici ?
819
01:05:58,028 --> 01:06:01,528
Dan, du-i la Consulat imediat !
820
01:06:03,868 --> 01:06:05,196
S� mergem, domnilor !
821
01:06:21,135 --> 01:06:23,969
Ia m�na ! El r�m�ne cu mine.
822
01:06:30,644 --> 01:06:33,217
Las�-m� s�-�i explic.
O s-o iau cu �nceputul.
823
01:06:33,397 --> 01:06:35,970
F�ceam livrarea. Han era gata
s�-�i recupereze fiica,
824
01:06:36,150 --> 01:06:37,726
dar voi a�i stricat totul.
825
01:06:37,900 --> 01:06:42,812
- Nu ai auzit ce a spus Lee ?
- Dl Lee e �n drum spre Hong Kong.
826
01:06:43,156 --> 01:06:47,024
Ie�i �nainte s� te acuz
de obstruc�ionarea justi�iei.
827
01:06:47,202 --> 01:06:48,946
Era c�t pe ce s� rezolv�m
acest caz !
828
01:06:49,121 --> 01:06:51,992
Nu mai e cazul vostru, Carter !
829
01:06:52,291 --> 01:06:54,165
Cazul e �nchis.
830
01:06:54,335 --> 01:06:57,455
Nu am vrut dec�t s� ajut.
Te rog s� m� ier�i.
831
01:06:57,714 --> 01:07:02,708
Acum, trebuie s� m� bazez
pe FBI. O s� te duc� la aeroport.
832
01:07:04,804 --> 01:07:07,295
Juntao a fost �n spatele
�ntregii afaceri.
833
01:07:08,224 --> 01:07:10,300
Juntao ?
834
01:07:10,977 --> 01:07:13,848
- Dle consul Han !
- �mi pare r�u, domnule.
835
01:07:16,274 --> 01:07:18,018
A fost numai vina mea.
836
01:07:18,193 --> 01:07:21,358
Lee nu ar fi pus �n pericol
via�a fiicei dv. O iube�te.
837
01:07:22,529 --> 01:07:25,530
E pu�in cam t�rziu
pentru scuze, domnule.
838
01:07:26,366 --> 01:07:29,866
Dle consul, am primit un telefon.
839
01:07:30,204 --> 01:07:32,197
Suntem preg�ti�i.
840
01:07:32,999 --> 01:07:34,871
R�spunde.
841
01:07:37,377 --> 01:07:39,703
R�scump�rarea e acum
de 70 de milioane.
842
01:07:39,880 --> 01:07:41,707
O s� sun m�ine,
s� v� dau instruc�iunile.
843
01:07:41,882 --> 01:07:44,634
Adu banii sau vino
dup� cadavrul fiicei tale.
844
01:07:44,802 --> 01:07:47,637
Trebuie s� �n�elegi !
Ce s-a �nt�mplat �n seara asta nu...
845
01:07:52,685 --> 01:07:56,019
Spune-le c� voi face tot ce...
846
01:07:58,191 --> 01:07:59,899
Soo Yung !
847
01:08:21,589 --> 01:08:25,088
- �mi pare r�u.
- S�-�i par� r�u pentru Soo Yung.
848
01:08:50,744 --> 01:08:52,784
Niciun indiciu ?
849
01:08:52,955 --> 01:08:54,864
Nimic.
850
01:08:56,041 --> 01:09:01,380
Facem tot ce putem aici.
Urm�rim tot ce intr� �n cl�dire...
851
01:09:02,464 --> 01:09:04,706
M� scuza�i, dle consul.
Ave�i un oaspete.
852
01:09:05,634 --> 01:09:07,627
Jack, te sun eu.
853
01:09:09,847 --> 01:09:11,555
Thomas...
854
01:09:15,267 --> 01:09:19,135
�mi pare r�u, prietene.
Nu puteam sta degeaba.
855
01:09:33,620 --> 01:09:35,862
Ce s-a �nt�mplat ?
856
01:09:36,623 --> 01:09:39,161
Ai tupeu s� m� suni !
O s� �nchid.
