Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,851 --> 00:00:13,936
- Why
should any phenomenon
2
00:00:14,269 --> 00:00:16,063
be assumed impossible?
3
00:00:17,272 --> 00:00:19,816
The universe begins
to look more and more
4
00:00:20,108 --> 00:00:22,069
like a great thought,
5
00:00:22,402 --> 00:00:24,112
than a great machine.
6
00:02:01,668 --> 00:02:02,586
Yeah! Yeah!
7
00:02:02,919 --> 00:02:03,920
Go on! Go on!
8
00:02:04,254 --> 00:02:05,881
I need my mother.
9
00:02:07,966 --> 00:02:08,675
Help me, warden.
10
00:02:19,353 --> 00:02:20,979
He's not my mother!
11
00:02:25,233 --> 00:02:25,817
- Attention
all personnel,
12
00:02:26,151 --> 00:02:26,860
we have a patient attempting-
13
00:02:27,194 --> 00:02:28,612
Not my mother.
14
00:02:28,945 --> 00:02:29,571
No.
15
00:02:31,365 --> 00:02:33,033
- Dr.
Scott, Dr. Scott.
16
00:02:33,367 --> 00:02:35,243
Please report to
the fifth floor.
17
00:02:56,223 --> 00:02:57,224
He tried to bust out again.
18
00:02:57,557 --> 00:02:58,100
Is he hurt?
19
00:02:58,433 --> 00:02:59,518
No, he's okay.
20
00:03:05,023 --> 00:03:05,899
Arnold.
21
00:03:06,233 --> 00:03:09,027
Arnold, this is nothing
but a strong sedative.
22
00:03:09,361 --> 00:03:10,862
" N0!
23
00:03:11,196 --> 00:03:12,489
No.
24
00:03:28,338 --> 00:03:29,589
It's okay.
25
00:03:33,343 --> 00:03:34,553
I gotta get outta here!
26
00:03:34,886 --> 00:03:35,721
Get the hell Off!
27
00:03:39,099 --> 00:03:39,975
No!
28
00:03:42,060 --> 00:03:43,061
No!
29
00:03:45,230 --> 00:03:46,982
No, no!
30
00:03:53,447 --> 00:03:55,073
Oh no.
31
00:03:55,407 --> 00:03:56,908
Oh no.
32
00:03:57,242 --> 00:03:58,160
No!
33
00:04:01,329 --> 00:04:03,290
He'll be out soon.
34
00:04:03,623 --> 00:04:04,624
I don't get it.
35
00:04:04,958 --> 00:04:06,710
Just when he seems to be
getting so much better.
36
00:04:07,043 --> 00:04:08,879
Why does he do that?
37
00:04:09,838 --> 00:04:11,298
I wish I knew.
38
00:04:11,631 --> 00:04:12,591
- I guess, tomorrow
we'll have him
39
00:04:12,924 --> 00:04:14,092
in intensive
behavioral management,
40
00:04:14,426 --> 00:04:17,095
where we bust in the guy
trying to break outta here.
41
00:04:17,429 --> 00:04:18,305
I don't know.
42
00:04:18,638 --> 00:04:19,890
Maybe I brought him
along too quickly.
43
00:04:20,223 --> 00:04:20,891
I don't mean to-
44
00:04:21,224 --> 00:04:23,852
It's too bad that we
gotta put him in there.
45
00:04:24,186 --> 00:04:24,728
Those others.
46
00:04:25,061 --> 00:04:26,897
Oh, yeah.
47
00:04:27,230 --> 00:04:28,774
Too bad.
48
00:04:40,619 --> 00:04:41,995
You know, I talked
to all the doctors
49
00:04:42,329 --> 00:04:43,371
and I tried to stop this,
50
00:04:44,623 --> 00:04:48,794
but I figure that, if
everything goes well,
51
00:04:49,127 --> 00:04:51,379
you should be back
in my unit very soon.
52
00:04:54,132 --> 00:04:55,425
Arnold,
53
00:04:56,301 --> 00:04:58,053
I know that you can be helped.
54
00:04:58,386 --> 00:04:59,513
I'm going to keep trying.
55
00:04:59,846 --> 00:05:01,681
I didn't kill anyone.
56
00:05:02,015 --> 00:05:04,476
And if I didn't kill
anyone, then I'm not insane.
57
00:05:05,435 --> 00:05:08,104
And I'm not going to confess
to something I didn't do.
58
00:05:11,274 --> 00:05:12,818
Arnold.
59
00:05:16,905 --> 00:05:18,365
If you need anything,
60
00:05:18,698 --> 00:05:20,325
you get word to me.
61
00:05:24,079 --> 00:05:27,040
- I'm sorry about what
happened the other night.
62
00:05:27,374 --> 00:05:29,584
And I know that you'd
help me if you could,
63
00:05:29,918 --> 00:05:31,920
but you can't.
64
00:05:46,101 --> 00:05:47,060
- Doesn't
look crazy to me.
65
00:05:49,980 --> 00:05:51,064
I don't like him!
66
00:05:51,398 --> 00:05:53,149
I don't like him in here!
67
00:05:53,483 --> 00:05:54,568
- I don't
wanna die in here.
68
00:05:54,901 --> 00:05:55,443
I'm a lawyer.
69
00:05:55,777 --> 00:05:57,195
I can get you out of here.
70
00:06:00,323 --> 00:06:01,950
My lawyer got me
fifteen to twenty.
71
00:06:02,284 --> 00:06:03,618
I'm gonna kill the guy.
72
00:06:43,116 --> 00:06:45,410
I'm waiting for a train.
73
00:06:47,162 --> 00:06:49,456
Save a seat for me.
74
00:06:51,917 --> 00:06:55,086
I watch from here every day.
75
00:06:55,420 --> 00:06:58,131
One is due, soon.
76
00:06:58,465 --> 00:07:00,717
- That's a nice
thing about trains,
77
00:07:01,051 --> 00:07:03,053
they're always going somewhere.
78
00:07:03,386 --> 00:07:05,847
I killed my own daughter.
79
00:07:07,849 --> 00:07:09,851
She had become a whore.
80
00:07:10,185 --> 00:07:12,729
They say, maybe I'm crazy,
81
00:07:13,063 --> 00:07:15,398
but they do not understand
an act of honor.
82
00:07:15,732 --> 00:07:17,442
I didn't kill anyone.
83
00:07:19,486 --> 00:07:21,488
My mother was sick
for a long time.
84
00:07:21,821 --> 00:07:23,531
I stayed with her and
I took care of her.
85
00:07:23,865 --> 00:07:25,867
This doctor was treating her.
86
00:07:26,201 --> 00:07:28,578
Determined that she had a tumor.
87
00:07:28,912 --> 00:07:31,081
The operation was expensive.
88
00:07:32,082 --> 00:07:33,667
I couldn't afford to pay him.
89
00:07:34,000 --> 00:07:34,167
We had no insurance.
90
00:07:34,501 --> 00:07:34,960
Oh, there was a house.
91
00:07:35,293 --> 00:07:36,962
An old house.
92
00:07:37,295 --> 00:07:40,256
But my mother wouldn't
sell that, no matter what.
93
00:07:44,594 --> 00:07:48,139
The doctor refused to operate.
94
00:07:51,851 --> 00:07:53,520
I argued with him.
95
00:07:55,814 --> 00:07:56,940
I lost my head.
96
00:07:57,273 --> 00:07:59,359
People in the office
saw me cursing him.
97
00:07:59,693 --> 00:08:01,987
I ran away.
98
00:08:02,320 --> 00:08:02,988
But I came back.
99
00:08:03,321 --> 00:08:07,784
I was going to beg
him to reconsider.
100
00:08:12,080 --> 00:08:13,707
He was on the floor,
101
00:08:14,040 --> 00:08:15,208
dead.
102
00:08:16,626 --> 00:08:18,169
Iguess,
103
00:08:19,921 --> 00:08:20,922
when I reached for the scalpel,
104
00:08:21,256 --> 00:08:24,009
I got some of his blood on me.
105
00:08:25,176 --> 00:08:27,721
I ran to the police and
I told them everything.
106
00:08:28,054 --> 00:08:28,763
Because they needed a fall guy,
107
00:08:29,097 --> 00:08:32,392
because they took everything
I said and they twisted it.
108
00:08:32,726 --> 00:08:34,853
They charged me with murder.
109
00:08:36,104 --> 00:08:38,231
My lawyer sold me out.
110
00:08:38,565 --> 00:08:40,442
Trial was a joke.
111
00:08:42,235 --> 00:08:44,988
What the hell is the difference?
112
00:08:45,321 --> 00:08:53,329
I believe you.
113
00:08:57,292 --> 00:09:00,211
- They said they'd have a
nurse look after my mother.
114
00:09:01,296 --> 00:09:03,131
But they didn't
115
00:09:04,049 --> 00:09:06,593
and she died.
116
00:09:06,926 --> 00:09:09,262
For days that nurse
had not been to see her
117
00:09:09,596 --> 00:09:11,097
in all that time.
118
00:09:12,307 --> 00:09:13,349
They didn't tell me about it
119
00:09:13,683 --> 00:09:15,602
until six months
after it happened.
120
00:09:15,935 --> 00:09:17,312
Didn't tell me about it
121
00:09:17,645 --> 00:09:18,772
because they were
afraid the shock
122
00:09:19,105 --> 00:09:23,610
would be too much for me.
123
00:09:28,156 --> 00:09:30,075
Your train is late.
124
00:09:30,408 --> 00:09:32,202
Maybe I can help you.
125
00:09:33,620 --> 00:09:34,996
" How?
126
00:09:35,330 --> 00:09:37,499
The day before I die
127
00:09:37,832 --> 00:09:41,878
I shall kill the pimp that
made my daughter into a whore.
128
00:09:42,212 --> 00:09:43,922
The day after I die,
129
00:09:44,255 --> 00:09:48,134
I shall help you find
justice for yourself.
130
00:10:49,195 --> 00:10:50,530
Emilio.
131
00:10:52,782 --> 00:10:54,409
Emilio.
132
00:10:54,742 --> 00:10:55,827
Emilio.
133
00:12:09,400 --> 00:12:10,526
Where have you been?
134
00:12:10,860 --> 00:12:12,403
I went to look for a priest.
135
00:12:12,737 --> 00:12:14,572
I found my man last night.
136
00:12:14,906 --> 00:12:17,492
I carved my name in his chest
137
00:12:17,825 --> 00:12:19,744
and slit his throat.
138
00:12:20,078 --> 00:12:21,037
What did the priest say?
139
00:12:21,371 --> 00:12:24,249
He denied me my last rights.
140
00:12:38,596 --> 00:12:51,859
No.
141
00:12:55,947 --> 00:12:57,240
- State attorney
called this morning.
142
00:12:57,573 --> 00:12:58,866
They opened a letter
Emilio had left.
143
00:12:59,200 --> 00:13:00,868
He wanted you to have his stuff.
144
00:13:01,202 --> 00:13:01,828
Thank you.
145
00:13:02,161 --> 00:13:02,996
Thank you very much.
146
00:13:03,329 --> 00:13:04,330
Yeah.
147
00:13:04,664 --> 00:13:08,459
Well, Emilio doesn't have
any next of kin, you know.
148
00:13:08,793 --> 00:13:10,753
No, I didn't know that.
149
00:13:11,087 --> 00:13:12,672
Yeah.
150
00:13:13,006 --> 00:13:14,007
It's funny,
151
00:13:14,340 --> 00:13:16,884
I got a letter for
him just this morning.
152
00:13:17,218 --> 00:13:17,927
No return address.
153
00:13:18,261 --> 00:13:19,053
No note.
154
00:13:19,387 --> 00:13:20,888
Just a newspaper clipping.
155
00:13:21,222 --> 00:13:22,890
Hey, wait a minute.
156
00:13:25,727 --> 00:13:27,979
Walter Johnson Black
157
00:13:28,313 --> 00:13:33,151
was found dead in his downtown
apartment this afternoon.
158
00:13:33,484 --> 00:13:36,779
Investigators say that
the gruesome murder has
159
00:13:37,113 --> 00:13:40,533
all the earmarks of
a ritual killing.
160
00:13:40,867 --> 00:13:44,829
The victim's throat was cut
and his chest severely slashed.
161
00:13:45,163 --> 00:13:46,456
Johnson had a long police
record going back-
162
00:13:46,789 --> 00:13:47,165
H9)'-
163
00:13:47,498 --> 00:13:48,082
Nothing.
164
00:13:48,416 --> 00:13:49,417
Pardon me, pardon me.
165
00:13:49,751 --> 00:13:51,419
_ okay-
166
00:13:51,753 --> 00:13:53,129
How do you like that?
