Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,300 --> 00:00:37,219
Lovely.
2
00:00:50,273 --> 00:00:52,484
Beautiful.
3
00:00:52,526 --> 00:00:55,403
You're stoned and you're late.
4
00:00:56,446 --> 00:00:58,949
Quality is numero uno.
5
00:01:01,034 --> 00:01:02,869
Is it everything?
6
00:01:02,911 --> 00:01:04,788
Is it
everything?
7
00:01:06,665 --> 00:01:10,168
Everything is you, Tommy.
8
00:01:10,210 --> 00:01:13,088
♫ Everything is you ♫
9
00:01:13,129 --> 00:01:15,257
♫ You are everything ♫
10
00:01:15,298 --> 00:01:18,927
♫ Tommy, you are everything ♫
11
00:01:20,011 --> 00:01:24,057
♫ Today I saw somebody
who looked just like you. ♫
12
00:01:26,059 --> 00:01:29,396
You're not planning
on singing me through the door, are you?
13
00:01:30,856 --> 00:01:32,732
I got a 'Cor-reg-gio' in here.
14
00:01:34,401 --> 00:01:36,653
Well, you're not coming in.
15
00:01:36,695 --> 00:01:39,573
- I'm fucking coming in.
- No,
16
00:01:39,614 --> 00:01:41,449
because it's not a 'Cor-reg-gio,'
17
00:01:41,491 --> 00:01:43,326
it's a Correggio.
18
00:01:43,368 --> 00:01:46,246
Just like it's not 'tah-co,'
but taco.
19
00:01:46,288 --> 00:01:48,957
Not 'pah-sto,' but pasta.
20
00:01:48,999 --> 00:01:53,128
See? Your entire education
comes from 'Classic Car' magazine.
21
00:01:53,170 --> 00:01:56,047
And you're dressed like
you're on a condom run for the mob.
22
00:01:56,089 --> 00:01:58,967
And by the way, it isn't a Correggio,
it's a fake Rembrandt.
23
00:01:59,009 --> 00:02:02,220
Until you know that,
you're not coming in with me.
24
00:02:03,388 --> 00:02:05,849
Don't fuck me over here, prat.
25
00:02:05,891 --> 00:02:09,311
Don't threaten me,
I'm not the one wearing an earring.
26
00:02:15,066 --> 00:02:17,110
Yeah, who is this?
27
00:02:17,152 --> 00:02:19,029
I'll be waiting over there.
28
00:02:21,531 --> 00:02:23,617
Yes, it's Tom Ripley.
29
00:02:35,420 --> 00:02:37,047
Welcome.
30
00:02:37,088 --> 00:02:39,549
I've always wanted to meet
the man behind the...
31
00:02:39,591 --> 00:02:42,052
- Scurrilous rumors?
- Reputation.
32
00:02:42,093 --> 00:02:44,346
I've heard so many things.
Please.
33
00:02:44,387 --> 00:02:47,432
Who knows, some of them may
even be true.
34
00:02:52,521 --> 00:02:54,898
Oh, that's fabulous.
35
00:02:54,940 --> 00:02:57,275
I did manage to find you
a Guercino.
36
00:02:57,317 --> 00:02:58,985
Fantastic.
37
00:03:01,863 --> 00:03:03,907
Look at the energy
in that line.
38
00:03:06,034 --> 00:03:08,078
The two Parmigianino.
39
00:03:08,119 --> 00:03:09,996
Really stunning.
40
00:03:11,039 --> 00:03:12,916
This is extremely rare.
41
00:03:18,547 --> 00:03:20,131
Okay.
42
00:03:22,217 --> 00:03:24,177
$1.2 million.
43
00:03:24,219 --> 00:03:28,014
- That's what we agreed.
- What we agreed?
44
00:03:28,056 --> 00:03:30,725
Your partner called me
at the beginning of the week.
45
00:03:30,767 --> 00:03:32,602
- Reeves?
- Yes.
46
00:03:32,644 --> 00:03:36,148
- More pet than partner.
- He's rather persuasive.
47
00:03:36,189 --> 00:03:38,483
I had no intention
of paying more than 900K.
48
00:03:38,525 --> 00:03:40,735
Uh-huh. But since
you spoke with him,
49
00:03:40,777 --> 00:03:43,238
I've had the opportunity
to peruse the drawings
50
00:03:43,280 --> 00:03:45,073
a little
more carefully myself.
51
00:03:45,115 --> 00:03:48,451
This Rembrandt figure
is pretty worthless.
52
00:03:48,493 --> 00:03:50,954
- I'm not discounting for that.
- I hope not.
53
00:03:50,996 --> 00:03:53,665
Because you'll sell it
as genuine for 300,000,
54
00:03:53,707 --> 00:03:55,584
the Guercino, 400,000,
55
00:03:55,625 --> 00:03:59,087
the Parmigianino's 650 for the pair.
56
00:03:59,129 --> 00:04:00,964
When you add in the others,
57
00:04:01,006 --> 00:04:03,508
you'll clear $3 million easily, no?
58
00:04:03,550 --> 00:04:06,678
- I want $2 million.
- $2 million?
59
00:04:06,720 --> 00:04:09,264
You must be kidding?
We had a deal.
60
00:04:09,306 --> 00:04:13,018
You had a deal with Reeves,
not with me.
61
00:04:13,059 --> 00:04:16,146
- 1.3-- finish.
- $2 million or forget it.
62
00:04:16,188 --> 00:04:19,733
Out of the question. I wish you people
wouldn't waste my time.
63
00:04:22,068 --> 00:04:25,530
- You people?
- Terry, Mr Ripley's about to leave.
64
00:04:29,576 --> 00:04:31,244
Please don't touch those.
65
00:04:31,286 --> 00:04:33,121
Leave them.
66
00:04:52,933 --> 00:04:54,810
Terry!
67
00:04:58,146 --> 00:05:00,899
- He's dead! You killed him.
- Shut up!
68
00:05:00,941 --> 00:05:03,652
- Don't shoot.
- Shut up.
69
00:05:03,693 --> 00:05:05,612
Be still.
70
00:05:05,654 --> 00:05:07,489
Here's the deal--
71
00:05:07,531 --> 00:05:10,659
I'll take your offer--
$1.2 million.
72
00:05:12,035 --> 00:05:16,081
But due to the volatility
of the market...
73
00:05:17,123 --> 00:05:19,835
I'm going to take several
of the drawings with me.
74
00:05:22,963 --> 00:05:24,798
Is that clear?
75
00:05:26,091 --> 00:05:28,552
- It's up to you.
- That's true.
76
00:05:28,593 --> 00:05:31,096
So, perhaps
I'll just take all of them.
77
00:05:34,599 --> 00:05:36,977
Would you like to keep
the folder?
78
00:05:37,018 --> 00:05:38,645
It's real leather.
79
00:05:42,023 --> 00:05:43,942
Don't follow me.
80
00:05:55,495 --> 00:05:57,372
That is a lovely
Icarus.
81
00:06:03,003 --> 00:06:05,672
He flew too close
to the sun, no?
82
00:06:10,927 --> 00:06:13,013
Sorry about your friend.
83
00:06:20,103 --> 00:06:22,147
- How did it go?
- Very well.
84
00:06:22,189 --> 00:06:23,315
Yeah?
85
00:06:23,356 --> 00:06:25,692
It takes a long time
to count $1.2 million.
86
00:06:25,734 --> 00:06:27,402
It's yours.
87
00:06:28,653 --> 00:06:30,697
What, you don't want your cut?
88
00:06:30,739 --> 00:06:32,991
No, I don't.
You made the deal.
89
00:06:33,033 --> 00:06:35,285
- All this fucking money?
- No, no, no.
90
00:06:35,327 --> 00:06:37,078
I wouldn't have even got 1.2
91
00:06:37,120 --> 00:06:39,039
if you hadn't called him first.
92
00:06:39,080 --> 00:06:41,958
Anyway, this way, after you pay Nicholas
for the drawings,
93
00:06:42,000 --> 00:06:44,669
- you'll still have $400,000.
- Whoa, whoa, whoa.
94
00:06:44,711 --> 00:06:46,546
It's not that
I don't trust you,
95
00:06:46,588 --> 00:06:48,673
but I don't
fucking trust you.
96
00:06:50,967 --> 00:06:52,636
Fucking hell.
97
00:06:54,596 --> 00:06:58,016
Yes, consider it a gift from Professor
Ripley's finishing school.
98
00:06:58,058 --> 00:07:00,101
Because we're finished.
Be well.
99
00:07:00,143 --> 00:07:01,978
Ciao.
100
00:07:02,020 --> 00:07:03,855
You're a gentleman.
101
00:07:03,897 --> 00:07:05,982
You're a fucking
honest man.
102
00:07:07,234 --> 00:07:08,902
See ya.
103
00:07:38,932 --> 00:07:41,768
Fantastico.
104
00:07:41,810 --> 00:07:45,730
- It's beautiful.
- It's an incredibly rare piece.
105
00:07:45,772 --> 00:07:49,484
- May I ask you what you paid?
- Yes, you can.
106
00:07:49,526 --> 00:07:51,987
- How long to get it ready?
- Ready?
107
00:07:52,028 --> 00:07:56,158
We need at least
six weeks to make it playable.
108
00:07:56,199 --> 00:07:58,076
You have 13 days.
109
00:08:00,579 --> 00:08:02,455
It's a surprise.
110
00:08:28,523 --> 00:08:30,775
- Morning.
- I brought the picture.
111
00:08:30,817 --> 00:08:32,569
Oh, good.
Thank you.
112
00:08:32,611 --> 00:08:34,738
Listen, I don't know
if you'd be interested,
113
00:08:34,779 --> 00:08:37,908
but my wife and I are having a few
people over for drinks later on.
114
00:08:37,949 --> 00:08:39,159
You'd be most welcome.
115
00:08:39,201 --> 00:08:41,870
Lovely.
That's very kind of you.
116
00:08:41,912 --> 00:08:43,580
It's third place
on the left
117
00:08:43,622 --> 00:08:47,459
- past the restaurant.
- Great, maybe we'll see you later.
118
00:08:47,501 --> 00:08:48,752
- Ciao.
- Ciao.
119
00:09:30,168 --> 00:09:31,461
Yeah, I hope so.
120
00:09:31,503 --> 00:09:33,964
I had to mortgage the house
to buy these truffles.
121
00:09:34,005 --> 00:09:36,883
So you leave
a little bit for us.
122
00:09:36,925 --> 00:09:39,803
- I will make a risotto.
- Perfect.
123
00:09:39,845 --> 00:09:42,472
- The best you ever had.
- I'm sure.
124
00:11:46,012 --> 00:11:47,514
Tom _!
125
00:11:47,556 --> 00:11:50,559
- Ciao.
- Do you know Jonathan?
126
00:11:50,600 --> 00:11:53,270
Well, I'd like to think
if I were gate crashing,
127
00:11:53,311 --> 00:11:55,564
I'd be somewhere else.
128
00:11:55,605 --> 00:11:57,232
- Have you met his wife?
- No.
129
00:11:57,274 --> 00:11:59,151
Come.
130
00:12:00,193 --> 00:12:01,820
- Sarah?
- Yeah?
131
00:12:01,862 --> 00:12:05,031
This is Tom Ripley.
Tom, this is Sarah.
132
00:12:05,073 --> 00:12:08,285
- Hi, Tom, nice to meet you.
- Nice to meet you.
133
00:12:08,326 --> 00:12:10,370
. L..
- Marone.
134
00:12:10,412 --> 00:12:12,455
The best.
Thank you.
135
00:12:12,497 --> 00:12:14,749
- May I help?
- That'd be great.
136
00:12:14,791 --> 00:12:16,835
And where's Louisa?
137
00:12:16,877 --> 00:12:20,005
She's preparing her concert in Vicenza.
She sends her apologies.
138
00:12:20,046 --> 00:12:23,091
Louisa Harari,
a very gifted harpsichordist.