857
01:09:39,334 --> 01:09:40,994
O clip�, nu �nchide !
858
01:09:41,169 --> 01:09:43,661
�tii ceva ? Ai avut dreptate
�n leg�tur� cu mine.
859
01:09:44,173 --> 01:09:45,916
�mi pare r�u.
860
01:09:46,091 --> 01:09:48,001
- E�ti drogat ?
- Ai avut dreptate.
861
01:09:48,177 --> 01:09:51,926
Am fost egoist �i nep�s�tor.
Nu m� interesa dec�t persoana mea.
862
01:09:52,098 --> 01:09:54,340
Nu sunt obi�nuit s� am parteneri.
863
01:09:54,517 --> 01:09:56,805
Dar nu e vorba despre mine,
ci despre fat�.
864
01:09:56,977 --> 01:09:59,017
O s� moar�,
dac� nu o ajut�m.
865
01:09:59,188 --> 01:10:02,604
- �n�elegi ce vreau s� spun ?
- Nu �nc�, dar continu�.
866
01:10:02,775 --> 01:10:05,480
Cred c� o s� se �nt�mple
ceva important �n noaptea asta.
867
01:10:06,446 --> 01:10:08,652
Trebuie s� �tiu
unde va fi consulul.
868
01:10:08,823 --> 01:10:12,321
- Crezi c� m� po�i ajuta ?
- O s� �ncerc.
869
01:10:12,492 --> 01:10:16,027
Nu �ncerca, rezolv�. Po�i ?
870
01:10:18,623 --> 01:10:20,166
Bine, Carter.
871
01:10:20,334 --> 01:10:24,165
�nc� ceva.
Ce culoare au chilo�eii t�i ?
872
01:10:32,804 --> 01:10:36,802
Dle consul, vreau s� v� duce�i la
expozi�ia chinezeasc�, cum a�i pl�nuit.
873
01:10:36,976 --> 01:10:40,724
Pune�i banii �n camera de control.
S� nu face�i nicio gre�eal�.
874
01:10:40,896 --> 01:10:43,352
�n�eleg, dar vreau s� vorbesc
cu fiica mea.
875
01:11:04,337 --> 01:11:07,171
M� scuza�i... Cine e c�pitanul ?
876
01:11:07,339 --> 01:11:08,619
Nu conteaz�.
877
01:11:08,799 --> 01:11:12,168
Spune-i c�pitanului c� avem o
problem� �n partea st�ng� a avionului.
878
01:11:12,344 --> 01:11:14,586
Motorul are nevoie
de un nou alternator.
879
01:11:14,763 --> 01:11:17,681
Superiorul meu mi-a spus s� repar
avionul, s� �nlocuiesc alternatorul
880
01:11:17,850 --> 01:11:20,257
�i s� nu las avionul s� plece
p�n� nu vine el.
881
01:11:20,435 --> 01:11:22,843
Spune-le celor r�spunz�tori
s� nu mi�te avionul
882
01:11:23,021 --> 01:11:25,939
p�n� nu vin cei de la Administra�ia
Federal�, altfel, avem probleme.
883
01:11:26,108 --> 01:11:27,686
Du-te !
884
01:11:34,283 --> 01:11:35,778
Ce cau�i aici ?
885
01:11:35,952 --> 01:11:38,028
Mi�c�-te de aici ! Avem treab�.
886
01:11:38,496 --> 01:11:42,446
- Pleac�. M-am f�cut de r�s.
- �i feti�a ?
887
01:11:42,751 --> 01:11:45,372
Las�-m� �n pace !
Unul ca tine nu poate �n�elege.
888
01:11:45,546 --> 01:11:46,921
Unul ca mine ? !
889
01:11:47,089 --> 01:11:49,626
Nu-�i pas� dec�t de tine.
�i-e ru�ine c� e�ti poli�ist
890
01:11:49,799 --> 01:11:52,088
�i �i dezonorezi numele
tat�lui t�u.
891
01:11:52,260 --> 01:11:55,464
- Nu �tii nimic despre tat�l meu.
- Spui c� e o legend�.
892
01:11:55,639 --> 01:11:57,762
Tata a fost o legend�.