167
00:13:53,463 --> 00:13:54,922
Somebody sending
something like that
168
00:13:55,256 --> 00:13:58,051
to somebody in a
place like this.
169
00:13:58,384 --> 00:14:03,514
Terrible.
170
00:14:45,932 --> 00:14:48,267
You okay, Arnold?
171
00:14:48,601 --> 00:14:49,018
Yeah, I'm all right.
172
00:14:49,352 --> 00:14:50,853
Just a little headache.
173
00:14:51,187 --> 00:14:51,979
Want something?
174
00:14:52,313 --> 00:14:53,439
No, I'll be all right.
175
00:14:53,773 --> 00:14:54,649
I'll be all right.
176
00:14:54,982 --> 00:14:56,567
- Okay, try to get
a little sleep.
177
00:14:57,527 --> 00:15:04,075
Yeah, yeah.
178
00:15:45,074 --> 00:15:50,538
Man down!
179
00:16:02,758 --> 00:16:05,052
Subject, Arnold Masters.
180
00:16:05,386 --> 00:16:06,095
Male Caucasian.
181
00:16:06,429 --> 00:16:08,014
Age 33.
182
00:16:08,347 --> 00:16:09,515
74 and a quarter inches.
183
00:16:09,849 --> 00:16:12,101
179 pounds.
184
00:16:12,435 --> 00:16:14,979
Time of dead,
approximately 12:52 AM.
185
00:16:15,313 --> 00:16:17,356
Cause of dead, to be determined.
186
00:16:17,690 --> 00:16:22,820
Preliminary examination
prognosis, shock.
187
00:16:29,535 --> 00:16:31,996
Now, let's take a
look at his heart.
188
00:16:33,164 --> 00:16:35,791
I'm about to make an incision
above the fourth rib,
189
00:16:36,125 --> 00:16:38,377
diagonally toward
the lower abdomen.
190
00:16:38,711 --> 00:16:41,088
We will bear the
area of the heart.
191
00:16:45,218 --> 00:16:47,470
- That's the God damnedest
thing I've ever heard.
192
00:16:47,803 --> 00:16:50,264
You perform an autopsy on a
patient that was still alive?
193
00:16:50,598 --> 00:16:52,558
- Dr. Commanger, the
man was medically dead
194
00:16:52,892 --> 00:16:53,893
when he was brought to-
195
00:16:54,227 --> 00:16:54,936
- If the papers
get hold of this
196
00:16:55,269 --> 00:16:56,729
we're gonna look like a
bunch of Frankensteins.
197
00:16:57,063 --> 00:16:59,023
- Dr. Commanger,
may I point out-
198
00:16:59,357 --> 00:17:00,983
Oh, George, just shut up.
199
00:17:01,275 --> 00:17:02,693
You haven't killed anybody yet.
200
00:17:03,027 --> 00:17:06,197
Get out of my office and
try to keep your mouth shut.
201
00:17:10,284 --> 00:17:10,868
Now what about the patient?
202
00:17:11,202 --> 00:17:13,037
What kind of shape is he in?
203
00:17:13,371 --> 00:17:13,829
As near as I can tell,
204
00:17:14,163 --> 00:17:15,706
he was in a deep state of shock
205
00:17:16,040 --> 00:17:16,999
over the death of
another patient,
206
00:17:17,333 --> 00:17:17,750
which might explain-
207
00:17:18,084 --> 00:17:18,960
Never mind that.
208
00:17:19,293 --> 00:17:20,503
What kind of shape
is he in today?
209
00:17:20,836 --> 00:17:21,712
Right now?
210
00:17:22,046 --> 00:17:23,464
He seems controlled,
211
00:17:23,798 --> 00:17:24,757
rational.
212
00:17:25,091 --> 00:17:26,592
No outward stress.
213
00:17:28,010 --> 00:17:29,512
_ okay-
214
00:17:29,845 --> 00:17:31,055
Send Mr. Masters in here.
215
00:17:31,389 --> 00:17:33,099
Yes, doctor.
216
00:17:33,432 --> 00:17:34,976
Patients jumping over walls.
217
00:17:35,309 --> 00:17:38,854
Autopsies performed on patients
while they're still alive.
218
00:17:39,188 --> 00:17:40,856
You have any idea
what would've happened
219
00:17:41,190 --> 00:17:43,359
if we killed Masters
before that paper came out?
220
00:17:43,693 --> 00:17:47,196
- I'm sure Mr. Masters would've
been justifiably upset.
221
00:17:51,367 --> 00:17:54,161
Well, Mr. Masters.
222
00:17:54,495 --> 00:17:57,331
And how are we feeling today?
223
00:17:58,916 --> 00:18:01,961
You certainly gave
us quite a scare.
224
00:18:02,295 --> 00:18:04,130
Have a chair.
225
00:18:06,882 --> 00:18:08,884
Actually, I sent for
you to come up here
226
00:18:09,218 --> 00:18:11,554
because I have some
very good news for you.
227
00:18:14,181 --> 00:18:16,267
The official word
just came through.
228
00:18:16,601 --> 00:18:18,894
A man came forward last night
229
00:18:19,228 --> 00:18:21,272
and confessed to the crime
for which you are committed
230
00:18:21,606 --> 00:18:23,190
to this institution.
231
00:18:25,735 --> 00:18:28,070
You're hereby released
from this institution
232
00:18:28,404 --> 00:18:33,284
as all charges against
you have been dismissed.
233
00:18:39,957 --> 00:18:42,168
I really don't know
how a thing like this
234
00:18:42,501 --> 00:18:43,919
ever could have happened,
235
00:18:44,253 --> 00:18:45,713
but after all, it's
not the first time
236
00:18:46,047 --> 00:18:48,257
an innocent man has
been unjustly accused.
237
00:18:48,591 --> 00:18:50,468
We certainly hope
that you'll take this
238
00:18:50,801 --> 00:18:52,011
in the proper spirit
239
00:18:52,345 --> 00:18:55,264
and go on and live a
successful and happy life.
240
00:18:55,598 --> 00:18:58,100
Please, don't hesitate
to ask us to do anything
241
00:18:58,434 --> 00:18:59,977
in our power to help
you in your efforts
242
00:19:00,311 --> 00:19:02,313
at rehabilitation from something
243
00:19:02,647 --> 00:19:05,691
that must have been a
terrible ordeal for you.
244
00:21:44,767 --> 00:21:46,852
Dearest Mom,
245
00:21:47,853 --> 00:21:49,480
I really don't
246
00:21:51,899 --> 00:21:55,110
and have been for some reasons
247
00:21:56,028 --> 00:21:58,322
couldn't, now I find myself.
248
00:21:59,615 --> 00:22:01,909
I'm feeling.
249
00:22:03,077 --> 00:22:05,079
Please write.
250
00:22:05,412 --> 00:22:07,873
I will always love you.
251
00:22:09,208 --> 00:22:11,210
Arnold.
252
00:24:19,338 --> 00:24:20,547
Come on, darling.
253
00:24:20,881 --> 00:24:21,966
Nobody's gonna bite you.
254
00:24:23,926 --> 00:24:25,219
Except me.
255
00:24:29,264 --> 00:24:31,266
Why don't you start the fire,
256
00:24:31,600 --> 00:24:33,102
while I get us
something to drink.
257
00:24:33,435 --> 00:24:41,777
_ okay-
258
00:24:46,115 --> 00:24:46,782
How're you doing, darling?
259
00:24:47,116 --> 00:24:48,742
I'm fine.
260
00:24:58,168 --> 00:24:59,003
Paul.
261
00:24:59,336 --> 00:25:01,046
Yes?
262
00:25:01,380 --> 00:25:03,090
Do you come here often?
263
00:25:03,424 --> 00:25:05,676
- If you're asking,
do I bring women here often?
264
00:25:06,010 --> 00:25:07,094
The answer is, no.
265
00:25:07,428 --> 00:25:09,680
No, I wasn't asking that.
266
00:25:12,057 --> 00:25:13,600
Why, of course you were
267
00:25:13,934 --> 00:25:15,936
and I expect you to.
268
00:25:16,270 --> 00:25:17,563
That's why I'm
such a good doctor
269
00:25:17,896 --> 00:25:20,065
and you're such a good patient.
270
00:25:21,191 --> 00:25:23,360
It's because we
understand each other.
271
00:25:23,694 --> 00:25:26,071
Here, try some of this.
272
00:25:26,405 --> 00:25:28,574
Nature's tranquilizer.
273
00:25:31,285 --> 00:25:35,039
Let me give you a little
free psychiatric advice.
274
00:25:36,749 --> 00:25:39,460
You're cheating on your husband.
275
00:25:40,419 --> 00:25:44,048
For the first time.
276
00:25:48,427 --> 00:25:51,055
It's only natural that you
277
00:25:51,388 --> 00:25:54,183
feel a little tense
in the beginning.
278
00:25:55,601 --> 00:25:56,852
Paul.
279
00:25:57,186 --> 00:26:03,525
Please, I'm not through.
280
00:26:08,072 --> 00:26:10,532
You see, my dear,
281
00:26:10,866 --> 00:26:13,452
here you are, with your analyst,
282
00:26:13,786 --> 00:26:15,913
to whom you've
transferred all your
283
00:26:16,246 --> 00:26:27,091
incestuous feelings you
suppressed for your late father.
284
00:26:31,804 --> 00:26:35,474
Stand up.
285
00:26:54,451 --> 00:26:55,661
Beautiful.
286
00:26:55,994 --> 00:26:58,372
Someone as sensual
and beautiful as you
287
00:26:58,705 --> 00:27:00,582
shouldn't be wasted.
288
00:27:00,916 --> 00:27:03,752
Oh, father, I love you.
289
00:27:05,754 --> 00:27:08,966
I love you more than anyone.
290
00:27:21,103 --> 00:27:23,981
- I love
you more than anyone.
291
00:27:25,649 --> 00:27:26,733
Did you hear that?
292
00:27:27,067 --> 00:27:28,443
No, nothing.
293
00:27:29,611 --> 00:27:31,071
- I love
you more than anyone.
294
00:27:34,324 --> 00:27:35,117
What is it?
295
00:27:35,450 --> 00:27:36,869
Be quiet.
296
00:27:37,202 --> 00:27:38,537
- I
love you, my darling.
297
00:27:38,871 --> 00:27:40,122
Hear what?
298
00:27:40,455 --> 00:27:41,748
Beautiful.
299
00:27:42,082 --> 00:27:42,958
Paul.
300
00:27:43,292 --> 00:27:45,043
Come on, darling.
301
00:27:45,377 --> 00:27:46,545
No one's gonna bite you.
302
00:27:46,879 --> 00:27:48,005
Except me.
303
00:27:49,173 --> 00:27:50,591
What is it, Paul?
304
00:27:52,259 --> 00:27:53,886
- I
love you, my darling.
305
00:27:54,219 --> 00:27:55,387
What's the matter with you?
306
00:27:55,721 --> 00:27:57,973
- Do you think you can
make a fool out of me?
307
00:27:58,307 --> 00:27:59,141
Who is that out there?
308
00:27:59,474 --> 00:28:00,392
Paul, what is it?
309
00:28:00,726 --> 00:28:01,935
- You don't hear
anything, I suppose.
310
00:28:02,269 --> 00:28:03,228
No, nothing.
311
00:28:04,438 --> 00:28:05,606
Paul, are you all right?
312
00:28:10,402 --> 00:28:12,404
All right, who is it?
313
00:28:12,738 --> 00:28:13,697
Who's out there?
314
00:28:14,031 --> 00:28:15,866
Here I am, darling.
315
00:28:16,200 --> 00:28:17,117
Follow me.
316
00:28:20,829 --> 00:28:21,288
Here I am.
317
00:28:21,622 --> 00:28:22,915
Over here.
318
00:28:25,042 --> 00:28:28,045
No one's gonna bite
you, except me.
319
00:28:32,382 --> 00:28:33,467
All right, who is it?
320
00:28:33,800 --> 00:28:35,219
Who's out there?
321
00:28:39,890 --> 00:28:42,184
- No one's
gonna bite you, my darling.
322
00:28:47,689 --> 00:28:50,317
Come on, darling,
don't be afraid.
323
00:28:51,944 --> 00:28:55,155
Come on, darling,
don't be afraid.
324
00:28:56,907 --> 00:28:57,491
Arnold Masters,
325
00:28:57,824 --> 00:28:59,952
although abnormally
attached to his mother,
326
00:29:00,285 --> 00:29:01,912
and by nature, a recluse,
327
00:29:02,246 --> 00:29:03,914
an antisocial behavior,
328
00:29:04,248 --> 00:29:05,958
is emotionally a
person who would-
329
00:29:12,130 --> 00:29:14,049
- You
did not see anyone,
330
00:29:14,383 --> 00:29:15,926
is that right, Mrs. Turner?
