Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:21,000 --> 00:00:23,800
ONE, TWO, THREE, GO
4
00:02:16,560 --> 00:02:21,640
Jeppe? Dad called.
He needs your help in the shop.
5
00:02:21,680 --> 00:02:24,880
Not now, Mom.
I'm practicing. It's important.
6
00:02:24,920 --> 00:02:29,400
So is this. It's the most important day
of the week in case you forgot.
7
00:02:29,440 --> 00:02:33,720
- Like you forgot what I'm doing today.
- Of course I haven't forgotten.
8
00:02:33,760 --> 00:02:38,080
- Did you finish your paper?
- That's all you've talked about. Yes!
9
00:02:38,120 --> 00:02:41,040
- Relax. I'll drive you to Odense.
- Thanks.
10
00:02:55,400 --> 00:03:01,240
- So, how's it coming along?
- Fine. Almost done.
11
00:03:03,160 --> 00:03:07,560
- Come on, you can do better than that.
- They'll just mess it up again anyway.
12
00:03:07,600 --> 00:03:13,560
Running a pet shop is like being a
realtor. Houses full of crap don't sell.
13
00:03:13,600 --> 00:03:20,640
- There's your mom.
- I'm off for practice. See you.
14
00:03:26,120 --> 00:03:33,280
I don't know about all this practice.
Your grades are suffering, you know.
15
00:03:33,320 --> 00:03:37,720
I could always become a world-famous
basketball player for the Lakers.
16
00:03:40,280 --> 00:03:44,240
- I passed my exam, didn't I?
- We.
17
00:03:44,280 --> 00:03:47,600
- What?
- We passed the exam.
18
00:03:53,160 --> 00:03:59,680
Have a good practice. Take the bus home.
I have parent-teacher conferences.
19
00:03:59,720 --> 00:04:04,120
- Bye, sweetie.
- See you in L.A.
20
00:04:09,960 --> 00:04:14,080
We're practicing system plays,
so try to keep up.
21
00:04:18,640 --> 00:04:21,560
Gather round, guys.
22
00:04:22,920 --> 00:04:27,400
I hate the bottom of the league. Jeppe
is a promising talent from the juniors.
23
00:04:27,440 --> 00:04:33,680
No one is guaranteed a slot on the team.
I want aggression and a fighting spirit.
24
00:04:33,720 --> 00:04:37,760
- Yes, Coach.
- 3-3 screen play high-low up, Mus.
25
00:04:37,800 --> 00:04:41,240
Jeppe, you're on defense.
Good luck.
26
00:04:49,400 --> 00:04:52,840
Come on now.
Set the screen.
27
00:05:03,360 --> 00:05:08,480
If you're going to be a pussy, practice
with the girls. He's okay, Coach.
28
00:05:08,520 --> 00:05:11,920
Let's go, guys.
From the top, Mus.
29
00:05:11,960 --> 00:05:14,720
That routine happens to all the rookies.
30
00:05:14,760 --> 00:05:19,160
After a thousand sit-ups,
you won't feel that elbow anymore.
31
00:05:21,040 --> 00:05:23,680
Jeppe, you're playing up here.
32
00:05:25,040 --> 00:05:28,280
It should come from here.
33
00:05:28,320 --> 00:05:31,480
You're one of the most talented players
I've ever seen.
34
00:05:31,520 --> 00:05:37,840
This summer, 38 of the best will
be chosen for an NBA camp in New York.
35
00:05:37,880 --> 00:05:41,720
- They only take varsity players.
- Well, then I'm out.
36
00:05:41,760 --> 00:05:46,000
Shut up and listen.
If they choose you -
37
00:05:46,040 --> 00:05:50,520
- the best US colleges will fight tooth
and nail to get you on their team.
38
00:05:50,560 --> 00:05:55,360
Then it's straight to the NBA.
But it has to come from inside.
39
00:05:57,560 --> 00:06:03,760
I'll give you one more chance. If you
blow it, it's back to the juniors.
40
00:06:03,800 --> 00:06:06,360
- Understood?
- Yes.
41
00:06:06,400 --> 00:06:10,640
Good. What are the three most important
things in your life now?
42
00:06:10,680 --> 00:06:13,000
Focus, focus, focus.
43
00:06:13,040 --> 00:06:16,160
- I can't hear you.
- Focus, focus, focus!
44
00:06:48,040 --> 00:06:54,480
- What are you doing? Mom will kill you.
- Then I might as well enjoy myself.
45
00:06:54,520 --> 00:06:57,600
Come here.
46
00:07:00,280 --> 00:07:03,880
- When are you leaving?
- Tomorrow.