A fost omor�t
893
01:11:57,933 --> 01:12:01,801
pe c�nd f�cea un control de rutin�,
de un t�mpit care nu voia o amend�.
894
01:12:02,477 --> 01:12:05,811
Partenerul lui trebuia
s�-l acopere, dar n-a f�cut-o.
895
01:12:05,981 --> 01:12:08,140
Tat�l meu a fost
la fel de devotat ca al t�u.
896
01:12:08,317 --> 01:12:10,476
Acum e mort. �i pentru ce ?
897
01:12:10,653 --> 01:12:12,064
Din cauza unei amenzi
�i a unui t�mpit ?
898
01:12:12,238 --> 01:12:14,278
Unde e onoarea �n chestia asta ?
899
01:12:14,657 --> 01:12:18,488
Crezi c� tat�l t�u �i-a irosit via�a,
c� a murit degeaba ?
900
01:12:19,995 --> 01:12:22,154
Dovede�te-mi c� m� �n�el.
901
01:12:24,667 --> 01:12:27,668
Timp de 15 ani, p�n� c�nd China
a preluat controlul Hong Kongului,
902
01:12:27,837 --> 01:12:31,337
Juntao a fost cel mai mare criminal
din sud-estul Asiei.
903
01:12:31,841 --> 01:12:36,005
Am �ncercat s�-l oprim,
dar n-am reu�it.
904
01:12:36,471 --> 01:12:38,927
Dar de ce fiica consulului ?
905
01:12:39,350 --> 01:12:43,644
Detectivul Lee m-a ajutat s� depistez
fiecare aspect al afacerii lui Juntao.
906
01:12:44,021 --> 01:12:49,359
Am confiscat arme, bani
�i o colec�ie de art� chinez�,
907
01:12:49,526 --> 01:12:51,353
f�r� egal �n lume.
908
01:12:51,570 --> 01:12:55,022
Apoi, Juntao a disp�rut.
Nu au existat martori.
909
01:12:56,701 --> 01:12:59,154
Crezi c� va omor� fata ?
910
01:13:01,579 --> 01:13:05,826
Sfatul meu e s� pl�ti�i.
911
01:13:21,725 --> 01:13:23,385
Dle consul ?
912
01:13:23,560 --> 01:13:28,222
M� duc sus s� fac livrarea. Fi�i calm,
ca �i cum nimic nu s-ar �nt�mpla.
913
01:13:28,482 --> 01:13:31,566
Nu pleca�i de l�ng� agent Whitney,
nici m�car o clip�.
914
01:13:31,735 --> 01:13:33,693
Am �n�eles.
915
01:14:26,540 --> 01:14:30,289
Bun� seara, doamnelor �i domnilor !
Sunt consulul Han.
916
01:14:30,795 --> 01:14:34,710
Din partea poporului chinez,
v� mul�umesc c� a�i venit.
917
01:14:39,553 --> 01:14:43,598
Cu mare pl�cere v� prezint
5000 de ani de istorie chinez� !
918
01:14:44,225 --> 01:14:48,306
O colec�ie care, p�n� de cur�nd,
era considerat� pierdut�.
919
01:14:48,813 --> 01:14:51,102
Ce porc�rii haioase !
920
01:14:51,274 --> 01:14:53,645
Buddha �la ar merge bine
�n baia mea.
921
01:14:53,817 --> 01:14:56,984
E istoria ��rii mele !
922
01:14:57,321 --> 01:15:00,156
Sunt obiecte de art�
chineze�ti nepre�uite.
923
01:15:00,324 --> 01:15:01,984
Dac� se stric� ceva...
924
01:15:02,159 --> 01:15:04,829
Stai lini�tit,
n-o s� p��easc� nimic.
925
01:15:05,246 --> 01:15:09,457
Iar, acum,
le putem l�sa copiilor no�tri.
926
01:15:18,801 --> 01:15:21,090
Scuza�i-m� !
927
01:15:26,643 --> 01:15:29,312
Stai pu�in ! L-am mai v�zut pe tipul
�sta la restaurantul chinezesc !