331
00:29:16,260 --> 00:29:19,137
Would you answer the
question, please?
332
00:29:19,471 --> 00:29:20,639
No.
333
00:29:20,973 --> 00:29:22,975
- And where
were you at this time?
334
00:29:23,308 --> 00:29:25,852
- I
was on the floor.
335
00:29:26,186 --> 00:29:27,771
- What were
you doing on the floor?
336
00:29:29,564 --> 00:29:31,441
He was kissing me.
337
00:29:31,775 --> 00:29:34,152
- ls that when
he began to act strangely?
338
00:29:34,486 --> 00:29:35,696
What do you mean, strangely?
339
00:29:36,029 --> 00:29:38,156
Look forward, please.
340
00:29:40,701 --> 00:29:44,413
He was lying on floor
with a naked woman.
341
00:29:44,746 --> 00:29:47,165
You were naked, weren't you?
342
00:29:48,208 --> 00:29:49,751
Would you answer the
question, please?
343
00:29:50,085 --> 00:29:51,920
Yes.
344
00:29:52,254 --> 00:29:52,671
Yes, what?
345
00:29:53,005 --> 00:29:55,048
Yes, I was naked.
346
00:29:55,382 --> 00:29:56,925
So, you didn't hear anything?
347
00:29:57,259 --> 00:29:58,969
No.
348
00:29:59,303 --> 00:30:01,013
How can you explain that?
349
00:30:02,055 --> 00:30:03,849
I can't.
350
00:30:07,227 --> 00:30:09,062
You don't believe me.
351
00:30:09,396 --> 00:30:10,355
- I'd like to believe
you, Mrs. Turner,
352
00:30:10,689 --> 00:30:11,940
but a man is dead
353
00:30:12,274 --> 00:30:13,567
and you were the
last one to see him.
354
00:30:13,900 --> 00:30:15,068
Well, I didn't do anything.
355
00:30:15,402 --> 00:30:16,611
Somebody sure as hell did
356
00:30:16,945 --> 00:30:19,031
and you were obviously on
intimate terms with Dr. Taylor.
357
00:30:19,364 --> 00:30:20,866
Can I g0?
358
00:30:21,199 --> 00:30:22,951
- Where was your
husband during all this?
359
00:30:23,285 --> 00:30:24,536
I've told you everything.
360
00:30:24,870 --> 00:30:26,371
I wanna go home.
361
00:30:30,042 --> 00:30:32,210
- Would you take
Mrs. Turner home?
362
00:30:35,255 --> 00:30:36,089
Well, I don't get it.
363
00:30:36,423 --> 00:30:37,758
He fired that shot
gun at somebody.
364
00:30:38,091 --> 00:30:38,717
There's no trace of blood
365
00:30:39,051 --> 00:30:41,261
or no footprints other than his.
366
00:30:41,595 --> 00:30:43,096
And I know damn well
she didn't do it
367
00:30:43,430 --> 00:30:44,681
because she's not big
enough to break his neck
368
00:30:45,015 --> 00:30:46,058
the way we found him.
369
00:30:46,391 --> 00:30:47,684
You sure about her old man?
370
00:30:48,018 --> 00:30:49,019
I checked him out.
371
00:30:49,353 --> 00:30:49,770
He's been in Chicago
that passed six months
372
00:30:50,103 --> 00:30:51,188
on a business deal.
373
00:30:51,521 --> 00:30:55,734
He spent a lot of
time away from home.
374
00:31:58,547 --> 00:31:59,798
Now, Mr. Shaffer,
375
00:32:00,132 --> 00:32:02,384
are you having those
bad thoughts again?
376
00:32:05,178 --> 00:32:08,974
It's just that these
uniforms always shrink.
377
00:32:09,307 --> 00:32:11,977
You don't know how
uncomfortable they are.
378
00:32:16,273 --> 00:32:18,358
Now, Mr. Shaffer,
don't get any ideas.
379
00:32:18,692 --> 00:32:21,736
It's just that this
uniform is strangling me.
380
00:32:25,824 --> 00:32:28,034
You're lucky to have
me, Mr. Shaffer.
381
00:32:28,368 --> 00:32:29,911
To massage your legs.
382
00:32:30,245 --> 00:32:32,289
To clean up the mess
you make in your bed.
383
00:32:32,622 --> 00:32:33,540
I'm on my feet all day
384
00:32:33,874 --> 00:32:35,959
and I don't have anyone
to take care of me.
385
00:32:36,293 --> 00:32:38,336
I have to do it all by myself.
386
00:32:39,296 --> 00:32:42,215
Most men don't know how to
massage woman, you know?
387
00:32:42,549 --> 00:32:43,925
I bet you do, though.
388
00:32:44,259 --> 00:32:49,014
I bet you were the most
gentle man in the world.
389
00:32:50,265 --> 00:32:52,184
And I can usually tell.
390
00:32:52,517 --> 00:32:53,894
Well, let's see now,
391
00:32:54,227 --> 00:32:56,062
you're not due for another
enema till 9 o'clock,
392
00:32:56,396 --> 00:32:57,939
so I think I'll relax
and take a shower.
393
00:33:09,409 --> 00:33:12,412
I'll be back in a few minutes.
394
00:33:14,247 --> 00:33:18,460
Why don't you take a little nap?
395
00:36:20,141 --> 00:36:20,892
Dave.
396
00:36:21,226 --> 00:36:22,644
Yeah, just a second.
397
00:36:24,354 --> 00:36:25,355
Shower door's jammed
398
00:36:25,689 --> 00:36:26,773
and so are the faucet handles.
399
00:36:27,107 --> 00:36:28,149
- When was the last time
you heard of anybody
400
00:36:28,483 --> 00:36:29,859
scalding to death in the shower?
401
00:36:30,193 --> 00:36:31,152
It's a new one, all right.
402
00:36:31,486 --> 00:36:32,862
- Two freak deaths in
less than 12 hours.
403
00:36:33,196 --> 00:36:34,447
Yeah, busy day.
404
00:36:34,781 --> 00:36:35,949
- Listen, I talked
to the manager
405
00:36:36,282 --> 00:36:36,950
and I check out
the water heater.
406
00:36:37,283 --> 00:36:38,451
Everything's working all right.
407
00:36:38,785 --> 00:36:39,994
- The coroner said she
had first degree burns.
408
00:36:40,328 --> 00:36:41,371
That water had to be scalding.
409
00:36:41,705 --> 00:36:42,706
- Oh no, not out of
that water heater.
410
00:36:43,039 --> 00:36:43,915
I guarantee it.
411
00:36:44,249 --> 00:36:45,083
Then I don't get it.
412
00:36:45,417 --> 00:36:46,000
I just don't get it.
413
00:36:46,334 --> 00:36:47,168
Look at it the other way,
414
00:36:47,502 --> 00:36:48,628
nobody else could've
done it to her.
415
00:36:48,962 --> 00:36:49,963
It's impossible.
416
00:36:50,296 --> 00:36:50,922
- Yeah, it looked like
an accident all right.
417
00:36:51,256 --> 00:36:52,132
It looks like.
418
00:36:52,465 --> 00:36:53,341
Both doors locked
from the inside.
419
00:36:53,675 --> 00:36:55,009
The manager had to
break the front door in
420
00:36:55,343 --> 00:36:57,429
when the water was running out
into the hall this morning.
421
00:36:57,762 --> 00:37:00,682
The old man she's taking care
of is a terminal cancer case,
422
00:37:01,015 --> 00:37:01,933
strapped to his bed.
423
00:37:02,267 --> 00:37:03,309
He sure as hell couldn't
have done anything.
424
00:37:03,643 --> 00:37:04,185
What about him?
425
00:37:04,519 --> 00:37:05,687
Did he see or hear anything?
426
00:37:06,020 --> 00:37:06,980
No, no.
427
00:37:07,313 --> 00:37:08,898
This morning, when they
found him, he was in a comma.
428
00:37:09,232 --> 00:37:11,192
He only had a few
days to live anyway.
429
00:37:11,526 --> 00:37:12,861
- Well, I don't know how
she got burned so bad,
430
00:37:13,194 --> 00:37:13,945
but it had to be an accident.
431
00:37:14,279 --> 00:37:14,988
What else could it be?
432
00:37:15,321 --> 00:37:16,531
Marv, go back to that cabin
433
00:37:16,865 --> 00:37:17,949
where Dr. Taylor was killed
and walk through it again.
434
00:37:18,283 --> 00:37:19,033
I've been all over that area.
435
00:37:19,367 --> 00:37:20,326
- Maybe we overlooked
something, somewhere.
436
00:37:20,660 --> 00:37:21,536
I was very careful.
437
00:37:21,870 --> 00:37:23,037
- Look, if you got
some sleep at night
438
00:37:23,371 --> 00:37:24,164
instead ofjumping in
and out of different beds
439
00:37:24,497 --> 00:37:26,791
you'd have some energy
for police work.
440
00:37:36,676 --> 00:37:38,845
Car 23, car 23.
441
00:37:39,179 --> 00:37:40,889
Moving out the highway,
up toward the Big Rock.
442
00:37:41,222 --> 00:37:42,182
Car 23, received.
443
00:37:42,515 --> 00:37:43,099
Marv, what's happening?
444
00:37:43,433 --> 00:37:44,768
We had a date for lunch today.
445
00:37:45,101 --> 00:37:46,519
- Yeah, well, the old
man's got a hair, baby.
446
00:37:46,853 --> 00:37:48,104
He wants me to check
out the accident
447
00:37:48,438 --> 00:37:49,481
at the cabin ground yesterday.
448
00:37:49,814 --> 00:37:50,982
He seeks foul play.
449
00:37:51,316 --> 00:37:53,026
Christ, he sees foul
play in everything.
450
00:37:53,359 --> 00:37:54,235
Blow the whole damn day,
451
00:37:54,569 --> 00:37:55,862
running around out
there in the woods.
452
00:37:56,196 --> 00:37:57,071
You're a bastard.
453
00:37:57,405 --> 00:37:57,989
You probably have
some other woman
454
00:37:58,323 --> 00:37:59,073
stashed out there, somewhere.
455
00:37:59,407 --> 00:38:00,158
Oh, I Wish I did.
456
00:38:00,492 --> 00:38:01,326
Check you later.
457
00:38:01,659 --> 00:38:02,619
- Sowash,
move your ass.
458
00:38:02,952 --> 00:38:04,412
I want a report back
here by this evening.
459
00:38:04,746 --> 00:38:05,955
Talk to anyone that
might have seen them.
460
00:38:06,289 --> 00:38:07,248
And stop using police equipment
461
00:38:07,582 --> 00:38:09,000
to straighten out your sex life!
462
00:38:09,334 --> 00:38:11,211
Right, chief.
463
00:38:11,544 --> 00:38:13,755
Son of a bitch is everywhere.
464
00:38:51,000 --> 00:38:51,876
You stupid son of a bitch.
465
00:38:52,210 --> 00:38:54,504
You'll be sorry
when you catch me.
466
00:39:02,846 --> 00:39:04,055
Maybe I better slow down
467
00:39:04,389 --> 00:39:06,891
and show that guy
where to get off.
468
00:39:17,944 --> 00:39:19,153
Help! Help! Help! Help!
469
00:39:19,487 --> 00:39:21,531
Help me! Help!
470
00:39:23,241 --> 00:39:24,033
Help!
471
00:39:24,367 --> 00:39:25,076
I can't control it.
472
00:39:25,410 --> 00:39:26,995
Pull over.
473
00:39:28,663 --> 00:39:30,999
I said, help!
474
00:39:31,332 --> 00:39:32,959
I can't slow down.
475
00:40:12,498 --> 00:40:14,208
Oh, God help.
476
00:40:27,388 --> 00:40:29,974
God, help me!
477
00:40:40,401 --> 00:40:44,155
Oh no!
478
00:40:48,785 --> 00:40:50,828
God!
479
00:41:05,259 --> 00:41:07,553
- And you did have
your siren going?
480
00:41:07,887 --> 00:41:10,056
- Yes sir, but he just
kept on going faster.
481
00:41:11,683 --> 00:41:14,268
- Now, you say here
that when you pulled up
482
00:41:14,602 --> 00:41:15,895
along side of him to flag him,
483
00:41:16,229 --> 00:41:19,273
he was behaving strangely.
484
00:41:19,607 --> 00:41:20,817
Yes sir.
485
00:41:22,276 --> 00:41:23,695
What does that mean?
486
00:41:24,028 --> 00:41:25,655
Behaving strangely?