139
00:12:23,133 --> 00:12:25,177
How wonderful.
Thank you.
140
00:12:25,218 --> 00:12:27,053
- Scusate.
- Si.
141
00:12:27,095 --> 00:12:29,556
- Excuse me.
- Thank you.
142
00:12:29,598 --> 00:12:31,641
You hungry, Tom?
Sandwich?
143
00:12:31,683 --> 00:12:35,187
- No, thanks.
- I wish I could play something,
144
00:12:35,228 --> 00:12:38,315
or paint,
or do anything creative.
145
00:12:38,356 --> 00:12:39,941
You knitted
your sweater?
146
00:12:39,983 --> 00:12:42,694
- I did.
- Well, that's very--
147
00:12:42,736 --> 00:12:44,237
What?
148
00:12:45,697 --> 00:12:47,949
- Creative.
- Mommy.
149
00:12:47,991 --> 00:12:50,035
Mm-hmm?
150
00:12:52,329 --> 00:12:54,748
- This is Matthew.
- Hello, Matthew.
151
00:12:54,789 --> 00:12:57,501
- Is it your birthday?
- No.
152
00:12:57,542 --> 00:12:59,836
- It's Jonathan's.
- Oh, I see.
153
00:12:59,878 --> 00:13:02,756
Have you seen Ripley's place?
154
00:13:02,797 --> 00:13:04,341
Yeah, I've seen it.
155
00:13:04,382 --> 00:13:06,718
Bloody philistine
American.
156
00:13:06,760 --> 00:13:09,596
You know, he's ruined
that Piilean villa.
157
00:13:09,638 --> 00:13:11,932
Restored the heart
and soul out of it.
158
00:13:13,391 --> 00:13:16,269
See, that's the trouble
with Ripley.
159
00:13:16,311 --> 00:13:19,231
Too much money
and no taste.
160
00:13:25,487 --> 00:13:27,989
Oh. hi.
You're here, then.
161
00:13:28,031 --> 00:13:30,116
Excellent.
We were hoping you'd come.
162
00:13:30,158 --> 00:13:32,202
Why?
163
00:13:32,244 --> 00:13:34,830
Well, to--
164
00:13:34,871 --> 00:13:37,165
to add spice
to the evening.
165
00:13:39,251 --> 00:13:41,002
Meaning?
166
00:13:42,379 --> 00:13:44,464
You're a bit
of a local personality.
167
00:13:46,967 --> 00:13:49,803
Meaning?
168
00:13:49,845 --> 00:13:52,347
People have heard
about you.
169
00:13:54,057 --> 00:13:56,017
Meaning?
170
00:13:57,602 --> 00:13:59,229
Nothing.
171
00:13:59,271 --> 00:14:01,064
Just...
172
00:14:03,233 --> 00:14:04,901
nothing.
173
00:14:06,194 --> 00:14:08,405
Jonathan, what happened
to the coffee?
174
00:14:08,446 --> 00:14:10,782
Uh, it's..
175
00:14:10,824 --> 00:14:12,826
It's coming.
176
00:14:15,745 --> 00:14:18,623
- Is everything okay?
- Yeah.
177
00:14:19,666 --> 00:14:21,585
Great.
178
00:14:32,429 --> 00:14:34,097
Maria...
179
00:14:36,808 --> 00:14:39,936
that's what the Italiano
and the English have in common.
180
00:14:39,978 --> 00:14:41,646
Plain, simple food.
181
00:14:41,688 --> 00:14:44,191
Eggs and butter, sunny side up.
Perfecto.
182
00:14:49,905 --> 00:14:51,323
Mr Ripley-
183
00:14:52,574 --> 00:14:54,868
The lord of the manor himself.
184
00:14:54,910 --> 00:14:56,661
What a pleasant surprise.
185
00:14:56,703 --> 00:14:59,247
Come here.
Oh...
186
00:14:59,289 --> 00:15:00,957
you beautiful man.
187
00:15:02,626 --> 00:15:04,294
I missed you.
188
00:15:05,587 --> 00:15:07,631
What's the matter
with your face?
189
00:15:10,342 --> 00:15:12,803
He doesn't want you
to know he's glad to see me.
190
00:15:12,844 --> 00:15:15,514
He is.
See, that's the thing about Ripley.
191
00:15:15,555 --> 00:15:17,808
He's a Yank,
but he's a Yank with class.
192
00:15:17,849 --> 00:15:21,186
He's got culture, which is more than
you can say for me.
193
00:15:21,228 --> 00:15:22,687
But deep down inside,
194
00:15:22,729 --> 00:15:24,815
he's bloody well overjoyed
to see me, aren't you?
195
00:15:24,856 --> 00:15:26,775
Absolutely, squire.
196
00:15:26,817 --> 00:15:30,111
Maria, you can go home,
we'll look after ourselves.
197
00:15:30,153 --> 00:15:33,031
No, no, no. She can--
some eggs.
198
00:15:33,073 --> 00:15:35,784
I'm just showing her
a few culinary tips.
199
00:15:37,244 --> 00:15:39,162
She's the best cook
in the Veneto.
200
00:15:39,204 --> 00:15:40,872
I'll bet she is.
201
00:15:40,914 --> 00:15:43,416
But eggs is eggs.
202
00:15:43,458 --> 00:15:46,086
Didn't I ask you
to never come near me?
203
00:15:47,212 --> 00:15:49,130
- Yes, you did.
- Ever?
204
00:15:51,591 --> 00:15:53,260
But I forgive you, Tom.
205
00:15:55,595 --> 00:15:59,683
I trust there is no chance
you were followed here, my liege?
206
00:15:59,724 --> 00:16:02,811
I told her to light
a fire in the library.
207
00:16:02,853 --> 00:16:05,105
- Lovely.
- Buona sera.
208
00:16:05,147 --> 00:16:07,440
- Buona sera.
- Buona sera, Maria.
209
00:16:09,943 --> 00:16:12,404
Remember those drawings
in Berlin?
210
00:16:12,445 --> 00:16:14,489
I made, what was it,
400 grand,
211
00:16:14,531 --> 00:16:17,576
and you made several
fucking million?
212
00:16:17,617 --> 00:16:19,327
And here you are...
213
00:16:20,787 --> 00:16:22,831
Professor Ripley's
finishing school,
214
00:16:22,873 --> 00:16:24,708
nicely tucked away.
215
00:16:24,749 --> 00:16:26,501
Nice and safe.
216
00:16:29,337 --> 00:16:31,423
I like it.
217
00:16:34,134 --> 00:16:36,011
Please?
218
00:16:40,807 --> 00:16:42,684
Thank you.
219
00:16:43,768 --> 00:16:47,022
Ohh. Yeah,
you spent the money well.
220
00:16:47,063 --> 00:16:49,149
Always.
221
00:16:51,860 --> 00:16:53,737
It's a lot of wood.
222
00:16:55,113 --> 00:16:56,698
Very flammable.
223
00:16:57,866 --> 00:17:00,160
Oh, shit.
224
00:17:00,202 --> 00:17:03,038
A bit of grease-proof
and a hot iron should do that.
225
00:17:03,079 --> 00:17:05,457
I'll sort it out for you
later on.
226
00:17:08,543 --> 00:17:09,961
Mmm.
227
00:17:10,003 --> 00:17:12,088
Exquisite, though.
228
00:17:13,340 --> 00:17:16,134
I like your wife.
She fucking hates me.
229
00:17:16,176 --> 00:17:18,845
In my book, that makes her a good woman.
You're a lucky man.
230
00:17:18,887 --> 00:17:20,806
I don't know which
I dislike more,
231
00:17:20,847 --> 00:17:22,474
your admiration
or your envy.
232
00:17:22,516 --> 00:17:24,559
Envy? It's not envy.
I'm doing alright.
233
00:17:24,601 --> 00:17:26,520
Great.
234
00:17:26,561 --> 00:17:28,271
I got three clubs
and a restaurant in Berlin.
235
00:17:28,313 --> 00:17:30,190
Great.
236
00:17:30,232 --> 00:17:31,358
Business is very good.
237
00:17:31,399 --> 00:17:34,361
And I don't pay one penny
for protection, either.
238
00:17:34,402 --> 00:17:36,029
I'm chuffed.
239
00:17:36,071 --> 00:17:38,114
Do you want to tell me
what you want,
240
00:17:38,156 --> 00:17:39,783
or do you want
some truffling pig
241
00:17:39,825 --> 00:17:42,494
to find you dead somewhere
in a month or two?
242
00:17:46,498 --> 00:17:48,834
Let me tell you
something, Tom.
243
00:17:48,875 --> 00:17:51,253
I've got a couple
of problem neighbors.
244
00:17:51,294 --> 00:17:53,380
Business competitors...
245
00:17:55,048 --> 00:17:56,925
that need deregulating.
246
00:17:56,967 --> 00:17:59,553
But I can't be seen
to be involved.
247
00:17:59,594 --> 00:18:02,389
That's the thing with Berlin--
everyone knows everyone.
248
00:18:02,430 --> 00:18:04,766
Who died, who did it,
249
00:18:04,808 --> 00:18:06,560
who's next.
250
00:18:06,601 --> 00:18:08,436
Now if I want
to play this safe,
251
00:18:08,478 --> 00:18:11,690
I'm going to need someone
that's not connected.
252
00:18:11,731 --> 00:18:13,608
An innocent.
253
00:18:15,986 --> 00:18:18,155
- You want me to do it?
- Yes.
254
00:18:24,661 --> 00:18:26,496
Why me?
255
00:18:26,538 --> 00:18:28,582
Well, somebody's got to do it.
256
00:18:28,623 --> 00:18:30,667
An outsider, ideally.
257
00:18:30,709 --> 00:18:33,587
But someone who knows
how to play the game.
258
00:18:33,628 --> 00:18:37,632
Even somebody's who's been
on the sidelines for a while.
259
00:18:37,674 --> 00:18:40,427
Why not someone
who's never played?
260
00:18:41,636 --> 00:18:44,014
50 grands a lot
of money for an amateur.
261
00:18:44,055 --> 00:18:46,183
Innocence is expensive.
262
00:18:47,392 --> 00:18:49,227
Once you've digested
your eggs,
263
00:18:49,269 --> 00:18:51,062
why don't you avail yourself
264
00:18:51,104 --> 00:18:55,442
of one of our lovely little
hotels in the area, okay?
265
00:18:57,819 --> 00:18:59,863
You're an arrogant bastard.
266
00:18:59,905 --> 00:19:02,157
Always was,
always will be.
267
00:19:06,786 --> 00:19:08,413
Why was he here?
268
00:19:08,455 --> 00:19:10,832
He wants me
to kill someone.
269
00:19:13,043 --> 00:19:15,962
- Why did he ask you?
- Because I can.
270
00:19:18,465 --> 00:19:20,967
I know you can, silly.
271
00:19:22,010 --> 00:19:23,595
You can sew, too.
272
00:19:25,764 --> 00:19:27,808
And...
273
00:19:27,849 --> 00:19:30,936
why does he want
this person killed?
274
00:19:30,977 --> 00:19:32,687
I assume he's desperate.
275
00:19:32,729 --> 00:19:35,524
His restaurants are failing,
276
00:19:35,565 --> 00:19:37,776
his nightclub's in free-fall.
277
00:19:37,818 --> 00:19:40,570
He's involved in
some kind of squalid turf war.
278
00:19:40,612 --> 00:19:43,240
You can't do that.
279
00:19:43,281 --> 00:19:46,076
You can't run off to Berlin
to assassinate people.
280
00:19:46,117 --> 00:19:48,870
He's a fantasist.
I'm not an assassin.
281
00:19:59,339 --> 00:20:02,134
- And how was the party?
- Smashing.
282
00:20:04,136 --> 00:20:06,012
I knew you'd hate it.
283
00:20:07,472 --> 00:20:10,225
- Isn't it sad about him?
- Who?
284
00:20:10,267 --> 00:20:12,477
The picture framer.