928
01:15:29,479 --> 01:15:32,101
Consulul Han se lupt�
cu o grip� de c�teva zile.
929
01:15:32,274 --> 01:15:34,729
O s� �nchei eu ce a �nceput el.
930
01:15:35,151 --> 01:15:37,310
Mai �nt�i,
trebuie s� golim sala.
931
01:15:37,487 --> 01:15:39,859
Cine r�m�ne �n urm�
are ceva de pierdut.
932
01:15:40,031 --> 01:15:41,989
Stai aici !
M� �ntorc imediat.
933
01:15:49,498 --> 01:15:51,372
Scuza�i-m� !
934
01:15:51,542 --> 01:15:53,581
Sunt detectiv Carter,
de la poli�ia din Los Angeles.
935
01:15:53,752 --> 01:15:55,377
Carter e aici.
936
01:15:56,631 --> 01:15:58,041
Ce se �nt�mpl� ?
937
01:15:58,216 --> 01:16:00,458
Am primit o amenin�are cu bomb�.
938
01:16:00,635 --> 01:16:05,380
V� rug�m s� ie�i�i din cl�dire c�t
mai repede, f�r� s� intra�i �n panic�.
939
01:16:06,849 --> 01:16:09,518
N-a�i auzit ce-am spus ?
C�ra�i-v� de aici !
940
01:16:10,269 --> 01:16:12,061
E o bomb� !
941
01:16:12,563 --> 01:16:14,224
Nu-mi vine s� cred !
Agen�ii s� r�m�n� la locurile lor.
942
01:16:14,399 --> 01:16:17,068
Ad�posti�i-v� !
Nu p�r�si�i pozi�iile !
943
01:16:17,277 --> 01:16:20,278
Ie�i�i afar� ! Cucoan�,
las� paharul jos ! Pleac� !
944
01:16:20,906 --> 01:16:23,314
Dac� nu ie�i pe u�a aia,
o s�-�i zboare capul.
945
01:16:24,326 --> 01:16:26,485
Mai repede !
946
01:16:26,745 --> 01:16:29,367
Hai, mi�ca�i-v� s�nii de aici !
947
01:16:29,540 --> 01:16:31,532
S�-l prind� cineva pe Carter !
948
01:16:37,756 --> 01:16:39,500
Juntao !
949
01:16:46,055 --> 01:16:50,267
Dle consul Han, �ase batoane
de C-4 sunt prinse de fiica dv.
950
01:16:55,607 --> 01:16:57,185
�nainte de schimbarea regimului,
951
01:16:57,359 --> 01:17:00,608
majoritatea exponatelor
apar�ineau unui singur om.
952
01:17:02,321 --> 01:17:04,113
Mie.
953
01:17:04,282 --> 01:17:06,903
Am lucrat toat� via�a
pentru a achizi�iona
954
01:17:07,202 --> 01:17:10,238
aceste obiecte nepre�uite,
pe care le ave�i �n fa��.
955
01:17:12,207 --> 01:17:16,454
Apoi, dintr-o singur� mi�care,
mi-au fost luate.
956
01:17:17,838 --> 01:17:21,290
�n seara asta,
voi fi recompensat din plin.
957
01:17:22,093 --> 01:17:26,589
Nu mi�ca !
Dac� ap�s pe butonul �sta, moare.
958
01:17:29,600 --> 01:17:31,557
Ave�i r�bdare !
959
01:17:31,727 --> 01:17:34,218
O s� plec de aici imediat.
960
01:17:37,942 --> 01:17:39,982
Fii calm !
961
01:17:51,955 --> 01:17:55,159
Voiam s�-�i spun c� ai parcat ilegal.
Sunt poli�i�ti peste tot.
962
01:17:58,002 --> 01:18:00,838
Nu �tiai c� pot s� fac asta, nu ?
M�inile sus !
963
01:18:01,006 --> 01:18:03,579
N-o s� te omor.
Dar o s� te bat m�r.
964
01:18:09,181 --> 01:18:11,755
Spune-le prietenilor t�i
despre mine.