487
00:41:25,989 --> 00:41:26,906
Well sir,
488
00:41:27,240 --> 00:41:29,242
I don't know how to
describe it exactly.
489
00:41:29,575 --> 00:41:30,827
- Well, you sure as
hell better find a way
490
00:41:31,160 --> 00:41:32,120
to describe it exactly
491
00:41:32,453 --> 00:41:34,080
because that man, who
was acting strangely,
492
00:41:34,414 --> 00:41:36,374
was not only a policeman,
but he was a friend of mine
493
00:41:36,708 --> 00:41:38,001
and now he's dead.
494
00:41:38,334 --> 00:41:39,127
And I'm God damn well sure
495
00:41:39,460 --> 00:41:41,129
that I'm gonna find
out how it happened.
496
00:41:41,462 --> 00:41:43,089
Do you understand me, sergeant?
497
00:41:43,423 --> 00:41:44,424
Yes, sir.
498
00:41:44,757 --> 00:41:45,925
I am sorry, sir.
499
00:41:46,259 --> 00:41:48,094
I'm sorry too.
500
00:41:49,262 --> 00:41:53,016
I shouldn't take
this out on you.
501
00:41:55,059 --> 00:41:56,936
All right.
502
00:41:57,270 --> 00:41:58,521
Go ahead, continue with it.
503
00:41:58,855 --> 00:42:00,064
Well, sir,
504
00:42:00,398 --> 00:42:02,191
when I finally got
up along side of him,
505
00:42:02,525 --> 00:42:05,111
he turned to me
and he was yelling.
506
00:42:05,445 --> 00:42:06,779
Now, I couldn't hear
what he was saying,
507
00:42:07,113 --> 00:42:10,908
but, well sir, it looked to me
like he was yelling for help.
508
00:42:13,619 --> 00:42:16,247
- Is that when he
side-swiped you?
509
00:42:16,581 --> 00:42:17,832
Yes sir.
510
00:42:18,166 --> 00:42:20,960
It all happened pretty fast.
511
00:42:22,837 --> 00:42:25,006
But sir, to me, it
didn't look like,
512
00:42:25,339 --> 00:42:25,882
well it didn't look
like his hands were on
513
00:42:26,215 --> 00:42:27,884
the wheel of the car.
514
00:42:29,510 --> 00:42:30,970
Now, I could be wrong, I know.
515
00:42:31,304 --> 00:42:34,057
Nah, you could also be right.
516
00:42:35,308 --> 00:42:36,684
Okay, sergeant.
517
00:42:37,018 --> 00:42:37,643
That's enough.
518
00:42:37,977 --> 00:42:39,353
Yes, sir.
519
00:42:42,940 --> 00:42:44,275
We've been all over the car.
520
00:42:44,609 --> 00:42:46,069
As we can tell, there's no sign
521
00:42:46,402 --> 00:42:48,279
of any mechanical failure.
522
00:42:49,405 --> 00:42:52,867
Well, we set the funeral
for next Wednesday.
523
00:42:53,201 --> 00:42:53,618
What's that?
524
00:42:53,951 --> 00:42:54,744
His personnel file?
525
00:42:55,078 --> 00:42:58,623
Oh yeah, yeah.
526
00:43:03,127 --> 00:43:04,087
What're you looking for?
527
00:43:04,420 --> 00:43:05,254
A connection.
528
00:43:05,588 --> 00:43:06,714
Between those three?
529
00:43:07,048 --> 00:43:07,965
That's right.
530
00:43:08,299 --> 00:43:11,094
- You think this is
some kind of conspiracy?
531
00:43:11,427 --> 00:43:12,470
Dave, I don't know.
532
00:43:12,804 --> 00:43:13,971
I'm just looking.
533
00:43:14,305 --> 00:43:14,931
Listen, your upset.
534
00:43:15,264 --> 00:43:16,182
So am I.
535
00:43:16,516 --> 00:43:17,850
- Dave, I got three
dead bodies on my hands
536
00:43:18,184 --> 00:43:19,727
and not one God damn reason.
537
00:43:20,061 --> 00:43:22,271
I gotta find one.
538
00:43:24,107 --> 00:43:26,150
You want some coffee?
539
00:43:26,484 --> 00:43:29,862
Yeah, thanks.
540
00:43:39,163 --> 00:43:41,207
Wait a minute.
541
00:43:42,125 --> 00:43:43,376
I never realized that Sowash
542
00:43:43,709 --> 00:43:45,545
was the arresting officer
in the Masters case.
543
00:43:45,878 --> 00:43:46,921
- You weren't
around for that one.
544
00:43:47,255 --> 00:43:48,840
You were in the FBI.
545
00:43:49,173 --> 00:43:49,966
In the big city.
546
00:43:50,299 --> 00:43:52,802
- But he never mentioned
that case to me.
547
00:43:53,136 --> 00:43:57,140
Now, Masters just got
released yesterday morning.
548
00:43:57,473 --> 00:43:59,100
- Well, he wasn't too
proud of the case.
549
00:43:59,433 --> 00:44:00,768
But anybody could have
made the same mistake,
550
00:44:01,102 --> 00:44:03,146
even you or me.
551
00:44:03,479 --> 00:44:03,938
Dr. Taylor,
552
00:44:04,272 --> 00:44:06,482
he was a court appointed psychiatrist
on the very same case.
553
00:44:06,816 --> 00:44:08,901
- Is that the connection
you're looking for?
554
00:44:09,235 --> 00:44:11,070
- Go check out Martha
Burnson's nursing registry.
555
00:44:11,404 --> 00:44:13,823
See if she had any
connection with this Masters.
556
00:44:14,157 --> 00:44:15,074
What if she did?
557
00:44:15,408 --> 00:44:16,951
How could Masters have anything
to do with any of this?
558
00:44:17,285 --> 00:44:18,744
I don't know, Dave,
559
00:44:19,078 --> 00:44:21,539
but I'm sure as
hell gonna find out.
560
00:45:19,013 --> 00:45:19,764
Excuse me.
561
00:45:20,097 --> 00:45:20,890
Who are you?
562
00:45:21,224 --> 00:45:23,017
I didn't mean to startle you.
563
00:45:23,351 --> 00:45:25,811
Are you Arnold Masters?
564
00:45:26,145 --> 00:45:28,522
I am and this is my home.
565
00:45:28,856 --> 00:45:30,358
And who, may I ask, are you?
566
00:45:30,691 --> 00:45:32,026
I'm a police officer.
567
00:45:32,360 --> 00:45:34,153
Lt. Morgan.
568
00:45:34,487 --> 00:45:35,696
Good.
569
00:45:36,030 --> 00:45:37,907
For a moment, I thought you
might have been a prowler.
570
00:45:39,283 --> 00:45:40,159
What do you want?
571
00:45:40,493 --> 00:45:41,869
I'd like to talk to you.
572
00:45:42,203 --> 00:45:47,917
Come in, please.
573
00:45:52,004 --> 00:45:53,506
Sorry about the
condition of the house.
574
00:45:53,839 --> 00:45:55,883
Got a little run down
while I was away.
575
00:46:19,407 --> 00:46:21,367
Oh, may I offer you a drink?
576
00:46:21,701 --> 00:46:23,911
Thanks.
577
00:46:24,245 --> 00:46:27,790
- I have milk, pomegranate
juice and lemonade.
578
00:46:29,083 --> 00:46:33,170
Milk.
579
00:46:37,591 --> 00:46:38,801
There you are.
580
00:46:39,135 --> 00:46:39,510
Thanks.
581
00:46:39,844 --> 00:46:41,095
You're welcome.
582
00:46:43,514 --> 00:46:46,058
I realize you been away.
583
00:46:47,184 --> 00:46:49,729
Just got back yesterday.
584
00:46:50,062 --> 00:46:52,898
I was wondering, have you
had time to read any newspapers?
585
00:46:53,232 --> 00:46:54,859
Yes, yes I have.
586
00:46:56,193 --> 00:46:59,697
- You, by chance, read
about the Taylor killing.
587
00:47:00,031 --> 00:47:01,949
Yes, I did read about that.
588
00:47:02,283 --> 00:47:04,535
Terrible, wasn't it?
589
00:47:04,869 --> 00:47:08,122
- What about Martha
Burnson's death?
590
00:47:09,290 --> 00:47:11,375
- Oh, the woman who
died in the shower.
591
00:47:11,709 --> 00:47:13,169
Yes.
592
00:47:13,502 --> 00:47:14,670
Your mother's nurse.
593
00:47:15,004 --> 00:47:18,257
And Dr. Taylor, he
testified at your trial.
594
00:47:18,591 --> 00:47:20,009
Just what are you getting at?
595
00:47:20,343 --> 00:47:21,802
Your arresting officer.
596
00:47:22,136 --> 00:47:24,180
He was killed this morning.
597
00:47:24,513 --> 00:47:25,931
- Yes, I heard
that on the radio.
598
00:47:26,265 --> 00:47:27,892
I see what you're getting at.
599
00:47:28,225 --> 00:47:30,686
All those people were
somehow connected with me,
600
00:47:31,020 --> 00:47:32,188
weren't they?
601
00:47:34,190 --> 00:47:36,859
That's quite a
coincidence, isn't it?
602
00:47:38,194 --> 00:47:40,154
Lieutenant, I understand
603
00:47:40,488 --> 00:47:44,408
it's your responsibility to
investigate every detail,
604
00:47:44,742 --> 00:47:46,660
no matter how remote.
605
00:47:46,994 --> 00:47:49,955
But I understand that these
were accidental deaths.
606
00:47:50,289 --> 00:47:51,582
Looks that way.
607
00:47:51,916 --> 00:47:54,543
- Because there is no other
logical explanation, is there?
608
00:47:54,877 --> 00:47:55,669
No.
609
00:47:56,921 --> 00:47:58,214
Not yet.
610
00:47:59,882 --> 00:48:02,593
- Are you implying that I
had anything to do with this?
611
00:48:02,927 --> 00:48:03,761
You said that.
612
00:48:04,095 --> 00:48:04,970
Not me.
613
00:48:05,304 --> 00:48:07,306
- Because the police
wouldn't want to unjustly
614
00:48:07,640 --> 00:48:09,558
accuse me of a crime.
615
00:48:09,892 --> 00:48:10,935
Again.
616
00:48:11,268 --> 00:48:14,105
- Oh, you mean, like
Sgt. Sowash did?
617
00:48:14,438 --> 00:48:15,856
Exactly.
618
00:48:16,190 --> 00:48:16,941
Perhaps the good sergeant
619
00:48:17,274 --> 00:48:19,235
died of a guilty conscious.
620
00:48:19,568 --> 00:48:22,446
He should have known better
than to drive that fast.
621
00:48:22,780 --> 00:48:25,491
- Well Arnold,
thanks for the milk.
622
00:48:25,825 --> 00:48:27,034
Anytime.
623
00:48:28,661 --> 00:48:30,538
I'll be seeing you.
624
00:48:33,666 --> 00:48:35,793
Oh, and incidentally,
625
00:48:36,127 --> 00:48:38,879
the news reports stated
that the sergeant
626
00:48:39,213 --> 00:48:40,589
was killed in a car crash,
627
00:48:40,923 --> 00:48:43,592
but it didn't say
anything about speeding.
628
00:48:43,926 --> 00:48:45,553
- I'm a great
believer in justice.
629
00:48:45,886 --> 00:48:49,723
Perhaps justice found
its way to these three.
630
00:48:50,850 --> 00:48:52,977
I wonder.
631
00:48:53,310 --> 00:48:57,148
I wonder if justice will
find its way to any others.
632
00:48:57,481 --> 00:49:00,943
- Well, we'll just have to
wait and find out, won't we?
633
00:49:01,277 --> 00:49:02,153
Dave, make up a list
634
00:49:02,486 --> 00:49:04,029
ofjudge, jury,
prosecutor, witnesses.
635
00:49:04,363 --> 00:49:06,115
Everybody connected to
the Arnold Masters trial.
636
00:49:06,449 --> 00:49:07,324
You on to something?
637
00:49:07,658 --> 00:49:08,659
- No, just make up
the list, will you?
638
00:49:11,245 --> 00:49:12,705
Morgan.
639
00:49:13,038 --> 00:49:15,833
Yeah, I want Masters on
a 24 hour surveillance.
640
00:49:16,167 --> 00:49:17,084
No, I'll get an order
for a phone tap,
641
00:49:17,418 --> 00:49:19,336
but I also want a
mobile unit standing by.
642
00:49:19,670 --> 00:49:21,714
I don't want this guy out
of our sight for one minute.
643
00:49:22,047 --> 00:49:23,007
Right.