285
00:20:12,519 --> 00:20:15,188
- He's got leukemia.
- Hmm.
286
00:20:15,230 --> 00:20:17,649
Is drunken pomposity
a symptom?
287
00:20:17,691 --> 00:20:19,734
No.
288
00:20:19,776 --> 00:20:22,445
He's just English.
289
00:20:22,487 --> 00:20:25,115
He's very ill, Tom.
He's dying.
290
00:20:26,658 --> 00:20:28,160
It's a shame.
291
00:20:31,246 --> 00:20:32,914
Is it?
292
00:20:45,218 --> 00:20:47,762
Reeves.
293
00:20:47,804 --> 00:20:50,807
Yes, I've been reflecting
on your problem,
294
00:20:50,849 --> 00:20:53,935
your talent search.
Mm-hmm.
295
00:20:53,977 --> 00:20:57,689
And I think I might
have come up with someone.
296
00:20:57,731 --> 00:20:59,649
Uh-huh.
297
00:21:00,692 --> 00:21:04,362
Well, he's as innocent
as a newborn lamb.
298
00:21:06,281 --> 00:21:09,493
But I think under
all that soft white fleece...
299
00:21:10,869 --> 00:21:12,746
he might be capable.
300
00:21:31,306 --> 00:21:34,392
- Jonathan Trevanny.
- Mr Trevanny,
301
00:21:34,434 --> 00:21:36,102
my name is Peter Wister.
302
00:21:36,144 --> 00:21:38,980
I work for a European-wide
headhunting agency.
303
00:21:39,022 --> 00:21:41,691
We offer highly lucrative,
short-term contracts
304
00:21:41,733 --> 00:21:43,318
with people such
as yourself.
305
00:21:43,360 --> 00:21:45,445
Well, I'm terribly sorry,
306
00:21:45,487 --> 00:21:48,240
you've made a mistake.
I'm a--
307
00:21:48,281 --> 00:21:51,076
I'm a picture framer.
308
00:21:51,117 --> 00:21:52,869
I have a small shop.
309
00:21:52,911 --> 00:21:55,664
No, no, no. There's no mistake,
I can assure you.
310
00:21:55,705 --> 00:21:57,833
How did you
get my name?
311
00:21:57,874 --> 00:22:00,669
Listen, can I suggest
we meet for coffee
312
00:22:00,710 --> 00:22:04,506
at the Cipriani,
say around about 12:00 noon?
313
00:22:04,548 --> 00:22:09,553
I promise you, it'll be to your
considerable financial advantage.
314
00:22:56,183 --> 00:22:58,226
You know, organized crime
315
00:22:58,268 --> 00:23:01,771
wrecks the lives of millions
of innocent people every year.
316
00:23:01,813 --> 00:23:04,483
And someone needs
to do something about it.
317
00:23:04,524 --> 00:23:06,026
What exactly are you after?
318
00:23:06,067 --> 00:23:08,653
The job will take a maximum
of two days.
319
00:23:08,695 --> 00:23:10,822
And then we pay you
50 grand.
320
00:23:10,864 --> 00:23:13,033
How much?
321
00:23:14,117 --> 00:23:16,995
$50.000.
322
00:23:17,037 --> 00:23:20,624
- Guaranteed.
- For two days?
323
00:23:20,665 --> 00:23:24,377
- What's the work?
- To kill an extremely evil man.
324
00:23:28,799 --> 00:23:31,343
To kill. What?
325
00:23:31,384 --> 00:23:33,970
There's absolutely
no risk involved.
326
00:23:34,012 --> 00:23:35,722
Wait a minute.
327
00:23:35,764 --> 00:23:38,266
This is some sort of joke.
328
00:23:38,308 --> 00:23:40,977
Joke? You think this
is a fucking joke?
329
00:23:41,019 --> 00:23:43,605
This ain't 'Candid Camera.'
There's no hidden cameras.
330
00:23:43,647 --> 00:23:45,190
I'm being straight with you.
331
00:23:45,232 --> 00:23:48,485
- A fucking joke?
- I'm sorry.
332
00:23:49,986 --> 00:23:51,822
You've, um...
333
00:23:51,863 --> 00:23:54,658
you've definitely got
the wrong person.
334
00:23:57,911 --> 00:24:00,789
- No, I don't think so.
- Where did you get my name?
335
00:24:00,831 --> 00:24:02,874
We've done a search.
336
00:24:02,916 --> 00:24:05,794
If this isn't a joke,
it's a bizarre mistake.
337
00:24:05,836 --> 00:24:07,879
Please, please,
forget you ever met me.
338
00:24:07,921 --> 00:24:09,965
And I promise you
I won't say anything
339
00:24:10,006 --> 00:24:12,300
about this to anyone, alright?
340
00:24:13,969 --> 00:24:16,638
$50.000.
That's a lot of money.
341
00:24:16,680 --> 00:24:18,765
You have a beautiful son.
342
00:24:20,225 --> 00:24:22,686
Look, Jonathan,
you're fucking dying
343
00:24:22,727 --> 00:24:25,397
of chronic myeloid leukemia.
344
00:24:25,438 --> 00:24:27,691
- What?
- It's like I said before.
345
00:24:27,732 --> 00:24:30,610
You should listen.
We do our homework.
346
00:24:30,652 --> 00:24:33,989
If you change your mind,
I'll be here for a couple of days.
347
00:24:34,030 --> 00:24:36,491
Come and see me.
348
00:24:47,127 --> 00:24:49,171
- Hello?
- Tom.
349
00:24:49,212 --> 00:24:52,132
- He's a wanker.
- Of course he's a wanker.
350
00:24:52,174 --> 00:24:54,801
You wanted innocent.
That's comes with the territory.
351
00:24:54,843 --> 00:24:57,471
- So your boy's going to deliver, is he?
- Of course.
352
00:24:57,512 --> 00:25:00,015
I stand by my original
judgement.
353
00:25:00,056 --> 00:25:02,893
- What did you offer?
- $50,000, like a wanker.
354
00:25:02,934 --> 00:25:05,312
Double it.
I'll pay the difference.
355
00:25:05,353 --> 00:25:07,063
What, you have $50,000?
356
00:25:09,941 --> 00:25:12,486
You Okay?
357
00:25:12,527 --> 00:25:15,864
- You look really pale.
- Just a bit shakey, that's all.
358
00:25:21,286 --> 00:25:23,246
What's wrong?
Did something happen?
359
00:25:23,288 --> 00:25:26,875
Well, I just bumped
into a total stranger
360
00:25:26,917 --> 00:25:28,960
who knew I had
myeloid leukemia.
361
00:25:29,002 --> 00:25:31,254
The whole fucking
world seems to know.
362
00:25:31,296 --> 00:25:33,048
We do live
in a very small town.
363
00:25:33,089 --> 00:25:35,467
Yes, I know.
364
00:25:35,509 --> 00:25:37,427
You should talk about it.
365
00:25:37,469 --> 00:25:39,596
It's not something
to be ashamed of.
366
00:25:39,638 --> 00:25:41,556
I didn't say it was.
367
00:25:43,809 --> 00:25:46,102
Don't be so hard
on yourself.
368
00:25:54,027 --> 00:25:55,862
God, I'm sorry.
369
00:25:55,904 --> 00:25:58,198
- I'm sorry.
- It's okay.
370
00:26:00,075 --> 00:26:01,952
It's okay.
371
00:26:03,829 --> 00:26:06,957
- I'm scared.
- I know you are.
372
00:26:09,876 --> 00:26:13,880
I just wish everything
were different.
373
00:26:17,384 --> 00:26:19,427
I wish you didn't have
that job.
374
00:26:19,469 --> 00:26:21,138
Shh...
375
00:26:23,431 --> 00:26:25,308
We need the money.
376
00:26:47,205 --> 00:26:49,583
Hmm.
Buon giorno.
377
00:26:49,624 --> 00:26:52,627
Look... please.
378
00:26:52,669 --> 00:26:55,964
I really must apologize
for upsetting you yesterday.
379
00:26:56,006 --> 00:26:58,341
- That's not what I want.
- Then please leave!
380
00:26:58,383 --> 00:27:01,136
When you come to Berlin,
I'll arrange for a second opinion.
381
00:27:01,178 --> 00:27:04,473
Top specialist.
One of the top hospitals in Germany.
382
00:27:04,514 --> 00:27:06,725
Absolutely no obligation,
I promise you.
383
00:27:06,766 --> 00:27:09,478
I don't need another second opinion.
384
00:27:13,482 --> 00:27:15,400
Everybody needs a second opinion.
385
00:27:15,442 --> 00:27:17,194
You know, twice in my life,
386
00:27:17,235 --> 00:27:19,154
doctors have pronounced me
either dead or dying
387
00:27:19,196 --> 00:27:21,573
but I'm still here.
Look at me.
388
00:27:21,615 --> 00:27:23,492
Look at me.
389
00:27:24,534 --> 00:27:26,411
I'm still here.
390
00:27:26,453 --> 00:27:29,706
Now, in addition,
I've been authorized
391
00:27:29,748 --> 00:27:32,000
to increase the original offer.
392
00:27:32,042 --> 00:27:33,835
$ 100. 000.
393
00:27:34,961 --> 00:27:37,631
Look, I'm sorry.
394
00:27:39,966 --> 00:27:42,427
Thank you very much
for your time.
395
00:27:42,469 --> 00:27:44,137
Please call me.
396
00:28:20,632 --> 00:28:22,676
Hey, can I give you a ride?
397
00:28:22,717 --> 00:28:24,553
No, thanks.
I walk.
398
00:28:24,594 --> 00:28:26,847
- I'll drive you.
- I like to walk.
399
00:28:26,888 --> 00:28:28,473
Indulge me.
400
00:28:30,809 --> 00:28:33,562
Thanks for the party,
it was lovely.
401
00:28:33,603 --> 00:28:35,397
- How are you?
- Fine.
402
00:28:35,438 --> 00:28:38,150
It's none of my business,
but I know you're not.
403
00:28:40,235 --> 00:28:42,487
I'm sorry.
I'm sure it can't be easy
404
00:28:42,529 --> 00:28:46,032
- to talk about these things.
- Well...
405
00:28:46,074 --> 00:28:48,326
no, it's not, as a matter of fact.
406
00:28:48,368 --> 00:28:50,829
- But I did just want to say--
- Thank you.
407
00:28:50,871 --> 00:28:53,165
There's not much
one can say.
408
00:28:55,250 --> 00:28:57,711
- Do you have a specialist?
- Yes.
409
00:28:57,752 --> 00:28:59,588
Dr Gianni.
410
00:28:59,629 --> 00:29:01,673
- Where is he?
- Here.
411
00:29:01,715 --> 00:29:04,384
- Here in the clinic?
- Yes.
412
00:29:04,426 --> 00:29:06,386
Oh, I see.
413
00:29:06,428 --> 00:29:10,807
- They're a perfectly competent team.
- I'm sure.
414
00:29:20,484 --> 00:29:22,736
He's a beautiful little boy.
415
00:29:22,777 --> 00:29:24,613
Thank you.
416
00:29:24,654 --> 00:29:26,823
I'm afraid if l had
a little boy like that,
417
00:29:26,865 --> 00:29:29,409
I'd do anything
for him.
418
00:29:29,451 --> 00:29:31,912
Anything-
419
00:29:31,953 --> 00:29:33,788
Well, I'm trying to do.
420
00:29:33,830 --> 00:29:35,916
I'm sure you are.
421
00:29:37,167 --> 00:29:39,586
- Thanks for the lift.
- Cheers.
422
00:29:41,338 --> 00:29:43,590
Oh, by the way.
423
00:29:43,632 --> 00:29:46,760
I didn't realize
the occasion the other night.
424
00:29:52,390 --> 00:29:54,226
Happy belated birthday.
425
00:29:54,267 --> 00:29:55,894
They're a mixture,
426
00:29:55,936 --> 00:29:58,188
so you never know
what's gonna come up.