965
01:18:24,489 --> 01:18:28,985
Ce mai faci ? Te c�ut�m de mult timp.
Sunt Carter, de la poli�ie.
966
01:18:29,160 --> 01:18:32,161
Totul e �n regul�.
O s� te duc la t�ticul t�u.
967
01:18:32,497 --> 01:18:35,831
- �n primul r�nd, o s�-�i dau vesta jos.
- N-o atinge !
968
01:18:36,001 --> 01:18:38,290
Ai fi �n siguran��,
dac� am scoate-o.
969
01:18:38,503 --> 01:18:41,171
Spuneau c� o s� explodeze.
970
01:18:41,546 --> 01:18:45,414
Bine, o s� fii �n siguran��,
dac� o l�s�m pe tine. Nu mi�ca !
971
01:18:45,676 --> 01:18:46,707
Unde e�ti ?
972
01:18:52,391 --> 01:18:55,012
- Nu mi�ca !
- R�m�ne�i pe pozi�ii !
973
01:18:55,560 --> 01:18:57,802
Nu scoate�i armele !
974
01:19:01,484 --> 01:19:04,817
Doamnelor �i domnilor,
eu m� voi retrage.
975
01:19:05,738 --> 01:19:08,408
Mul�umesc. Noapte bun� !
976
01:19:27,928 --> 01:19:29,588
Juntao !
977
01:19:34,393 --> 01:19:38,555
Am ceva pentru tine.
Am ce-�i dore�ti.
978
01:19:44,777 --> 01:19:46,770
Bomba e aici.
979
01:19:46,946 --> 01:19:49,354
- Iubito !
- Tat� !
980
01:19:52,201 --> 01:19:55,285
Vrei s� arunci ceva �n aer ?
Haide !
981
01:19:57,290 --> 01:19:59,282
Apas� pe buton !
982
01:20:00,793 --> 01:20:02,288
Apas� !
983
01:20:02,504 --> 01:20:05,042
- Ce faci ?
- M� joc. Ia-te dup� mine !
984
01:20:05,215 --> 01:20:08,501
- Apas� pe buton !
- Da, apas� !
985
01:20:10,637 --> 01:20:13,473
- Arunc� totul �n aer !
- Arunc�-i pe to�i �n aer !
986
01:20:13,641 --> 01:20:15,799
Apas� naibii pe buton !
987
01:20:17,311 --> 01:20:19,102
Ai auzit ce-a spus.
988
01:20:20,439 --> 01:20:22,266
Haide !
989
01:20:22,441 --> 01:20:25,775
Toat� lumea a auzit c� o s� arunci
ceva �n aer, dar uit�-te la tine !
990
01:20:25,945 --> 01:20:28,151
Hai, apas� pe buton !
991
01:20:29,824 --> 01:20:32,443
- Rezolv� problema !
- Unde te duci ?
992
01:20:39,833 --> 01:20:41,825
Proteja�i-l pe consul !
993
01:20:42,294 --> 01:20:45,330
- Nu !
- E �n regul�, e profesionist�.
994
01:20:45,756 --> 01:20:49,005
- Trebuie s�-i d�m vesta jos.
- Bine, l�sa�i-m� o clip�.
995
01:20:52,846 --> 01:20:57,140
E o comand� pe vest�.
Dac� o scot, se declan�eaz�.
996
01:21:03,565 --> 01:21:07,350
- N-ai mai f�cut a�a ceva ?
- Nu e ca la antrenament.
997
01:21:07,528 --> 01:21:09,320
Ad�posti�i-v� !
998
01:21:09,572 --> 01:21:11,399
Avem nevoie
de mai mul�i oameni.
999
01:21:11,574 --> 01:21:14,065
Repet� ! Dan, m� auzi ?
1000
01:21:27,215 --> 01:21:29,538
Avem nevoie de ajutor !
1001
01:21:35,388 --> 01:21:39,173
Trandafirii sunt ro�ii,
Violetele sunt albastre.
1002
01:21:42,021 --> 01:21:44,511
Zah�rul e dulce.
1003
01:21:46,149 --> 01:21:48,225
�i tu, la fel.