644
00:49:24,258 --> 00:49:25,718
- I'm very impressed,
lieutenant.
645
00:49:26,051 --> 00:49:26,927
With what?
646
00:49:27,261 --> 00:49:28,596
- With the way you're
going after Arnold Masters,
647
00:49:28,929 --> 00:49:30,097
full speed ahead.
648
00:49:30,431 --> 00:49:31,891
- We're not going after
Masters, Miss Scott.
649
00:49:32,224 --> 00:49:34,226
Doctor Scott.
650
00:49:34,560 --> 00:49:35,352
Doctor.
651
00:49:35,686 --> 00:49:36,562
We're not going after him.
652
00:49:36,896 --> 00:49:37,897
We're simply watching him.
653
00:49:38,230 --> 00:49:39,064
- You don't think the
way you're doing it
654
00:49:39,398 --> 00:49:41,275
comes under the
category of harassment?
655
00:49:41,567 --> 00:49:43,068
- I told you that when I
spoke to him last night
656
00:49:43,402 --> 00:49:45,779
he all but said that he had
something to do with this
657
00:49:46,113 --> 00:49:46,989
and that he wasn't finished.
658
00:49:47,323 --> 00:49:48,240
Forgive me, lieutenant,
659
00:49:48,574 --> 00:49:50,326
but your interpretation
of Arnold's remarks
660
00:49:50,659 --> 00:49:51,994
may reflect more what
you would like to believe
661
00:49:52,328 --> 00:49:53,913
than what Arnold actually meant.
662
00:49:54,246 --> 00:49:56,415
- Doctor, I didn't bring
you down here to analyze me.
663
00:49:59,043 --> 00:49:59,668
Yeah?
664
00:50:00,002 --> 00:50:00,961
We'll be right there.
665
00:50:01,295 --> 00:50:02,671
Masters just left his house.
666
00:50:03,005 --> 00:50:04,632
We're tailing Masters.
667
00:50:04,965 --> 00:50:06,258
Would you like to come along?
668
00:50:06,592 --> 00:50:07,885
- I had other plans
for the weekend,
669
00:50:08,219 --> 00:50:10,012
but since I'm here, I'd
be fascinated to see
670
00:50:10,346 --> 00:50:13,140
how small town law
and order operates.
671
00:50:50,052 --> 00:50:52,763
Just what did you bring me
down here for, lieutenant?
672
00:50:53,097 --> 00:50:54,265
First, you can tell me.
673
00:50:54,598 --> 00:50:55,599
When he was your patient,
674
00:50:55,933 --> 00:50:57,476
did he ever threaten revenge?
675
00:50:57,810 --> 00:50:58,769
No.
676
00:50:59,103 --> 00:50:59,979
He maintained he was
innocent, which he was,
677
00:51:00,312 --> 00:51:01,438
but I never heard any threats.
678
00:51:01,772 --> 00:51:03,440
- Okay, then I'd like
you to talk to him.
679
00:51:03,774 --> 00:51:05,025
See if you notice any changes.
680
00:51:05,359 --> 00:51:07,778
Anything out of his
normal behavior pattern.
681
00:51:08,112 --> 00:51:10,864
Hold it a second.
682
00:51:24,837 --> 00:51:26,005
Well, what'd he say?
683
00:51:26,338 --> 00:51:26,964
Nothing.
684
00:51:27,298 --> 00:51:29,091
He bought three lamb
chops for his cat,
685
00:51:29,425 --> 00:51:31,552
commented on how high the
price of meat was going.
686
00:51:31,885 --> 00:51:34,138
Said thank you
very much and left.
687
00:51:34,471 --> 00:51:35,306
Highly significant.
688
00:51:35,639 --> 00:51:36,807
What do you mean?
689
00:51:37,141 --> 00:51:38,225
- That he noticed the
price of meat has gone up.
690
00:51:38,559 --> 00:51:40,102
_ Very funny.
691
00:51:40,436 --> 00:51:42,187
Let's follow him back
to the stake out house.
692
00:51:43,856 --> 00:51:45,899
Lt. Morgan, I am very tired.
693
00:51:46,233 --> 00:51:47,985
I drove over 300 hundred
miles since early this morning
694
00:51:48,319 --> 00:51:51,488
and I was looking forward to
a little rest this weekend.
695
00:52:04,835 --> 00:52:06,253
What do you see?
696
00:52:06,587 --> 00:52:09,048
A man feeding a pussy cat.
697
00:52:12,259 --> 00:52:13,802
- This morning, he sat in
that chair for three hours
698
00:52:14,136 --> 00:52:15,512
and didn't make a move.
699
00:52:15,846 --> 00:52:17,848
Maybe he was tired.
700
00:52:22,144 --> 00:52:23,646
What's a matter?
701
00:52:23,979 --> 00:52:24,980
L think he-
702
00:52:26,273 --> 00:52:28,567
Well, I'm not sure, but
I think he's asleep.
703
00:52:28,901 --> 00:52:31,111
- Well, let's wake him up
so you can talk to him.
704
00:52:32,196 --> 00:52:35,240
- Anything to help you with
your obsession, lieutenant.
705
00:52:35,574 --> 00:52:36,492
- If you knew what my
real obsession was,
706
00:52:36,825 --> 00:52:37,743
you might not be so obliging.
707
00:52:38,077 --> 00:52:39,870
- With my luck,
it'll be necrophilia.
708
00:52:49,338 --> 00:52:50,964
He's not answering.
709
00:52:52,132 --> 00:52:53,217
Frank.
710
00:52:54,510 --> 00:52:56,470
Check the tap on his phone.
711
00:53:01,016 --> 00:53:02,434
It's ringing.
712
00:53:04,061 --> 00:53:06,355
And he's not moving.
713
00:53:08,065 --> 00:53:10,150
What do you want me to do?
714
00:53:10,484 --> 00:53:12,403
Let it ring.
715
00:53:19,535 --> 00:53:20,911
- Wrap it up,
Ed, we got him cold.
716
00:53:21,245 --> 00:53:23,372
Land deal doesn't have to
be ratified by the state.
717
00:53:23,706 --> 00:53:26,250
It implies sections 26, 54 A.
718
00:53:26,583 --> 00:53:28,711
Article 43 of the
tax code structure.
719
00:53:29,044 --> 00:53:29,795
1937.
720
00:53:30,129 --> 00:53:30,796
That's never been changed
721
00:53:31,130 --> 00:53:32,005
and challenged only once.
722
00:53:32,339 --> 00:53:34,842
Dover versus Martindale
and Dover lost.
723
00:53:35,175 --> 00:53:37,052
Meaning, what's good
for him is good for us.
724
00:53:37,386 --> 00:53:39,054
That should make
your client happy
725
00:53:39,388 --> 00:53:41,140
and a few sheckles
to cut up between us?
726
00:53:42,850 --> 00:53:44,101
Oh hey, by the way,
727
00:53:44,435 --> 00:53:45,769
it wouldn't do any
harm if we can get
728
00:53:46,103 --> 00:53:49,189
the contractors to cut
us in for twelve percent
729
00:53:49,523 --> 00:53:51,900
of all future
dealings in that area?
730
00:53:52,234 --> 00:53:53,861
He should go for that too, huh?
731
00:53:54,194 --> 00:53:55,028
Bye.
732
00:53:57,740 --> 00:54:01,201
Christ, I gotta call my
broker this afternoon.
733
00:54:02,286 --> 00:54:02,703
Sanders here.
734
00:54:03,036 --> 00:54:03,954
Get me CF.
735
00:54:04,288 --> 00:54:06,039
CF, Sanders speaking.
736
00:54:06,373 --> 00:54:10,043
I'll be there, at the doubles
match, in fifteen minutes.
737
00:54:10,377 --> 00:54:12,671
We should be able
to beat these guys.
738
00:54:13,005 --> 00:54:14,256
I know, but not too badly.
739
00:54:14,590 --> 00:54:16,425
I wanna lock up the
equity funding proxy sales
740
00:54:16,759 --> 00:54:17,551
at the same time.
741
00:54:17,885 --> 00:54:19,052
Bye.
742
00:54:20,596 --> 00:54:23,557
Stopping off at my building
to check things out.
743
00:54:23,891 --> 00:54:25,058
If I'm not there every minute,
744
00:54:25,392 --> 00:54:28,771
they screw everything up.
745
00:54:55,297 --> 00:54:56,673
Shirley, make a note,
746
00:54:57,007 --> 00:54:58,509
tell the God damn contractor
747
00:54:58,842 --> 00:55:01,053
that I ordered early
Roman lettering.
748
00:55:01,386 --> 00:55:02,638
What did I get?
749
00:55:02,971 --> 00:55:04,348
Beverly Hills Imperial.
750
00:55:04,681 --> 00:55:05,933
And he'll say I changed my mind,
751
00:55:06,266 --> 00:55:07,893
but if he'll reread
the specifications,
752
00:55:08,227 --> 00:55:10,938
he'll find out that I can
really stick it to him.
753
00:55:11,271 --> 00:55:12,189
What he doesn't
know from contracts,
754
00:55:12,523 --> 00:55:14,566
he doesn't know from buildings.
755
00:55:16,193 --> 00:55:18,570
Read this back to me on Monday.
756
00:55:18,904 --> 00:55:22,866
Shirley, tell Max to
86 the beige carpeting
757
00:55:23,200 --> 00:55:24,952
and swing over into royal blue,
758
00:55:25,285 --> 00:55:27,538
which should go nicely with the
prints of the keen paintings
759
00:55:27,871 --> 00:55:31,291
that the kid at UCLA
is hustling up for me.
760
00:55:31,625 --> 00:55:34,086
Shirley, make a
note to call Phil
761
00:55:34,419 --> 00:55:36,213
and see if I can make
an under the table deal
762
00:55:36,547 --> 00:55:39,216
with Sam for those Louis
the 14th telephones
763
00:55:39,550 --> 00:55:42,094
out of the Rothenberg
foreclosure.
764
00:55:42,427 --> 00:55:43,637
Shirley, I got it.
765
00:55:43,971 --> 00:55:44,972
I got it.
766
00:55:45,305 --> 00:55:47,099
Call the plumber first
thing in the morning.
767
00:55:47,432 --> 00:55:50,227
The reception will have an
imitation Trevi Fountain
768
00:55:50,561 --> 00:55:54,231
cascading behind two of the
most beautiful receptionists
769
00:55:54,565 --> 00:55:55,482
you've ever seen.
770
00:55:55,816 --> 00:55:56,817
Next to you, huh?
771
00:56:04,241 --> 00:56:07,244
J' I love it all
772
00:56:07,578 --> 00:56:09,246
J' Every stick, every brick
773
00:56:09,580 --> 00:56:11,957
J'All of it mine
774
00:56:59,463 --> 00:57:01,340
He's waking up.
775
00:57:04,176 --> 00:57:05,719
Hello.
776
00:57:06,053 --> 00:57:07,554
Hello, Arnold?
777
00:57:07,888 --> 00:57:08,931
Who is this?
778
00:57:09,264 --> 00:57:10,265
Dr. Scott.
779
00:57:12,309 --> 00:57:13,268
Oh, hello.
780
00:57:13,602 --> 00:57:14,895
I'm in town, just for the day.
781
00:57:15,228 --> 00:57:16,897
I wondered if I could
come by and see you.
782
00:57:17,230 --> 00:57:18,148
Oh, certainly, certainly.
783
00:57:18,482 --> 00:57:19,691
Do you have my address?
784
00:57:20,025 --> 00:57:20,651
Yes.
785
00:57:20,984 --> 00:57:23,153
15 minutes all right?
786
00:57:23,487 --> 00:57:25,322
Yes, yes, yes.
787
00:57:25,656 --> 00:57:26,281
Sure.
788
00:57:26,615 --> 00:57:27,950
Bye.
789
00:57:30,118 --> 00:57:31,828
What's a matter?
790
00:57:32,162 --> 00:57:34,247
- I feel a little like
a police informer.
791
00:57:34,581 --> 00:57:35,916
Look at it this way,
792
00:57:36,249 --> 00:57:36,917
if he's done nothing wrong,
793
00:57:37,250 --> 00:57:38,210
then you'd be helping him.
794
00:57:38,543 --> 00:57:40,128
I suppose so.
795
00:57:41,254 --> 00:57:42,631
Oh, keep him by the windows
796
00:57:42,965 --> 00:57:44,049
so we can see both of you.
797
00:57:44,383 --> 00:57:45,717
If there's a problem,
we'll be there fast.
798
00:57:46,051 --> 00:57:46,927
That's hardly necessary.
799
00:57:47,260 --> 00:57:48,220
He isn't dangerous.