427
00:29:58,230 --> 00:30:00,899
But that's the beauty
of planting things.
428
00:30:00,941 --> 00:30:02,776
Thank you.
429
00:30:02,818 --> 00:30:04,694
Take care.
430
00:30:14,496 --> 00:30:16,540
I've been thinking
about something
431
00:30:16,581 --> 00:30:18,875
someone at the clinic
said to me.
432
00:30:21,378 --> 00:30:23,463
I might go in to see this man.
433
00:30:24,714 --> 00:30:26,633
I think you should.
434
00:30:36,601 --> 00:30:38,895
Daddy, are you going
away forever?
435
00:30:40,981 --> 00:30:42,232
Not quite yet.
436
00:30:43,483 --> 00:30:45,735
But Mommy said
you will.
437
00:30:45,777 --> 00:30:48,864
Mommy may be right.
438
00:30:48,905 --> 00:30:50,740
But not this time.
439
00:30:52,659 --> 00:30:54,744
All finished.
440
00:31:10,385 --> 00:31:12,387
Is Jonathan away for long?
441
00:31:12,429 --> 00:31:14,014
No, not long.
442
00:31:15,599 --> 00:31:18,268
- Where did you say he'd gone?
- To Berlin.
443
00:31:18,310 --> 00:31:19,978
He...
444
00:31:21,229 --> 00:31:23,523
I don't know
how much...
445
00:31:25,609 --> 00:31:28,487
How much I... drink?
446
00:31:28,528 --> 00:31:30,739
Bathe? Workout?
447
00:31:30,780 --> 00:31:34,284
How much you know
about Jonathan's condition.
448
00:31:34,326 --> 00:31:36,244
Nothing.
I'm an innocent.
449
00:31:37,913 --> 00:31:40,415
Jonathan has chronic
myeloid leukemia.
450
00:31:42,083 --> 00:31:45,253
My God, you're kidding.
I'm so sorry.
451
00:31:46,296 --> 00:31:48,215
Thank you.
452
00:31:48,256 --> 00:31:52,052
So this opportunity for him
to get a second opinion came up
453
00:31:52,093 --> 00:31:54,304
with this research
foundation.
454
00:31:55,680 --> 00:31:59,100
He doesn't talk about it,
but I know he's angry.
455
00:32:01,478 --> 00:32:03,396
He's angry because...
456
00:32:03,438 --> 00:32:05,649
he'll probably die soon,
457
00:32:05,690 --> 00:32:08,318
while the rest of us
go on living.
458
00:32:08,360 --> 00:32:10,862
And he's angry
to be so young.
459
00:32:14,199 --> 00:32:16,910
And he's angry he might not see
Matthew grow up.
460
00:32:20,455 --> 00:32:22,123
And what about you?
461
00:32:22,165 --> 00:32:23,375
Are you angry?
462
00:32:25,669 --> 00:32:27,712
Sometimes.
463
00:32:27,754 --> 00:32:31,258
I love him completely,
but...
464
00:32:31,299 --> 00:32:33,135
there's a part of me...
465
00:32:34,845 --> 00:32:37,097
I feel will be glad
when it's all over,
466
00:32:37,139 --> 00:32:40,016
and that's a terrible
thing to say.
467
00:32:40,058 --> 00:32:43,562
I don't think you could
even say anything that terrible...
468
00:32:43,603 --> 00:32:46,022
or think it.
469
00:32:46,064 --> 00:32:49,401
I think what you feel
isn't terrible at all.
470
00:32:49,442 --> 00:32:52,028
And I think Jonathan's
very, very fortunate
471
00:32:52,070 --> 00:32:55,073
to have someone like you.
And I imagine he knows it.
472
00:33:18,013 --> 00:33:20,474
- How was it?
- The exam?
473
00:33:20,515 --> 00:33:23,185
- Thorough.
- When do you get your results?
474
00:33:23,226 --> 00:33:25,270
In the morning.
475
00:33:25,312 --> 00:33:27,147
Dr Wentzel is one of the best.
476
00:33:27,189 --> 00:33:28,607
I don't like doctors, myself.
477
00:33:28,648 --> 00:33:30,192
They give me
the fucking creeps.
478
00:33:30,233 --> 00:33:32,277
Hey.
479
00:33:34,696 --> 00:33:37,365
Now this is what
we're going to do--
480
00:33:37,407 --> 00:33:40,494
in the morning you're gonna go
and get your medical results.
481
00:33:40,535 --> 00:33:42,579
Then you're gonna come
and see me.
482
00:33:42,621 --> 00:33:44,664
You're gonna tell me
what you want.
483
00:33:44,706 --> 00:33:47,167
A, I can drive you
straight to the airport
484
00:33:47,209 --> 00:33:49,461
and put you on
a plane for home, or B,
485
00:33:49,503 --> 00:33:51,546
we can do the other thing.
486
00:33:53,673 --> 00:33:55,550
The other thing.
487
00:33:56,802 --> 00:33:58,512
Yeah.
488
00:34:00,347 --> 00:34:02,224
Meet me here at 9:00.
489
00:34:03,683 --> 00:34:05,936
I'll get you on a plane
in the afternoon.
490
00:34:05,977 --> 00:34:08,313
You'll be going home
100 grand richer.
491
00:34:08,355 --> 00:34:11,191
It's your decision.
It's not a problem.
492
00:34:12,317 --> 00:34:14,694
I'll see you tomorrow.
493
00:34:19,991 --> 00:34:22,619
So...
494
00:34:22,661 --> 00:34:24,913
how was your evening?
495
00:34:24,955 --> 00:34:26,998
Not without interest.
496
00:34:27,040 --> 00:34:29,292
Mm-hmm.
497
00:34:29,334 --> 00:34:31,378
And how did you play it?
498
00:34:31,419 --> 00:34:34,089
By ear.
499
00:34:34,131 --> 00:34:36,216
Well, I hope.
500
00:34:39,970 --> 00:34:41,930
A nice.
501
00:34:41,972 --> 00:34:45,517
Steady rhythm.
502
00:34:45,559 --> 00:34:47,894
I didn't play
the whole piece.
503
00:34:50,188 --> 00:34:51,815
No.
504
00:34:54,151 --> 00:34:55,944
Why not?
505
00:34:57,696 --> 00:34:59,781
Turn over and I'll tell you.
506
00:35:02,200 --> 00:35:04,119
No way.
507
00:35:05,871 --> 00:35:08,498
I want to know now.
508
00:35:08,540 --> 00:35:10,041
Turn over and I'll tell you.
509
00:35:12,711 --> 00:35:15,005
Was she too easy?
510
00:35:16,882 --> 00:35:18,800
Turn over
and I'll tell you.
511
00:35:40,030 --> 00:35:41,490
Now tell me.
512
00:35:55,504 --> 00:35:58,340
I have your test results here,
Mr Trevanny.
513
00:35:58,381 --> 00:36:01,259
And they don't appear
to tell us anything new.
514
00:36:02,761 --> 00:36:05,639
After the bone marrow
transplant you had last year,
515
00:36:05,680 --> 00:36:08,517
you went
into a partial remission
516
00:36:08,558 --> 00:36:11,686
and then relapsed to the chronic phase
two months ago.
517
00:36:11,728 --> 00:36:16,066
These latest tests only show
what I think you already know.
518
00:36:16,107 --> 00:36:19,653
Your situation, unfortunately,
remains grave.
519
00:36:19,694 --> 00:36:23,490
So what do you want of me?
520
00:36:24,533 --> 00:36:26,493
A future.
521
00:36:26,535 --> 00:36:28,370
I can't give you that.
522
00:36:28,411 --> 00:36:31,456
It is, I feel,
not in my brief.
523
00:36:32,582 --> 00:36:34,626
How long will you stay
in Berlin?
524
00:36:34,668 --> 00:36:36,545
Not long.
525
00:36:39,673 --> 00:36:42,384
- I wish you luck.
- I may need it.
526
00:36:53,937 --> 00:36:56,940
How much have you
given me now?
527
00:36:56,982 --> 00:36:59,860
You get 50 grand up front,
and 50 grand later.
528
00:36:59,901 --> 00:37:02,696
If you weren't so polite,
you'd count it.
529
00:37:04,906 --> 00:37:07,784
How do you use this?
I've never used one of these before.
530
00:37:07,826 --> 00:37:10,704
- You screw that into the barrel.
- Like this?
531
00:37:10,745 --> 00:37:13,415
- Yeah, just screw it.
- Okay.
532
00:37:13,457 --> 00:37:15,542
And where do I shoot him?
533
00:37:15,584 --> 00:37:17,669
Just point the gun
and pull the trigger.
534
00:37:17,711 --> 00:37:19,713
You don't have
to be a brain scientist.
535
00:37:24,926 --> 00:37:26,761
It's him.
536
00:37:26,803 --> 00:37:29,681
He usually wears
those horrible gold-rim glasses
537
00:37:29,723 --> 00:37:32,184
and a great big fuck off
Russian furry hat, you know.
538
00:37:32,225 --> 00:37:34,436
They had to kill
three bears to make that.
539
00:37:37,647 --> 00:37:40,108
Now his name
is Leopold Belinsky--
540
00:37:40,150 --> 00:37:42,194
a fucking Russian.
541
00:37:42,235 --> 00:37:45,322
He left Moscow a year ago
and set up shop here in Berlin,
542
00:37:45,363 --> 00:37:47,199
running prostitutes
543
00:37:47,240 --> 00:37:49,618
and drugs
out of his clubs.
544
00:37:49,659 --> 00:37:52,204
The prostitutes
keep getting younger and younger,
545
00:37:52,245 --> 00:37:54,498
while the drugs
keep getting fucking harder.
546
00:37:56,416 --> 00:37:59,586
This scumbag is totally
out of order.
547
00:38:01,421 --> 00:38:03,465
You take him out,
548
00:38:03,507 --> 00:38:07,093
and decent people
will call you a fucking saint.
549
00:38:53,974 --> 00:38:56,643
I learned that once a week,
regular as clockwork,
550
00:38:56,685 --> 00:38:58,562
he visits the zoo.
551
00:39:00,647 --> 00:39:03,108
He always ends up
in the insect room.
552
00:39:03,150 --> 00:39:05,193
That's what
his real friends are.
553
00:39:05,235 --> 00:39:08,071
You know, bugs,
creepy-crawlies, slimy fucking things,
554
00:39:08,113 --> 00:39:09,990
just like himself.
555
00:39:10,031 --> 00:39:12,117
That's where
you'll find him.
556
00:39:13,994 --> 00:39:16,997
There's no one else in there
at that time of day.
557
00:39:18,373 --> 00:39:20,459
Kids are all at school.
558
00:41:01,393 --> 00:41:03,186
Excuse me, sir.
559
00:41:03,228 --> 00:41:05,522
It's okay,
I just came to get my things.
560
00:41:05,564 --> 00:41:07,357
No, no, no, stay.
561
00:41:07,399 --> 00:41:09,192
I'm just going.
562
00:41:45,395 --> 00:41:48,273
- Hello?
- Hi, Tommy!
563
00:41:48,315 --> 00:41:50,358
Guess what?
564
00:41:50,400 --> 00:41:53,069
Your wanker,
he did the business.
565
00:41:53,111 --> 00:41:55,614
Yeah.
566
00:43:05,016 --> 00:43:06,726
Jonathan?
567
00:43:09,020 --> 00:43:10,689
Hello.
568
00:43:11,940 --> 00:43:13,775
I didn't expect you
till morning.
569
00:43:13,817 --> 00:43:15,527
Well, it is morning.
570
00:43:15,569 --> 00:43:19,239
It's so great to be back.
571
00:43:20,490 --> 00:43:22,075
Ta-da!
572
00:43:25,912 --> 00:43:27,539
Jonathan.
573
00:43:29,249 --> 00:43:31,710
God, it's beautiful.
574
00:43:31,751 --> 00:43:34,838
- We can't afford this.
- Hmm.
575
00:43:34,880 --> 00:43:37,340
So what happened?