1004
01:21:56,660 --> 01:21:59,068
Mai poate fi detonat�
prin telecomand�.
1005
01:21:59,664 --> 01:22:01,740
Arunc-o !
1006
01:22:07,672 --> 01:22:09,630
- E teaf�r� ?
- Da.
1007
01:22:11,759 --> 01:22:13,752
Spune-mi c� asta nu e bomba !
1008
01:22:14,387 --> 01:22:17,258
Ia bomba de l�ng� mine !
Du-o afar� !
1009
01:22:17,932 --> 01:22:20,055
Du bomba afar� !
1010
01:22:20,644 --> 01:22:23,598
- Juntao.
- Da, du-i-o lui Juntao !
1011
01:22:23,772 --> 01:22:25,727
- Tu o iei pe aici, eu, pe acolo.
- Fugi !
1012
01:22:32,863 --> 01:22:34,939
Nu trage !
1013
01:23:42,391 --> 01:23:43,423
Rahat !
1014
01:24:01,454 --> 01:24:03,197
Unde te duci ?
1015
01:24:23,558 --> 01:24:25,716
Ne vedem pe acoperi�.
1016
01:24:32,900 --> 01:24:34,810
Juntao !
1017
01:24:49,084 --> 01:24:51,124
Nu mi�ca !
1018
01:24:51,295 --> 01:24:54,996
Da... �i-am tot c�utat dosul
dulce-am�rui.
1019
01:24:55,842 --> 01:24:58,759
B�ie�ii t�i nu sunt aici.
Unde sunt ? E�ti singur.
1020
01:24:59,679 --> 01:25:03,343
- �l omor.
- N-ai dec�t. Nu-mi place.
1021
01:25:07,603 --> 01:25:11,304
Las� arma jos !
Lupt� ca un b�rbat.
1022
01:25:13,026 --> 01:25:15,729
- Ce ai zis ?
- Lupt� ca un b�rbat !
1023
01:25:16,945 --> 01:25:19,400
S� lupt ca un b�rbat ?
1024
01:25:20,282 --> 01:25:24,030
Bine. O s� te fac praf.
Dup� aia, o s� te duc la pu�c�rie.
1025
01:25:25,245 --> 01:25:28,116
Hai, las� arma jos !
1026
01:25:28,874 --> 01:25:31,281
Am�ndoi odat� !
1027
01:25:54,359 --> 01:25:56,850
�terge-te ! E�ti mort.
1028
01:27:09,058 --> 01:27:11,015
Mul�umesc, Dumnezeule !
1029
01:27:36,253 --> 01:27:38,210
Rahat !
1030
01:27:59,568 --> 01:28:00,897
Sigur e mort.
1031
01:28:02,947 --> 01:28:05,732
Ajutor ! F� ceva !
1032
01:28:06,949 --> 01:28:08,741
Fii calm !
1033
01:28:08,910 --> 01:28:10,618
�ine-te !
1034
01:28:14,541 --> 01:28:16,284
Nu m� mai pot �ine.
1035
01:28:16,543 --> 01:28:19,414
Mai stai acolo cam o or�.
O s� chem Salvarea. Vin imediat.
1036
01:28:19,587 --> 01:28:22,505
- Ce faci ?
- Stai acolo, vin imediat !
1037
01:28:23,424 --> 01:28:25,298
Glumeam.
1038
01:28:29,556 --> 01:28:31,632
F� ceva !
1039
01:28:34,645 --> 01:28:37,314
Nu m� mai pot �ine !
1040
01:28:55,625 --> 01:28:57,036
Rahat !
1041
01:29:01,673 --> 01:29:03,415
Mul�umesc !
1042
01:29:03,673 --> 01:29:07,173
- Ce dracu' faci ?
- Eram politicos.
1043
01:29:07,636 --> 01:29:10,092
Data viitoare,
fii politicos cu boa�ele mele.
1044
01:29:10,430 --> 01:29:14,678
- �mi cer scuze. Mul�umesc.
- Rahat !
1045
01:29:28,199 --> 01:29:29,693
E�ti teaf�r ?
1046
01:29:29,867 --> 01:29:32,702
- Da.