800
00:57:48,553 --> 00:57:50,347
Keep him by the window anyway.
801
00:57:54,309 --> 00:57:54,935
Hello Arnold.
802
00:57:55,268 --> 00:57:56,186
Hello.
803
00:57:59,731 --> 00:58:01,733
Oh, won't you come in, please.
804
00:58:02,025 --> 00:58:02,985
Sure.
805
00:58:04,069 --> 00:58:06,530
Would you like to sit down?
806
00:58:06,863 --> 00:58:11,326
Thanks.
807
00:58:15,664 --> 00:58:17,416
Oh, may I get you something?
808
00:58:17,749 --> 00:58:19,668
Oh, no thank you.
809
00:58:20,002 --> 00:58:23,964
I just wanted to see how
you were getting along.
810
00:58:24,297 --> 00:58:25,340
Oh, fine, fine.
811
00:58:25,674 --> 00:58:27,009
I'm adjusting.
812
00:58:27,342 --> 00:58:29,219
Trying to get a job, you know.
813
00:58:29,553 --> 00:58:31,054
About the nightmares?
814
00:58:31,388 --> 00:58:33,890
Oh, they're all gone.
815
00:58:34,224 --> 00:58:35,434
Good.
816
00:58:37,102 --> 00:58:40,105
Could I see that, please?
817
00:58:41,440 --> 00:58:42,399
No.
818
00:58:42,733 --> 00:58:44,484
That was Emilio's, wasn't it?
819
00:58:44,818 --> 00:58:46,069
It's mine now.
820
00:58:46,403 --> 00:58:47,946
What does that mean to you?
821
00:58:48,280 --> 00:58:49,322
Why do you wear it?
822
00:58:49,656 --> 00:58:50,866
I like it.
823
00:58:51,199 --> 00:58:52,576
Why do you like it?
824
00:58:52,909 --> 00:58:56,079
I think I'll make some tea.
825
00:58:56,413 --> 00:58:57,998
I make very good tea.
826
00:58:58,331 --> 00:59:00,584
I don't want any.
827
00:59:00,917 --> 00:59:02,252
Thank you.
828
00:59:05,756 --> 00:59:08,008
I want you to be open with me.
829
00:59:08,341 --> 00:59:10,010
The way you used to be.
830
00:59:14,264 --> 00:59:17,559
Arnold, are you in
some kind of trouble?
831
00:59:17,893 --> 00:59:19,186
Masters!
832
00:59:20,353 --> 00:59:22,189
Lieutenant.
833
00:59:22,522 --> 00:59:23,690
Dr. Scott.
834
00:59:24,024 --> 00:59:24,941
What is it?
835
00:59:25,275 --> 00:59:26,193
You better come with me.
836
00:59:26,526 --> 00:59:28,987
- Are you working
with the police?
837
00:59:29,321 --> 00:59:29,946
Of course not.
838
00:59:30,280 --> 00:59:32,074
I came here to see you.
839
00:59:32,407 --> 00:59:34,409
I assume this is a real
emergency, lieutenant.
840
00:59:34,743 --> 00:59:36,203
It is.
841
00:59:37,120 --> 00:59:38,789
- Look, Arnold, I came
here to see you because-
842
00:59:39,122 --> 00:59:40,540
- You don't owe me
any explanation.
843
00:59:40,874 --> 00:59:42,542
You better go with
the lieutenant.
844
00:59:42,876 --> 00:59:44,211
He has a real emergency.
845
00:59:44,544 --> 00:59:47,422
Don't you, lieutenant?
846
00:59:48,548 --> 00:59:51,593
That's right.
847
00:59:55,972 --> 00:59:56,890
That son of a bitch knows.
848
00:59:57,224 --> 00:59:58,058
What're you talking about?
849
00:59:58,391 --> 00:59:59,142
- You see the smile
he just gave me?
850
00:59:59,476 --> 01:00:00,519
Well, he knows.
851
01:00:00,852 --> 01:00:01,478
Knows what?
852
01:00:18,078 --> 01:00:21,915
- A crane, unattended,
mysteriously drops
853
01:00:22,249 --> 01:00:25,961
a cornerstone on
Harvey B. Sanders.
854
01:00:26,294 --> 01:00:28,421
- If that crane was locked
up and nobody was there,
855
01:00:28,755 --> 01:00:30,882
how could it have killed him?
856
01:00:31,216 --> 01:00:33,051
- That's what's
driving me crazy.
857
01:00:33,385 --> 01:00:34,761
If you'e pardon the expression.
858
01:00:35,095 --> 01:00:36,221
I know what you mean.
859
01:00:36,555 --> 01:00:37,556
Getting interested, doc?
860
01:00:37,889 --> 01:00:39,933
Yep, I guess I am.
861
01:00:40,267 --> 01:00:43,061
And it's Laura, lieutenant.
862
01:00:43,395 --> 01:00:46,648
Then it's Jeff, doc.
863
01:00:46,982 --> 01:00:48,275
Dinner?
864
01:00:48,608 --> 01:00:49,359
Where?
865
01:00:49,693 --> 01:00:51,903
' My place?
866
01:00:52,237 --> 01:00:54,489
Sure.
867
01:00:58,827 --> 01:01:01,788
You're not a bad cook for a cop.
868
01:01:02,122 --> 01:01:04,958
Purely self defense.
869
01:01:05,292 --> 01:01:07,043
And self taught.
870
01:01:09,296 --> 01:01:12,048
Your wife didn't educate you?
871
01:01:12,382 --> 01:01:14,009
- I didn't say anything
about being married.
872
01:01:14,342 --> 01:01:15,135
Well, you didn't have to.
873
01:01:15,468 --> 01:01:17,888
I looked around your bedroom
874
01:01:18,221 --> 01:01:19,431
and I saw her picture.
875
01:01:19,764 --> 01:01:21,099
With a little boy.
876
01:01:21,433 --> 01:01:23,476
- Doc, that's an
invasion of privacy.
877
01:01:23,810 --> 01:01:24,728
Probably.
878
01:01:25,061 --> 01:01:26,229
Where are they now?
879
01:01:26,563 --> 01:01:27,105
Phoenix.
880
01:01:27,439 --> 01:01:28,940
She remarried.
881
01:01:30,400 --> 01:01:33,862
She always wanted to be in
the same place, you know?
882
01:01:34,196 --> 01:01:36,198
Have everything organized.
883
01:01:37,407 --> 01:01:39,784
I went away to
become an FBI man.
884
01:01:40,118 --> 01:01:42,370
I thought it would be exciting.
885
01:01:42,704 --> 01:01:44,915
It wasn't.
886
01:01:45,248 --> 01:01:46,374
So, when I had enough of that
887
01:01:46,708 --> 01:01:48,793
I came back here to be with her.
888
01:01:49,127 --> 01:01:51,713
Just a little too late.
889
01:01:52,047 --> 01:01:54,132
She already found somebody else.
890
01:01:54,466 --> 01:01:56,259
Flaughs)
891
01:01:56,593 --> 01:01:58,762
Doc, I'm beginning to
sound like a patient.
892
01:01:59,095 --> 01:02:01,014
I was just curious about you.
893
01:02:01,348 --> 01:02:04,017
- Yep, and I was
doing all the talking.
894
01:02:06,144 --> 01:02:09,731
Well, now it's my turn
to be curious about you.
895
01:02:10,065 --> 01:02:13,360
- Oh, I come from a
small town in Arkansas.
896
01:02:13,693 --> 01:02:15,028
You probably never
even heard of it.
897
01:02:15,362 --> 01:02:16,863
Blytheville.
898
01:02:17,197 --> 01:02:19,532
Blytheville?
899
01:02:19,866 --> 01:02:21,201
Flaughs)
900
01:02:21,534 --> 01:02:22,619
The only trouble was that
901
01:02:22,953 --> 01:02:26,039
everybody always watched
everybody else there.
902
01:02:26,373 --> 01:02:27,457
Nobody every did anything
903
01:02:27,791 --> 01:02:29,209
very interesting.
904
01:02:31,086 --> 01:02:33,046
- Well, what brings
you out here?
905
01:02:33,380 --> 01:02:35,131
I mean, to that hospital.
906
01:02:35,465 --> 01:02:36,967
I did my residency there.
907
01:02:37,300 --> 01:02:41,888
Well, I wanted a private
practice for awhile,
908
01:02:42,222 --> 01:02:45,100
but I suppose what really
interests me the most
909
01:02:45,433 --> 01:02:47,894
is helping people who are
910
01:02:48,228 --> 01:02:51,022
on the outer fringes.
911
01:02:52,148 --> 01:02:54,109
So I went back to the hospital.
912
01:02:54,442 --> 01:02:58,613
Everybody's always got
his eye on you there too.
913
01:03:03,201 --> 01:03:04,703
Well,
914
01:03:05,578 --> 01:03:08,623
I'm sure tomorrow is
gonna be a very long day.
915
01:03:09,624 --> 01:03:13,086
So rather than waste a whole
lot of time fencing around,
916
01:03:13,420 --> 01:03:15,422
why don't we just go to bed?
917
01:03:17,299 --> 01:03:18,967
I'll meet you there.
918
01:03:19,301 --> 01:03:21,636
As soon as you're finished.
919
01:03:25,015 --> 01:03:27,142
I'm finished.
920
01:04:07,599 --> 01:04:09,184
- I didn't come
here to hurt you.
921
01:04:09,517 --> 01:04:13,063
I wanted to see you.
922
01:04:13,396 --> 01:04:14,064
Why?
923
01:04:14,397 --> 01:04:15,982
You were my only friend.
924
01:04:16,316 --> 01:04:17,901
- Come out here,
so I can see you.
925
01:04:18,234 --> 01:04:20,403
- I can see you
and that's enough.
926
01:04:20,737 --> 01:04:22,822
Should I be afraid of you?
927
01:04:23,156 --> 01:04:24,199
Not you.
928
01:04:24,532 --> 01:04:25,992
Did you kill those people?
929
01:04:29,287 --> 01:04:32,457
- All the time I
was in the hospital,
930
01:04:32,791 --> 01:04:34,584
I thought about you.
931
01:04:34,918 --> 01:04:36,920
About how beautiful you are.
932
01:04:37,253 --> 01:04:39,255
I've been watching
you all evening.
933
01:04:39,589 --> 01:04:41,091
How could you do that?
934
01:04:41,424 --> 01:04:45,637
- I watched you
make love to him.
935
01:04:45,970 --> 01:04:48,139
I wish it had been me.
936
01:04:48,473 --> 01:04:49,015
Laura?
937
01:04:49,349 --> 01:04:50,308
Laura?
938
01:04:51,893 --> 01:04:54,020
What's the matter?
939
01:04:56,106 --> 01:04:58,900
- I wanna go to where you're
watching Arnold's house.
940
01:04:59,234 --> 01:05:01,236
And I wanna go right now.
941
01:05:01,569 --> 01:05:04,948
- He hasn't moved out
of that chair all night.
942
01:05:05,281 --> 01:05:06,908
Was he asleep earlier?
943
01:05:07,242 --> 01:05:08,618
Yeah.
944
01:05:08,952 --> 01:05:10,745
Up until about 15 minutes ago.
945
01:05:11,079 --> 01:05:12,163
Uh huh, uh huh.
946
01:05:12,497 --> 01:05:13,957
- What the hell
is this all about?
947
01:05:14,290 --> 01:05:15,542
- Look, I'm telling
you that I saw him.
948
01:05:15,875 --> 01:05:17,585
I saw him as clearly
as I see you right now.
949
01:05:17,919 --> 01:05:18,670
That's impossible.
950
01:05:19,003 --> 01:05:20,004
I am a trained psychiatrist.
951
01:05:20,338 --> 01:05:21,381
I've spent four years
of medical school,
952
01:05:21,714 --> 01:05:22,632
four years in internships-
953
01:05:22,966 --> 01:05:23,925
I don't care.
954
01:05:24,259 --> 01:05:25,009
- I have worked at the
same mental hospital
955
01:05:25,343 --> 01:05:26,719
for the last seven
years of my life.
956
01:05:27,053 --> 01:05:29,055
I've been psychoanalyzed
by the best doctors
957
01:05:29,389 --> 01:05:29,722
in the whole world.
958
01:05:30,056 --> 01:05:30,932
I am not insane.
959
01:05:31,266 --> 01:05:32,350
I was not sleepwalking
960
01:05:32,684 --> 01:05:34,310
and I know a hallucination
when I see one
961
01:05:34,644 --> 01:05:36,104
and I am telling you
that I saw Arnold Masters
962
01:05:36,438 --> 01:05:38,440
in your apartment
963
01:05:38,773 --> 01:05:40,400
Where you going?