47
00:07:05,840 --> 00:07:10,960
You're the captain. Why can't you tell
them what to do and stay home?
48
00:07:11,000 --> 00:07:15,720
- You're right. I'll do that.
- I'm serious.
49
00:07:15,760 --> 00:07:18,840
I know.
50
00:07:21,200 --> 00:07:24,880
Are you enjoying the smell of the water?
51
00:07:24,920 --> 00:07:28,480
Yes. How about you?
52
00:07:30,760 --> 00:07:35,560
I love it here.
I don't miss Odense at all.
53
00:07:35,600 --> 00:07:39,760
What about your friends?
54
00:07:39,800 --> 00:07:43,240
Yes and no.
55
00:07:43,280 --> 00:07:47,640
I don't have to explain things.
56
00:07:47,680 --> 00:07:51,080
No one here knows me.
57
00:07:54,480 --> 00:07:58,440
I'm going to change. Where's Mom?
58
00:07:58,480 --> 00:08:02,880
I think she's in your room.
She's just helping you unpack.
59
00:08:02,920 --> 00:08:07,280
- No way she's going through my stuff!
- Cecilie!
60
00:08:25,400 --> 00:08:28,760
They're lovely,
but a little violent?
61
00:08:28,800 --> 00:08:31,400
They help me, okay?
62
00:08:33,200 --> 00:08:37,760
I'm sure there's a professional you can
talk to here in Svendborg.
63
00:08:37,800 --> 00:08:42,760
Right now, I'm just looking forward
to all the new things here.
64
00:08:42,800 --> 00:08:45,800
I'm going to take a shower.
65
00:08:49,800 --> 00:08:55,280
SVENDBORG HIGH SCHOOL
66
00:08:57,680 --> 00:09:02,520
- Damn, I'm hung over.
- Weekends are for losing oneself.
67
00:09:02,560 --> 00:09:06,960
- What did you lose yourself in?
- 'Midsomer Murders'. All 82 episodes.
68
00:09:07,000 --> 00:09:10,880
- In one weekend?
- I fast-forward.
69
00:09:10,920 --> 00:09:14,560
'Midsomer Murders' is reality TV
at its highest level.
70
00:09:14,600 --> 00:09:17,480
I'm sure your jock-brain doesn't get it.
71
00:09:31,320 --> 00:09:34,360
It'll be fine, sweetie.
72
00:09:41,880 --> 00:09:44,520
Bye.
73
00:09:46,880 --> 00:09:52,480
You need a physics report? Jeppe,
do you know how expensive they are?
74
00:09:52,520 --> 00:09:55,360
Come on, I'm way behind.
My mom will kill me.
75
00:10:13,200 --> 00:10:16,000
Hello! Earth to Jeppe!
76
00:10:17,920 --> 00:10:20,680
Okay.
77
00:10:20,720 --> 00:10:23,400
Okay ... what?
78
00:10:23,440 --> 00:10:28,800
I hope you've all had a nice weekend.
In keeping with tradition -
79
00:10:28,840 --> 00:10:34,280
- new students can address the assembly.
Welcome.
80
00:10:38,200 --> 00:10:42,400
Hi. My name is Cecilie.
I just moved here from Odense.
81
00:10:42,440 --> 00:10:45,640
I don't have much to say,
but I'd like to sing for you.
82
00:10:51,720 --> 00:10:57,640
- Singing is pretty gutsy.
- A nun from Odense on X Factor!
83
00:10:57,680 --> 00:11:01,200
- Where are you, Lord?
- Smelle, shut the fuck up.
84
00:11:54,560 --> 00:11:58,320
Thanks for listening.
It means a lot to me.
85
00:12:08,440 --> 00:12:15,160
Thanks. Don't forget to sign up
for our Halloween party, everyone.
86
00:12:18,520 --> 00:12:21,680
You were great.
87
00:12:21,720 --> 00:12:26,040
- Cecilie.
- Yes?
88
00:12:27,520 --> 00:12:31,200
- That was beautiful.
- Thank you.
89
00:12:33,080 --> 00:12:36,800
Did you want something?
Otherwise, I have a class.
90
00:12:36,840 --> 00:12:40,920
Right! So do I.
That's why we're here after all.
91
00:12:40,960 --> 00:12:46,960
- I'm new, so I don't know where it is.
- Right. You said so.
92
00:12:48,720 --> 00:12:52,840
- Maybe I'll see you around.
- Maybe.
93
00:12:54,240 --> 00:12:58,360
You don't waste time, do you?
94
00:13:00,880 --> 00:13:03,600
By the way, my name is Jeppe.