What did he say?
576
00:43:37,382 --> 00:43:39,426
What did who say?
577
00:43:39,468 --> 00:43:41,511
The specialist.
578
00:43:41,553 --> 00:43:43,597
Oh, him.
579
00:43:43,638 --> 00:43:45,724
Well, he said...
580
00:43:47,392 --> 00:43:49,978
nothing's changed.
581
00:43:50,020 --> 00:43:52,189
It's no worse.
582
00:43:59,070 --> 00:44:01,907
Oh.
583
00:44:01,948 --> 00:44:03,033
Hello.
584
00:44:30,560 --> 00:44:32,187
Hey.
585
00:44:32,229 --> 00:44:34,481
Buon giorno.
586
00:44:34,523 --> 00:44:36,983
- How are you?
- Very well, thanks.
587
00:44:37,025 --> 00:44:40,737
- You?
- Life goes on.
588
00:44:40,779 --> 00:44:43,031
And more importantly,
I finally found
589
00:44:43,073 --> 00:44:45,742
something to go
in the downstairs powder room.
590
00:44:45,784 --> 00:44:48,036
- Sara said you called 'round.
- Yeah.
591
00:44:48,078 --> 00:44:50,122
- We missed you.
- Yeah, sorry.
592
00:44:50,163 --> 00:44:52,207
She said you went to...
where? Berlin?
593
00:44:52,249 --> 00:44:54,709
- Yeah.
- Yeah? Productive trip?
594
00:44:54,751 --> 00:44:56,628
Interesting.
595
00:44:59,131 --> 00:45:01,216
What do you make
of these?
596
00:45:03,301 --> 00:45:05,345
For a hallway?
597
00:45:09,558 --> 00:45:11,434
Nice.
598
00:45:16,231 --> 00:45:19,151
- Very nice.
- Yeah, I thought so.
599
00:45:21,987 --> 00:45:24,322
Matthew, have you--
have you finished?
600
00:45:24,364 --> 00:45:26,825
'Cos we need
to get ready for work.
601
00:45:26,867 --> 00:45:32,038
Big boys eat their cereal.
602
00:45:41,047 --> 00:45:42,924
Pronto.
603
00:45:45,427 --> 00:45:47,637
Uh, no.
604
00:45:50,849 --> 00:45:52,517
No.
605
00:45:54,811 --> 00:45:56,521
Who was that?
606
00:45:56,563 --> 00:46:00,233
- Wrong number.
- What, again?
607
00:46:01,902 --> 00:46:03,612
Hmm.
608
00:46:07,115 --> 00:46:08,825
Prego.
609
00:46:16,708 --> 00:46:18,585
No, no, no, more. More.
610
00:46:22,339 --> 00:46:24,758
How you doing?
No, more.
611
00:46:24,800 --> 00:46:26,468
Do you want
something to eat?
612
00:46:26,510 --> 00:46:28,512
- No, thanks, I've eaten.
- No, more.
613
00:46:32,974 --> 00:46:34,643
How do you feel?
614
00:46:37,354 --> 00:46:39,439
Grazie.
615
00:46:42,150 --> 00:46:44,694
All I want
is what you owe me.
616
00:46:45,737 --> 00:46:47,405
This is fucking fantastic.
617
00:46:49,658 --> 00:46:52,160
Please, may I have
the rest of my money?
618
00:46:56,331 --> 00:46:58,166
- Thank you.
- My pleasure.
619
00:46:58,208 --> 00:47:00,210
- You want some more?
- More what?
620
00:47:00,252 --> 00:47:03,380
More of what you fancy.
That's the beauty of money.
621
00:47:03,421 --> 00:47:05,799
You can turn it
into all sorts.
622
00:47:06,967 --> 00:47:09,427
Listen, I-- I couldn't.
623
00:47:09,469 --> 00:47:11,555
What I did, I wouldn't--
624
00:47:12,806 --> 00:47:15,225
- I couldn't do it again.
- That's a fucking shame,
625
00:47:15,267 --> 00:47:16,935
'cos there's
another 50 grand.
626
00:47:16,977 --> 00:47:20,063
And I suspect
so much easier.
627
00:47:21,565 --> 00:47:24,151
I'd rather
we didn't meet again.
628
00:47:24,192 --> 00:47:26,528
That's the problem
with matters such as this.
629
00:47:26,570 --> 00:47:29,406
The trouble starts
when the job is only half done.
630
00:47:29,447 --> 00:47:31,950
Even bastards
have friends.
631
00:47:31,992 --> 00:47:34,077
Even dead bastards.
632
00:47:38,457 --> 00:47:40,834
- What are you talking about?
- I'm just saying,
633
00:47:40,876 --> 00:47:43,420
you can't go running
about shooting people,
634
00:47:43,462 --> 00:47:45,714
if you don't expect
to tidy things up.
635
00:47:45,755 --> 00:47:47,632
Not if you value
your life.
636
00:47:47,674 --> 00:47:50,177
My life?
637
00:47:50,218 --> 00:47:55,098
Well, I wouldn't go on any family
picnics if I was you, you know?
638
00:48:04,316 --> 00:48:06,151
Where were you?
639
00:48:06,193 --> 00:48:08,445
I took the car
to the garage.
640
00:48:08,487 --> 00:48:10,530
It wasn't pulling.
641
00:48:10,572 --> 00:48:12,866
Massimo says it isn't
worth repairing.
642
00:48:15,577 --> 00:48:17,412
Great.
643
00:48:18,497 --> 00:48:20,624
So what do we do?
644
00:48:20,665 --> 00:48:24,503
We... buy a new one.
645
00:48:24,544 --> 00:48:26,505
With what?
646
00:48:26,546 --> 00:48:28,465
Listen, there's--
647
00:48:28,507 --> 00:48:31,218
there's something
I've been keeping from you.
648
00:48:32,886 --> 00:48:34,554
I know.
649
00:48:34,596 --> 00:48:37,641
This medical research
foundation,
650
00:48:37,682 --> 00:48:40,143
they actually gave me
a few thousand dollars.
651
00:48:40,185 --> 00:48:42,229
I thought I'd save it
for a rainy day.
652
00:48:42,270 --> 00:48:44,356
But I have to go back.
653
00:48:49,569 --> 00:48:51,196
What for?
654
00:48:51,238 --> 00:48:53,490
They're starting another
clinical trial
655
00:48:53,532 --> 00:48:55,784
with a new drug.
They'd pay me again.
656
00:48:55,826 --> 00:48:58,578
- Why didn't you tell me?
- I didn't want you to worry.
657
00:48:58,620 --> 00:49:02,249
- 'Cos it's dangerous?
- No, no. Just--
658
00:49:02,290 --> 00:49:04,334
it just might not work.
659
00:49:04,376 --> 00:49:06,419
But at least we'd have a car.
660
00:49:06,461 --> 00:49:09,714
Jonathan, they wouldn't
pay you so much if there wasn't a risk.
661
00:49:09,756 --> 00:49:14,636
There is no risk.
And it wouldn't be for long.
662
00:49:15,720 --> 00:49:17,430
Don't go. okay?
663
00:49:17,472 --> 00:49:20,016
You don't need a car.
664
00:50:10,066 --> 00:50:11,776
Hello.
665
00:50:17,782 --> 00:50:21,453
Oh, sorry. Scusi.
Scusi. Shh.
666
00:50:25,707 --> 00:50:28,919
I need to talk to you outside.
667
00:50:31,755 --> 00:50:34,090
Oh, fuck.
668
00:50:34,132 --> 00:50:36,301
Scusi.
669
00:50:36,343 --> 00:50:39,012
Please,
it's a beautiful song.
670
00:50:42,599 --> 00:50:44,226
Ciao.
671
00:50:44,267 --> 00:50:47,562
Hello?
I'll call you later.
672
00:50:49,272 --> 00:50:51,233
Here you are.
673
00:50:55,111 --> 00:50:57,155
It's a garrotte.
674
00:50:57,197 --> 00:51:00,534
- Yeah, I know what it is.
- Signature of old Belinsky.
675
00:51:00,575 --> 00:51:03,745
When they find this 'round the neck
of his chief business rival,
676
00:51:03,787 --> 00:51:05,705
they'll think Belinsky's
boys did it
677
00:51:05,747 --> 00:51:08,083
and start a war between the Ukrainians
and the Russians,
678
00:51:08,125 --> 00:51:11,545
leaving the field clear
for yours truly.
679
00:51:11,586 --> 00:51:15,090
Correct if I'm wrong,
but you want Trevanny
680
00:51:15,132 --> 00:51:18,218
to strangle
a Ukrainian mob boss
681
00:51:18,260 --> 00:51:20,929
on the Berlin
to Dusseldorf express
682
00:51:20,971 --> 00:51:23,431
with a little piece
of dental floss?
683
00:51:24,933 --> 00:51:26,977
Yeah.
Well, more or less.
684
00:51:27,018 --> 00:51:31,148
He's not that keen on it,
but I think we can talk him into it.
685
00:51:31,189 --> 00:51:33,441
He's not going to do it.
686
00:51:33,483 --> 00:51:36,153
- No?
- He did it once.
687
00:51:37,445 --> 00:51:39,489
And very well.
688
00:51:39,531 --> 00:51:41,825
Once is enough.
I won't let him.
689
00:51:43,493 --> 00:51:45,537
- No?
- No. Game over.
690
00:51:45,579 --> 00:51:48,039
Game over?
691
00:51:48,081 --> 00:51:51,376
Who the fuck are you?
Who do you think you are?
692
00:51:51,418 --> 00:51:54,337
This isn't a game,
this is my fucking livelihood.
693
00:51:57,883 --> 00:51:59,926
I said no.
694
00:51:59,968 --> 00:52:01,678
Alright.
695
00:52:10,187 --> 00:52:12,647
Hello?
696
00:52:12,689 --> 00:52:14,941
Jonathan Trevanny.
697
00:52:14,983 --> 00:52:18,528
- Jonathan?
- Per favore lasciati un messagio.
698
00:52:23,533 --> 00:52:27,037
You said in the restaurant
it would be so much easier.
699
00:52:27,078 --> 00:52:29,539
You didn't say anything
about strangling anybody.
700
00:52:29,581 --> 00:52:32,000
I've never heard of anything
so bloody stupid.
701
00:52:32,042 --> 00:52:34,503
I couldn't strangle anybody
even if I wanted to.
702
00:52:34,544 --> 00:52:36,296
I mean, look at me.
Look at me!
703
00:52:37,506 --> 00:52:39,549
It's not a matter
of brute strength,
704
00:52:39,591 --> 00:52:43,720
it's a matter of applying
the right pressure to the right point.
705
00:52:43,762 --> 00:52:45,806
Now you can do it,
you know you can.
706
00:52:52,938 --> 00:52:54,773
Jonathan.
707
00:52:54,815 --> 00:52:56,691
Fuck.
708
00:53:00,862 --> 00:53:02,239
Jonathan, wait!
709
00:53:12,541 --> 00:53:14,376
Fuck.
710
00:53:15,460 --> 00:53:16,586
Fuck.
711
00:53:17,629 --> 00:53:19,631
Fuck.
712
00:53:46,116 --> 00:53:48,201
Just fucking do it.
713
00:53:51,538 --> 00:53:53,582
Otherwise...
714
00:53:53,623 --> 00:53:56,334
your family's going
to fucking die before you do.
715
00:54:00,088 --> 00:54:02,174
Don't fuck with me.
716
00:54:11,975 --> 00:54:13,852
They're coming.
717
00:56:10,802 --> 00:56:14,973
He takes that train
twice a week for business.
718
00:56:15,015 --> 00:56:17,058
He has prostate problems,
719
00:56:17,100 --> 00:56:19,603
so he spends half the trip
in the toilet.
720
00:56:22,105 --> 00:56:25,150
You've got
a master key to it.
721
00:56:25,192 --> 00:56:26,943
And that's where
you'll do him.