- ��i datorez totul.
1047
01:29:33,663 --> 01:29:35,371
Doar prietenia ta.
1048
01:29:35,623 --> 01:29:37,699
- Tat� !
- Soo Yung !
1049
01:29:40,045 --> 01:29:41,705
Uite cine e aici !
1050
01:29:42,130 --> 01:29:44,456
De ce a durat at�ta ?
1051
01:29:49,596 --> 01:29:51,968
Cred c� �sta e al t�u.
1052
01:30:03,233 --> 01:30:07,563
Ar trebui s� vii cu mine. Urc�-te �n
avion, c�nd termini. Tu zbori gratis.
1053
01:30:08,114 --> 01:30:10,735
Sunt un t�n�r negru,
dornic s�-�i extind� orizontul.
1054
01:30:10,992 --> 01:30:13,862
S� c�l�toresc un pic,
s� v�d lumea.
1055
01:30:19,041 --> 01:30:21,959
Ce face�i ? Am terminat cu voi.
Sunt �n concediu.
1056
01:30:22,128 --> 01:30:23,871
Stai pu�in !
1057
01:30:24,046 --> 01:30:27,166
Am venit s�-�i spunem
c� ai f�cut treab� bun� ieri.
1058
01:30:27,550 --> 01:30:31,050
C�nd te �ntorci,
te a�teapt� o insign� de FBI.
1059
01:30:33,140 --> 01:30:35,013
Serios ?
1060
01:30:35,434 --> 01:30:37,640
Nu glumi�i !
1061
01:30:38,145 --> 01:30:41,229
Nu �tiu ce s� spun.
Visul meu a devenit realitate.
1062
01:30:42,273 --> 01:30:44,183
Dar am o idee.
1063
01:30:44,943 --> 01:30:50,282
Ce-ar fi s� lua�i insigna aia
�i s� v-o b�ga�i �n fund ?
1064
01:30:51,450 --> 01:30:54,285
C�t pute�i de ad�nc.
Eu sunt poli�ist.
1065
01:30:58,289 --> 01:31:00,281
Jigodie !
1066
01:31:02,293 --> 01:31:04,701
Clasa �nt�i... �mi place.
E super !
1067
01:31:04,879 --> 01:31:07,501
- �mi da�i haina dv. ?
- Haina ? Nu.
1068
01:31:07,674 --> 01:31:09,547
Dar po�i s�-mi iei geanta.
1069
01:31:09,717 --> 01:31:11,460
Ce mai faci ?
1070
01:31:11,802 --> 01:31:13,213
Salut !
1071
01:31:13,387 --> 01:31:14,668
E�ti gata de drum ?
1072
01:31:14,847 --> 01:31:16,757
Pot s� v� ofer ni�te alune ?
1073
01:31:22,188 --> 01:31:24,514
Nu mi-ai spus
c� vorbe�ti chinez�.
1074
01:31:24,691 --> 01:31:27,776
Nu �i-am spus nici c� nu vorbesc.
Ai presupus c� n-o fac.
1075
01:31:27,986 --> 01:31:30,738
E bestial ! Han m� las�
s� vin cu tine la Hong Kong.
1076
01:31:30,906 --> 01:31:32,982
N-am mai avut concediu
de cinci ani.
1077
01:31:33,159 --> 01:31:36,160
Putem sta �n bomba mea.
O s�-�i ar�t cartierul.
1078
01:31:36,329 --> 01:31:38,237
Po�i s�-mi ar��i
ni�te chinezoaice.
1079
01:31:38,413 --> 01:31:40,905
C�nd ajung acolo, vreau un masaj.
O s�-mi fac de cap.
1080
01:31:41,250 --> 01:31:43,539
S� n-aud de poli�ie
dou� s�pt�m�ni...
1081
01:31:43,711 --> 01:31:46,581
- C�t dureaz� zborul ?
- 15 ore.
1082
01:31:46,922 --> 01:31:50,007
15 ore ?! Ce fac at�ta timp ?
1083
01:31:58,224 --> 01:32:00,016
�n niciun caz !