964
01:05:40,692 --> 01:05:43,445
- I am going to see an old
professor friend of mine.
965
01:05:43,778 --> 01:05:44,904
He's at Redlands University.
966
01:05:45,238 --> 01:05:47,031
If I leave here right now, I
can be there by nine oclock.
967
01:05:47,365 --> 01:05:50,410
- If I drive you there,
we can be there by 8:30.
968
01:05:52,162 --> 01:05:53,997
All right.
969
01:05:58,251 --> 01:06:00,003
Now, what you're seeing
970
01:06:00,336 --> 01:06:02,714
is energy-
971
01:06:03,047 --> 01:06:05,008
EnergY-
972
01:06:05,341 --> 01:06:09,053
Every object has
an energy force,
973
01:06:09,387 --> 01:06:12,015
an aura around it.
974
01:06:12,348 --> 01:06:13,975
Now, this was suspected
for many centuries.
975
01:06:14,309 --> 01:06:16,895
As a matter of fact, many
artist claim to have seen
976
01:06:17,228 --> 01:06:20,440
this aura and painted it as
a halo around their figures.
977
01:06:20,773 --> 01:06:24,152
But it wasn't until 1939,
when the Russian couple
978
01:06:24,486 --> 01:06:26,154
Semyon and Valentina Kirlian
979
01:06:26,571 --> 01:06:29,657
succeeded in actually
photographing this,
980
01:06:29,991 --> 01:06:32,327
that we had any scientific
evidence of its existence.
981
01:06:36,664 --> 01:06:40,877
Now, this aura is not static.
982
01:06:42,170 --> 01:06:44,297
It varies, which is
very interesting.
983
01:06:44,631 --> 01:06:46,174
And we, in this
university, at this time,
984
01:06:46,508 --> 01:06:48,259
are experimenting
with certain types
985
01:06:48,593 --> 01:06:50,720
of mental and physical disorders
986
01:06:51,054 --> 01:06:55,016
to see if we can find
any practical application
987
01:06:55,350 --> 01:06:57,101
of this principle.
988
01:07:00,146 --> 01:07:02,273
Ah ha!
989
01:07:02,607 --> 01:07:04,400
Do you recognize this slide?
990
01:07:04,734 --> 01:07:05,944
Huh?
991
01:07:06,277 --> 01:07:07,904
It happens to be the one we took
992
01:07:08,238 --> 01:07:11,491
just a half hour ago,
of each of your hands.
993
01:07:11,824 --> 01:07:13,284
If I may say so,
994
01:07:13,618 --> 01:07:17,080
by the amount of energy
visible on that film,
995
01:07:17,413 --> 01:07:21,334
yours is a relationship
definitely worth cultivating.
996
01:07:27,215 --> 01:07:28,424
If we learn nothing more,
997
01:07:28,758 --> 01:07:31,469
we will at least
have a lucrative
998
01:07:31,803 --> 01:07:34,889
mate matching or marriage
counseling business here.
999
01:07:38,601 --> 01:07:41,104
- Well now, doctor, this
is all very interesting.
1000
01:07:41,437 --> 01:07:45,400
But does any of this
relate to Arnold Masters?
1001
01:07:48,027 --> 01:07:49,320
I can't say, precisely,
1002
01:07:49,654 --> 01:07:52,323
but many of us in
parapsychology believe
1003
01:07:52,657 --> 01:07:56,703
that the energy
force in any human
1004
01:07:57,036 --> 01:08:00,039
can be controlled.
1005
01:08:00,373 --> 01:08:03,543
And it's conceivable
that this energy
1006
01:08:03,876 --> 01:08:06,671
can be projected, propelled.
1007
01:08:07,005 --> 01:08:09,632
What we call an
out-of-body experience.
1008
01:08:09,966 --> 01:08:12,093
Then you're telling me that
1009
01:08:12,427 --> 01:08:13,636
that could explain
how Arnold Masters
1010
01:08:13,970 --> 01:08:16,889
killed people while he,
or rather as you say,
1011
01:08:17,223 --> 01:08:19,559
his body, was miles away?
1012
01:08:19,892 --> 01:08:21,060
It could explain it.
1013
01:08:21,394 --> 01:08:23,521
But I don't want to
jump to conclusions.
1014
01:08:23,855 --> 01:08:26,065
I'm merely suggesting
certain avenues
1015
01:08:26,399 --> 01:08:28,985
that you might be
wise to explore.
1016
01:08:29,319 --> 01:08:32,071
You know, in our
enlightened days,
1017
01:08:32,405 --> 01:08:34,907
we know of only four
types of energy.
1018
01:08:35,241 --> 01:08:37,201
Gravitational, electromagnetic
1019
01:08:37,535 --> 01:08:39,579
and the weak and
strong nuclear forces.
1020
01:08:39,912 --> 01:08:42,582
But the existence
of nuclear forces
1021
01:08:42,915 --> 01:08:46,544
was not even suspected
before this century.
1022
01:08:46,878 --> 01:08:48,338
Now, I'm not prepared to say
1023
01:08:48,671 --> 01:08:49,631
with any degree of certainty
1024
01:08:49,964 --> 01:08:52,050
that we have found
every force in nature.
1025
01:08:52,383 --> 01:08:53,259
Are you?
1026
01:08:53,593 --> 01:08:55,845
There must be at
least one more force,
1027
01:08:56,179 --> 01:08:57,472
operating on a physical level,
1028
01:08:57,805 --> 01:09:00,683
which would tend to
support psychic phenomenon.
1029
01:09:01,017 --> 01:09:01,976
There must be.
1030
01:09:02,310 --> 01:09:05,104
- Could you spell it out,
doctor, in layman terms,
1031
01:09:05,438 --> 01:09:08,441
just how he killed them?
1032
01:09:08,775 --> 01:09:09,984
If he did.
1033
01:09:10,318 --> 01:09:11,361
If he did.
1034
01:09:13,279 --> 01:09:16,783
It's possible that Mr. Masters
1035
01:09:18,576 --> 01:09:22,997
has so learned to control
the art of releasing energy
1036
01:09:23,331 --> 01:09:25,792
from his living body
1037
01:09:26,125 --> 01:09:29,003
and that this energy,
or spirit, if you will,
1038
01:09:29,337 --> 01:09:31,881
is malevolent, mean, angry.
1039
01:09:32,215 --> 01:09:36,010
And this spirit goes
out to murder those
1040
01:09:36,344 --> 01:09:38,971
whom he thinks
have done him harm.
1041
01:09:40,264 --> 01:09:42,308
- That's what I
thought you meant.
1042
01:09:42,642 --> 01:09:44,769
- Well, it's not that
incredible, lieutenant.
1043
01:09:45,103 --> 01:09:46,604
I venture to say,
that even you have,
1044
01:09:46,938 --> 01:09:48,272
at one time or other,
experienced some
1045
01:09:48,606 --> 01:09:49,941
psychic phenomenon.
1046
01:09:50,274 --> 01:09:52,568
- Well ifl have, I
sure don't remember it.
1047
01:09:52,902 --> 01:09:54,862
Well all right, let's see.
1048
01:09:55,196 --> 01:09:58,616
Have you ever thought
of a dear friend
1049
01:09:58,950 --> 01:10:00,243
you hadn't seen in years
1050
01:10:00,576 --> 01:10:03,538
and suddenly there
is a phone call?
1051
01:10:03,871 --> 01:10:05,873
Or did you ever experience
doing or saying something
1052
01:10:06,207 --> 01:10:07,250
in a certain place once before,
1053
01:10:07,583 --> 01:10:10,420
in precisely the same way?
1054
01:10:11,879 --> 01:10:14,966
Have you ever had a stab of
anguish for a dear loved one
1055
01:10:15,299 --> 01:10:19,971
and the very next day,
a fateful telegram?
1056
01:10:27,645 --> 01:10:30,732
- Doctor, I'm sorry to be
so slow getting into this,
1057
01:10:31,065 --> 01:10:33,860
but this is so far off
for a small town cop.
1058
01:10:34,193 --> 01:10:36,446
So were those four deaths.
1059
01:10:36,779 --> 01:10:37,780
You're not alone.
1060
01:10:38,114 --> 01:10:40,241
There are many extremely
intelligent people
1061
01:10:40,575 --> 01:10:43,077
who are simply unwilling
to accept this.
1062
01:10:43,411 --> 01:10:45,997
I have been teaching and
studying physio phenomena
1063
01:10:46,330 --> 01:10:47,874
for 35 years,
1064
01:10:48,207 --> 01:10:50,668
but I can understand
your reluctance.
1065
01:10:51,002 --> 01:10:55,673
Still, if I could observe
Mr. Masters, first hand,
1066
01:10:56,591 --> 01:10:59,677
perhaps I could tell you more.
1067
01:11:01,512 --> 01:11:02,930
_ okay-
1068
01:11:03,264 --> 01:11:04,849
Let's go.
1069
01:11:06,100 --> 01:11:07,935
He may be in a trance.
1070
01:11:08,269 --> 01:11:13,524
Sorry, I really can't
tell from so far away.
1071
01:11:17,570 --> 01:11:20,948
- Then let's go
get a closer look.
1072
01:11:22,909 --> 01:11:23,993
Masters.
1073
01:11:25,161 --> 01:11:27,079
Masters?
1074
01:11:29,248 --> 01:11:31,083
- Lieutenant, I know the
laws of your department,
1075
01:11:31,417 --> 01:11:33,002
but don't we need a search
warrant or something?
1076
01:11:33,336 --> 01:11:35,463
- Look, doc, we came
by here to see him.
1077
01:11:35,797 --> 01:11:37,590
When there was no reply,
we became concerned.
1078
01:11:37,924 --> 01:11:39,509
We found the door
opened and we came in.
1079
01:11:42,678 --> 01:11:46,808
- That's just the
way it happened.
1080
01:12:07,203 --> 01:12:08,871
No pulse.
1081
01:12:09,205 --> 01:12:13,918
No breathing.
1082
01:12:18,297 --> 01:12:20,132
No heart beat.
1083
01:12:20,466 --> 01:12:22,552
No corneal reflex.
1084
01:12:23,469 --> 01:12:25,388
No nothing.
1085
01:12:25,721 --> 01:12:26,889
He was in this same state
1086
01:12:27,223 --> 01:12:28,975
when they found him in
his cell at the hospital.
1087
01:12:29,308 --> 01:12:30,893
When they pronounced him dead.
1088
01:12:31,227 --> 01:12:34,355
- In a strict sense,
he is medically dead.
1089
01:12:59,297 --> 01:13:02,174
- Doctor, did you notice
the amulet around his neck?
1090
01:13:02,508 --> 01:13:03,217
Yes.
1091
01:13:03,551 --> 01:13:05,845
I wonder what it
might represent.
1092
01:13:06,178 --> 01:13:07,179
- He got it from
another patient.
1093
01:13:07,513 --> 01:13:10,892
The man left it for him
after he killed himself.
1094
01:13:11,225 --> 01:13:12,894
All right, what do we do now?
1095
01:13:13,227 --> 01:13:14,812
Wait for him to return.
1096
01:13:15,146 --> 01:13:16,188
Wait?
1097
01:13:16,522 --> 01:13:17,690
Isn't there something you can
do to pull him out of this?
1098
01:13:18,024 --> 01:13:19,609
No.
1099
01:13:20,610 --> 01:13:22,528
You might notify all of
the potential victims,
1100
01:13:22,862 --> 01:13:23,821
if you wish.
1101
01:13:24,155 --> 01:13:25,990
- I already have, if
that will do any good.
1102
01:13:26,324 --> 01:13:28,534
I doubt it.
1103
01:13:36,250 --> 01:13:38,127
Prices, prices, prices.
1104
01:13:38,461 --> 01:13:40,421
Up and up.
1105
01:13:40,755 --> 01:13:42,715
The government tells me
how to run my business.
1106
01:13:43,049 --> 01:13:44,175
You tell me how to
run my business.
1107
01:13:44,508 --> 01:13:45,259
What's a man to do?
1108
01:13:45,593 --> 01:13:46,177
I'll tell you what to do.
1109
01:13:46,510 --> 01:13:48,262
Try living on welfare
1110
01:13:48,596 --> 01:13:50,097
with food stamps to
feed your children.
1111
01:13:50,431 --> 01:13:51,265
Well don't blame me.
1112
01:13:51,599 --> 01:13:52,725
I didn't vote for him.
1113
01:13:53,059 --> 01:13:54,018
Oh yes you did.
1114
01:13:54,352 --> 01:13:55,394
You just don't want
to admit it right now.
1115
01:13:55,728 --> 01:13:57,104
Well, what's the difference?