722
00:56:29,613 --> 00:56:31,656
You got a garrotte,
723
00:56:31,698 --> 00:56:35,118
but you also got a gun,
just in case.
724
00:56:35,160 --> 00:56:37,913
But-- this is very important,
listen to me.
725
00:56:37,954 --> 00:56:40,207
It's very important.
726
00:56:40,248 --> 00:56:42,334
You have to use
the garrotte.
727
00:58:15,844 --> 00:58:18,889
Let's be optimistic
and say we won't need that.
728
00:58:22,225 --> 00:58:24,060
The noose, please.
729
00:58:26,605 --> 00:58:28,648
And stick around,
I'll need your help.
730
00:58:28,690 --> 00:58:30,525
Thank you. Ciao.
731
00:59:07,479 --> 00:59:09,314
Has he come back?
732
00:59:09,356 --> 00:59:11,233
Jesus.
733
00:59:12,692 --> 00:59:14,736
This is a non-smoking car?
734
00:59:14,778 --> 00:59:16,404
How rude.
735
00:59:16,446 --> 00:59:18,907
Listen, if he doesn't
come back soon,
736
00:59:18,949 --> 00:59:21,409
we may have to wait
till after Dusseldorf,
737
00:59:21,451 --> 00:59:23,495
though I hope not.
738
00:59:23,537 --> 00:59:25,580
And, uh-- oh, wait.
739
00:59:25,622 --> 00:59:27,666
Keep my watch,
'cos if it breaks,
740
00:59:27,707 --> 00:59:29,751
I'll kill everyone
on this train.
741
00:59:29,793 --> 00:59:31,837
Listen, I'm going
to take him inside here
742
00:59:31,878 --> 00:59:33,713
to make my adjustments, okay?
743
00:59:33,755 --> 00:59:36,716
You wait outside,
you say that your wife is in there
744
00:59:36,758 --> 00:59:38,468
and she's very ill.
745
00:59:43,557 --> 00:59:47,060
Go into the corridor
and wait there facing that way.
746
00:59:47,102 --> 00:59:49,980
When he comes toward you,
you turn and you look at me.
747
00:59:50,021 --> 00:59:52,691
You walk through these doors
and stop there, okay?
748
00:59:52,732 --> 00:59:56,695
No matter what he does, just stop,
I'll take care of the rest. Go on.
749
01:01:30,747 --> 01:01:33,208
I'm sorry,
my wife's in there.
750
01:01:33,250 --> 01:01:35,335
She's being sick.
751
01:01:50,142 --> 01:01:52,602
Tom.
752
01:01:52,644 --> 01:01:54,688
Jesus, is he dead?
753
01:01:54,729 --> 01:01:56,398
I don't know.
754
01:02:01,611 --> 01:02:03,447
Get his legs in!
755
01:02:25,719 --> 01:02:27,429
Tom. Tom!
756
01:02:27,471 --> 01:02:29,389
Tom, the other guy
is coming now.
757
01:02:29,431 --> 01:02:32,058
- What? Are you sure?
- Yes, he's coming now.
758
01:02:46,031 --> 01:02:48,074
I'm sorry,
I don't speak German.
759
01:02:48,116 --> 01:02:50,285
I'm waiting.
760
01:02:53,538 --> 01:02:55,373
Hello?
761
01:02:55,415 --> 01:02:57,459
Hello?
Anybody in?
762
01:03:44,214 --> 01:03:47,092
It never used to be so crowded
in first class.
763
01:03:47,134 --> 01:03:48,885
We could use this.
764
01:03:57,811 --> 01:03:59,437
Can I have some more?
765
01:05:28,485 --> 01:05:30,737
Jonathan, I don't want
to rush you,
766
01:05:30,779 --> 01:05:32,614
but the flight
to Milan leaves
767
01:05:32,656 --> 01:05:34,491
in a little over an hour.
768
01:05:34,533 --> 01:05:36,368
Please, it's no rush.
769
01:05:36,409 --> 01:05:38,245
I realize I've had
over 20 minutes
770
01:05:38,286 --> 01:05:41,164
to adjust to becoming
one of Europe's most wanted.
771
01:05:41,206 --> 01:05:43,875
And I'm extremely aware
of how ludicrous
772
01:05:43,917 --> 01:05:47,504
I must seem to you
with my heaving and my shaking
773
01:05:47,546 --> 01:05:50,632
and my positively
shockingly awful normalness.
774
01:05:51,842 --> 01:05:54,803
I do hope that you will
forgive me.
775
01:05:58,932 --> 01:06:00,600
I can't look at my son.
776
01:06:00,642 --> 01:06:04,146
I can't look at my son.
777
01:06:04,187 --> 01:06:06,231
I can't explain
778
01:06:06,273 --> 01:06:08,942
how I made $100,000.
779
01:06:08,984 --> 01:06:11,987
And I fear, I really, really fear
780
01:06:12,028 --> 01:06:15,031
that I am, in fact, ill.
I'm not well.
781
01:06:15,574 --> 01:06:18,869
I'm from Immigration.
782
01:06:19,077 --> 01:06:20,787
Wait outside, please!
783
01:06:20,871 --> 01:06:23,290
- OK, I'm going.
- Thank you.
784
01:06:27,294 --> 01:06:29,129
I know I should thank you,
785
01:06:29,171 --> 01:06:31,798
because I wouldn't be alive now
if you hadn't helped me,
786
01:06:31,840 --> 01:06:34,176
but I can't say it.
787
01:06:35,385 --> 01:06:39,222
I can't say...
thank you.
788
01:06:40,474 --> 01:06:43,560
I don't know
anything about you.
789
01:06:44,603 --> 01:06:46,271
Who are you?
790
01:06:47,939 --> 01:06:49,983
I'm a creation.
791
01:06:50,025 --> 01:06:52,152
I'm a gifted improviser.
792
01:06:52,194 --> 01:06:54,029
I lack your conscience.
793
01:06:54,070 --> 01:06:56,323
When I was young,
that troubled me.
794
01:06:56,364 --> 01:06:58,366
It no longer does.
795
01:06:58,408 --> 01:07:01,036
I don't worry
about being caught,
796
01:07:01,077 --> 01:07:04,039
because I don't believe
anyone is watching.
797
01:07:04,080 --> 01:07:06,041
The world
is not a poorer place
798
01:07:06,082 --> 01:07:08,168
because those people
are dead.
799
01:07:08,210 --> 01:07:11,254
It's not.
It's one less car on the road.
800
01:07:11,296 --> 01:07:14,382
It's a little less noise
and menace.
801
01:07:14,424 --> 01:07:16,885
You were brave today.
802
01:07:16,927 --> 01:07:19,721
You put some money away
for your family,
803
01:07:19,763 --> 01:07:21,598
that's all.
804
01:07:22,808 --> 01:07:25,435
If you lack my conscience,
805
01:07:25,477 --> 01:07:27,979
then why did you
help me on the train?
806
01:07:30,482 --> 01:07:33,151
I don't know.
But it doesn't surprise me.
807
01:07:33,193 --> 01:07:37,030
The one thing I know is
that we're constantly being born.
808
01:07:40,075 --> 01:07:42,119
Why me?
809
01:07:42,160 --> 01:07:44,663
Why did you pick me?!
810
01:07:46,957 --> 01:07:49,209
Partly because you could.
811
01:07:49,251 --> 01:07:52,003
Partly because
you insulted me.
812
01:07:53,213 --> 01:07:56,049
But mostly
because that's the game.
813
01:07:57,175 --> 01:07:59,219
We have get this flight.
814
01:07:59,261 --> 01:08:00,929
Shall we?
815
01:09:00,155 --> 01:09:02,199
What's going on?
816
01:09:02,240 --> 01:09:04,576
Where did this come from?
817
01:09:04,618 --> 01:09:07,204
You--.
818
01:09:07,245 --> 01:09:10,123
- You wouldn't believe me.
- Try me.
819
01:09:11,833 --> 01:09:13,877
- I won it.
- You won it?
820
01:09:13,919 --> 01:09:15,962
Yes.
Roulette.
821
01:09:16,004 --> 01:09:18,048
- Roulette?
. In..
822
01:09:18,089 --> 01:09:20,550
- Since when did you play roulette?
- In Berlin.
823
01:09:20,592 --> 01:09:22,844
- Don't lie to me.
- Doctor--
824
01:09:22,886 --> 01:09:25,639
Dr Wentzel,
he took us to a casino.
825
01:09:25,680 --> 01:09:27,849
What is that,
some kind of therapy?
826
01:09:27,891 --> 01:09:30,185
No, we went in
with a few thousand marks.
827
01:09:30,227 --> 01:09:31,561
It's true.
828
01:09:31,603 --> 01:09:33,730
You won a small fortune,
and you thought,
829
01:09:33,772 --> 01:09:36,107
'l know, I won't tell Sarah.
I'll hide it under the sink.'
830
01:09:36,149 --> 01:09:37,943
Yes-- well, no.
831
01:09:37,984 --> 01:09:41,029
- I wanted it to be a surprise.
- What were you doing with Tom Ripley?
832
01:09:41,071 --> 01:09:44,950
Tom Ripley. He--
I met him at the airport.
833
01:09:44,991 --> 01:09:47,035
He was coming from Milan.
834
01:09:47,077 --> 01:09:49,121
He offered
to give me a lift.
835
01:09:49,162 --> 01:09:52,249
Anyway, Dr Wentzel,
he has this system.
836
01:09:52,290 --> 01:09:54,543
You put a few thousand
on the red.
837
01:09:54,584 --> 01:09:57,838
- If you lose, you double the stake--
- Don't lie to me!
838
01:09:57,879 --> 01:10:01,424
Whatever it is you're doing,
I won't be bloody lied to!
839
01:10:01,466 --> 01:10:03,260
- You don't believe me?
- No.
840
01:10:03,301 --> 01:10:06,847
Listen, I go through
all that exhausting crap
841
01:10:06,888 --> 01:10:10,183
with doctors again-- again,
hoping against hope,
842
01:10:10,225 --> 01:10:13,103
looking for some glimmer.
Some glimmer!
843
01:10:13,145 --> 01:10:16,648
And then I get an incredible stroke
of luck--
844
01:10:16,690 --> 01:10:18,859
first time in my life,
never before--
845
01:10:18,900 --> 01:10:23,321
and what happens is that you,
you accuse me of lying to you!
846
01:10:23,363 --> 01:10:25,365
You accuse me
of lying to you!
847
01:10:25,407 --> 01:10:28,285
I mean, look!
I have some money!
848
01:10:28,326 --> 01:10:31,997
Money- for you and for me
and for Matthew.
849
01:10:32,038 --> 01:10:34,708
And money, it's what's
important, isn't it?
850
01:10:34,749 --> 01:10:37,294
Money is what's important,
isn't it?!
851
01:11:37,395 --> 01:11:39,272
Where did you find it?
852
01:11:39,314 --> 01:11:41,858
In a chicken coop
outside Pisa.
853
01:11:41,900 --> 01:11:45,904
I had them completely rebuild the legs
and strip all the emulsion off.
854
01:11:59,084 --> 01:12:01,795
I can't, it's--
I just can't.
855
01:12:01,837 --> 01:12:03,964
Give me a moment.
856
01:12:16,810 --> 01:12:19,062
Stop it.
857
01:12:19,104 --> 01:12:21,565
Never touch her again.
858
01:12:21,606 --> 01:12:23,859
She's too good for you.
859
01:12:23,900 --> 01:12:26,194
I know.
860
01:12:43,920 --> 01:12:47,007
- What's Wrong?
- One of them"; still alive.
861
01:12:48,091 --> 01:12:50,969
- How do you know?
- I heard it on World News.
862
01:12:51,011 --> 01:12:55,390
Jesus... I always figured you
for a talk-radio man.
863
01:12:56,850 --> 01:13:00,479
Okay, I guess I didn't strangle him
long enough.
864
01:13:01,855 --> 01:13:05,150
It's not like a garrotte comes
with a manual.