1084
01:32:00,185 --> 01:32:01,845
Stewardes� !
1085
01:32:02,354 --> 01:32:04,560
Vreau alt loc !
1086
01:32:04,731 --> 01:32:07,019
- Ascult�-m� !
- Stewardes� !
1087
01:32:25,753 --> 01:32:28,873
Nu mi�ca ! Nu z�mbi !
1088
01:32:41,686 --> 01:32:44,355
Care-i vr�jeala cu fiic�-ta ?
1089
01:32:44,522 --> 01:32:47,227
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Kelsey Clinton ?
1090
01:32:47,400 --> 01:32:50,020
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Kelsey...
1091
01:32:50,235 --> 01:32:51,812
- Cum era replica ?
- �ine-l de vorb� !
1092
01:32:51,987 --> 01:32:53,564
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Chelsea...
1093
01:32:53,739 --> 01:32:54,984
E Chelsea sau Kelsey ?
1094
01:32:55,157 --> 01:32:57,315
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Chelsea Carter ?
1095
01:32:57,493 --> 01:33:00,778
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Chelsea Grammar ?
1096
01:33:03,206 --> 01:33:06,041
50 de milioane ? Pe cine crezi
c� ai r�pit ? Pe Chelsea Clinton ?
1097
01:33:06,209 --> 01:33:09,661
- �ine-l de vorb� !
- T�ia�i ! De la �nceput !
1098
01:33:09,838 --> 01:33:12,329
Asta a fost ? Chelsea...
Am nimerit-o ?
1099
01:33:16,178 --> 01:33:17,377
Ac�iune !
1100
01:33:39,327 --> 01:33:41,735
Sigur... Arat�-mi insigna !
1101
01:33:42,748 --> 01:33:45,284
- E o glum� !
- Arat�-mi fundul !
1102
01:33:45,457 --> 01:33:49,206
S�-�i ar�t fundul ?
Sunte�i poli�i�ti poponari ?
1103
01:33:50,587 --> 01:33:53,257
�tii toate astea,
dar nu �tii cum �l cheam� ?
1104
01:33:54,967 --> 01:33:57,375
Oamenii �mi spun prostii.
1105
01:33:59,097 --> 01:34:00,970
Ce-i cu tine ?
1106
01:34:02,558 --> 01:34:05,844
Tat�l meu... Prinde un glon�.
Prin� un glon�.
1107
01:34:06,103 --> 01:34:07,895
A prins un glon�.
1108
01:34:08,064 --> 01:34:12,892
Tata a prins un glon� cu m�na goal�.
Pe bune !
1109
01:34:15,363 --> 01:34:17,237
�i unde e onoarea ?
1110
01:34:17,407 --> 01:34:20,776
Crezi c� tat�l t�u
�i-a irosit via�a...
1111
01:34:23,747 --> 01:34:27,330
- Nu trebuie s�...
- Ai dreptate. Hai s� le spunem !
1112
01:34:28,626 --> 01:34:32,245
Dac� se �nt�mpl� ceva, dai buzna �i
te por�i de parc� ai fi din poli�ie...
1113
01:34:33,799 --> 01:34:35,957
Nu �tie englez�.
1114
01:34:36,635 --> 01:34:40,585
E bestial ! Han ne trimite
la Hong Kong... Cum era replica ?
1115
01:34:43,015 --> 01:34:45,138
Pot s� v� ofer ni�te alune ?
1116
01:34:55,654 --> 01:34:57,527
Fir-ar s� fie !
1117
01:35:00,533 --> 01:35:03,154
Vezi ce greu e ? Engleza mea...
1118
01:35:03,328 --> 01:35:05,735
El nu e �n stare
s� spun� trei cuvinte.
1119
01:35:05,914 --> 01:35:07,990
- �mi ofer� ceva de m�ncare.
- Vrei m�ncare ?
1120
01:35:08,166 --> 01:35:10,040
Am �n�eles.
Mi-a ie�it �i mai devreme, Jackie.
1121
01:35:10,210 --> 01:35:14,504
- Vezi c�t de greu e ?
- Uita�i-v� la Jackie !
90526
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.