1116
01:13:57,438 --> 01:13:59,023
We're all a bunch of thieves.
1117
01:13:59,357 --> 01:14:01,025
- Will you put some
meat in this package?
1118
01:14:01,317 --> 01:14:02,526
That's what I'm paying you for.
1119
01:14:02,860 --> 01:14:04,987
- Carbohydrates
good for the kids.
1120
01:14:05,321 --> 01:14:07,031
- I'm gonna report you to
the food and welfare people.
1121
01:14:07,365 --> 01:14:09,533
- Do me a favor and take
your business somewhere else?
1122
01:14:09,867 --> 01:14:12,203
- I will report
you to the NAACP.
1123
01:14:12,536 --> 01:14:13,829
Report, report.
1124
01:14:14,163 --> 01:14:16,832
One of these day, I'm gonna
give it up and go to Florida.
1125
01:14:17,166 --> 01:14:19,919
- In the meantime, will you
take your hands off the scale?
1126
01:14:20,252 --> 01:14:23,047
How much do I owe you?
1127
01:14:23,381 --> 01:14:24,423
Four, twenty-two.
1128
01:14:24,757 --> 01:14:26,133
Jesus.
1129
01:14:26,467 --> 01:14:30,054
- Jesus lived on bread and
water for 40 days and 40 nights.
1130
01:14:30,388 --> 01:14:33,140
- It was not Jesus,
it was Moses.
1131
01:14:34,141 --> 01:14:35,226
Food stamps?
1132
01:14:35,559 --> 01:14:37,436
A man can't pay his
bills with food stamps.
1133
01:14:37,770 --> 01:14:39,105
- You'll take them
damn food stamps
1134
01:14:39,438 --> 01:14:40,231
or I'll report you.
1135
01:14:40,564 --> 01:14:41,649
Report?
1136
01:14:41,983 --> 01:14:42,441
Report?
1137
01:14:59,083 --> 01:15:00,292
Don't you come back here.
1138
01:15:00,626 --> 01:15:03,379
- I'll come back here if I
want to come back in here.
1139
01:15:05,297 --> 01:15:08,384
- And give my
regards to the kids.
1140
01:16:22,041 --> 01:16:24,585
He's coming back.
1141
01:16:24,919 --> 01:16:26,921
He's almost back to normal.
1142
01:16:27,922 --> 01:16:29,548
What're you doing here?
1143
01:16:29,882 --> 01:16:31,842
I'm Dr. Gubner.
1144
01:16:32,176 --> 01:16:35,096
We came to make sure
that you're all right.
1145
01:16:35,429 --> 01:16:37,014
- We were very worried
about you, Arnold.
1146
01:16:37,348 --> 01:16:39,183
That's very thoughtful of you.
1147
01:16:40,267 --> 01:16:41,685
Were you very worried?
1148
01:16:42,019 --> 01:16:43,145
Nmabl
1149
01:16:43,479 --> 01:16:45,106
Why not?
1150
01:16:45,439 --> 01:16:46,148
Because the doctor, here,
1151
01:16:46,482 --> 01:16:47,775
tells me that you have
some sort of psychic way
1152
01:16:48,067 --> 01:16:50,486
of getting out of your body
and committing murders.
1153
01:16:50,820 --> 01:16:52,446
- That's a very interesting
theory you have there, doctor.
1154
01:16:52,780 --> 01:16:54,532
But you best keep it to yourself
1155
01:16:54,865 --> 01:16:57,326
or else these good people
just might have you committed.
1156
01:16:58,327 --> 01:16:58,953
_ H�Y-
1157
01:16:59,286 --> 01:17:00,871
You can stop pretending.
1158
01:17:01,205 --> 01:17:01,997
Cause I know you're doing it.
1159
01:17:02,331 --> 01:17:03,290
Somehow.
1160
01:17:03,624 --> 01:17:04,959
- But what do you think
you can do about it?
1161
01:17:05,292 --> 01:17:07,044
- Oh, I can put you
back in that hospital.
1162
01:17:07,378 --> 01:17:08,963
- Or maybe I'll put
you were you belong.
1163
01:17:09,296 --> 01:17:10,756
Do you really think
you can challenge me?
1164
01:17:11,090 --> 01:17:12,049
Yeah.
1165
01:17:12,383 --> 01:17:14,677
Because I'm not afraid
of freaks like you.
1166
01:17:15,010 --> 01:17:16,679
You're all hung up on
mom, aren't you Arnold?
1167
01:17:17,012 --> 01:17:18,180
That's your big problem.
1168
01:17:18,514 --> 01:17:20,141
- You can't provoke
me, lieutenant,
1169
01:17:20,474 --> 01:17:23,769
and I'm not stupid enough to
give you an excuse to shoot me.
1170
01:17:24,103 --> 01:17:25,855
But we'll meet again sometime,
1171
01:17:26,188 --> 01:17:27,398
when you're alone.
1172
01:17:27,731 --> 01:17:28,691
All alone, except for me.
1173
01:17:29,024 --> 01:17:30,234
- Mr. Masters, I'm
not a detective.
1174
01:17:30,568 --> 01:17:31,986
I'm a parapsychologist.
1175
01:17:32,319 --> 01:17:35,531
You are not capable of dealing
with what's happening to you.
1176
01:17:35,865 --> 01:17:37,950
Perhaps Dr. Scott
and I can help you.
1177
01:17:38,284 --> 01:17:40,995
- Arnold, let us
help you, please.
1178
01:17:41,328 --> 01:17:44,290
Get out.
1179
01:17:52,840 --> 01:17:54,842
Oh, lieutenant.
1180
01:17:56,093 --> 01:17:58,345
I think you'll find some
real bargains tonight
1181
01:17:58,679 --> 01:18:00,306
at Lemonowski's butcher shop.
1182
01:18:00,639 --> 01:18:03,392
I understand he has some
choice cuts available.
1183
01:18:03,726 --> 01:18:05,436
Fresh.
1184
01:18:20,743 --> 01:18:21,827
Lemonowski.
1185
01:18:22,828 --> 01:18:24,496
Lemonowski.
1186
01:18:24,830 --> 01:18:26,248
Dave. Dave.
1187
01:18:28,250 --> 01:18:36,050
Help.
1188
01:18:40,721 --> 01:18:43,098
Lemonowski.
1189
01:18:43,432 --> 01:18:44,600
Lemonowski.
1190
01:18:46,227 --> 01:18:49,313
Hey, Lemonowski.
1191
01:19:24,515 --> 01:19:25,015
Oh my god.
1192
01:19:25,349 --> 01:19:26,600
My god.
1193
01:19:28,435 --> 01:19:31,939
- Well, doctors,
what do we do now?
1194
01:19:32,273 --> 01:19:35,484
Wait for him to
kill somebody else?
1195
01:19:35,818 --> 01:19:36,986
- We can try having
him committed
1196
01:19:37,319 --> 01:19:39,029
and we might be able
to work with him,
1197
01:19:39,363 --> 01:19:40,322
but that would take weeks.
1198
01:19:40,656 --> 01:19:41,407
Months.
1199
01:19:41,740 --> 01:19:42,449
I hate to disagree doctor,
1200
01:19:42,783 --> 01:19:44,034
but it will take more
than weeks and months.
1201
01:19:44,368 --> 01:19:45,703
More likely, years.
1202
01:19:46,036 --> 01:19:46,996
And even then, lieutenant,
1203
01:19:47,329 --> 01:19:48,747
there's no guarantee
that we will know more
1204
01:19:49,081 --> 01:19:49,999
than we know now.
1205
01:19:50,332 --> 01:19:52,835
- But I've got five dead
people on my hands right now
1206
01:19:53,168 --> 01:19:55,212
and I don't know when the
hell this thing is gonna end.
1207
01:19:55,546 --> 01:19:57,047
- The end will be a
major breakthrough
1208
01:19:57,381 --> 01:19:59,675
for science and
mankind, if we succeed.
1209
01:20:00,009 --> 01:20:01,969
- What about the next poor
guy who gets his throat cut?
1210
01:20:02,303 --> 01:20:04,054
Or maybe hacked up
in some butcher shop?
1211
01:20:04,388 --> 01:20:05,806
He's not gonna give a
damn about your theory.
1212
01:20:06,140 --> 01:20:08,809
- I'm sorry, I can't be tied
down to your set of values.
1213
01:20:09,143 --> 01:20:10,060
You are a police lieutenant
1214
01:20:10,394 --> 01:20:13,063
and I'm a practical scientist.
1215
01:20:17,234 --> 01:20:19,445
Wait a minute.
1216
01:20:19,778 --> 01:20:21,405
Didn't you tell me
1217
01:20:21,739 --> 01:20:23,657
that when the energy
force leaves his body,
1218
01:20:23,991 --> 01:20:27,077
he is clinically
and medically dead?
1219
01:20:27,411 --> 01:20:28,954
Clinically and medically, yes.
1220
01:20:29,288 --> 01:20:30,914
Thank you very much, doctor.
1221
01:20:31,248 --> 01:20:35,085
I won't be needing your
services any longer.
1222
01:20:39,173 --> 01:20:40,716
- What are you
thinking, Dr. Scott?
1223
01:20:41,050 --> 01:20:42,343
- I'm thinking the
lieutenant is planning
1224
01:20:42,676 --> 01:20:43,594
to kill Arnold Masters.
1225
01:20:43,927 --> 01:20:44,845
Exactly what I'm thinking.
1226
01:20:45,179 --> 01:20:45,846
We can't let him do that.
1227
01:20:46,180 --> 01:20:47,222
How can we stop him.
1228
01:20:47,556 --> 01:20:48,891
- We must persuade Masters
to come under our protection.
1229
01:20:49,224 --> 01:20:49,892
We tried that once.
1230
01:20:50,225 --> 01:20:52,644
And we must try again.
1231
01:21:27,304 --> 01:21:28,764
He's dead.
1232
01:21:29,098 --> 01:21:31,183
There's no doubt about it.
1233
01:21:33,894 --> 01:21:38,315
Everything seems to be in order.
1234
01:22:07,094 --> 01:22:08,095
What're you doing here?
1235
01:22:08,429 --> 01:22:08,846
I think the question might be,
1236
01:22:09,179 --> 01:22:09,805
what are you doing here?
1237
01:22:10,139 --> 01:22:10,806
This is none of your business.
1238
01:22:11,140 --> 01:22:12,015
I don't want you
to get involved.
1239
01:22:12,349 --> 01:22:13,475
- Lieutenant, do you
realize what you're doing?
1240
01:22:13,809 --> 01:22:17,271
- Yes, I'm acting as judge,
jury and executioner,
1241
01:22:17,604 --> 01:22:18,897
but I don't want you
to become involved.
1242
01:22:19,231 --> 01:22:20,107
Either of you.
1243
01:22:20,441 --> 01:22:21,900
Why?
1244
01:22:22,234 --> 01:22:24,987
- Because it will
make me feel better.
1245
01:22:29,241 --> 01:22:30,951
The medallion.
1246
01:22:31,285 --> 01:22:33,120
He wasn't wearing the medallion.
1247
01:22:33,454 --> 01:22:34,955
- Dr. Gubner, what
are you doing?
1248
01:22:35,289 --> 01:22:38,417
It'll still be in the house.
1249
01:23:28,467 --> 01:23:33,680
Dr. Gubner?
1250
01:23:47,986 --> 01:23:49,738
Dr. Gubner?
1251
01:23:53,742 --> 01:23:56,328
Dr. Gubner.
1252
01:23:56,662 --> 01:23:58,205
Search the other side.
1253
01:23:58,539 --> 01:24:02,709
Don't overlook anything
that might have meaning.
1254
01:25:02,728 --> 01:25:04,146
- Dr.
Scott, come quickly.
1255
01:25:04,479 --> 01:25:07,274
I found something!
1256
01:25:22,372 --> 01:25:26,084
- He shouldn't have
come into her room.
1257
01:25:30,380 --> 01:25:33,759
I tried to keep it so nicely.
1258
01:25:35,344 --> 01:25:37,679
My mother never hurt anyone.
1259
01:25:38,013 --> 01:25:40,891
All I ever tried
to do was help her.
1260
01:25:41,224 --> 01:25:42,809
But they wouldn't let me
1261
01:25:43,143 --> 01:25:44,102
and now it's late.
1262
01:25:44,436 --> 01:25:47,731
So very, very late.
1263
01:25:48,065 --> 01:25:50,859
What can I do now?
1264
01:25:51,193 --> 01:25:52,152
Of course, Arnold.
1265
01:25:52,486 --> 01:25:56,323
Everybody knew
that you loved her.
1266
01:25:56,657 --> 01:25:59,076
Everything I love dies.86435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.