865
01:13:05,192 --> 01:13:07,861
One of them got a very,
very good look at me.
866
01:13:07,903 --> 01:13:10,113
Jonathan, that's
the first rule of the game.
867
01:13:10,155 --> 01:13:14,743
Don't ever worry about anything
you can't control- ever.
868
01:13:14,785 --> 01:13:17,245
Anyway, I don't think
they can trace us here.
869
01:13:17,287 --> 01:13:19,831
And if they get close,
I'll let you know. Bye.
870
01:13:19,873 --> 01:13:22,667
What about my family?
871
01:13:22,709 --> 01:13:26,004
I'm just worried
about my family.
872
01:13:26,046 --> 01:13:29,758
Well, don't worry. If they come
for anyone, they'll come for me.
873
01:13:29,800 --> 01:13:31,760
I think these Balkan types
874
01:13:31,802 --> 01:13:34,346
tend to take strangling
quite personally.
875
01:13:34,387 --> 01:13:36,223
Yeah?
876
01:14:19,891 --> 01:14:21,768
Shit, it's not Reeves!
877
01:14:22,561 --> 01:14:23,603
Where is he?
878
01:14:25,272 --> 01:14:26,690
Nein, nein!
879
01:14:54,342 --> 01:14:55,385
He was here.
880
01:14:57,012 --> 01:14:58,138
Follow him...
881
01:14:58,430 --> 01:15:00,056
But don't kill him.
882
01:15:06,354 --> 01:15:08,523
Let us all take this time
883
01:15:08,565 --> 01:15:10,901
to pay a well-deserved homage
884
01:15:10,942 --> 01:15:14,029
to the ever
and ever rising souffle
885
01:15:14,070 --> 01:15:16,740
- of Tom Ripley.
- Oh... yes!
886
01:15:16,782 --> 01:15:19,993
- Look at that.
- Bravo!
887
01:15:20,035 --> 01:15:22,788
- Si.
- Tom...
888
01:15:22,829 --> 01:15:25,499
- you are the perfect housewife.
- That's true.
889
01:15:25,540 --> 01:15:27,083
I should marry you.
890
01:15:28,668 --> 01:15:30,170
It's okay.
891
01:15:30,212 --> 01:15:33,006
Yes, I already had three
wrong calls today.
892
01:15:33,048 --> 01:15:34,716
Oh, yeah?
893
01:15:40,138 --> 01:15:41,973
Hello?
894
01:15:42,015 --> 01:15:43,850
Reeves.
895
01:15:43,892 --> 01:15:45,977
Yeah?
How the--
896
01:15:49,397 --> 01:15:51,608
Oh no.
897
01:15:55,153 --> 01:15:57,823
What are
you doing here?
898
01:15:57,864 --> 01:16:00,283
Don't get arsey, Tom.
899
01:16:00,325 --> 01:16:02,869
So they located you
in Berlin?
900
01:16:02,911 --> 01:16:05,705
How they found out,
I don't know.
901
01:16:05,747 --> 01:16:07,791
And now you lead them
to my house.
902
01:16:07,833 --> 01:16:13,046
You know, Reeves, there's something
of the mudslide about you.
903
01:16:13,088 --> 01:16:16,049
Some primal urge to bring
everything down with you.
904
01:16:16,091 --> 01:16:18,802
Fuck you.
905
01:16:18,844 --> 01:16:21,847
Fuck you!
906
01:16:23,932 --> 01:16:26,184
Are you going to let me in,
or what, Tom?
907
01:16:26,226 --> 01:16:28,270
Am I going to let you in?
908
01:16:28,311 --> 01:16:30,355
No, I don't think so.
909
01:16:30,397 --> 01:16:33,608
- You're on your own again.
- You bastard.
910
01:16:34,776 --> 01:16:36,403
You fucking bastard.
911
01:16:36,445 --> 01:16:39,739
You bastard! You fucking bastard!
912
01:16:39,781 --> 01:16:42,576
You bastard!
You fucking bastard!
913
01:16:42,617 --> 01:16:44,202
You fucking bastard!
914
01:16:44,244 --> 01:16:47,539
I'll fucking do you!
I'll lead them straight to you!
915
01:16:47,581 --> 01:16:51,042
You fucking bastard!
You fucking bastard!
916
01:16:51,084 --> 01:16:54,838
Fucking bastard!
Fuck, fuck.
917
01:16:57,215 --> 01:16:58,967
Fuck you.
918
01:17:01,052 --> 01:17:03,847
- So how is it? A masterpiece?
- Bonicimo.
919
01:17:03,889 --> 01:17:05,974
- Yeah?
- Good.
920
01:17:06,016 --> 01:17:08,226
Maria, how would you like to take
the weekend off
921
01:17:08,268 --> 01:17:09,769
and go and visit your sister?
922
01:17:09,811 --> 01:17:11,438
I would like it very much.
923
01:17:11,480 --> 01:17:14,024
- Thank you.
- Ciao.
924
01:17:15,650 --> 01:17:17,277
And my love, I was thinking,
925
01:17:17,319 --> 01:17:19,488
maybe you'd like to go
to Vicenza today.
926
01:17:19,529 --> 01:17:21,656
That way you can rehearse
in the theater.
927
01:17:21,698 --> 01:17:24,201
Such lovely acoustics.
928
01:17:25,452 --> 01:17:27,913
Yeah.
929
01:17:27,954 --> 01:17:29,331
Fine.
930
01:17:30,874 --> 01:17:33,043
So you'll stay here
by yourself this weekend?
931
01:17:33,084 --> 01:17:35,128
Actually, I'm expecting company.
932
01:17:37,339 --> 01:17:40,425
Will they be coming
with you to the concert?
933
01:17:40,467 --> 01:17:44,095
No. Something tells me
they're not music lovers.
934
01:17:58,443 --> 01:17:59,694
Grazie, Maria.
935
01:18:04,866 --> 01:18:07,202
- Will I see you there?
- Absolutely.
936
01:18:33,645 --> 01:18:36,940
Listen, I've had some rather
unwelcome phone calls.
937
01:18:36,982 --> 01:18:38,483
I want you to get rid
of anything
938
01:18:38,525 --> 01:18:40,694
that might have my name
or phone number on it.
939
01:18:40,735 --> 01:18:42,571
Do the same with Reeves.
Understand?
940
01:18:42,612 --> 01:18:44,865
- What's happened?
- Do you understand?
941
01:18:44,906 --> 01:18:47,576
- Yes, I understand. Are we in trouble?
- One of us is.
942
01:18:47,617 --> 01:18:49,244
One of us isn't.
Don't phone me,
943
01:18:49,286 --> 01:18:51,121
don't come near the house.
944
01:18:51,163 --> 01:18:54,291
- If you're in trouble--
- Stay away. Stay safe.
945
01:18:55,333 --> 01:18:57,586
HE-ey!
946
01:18:57,627 --> 01:19:00,839
How are you?
Did you have a nice day in school?
947
01:19:01,882 --> 01:19:04,009
Eh? Did you?
948
01:19:10,348 --> 01:19:13,894
I've-- I've got
to go away for a few days.
949
01:19:15,145 --> 01:19:18,064
I have some business to settle.
950
01:19:20,150 --> 01:19:22,861
I want to fix up something
for after I've--
951
01:19:24,738 --> 01:19:26,823
I don't want to go
into it, not yet.
952
01:19:29,326 --> 01:19:31,203
What thing?
953
01:19:32,454 --> 01:19:34,706
Don't you think
we should talk about it?
954
01:19:34,748 --> 01:19:37,459
Yes, when I get back,
in a couple of days.
955
01:19:39,544 --> 01:19:41,922
Is it anything
to do with Tom Ripley?
956
01:19:41,963 --> 01:19:43,799
No.
957
01:19:43,840 --> 01:19:45,967
Jonathan.
958
01:19:46,009 --> 01:19:48,637
I'll be back
in a couple of days, darling.
959
01:19:50,055 --> 01:19:52,682
Look, I really think
we should talk about this.
960
01:19:52,724 --> 01:19:56,102
- When I get back.
- Great.
961
01:19:56,144 --> 01:19:59,189
- With another fat envelope.
- Shut up!
962
01:20:45,444 --> 01:20:47,487
What are you
doing here?
963
01:20:47,529 --> 01:20:52,159
- I thought you might need some help.
- Jonathan, go home.
964
01:20:52,200 --> 01:20:54,578
When they come,
there might be quite a few of them.
965
01:20:54,619 --> 01:20:57,914
And they won't be bringing flowers
and chocolate.
966
01:20:57,956 --> 01:20:59,833
I'm staying.
967
01:21:04,421 --> 01:21:06,673
What did you tell Sarah?
968
01:21:06,715 --> 01:21:09,176
- An assortment of lies.
- Uh-huh.
969
01:21:09,217 --> 01:21:11,470
Did she believe
any of them?
970
01:21:11,511 --> 01:21:13,346
Not that I'm aware of.
971
01:21:13,388 --> 01:21:15,390
Watch your step.
972
01:21:15,432 --> 01:21:18,393
- What are these?
- Mantraps.
973
01:21:18,435 --> 01:21:21,062
- Would you like some tea?
- Yes, please.
974
01:21:22,147 --> 01:21:24,775
- Do they work?
- Do they work?
975
01:21:40,707 --> 01:21:42,793
Yeah, I think so.
976
01:21:46,338 --> 01:21:49,007
Shouldn't we close
the gates?
977
01:21:49,049 --> 01:21:51,092
No, if they're going
to come,
978
01:21:51,134 --> 01:21:53,178
they're going to come.
979
01:21:53,220 --> 01:21:56,973
I don't want to spend
the whole rest of my life at this.
980
01:21:58,225 --> 01:22:00,519
- Are you scared?
- No.
981
01:22:02,187 --> 01:22:04,272
I'm fucking terrified.
982
01:22:05,732 --> 01:22:07,359
Come on.
983
01:22:07,400 --> 01:22:09,861
You know,
I didn't even think to ask you,
984
01:22:09,903 --> 01:22:12,155
with your condition,
985
01:22:12,197 --> 01:22:15,325
- can you eat meat?
- Yes.
986
01:22:15,367 --> 01:22:18,411
- I'm just not very hungry.
- You should eat something.
987
01:22:18,453 --> 01:22:20,539
You may need your strength.
988
01:22:21,790 --> 01:22:23,834
The meat is fantastic.
989
01:22:23,875 --> 01:22:26,128
It's from the little
butcher's shop
990
01:22:26,169 --> 01:22:29,464
just by the war memorial
on the right.
991
01:22:29,506 --> 01:22:33,009
Our cook, Maria, was once quite
intimate with the butcher.
992
01:22:33,051 --> 01:22:35,720
So she got
some very nice cuts.
993
01:22:37,430 --> 01:22:39,683
Do you think
we'll get away with it?
994
01:22:39,724 --> 01:22:42,394
- Why not?
- I don't know.
995
01:22:42,435 --> 01:22:46,565
I've just never been the sort of person
to get away with things.
996
01:22:46,606 --> 01:22:49,484
At school, other kids got away
with all sorts.
997
01:22:49,526 --> 01:22:52,571
But not me.
I always got caught.
998
01:22:53,905 --> 01:22:56,992
- You know why you got caught?
- Why?
999
01:22:57,033 --> 01:22:59,911
'Cos you didn't think
of just killing your teachers.
1000
01:23:13,717 --> 01:23:16,803
Jesus, this waiting.
I can't stand this waiting.
1001
01:23:20,390 --> 01:23:22,225
When I was
a little boy,
1002
01:23:22,267 --> 01:23:24,311
I waited on the beach
for hours
1003
01:23:24,352 --> 01:23:27,063
for my parents
to come back from a boat ride.
1004
01:23:29,357 --> 01:23:31,234
They drowned.
1005
01:23:33,737 --> 01:23:36,198
I could wait forever.
1006
01:23:47,501 --> 01:23:49,044
Hello?
1007
01:23:49,085 --> 01:23:51,213
Hello, Tom,
this is Sarah Trevanny.
1008
01:23:51,254 --> 01:23:54,758
- Is Jonathan there?
- No, why?
1009
01:23:54,800 --> 01:23:56,843
Do you know where he is?
1010
01:23:56,885 --> 01:24:00,180
- Why should I?
- Because I think you do.
1011
01:24:00,222 --> 01:24:02,265
I'm sorry,
I don't understand.
1012
01:24:02,307 --> 01:24:05,393
- I know there's something going on.
- Well, listen,
1013
01:24:05,435 --> 01:24:07,646
- I wouldn't worry.
- Don't tell me not to worry.
1014
01:24:07,687 --> 01:24:10,107
Can I call you
right back?
1015
01:24:10,148 --> 01:24:12,567
No, don't hang up,
just talk to me.
1016
01:24:12,609 --> 01:24:15,195
I'm just in the middle of something.
1017
01:24:15,237 --> 01:24:18,615
I may be able to help. I'll make a few
calls and I'll call you back.
1018
01:24:18,657 --> 01:24:20,826
- Please, wait!
- Okay, bye bye.
1019
01:24:20,867 --> 01:24:22,744
Oh, you-- fuck.
1020
01:24:25,664 --> 01:24:28,375
Never give
financial advice to friends.
1021
01:25:11,543 --> 01:25:13,420
What if they catch Reeves?
1022
01:25:14,671 --> 01:25:18,008
They'll never catch
Reeves-- unfortunately.
1023
01:25:19,217 --> 01:25:21,344
He'd tell them about me,
wouldn't he?
1024
01:25:23,430 --> 01:25:25,098
Probably.
1025
01:25:26,766 --> 01:25:29,227
But he's already
in South America
1026
01:25:29,269 --> 01:25:33,440
making life miserable
for some unfortunate plastic surgeon.
1027
01:26:21,988 --> 01:26:23,949
Go to the picture-framers shop...
1028
01:26:24,324 --> 01:26:25,367
Wait for him there.
1029
01:26:25,617 --> 01:26:28,662
Max and I will check out the villa.
1030
01:26:47,472 --> 01:26:49,724
Sorry.
1031
01:26:49,766 --> 01:26:51,601
That's your breakfast.
1032
01:26:51,643 --> 01:26:53,728
- They didn't come?
- Not yet.
1033
01:26:58,942 --> 01:27:00,819
Stay in here.
1034
01:30:10,592 --> 01:30:13,094
Keep still.
Keep your mouth shut.
1035
01:30:21,228 --> 01:30:23,522
I thought I told you
to stay inside.
1036
01:30:23,563 --> 01:30:25,565
Is he dead?
1037
01:30:25,607 --> 01:30:28,610
I don't know.
But as we know, I'm no expert.
1038
01:30:39,746 --> 01:30:41,873
Jesus Christ!
1039
01:30:41,915 --> 01:30:43,083
It's the guy I shot!
1040
01:30:43,125 --> 01:30:46,586
You should have stayed dead
the first time we fucking killed you!
1041
01:30:49,089 --> 01:30:51,049
- You want me to take this off?
- Shut up!
1042
01:30:51,091 --> 01:30:52,592
You want it off?
Does this hurt?
1043
01:31:26,501 --> 01:31:28,879
I wish he'd stop bleeding.
1044
01:31:30,088 --> 01:31:32,716
Do you have a portable phone?
1045
01:31:32,757 --> 01:31:35,635
- Yes.
- ls it on you, or in the car?
1046
01:31:35,677 --> 01:31:37,762
- It's in my pocket.
- Get it out.
1047
01:31:42,768 --> 01:31:45,437
I want you to call
the man who sent you here.
1048
01:31:45,479 --> 01:31:49,149
I want you to tell him you got a very
long look at the two of us,
1049
01:31:49,191 --> 01:31:52,444
we were definitely not
the people on the train.
1050
01:31:52,486 --> 01:31:56,031
Do you understand?
If you do that, you do it convincingly,
1051
01:31:56,072 --> 01:32:00,243
you walk out of here, we give you
half a million dollars, okay?
1052
01:32:00,285 --> 01:32:02,537
If you don't
do it convincingly,
1053
01:32:02,579 --> 01:32:05,665
I take you outback,
and I run my fucking tractor
1054
01:32:05,707 --> 01:32:09,002
over your head
the rest of the day.
1055
01:32:09,044 --> 01:32:10,712
Okay?
1056
01:32:10,879 --> 01:32:12,088
D' you get that?
1057
01:32:12,923 --> 01:32:14,132
Make the call.
1058
01:32:14,257 --> 01:32:14,966
Yeah.
1059
01:32:18,637 --> 01:32:20,722
Calm down.
1060
01:32:27,187 --> 01:32:28,230
It's Gregor.
1061
01:32:28,647 --> 01:32:30,398
I got it wrong.
1062
01:32:30,857 --> 01:32:32,567
It wasn't those two.
1063
01:32:32,651 --> 01:32:34,194
I got a good look at them.
1064
01:32:34,903 --> 01:32:37,823
No problem - I killed them anyway.
1065
01:32:38,824 --> 01:32:41,201
Yeah.
1066
01:32:41,243 --> 01:32:42,577
Yeah.
1067
01:32:42,744 --> 01:32:44,162
We'll keep looking.
1068
01:32:47,082 --> 01:32:48,125
Nicely done.
1069
01:32:52,295 --> 01:32:55,340
If we let him go, then...
1070
01:32:56,591 --> 01:32:58,343
Yeah, you're right.
1071
01:33:15,193 --> 01:33:17,529
Jesus Christ.
1072
01:33:17,571 --> 01:33:19,531
Sarah.
1073
01:33:19,573 --> 01:33:22,117
Sarah, it's not
what you think.
1074
01:33:22,159 --> 01:33:23,994
What happened is--
we killed him
1075
01:33:24,035 --> 01:33:25,745
because he was going
to kill us!
1076
01:33:25,787 --> 01:33:28,039
It was self-defense!
Sarah!
1077
01:33:28,081 --> 01:33:30,167
Don't touch me!
1078
01:33:31,293 --> 01:33:32,627
Let go!
1079
01:33:32,669 --> 01:33:34,963
I'm taking Matthew
and we're leaving.
1080
01:33:37,048 --> 01:33:38,717
Sarah.
1081
01:33:51,021 --> 01:33:53,064
- Have you got him?
- Yes.
1082
01:33:53,106 --> 01:33:56,610
Grab the trunk,
I'll get the other guy in a second.
1083
01:34:02,908 --> 01:34:06,036
I guess you were wrong
about South America.
1084
01:34:07,704 --> 01:34:09,831
Jesus.
1085
01:34:09,873 --> 01:34:11,917
Poor Reeves.
1086
01:34:11,958 --> 01:34:15,212
I guess he won't be getting
plastic surgery after all.
1087
01:34:18,340 --> 01:34:20,592
Will you help me?
1088
01:34:20,634 --> 01:34:22,511
You take his feet.
1089
01:34:26,890 --> 01:34:29,017
One, two, three.
1090
01:34:33,355 --> 01:34:35,607
Put his feet way down.
1091
01:34:35,649 --> 01:34:36,942
Come on.
1092
01:34:38,276 --> 01:34:39,736
Come on.
1093
01:36:44,945 --> 01:36:46,905
Hey, Luigi,
it's Tom-- Ripley.
1094
01:36:46,947 --> 01:36:50,158
Ciao.
How are you?
1095
01:36:50,200 --> 01:36:53,453
Do you happen to have
any Chinese tree peonies
1096
01:36:53,495 --> 01:36:55,956
in the shop
at the moment?
1097
01:36:55,997 --> 01:36:59,167
Lovely. Lovely.
Pink or red?
1098
01:36:59,209 --> 01:37:01,628
Terrific,
I like the red.
1099
01:37:01,670 --> 01:37:04,297
Listen,
Louisa's concert tonight
1100
01:37:04,339 --> 01:37:06,591
is at Teatro Olympico.
1101
01:37:06,633 --> 01:37:09,094
And could we send over
four dozen,
1102
01:37:09,136 --> 01:37:11,179
five dozen if you have it?
1103
01:37:11,221 --> 01:37:13,265
I'll drive.
1104
01:37:13,306 --> 01:37:15,976
Lovely.
Thank you much.
1105
01:37:16,017 --> 01:37:18,270
Oh, yeah?
How is he?
1106
01:37:18,311 --> 01:37:21,189
Terrific.
Give him my best.
1107
01:37:21,231 --> 01:37:23,442
Thanks again.
Bye. Ciao.
1108
01:38:12,741 --> 01:38:14,701
You know the most
interesting thing
1109
01:38:14,743 --> 01:38:17,496
about doing something terrible?
1110
01:38:17,537 --> 01:38:19,414
What?
1111
01:38:20,665 --> 01:38:23,126
Often after a few days...
1112
01:38:23,168 --> 01:38:25,462
you can't even remember it.
1113
01:38:27,130 --> 01:38:30,217
That makes me feel really,
really good.
1114
01:38:44,856 --> 01:38:46,900
The rest of your money.
1115
01:38:46,942 --> 01:38:50,570
- Oh, no, I don't--
- As per my arrangement with Reeves.
1116
01:38:50,612 --> 01:38:52,114
It's yours.
1117
01:38:52,155 --> 01:38:54,866
I'm not sure all this
was about the money.
1118
01:38:56,118 --> 01:38:58,161
You know what?
I doubt it.
1119
01:38:58,203 --> 01:39:01,081
After all, we're two
civilized people.
1120
01:39:01,123 --> 01:39:03,583
- No?
- Oh.
1121
01:39:03,625 --> 01:39:07,170
You're officially off
Europe's active hit list.
1122
01:39:08,213 --> 01:39:10,507
- Thank you.
- Okay?
1123
01:39:13,635 --> 01:39:15,679
Good luck
with the wife.
1124
01:39:15,720 --> 01:39:17,973
Thanks.
1125
01:39:18,014 --> 01:39:21,143
- Take care of yourself.
- You, too.
1126
01:40:32,672 --> 01:40:35,550
- Jonathan!
- Stay quiet or I'll kill you.
1127
01:40:35,592 --> 01:40:37,928
Where's your friend
Ripley?!
1128
01:40:44,017 --> 01:40:45,769
Leave her alone!
It was me!
1129
01:40:45,811 --> 01:40:48,480
- Who brought you in?!
- I did it on my own!
1130
01:40:48,814 --> 01:40:49,815
OK, Alex...
1131
01:40:49,940 --> 01:40:50,982
Kill her!
1132
01:40:51,108 --> 01:40:52,442
No, don't kill her!
1133
01:41:10,210 --> 01:41:13,630
- Jonathan.
- Why did you do that?
1134
01:41:16,258 --> 01:41:17,467
No.
1135
01:41:23,974 --> 01:41:26,059
No, please.
1136
01:41:31,940 --> 01:41:33,733
Please.
1137
01:41:41,074 --> 01:41:42,701
Sarah...
1138
01:41:42,742 --> 01:41:45,620
in a few minutes
I'll have to call the police.
1139
01:41:45,662 --> 01:41:49,332
Listen, you tell them
there was a burglary.
1140
01:41:49,374 --> 01:41:52,502
Your husband came home,
he surprised them,
1141
01:41:52,544 --> 01:41:54,629
there was a struggle,
there were shots.
1142
01:41:54,671 --> 01:41:57,340
You're in shock.
That's all you remember.
1143
01:42:02,137 --> 01:42:03,972
Listen...
1144
01:42:04,014 --> 01:42:07,100
take this.
1145
01:42:07,142 --> 01:42:09,394
It's the balance
of his payment.
1146
01:42:10,687 --> 01:42:12,773
He earned it.
1147
01:42:14,107 --> 01:42:15,650
If you need--
1148
01:42:46,556 --> 01:42:48,600
It's okay.
1149
01:42:48,642 --> 01:42:50,936
I didn't expect thanks.
74894
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.