95
00:13:03,640 --> 00:13:07,200
- How did it go?
- In the morning, she hated me.
96
00:13:07,240 --> 00:13:11,360
But when she came home,
there was a twinkle in her eye.
97
00:13:11,400 --> 00:13:14,880
- I don't know what's going on.
- Maybe she met someone.
98
00:13:14,920 --> 00:13:19,800
- Already?
- Well, she's as gorgeous as her mother.
99
00:13:21,880 --> 00:13:24,880
Here she comes.
Dad is on Skype.
100
00:13:28,000 --> 00:13:31,920
- Hi, Dad.
- Hi. Mom says you like school.
101
00:13:31,960 --> 00:13:35,120
They're super nice.
I have to catch the bus now.
102
00:13:35,160 --> 00:13:39,800
- I said I'd drive you.
- I'll take the bus. Love you, Dad.
103
00:13:39,840 --> 00:13:42,960
What about breakfast?
104
00:13:45,560 --> 00:13:49,520
You're right.
She's glowing.
105
00:13:49,560 --> 00:13:52,960
Jeppe, get up. Breakfast!
106
00:13:55,200 --> 00:13:58,080
Morning. See you.
107
00:13:58,120 --> 00:14:02,120
- What? No breakfast?
- No time.
108
00:14:03,440 --> 00:14:08,440
- It's 7 a.m. Has he lost his mind?
- Maybe he's taking school seriously.
109
00:14:08,480 --> 00:14:10,760
One can only dream.
110
00:14:24,840 --> 00:14:27,320
Come on.
111
00:14:37,240 --> 00:14:40,280
- Hi.
- Hi. You're early.
112
00:14:40,320 --> 00:14:45,000
- Are you waiting for someone?
- Yeah, as a matter of fact ... you.
113
00:14:45,040 --> 00:14:49,680
- Me?
- I know we haven't been introduced.
114
00:14:49,720 --> 00:14:53,560
- I'm Jeppe.
- Hello, Jeppe.
115
00:14:56,480 --> 00:14:59,560
Would you like to go to the movies?
116
00:14:59,600 --> 00:15:04,120
I understand if you don't want to.
You're probably already seeing someone.
117
00:15:04,160 --> 00:15:06,480
When?
118
00:15:06,520 --> 00:15:09,520
Really?
119
00:15:09,560 --> 00:15:14,400
- Great. Friday at 9 p.m.?
- At Scala?
120
00:15:14,440 --> 00:15:17,080
Yes.
121
00:15:17,120 --> 00:15:21,760
- I'll find you on Facebook.
- I'm not on Facebook.
122
00:15:21,800 --> 00:15:25,480
- Really? Well, can I have your number?
- We'll see.
123
00:15:36,760 --> 00:15:40,640
- How do I look?
- So good that Cecilie will faint.
124
00:15:40,680 --> 00:15:44,960
Or there's no justice in the world.
You look great, honey. What's the movie?
125
00:15:45,000 --> 00:15:49,600
- I don't know. What do girls like?
- Well, Scala is showing 'Amour' again.
126
00:15:49,640 --> 00:15:55,160
- The one about two old people who die?
- It won an award at Cannes.
127
00:15:55,200 --> 00:16:01,160
- She'll fall asleep after five minutes.
- Or think our son is mature.
128
00:16:01,200 --> 00:16:07,440
Or she'll think our son is a wimp.
Wow, you're sweating, Jeppe.
129
00:16:07,480 --> 00:16:09,400
Karl!
130
00:16:10,960 --> 00:16:17,320
- Shit. I'm taking a shower.
- Again? Was that really necessary?
131
00:16:17,360 --> 00:16:22,400
- Yes, I thought so.
- You can really be such an asshole.
132
00:16:24,680 --> 00:16:29,160
- I had to fight for you.
- You certainly did.
133
00:16:29,200 --> 00:16:33,320
So, it's only fair
that he has to fight a bit too.
134
00:16:33,360 --> 00:16:36,080
I see ...
135
00:17:17,440 --> 00:17:21,840
- Hi. Sorry. The bus was late.
- I'm glad you made it.
136
00:17:21,880 --> 00:17:26,040
- I thought ...
- What? That I blew you off?
137
00:17:26,080 --> 00:17:29,240
Yeah.
138
00:17:29,280 --> 00:17:34,760
- What are we going to see?
- 'Amour'.
139
00:17:36,440 --> 00:17:42,040
My mom said ... I mean,
I heard it was very ... aesthetic.
140
00:17:42,080 --> 00:17:44,800
Okay.
141
00:17:44,840 --> 00:17:47,200
Could we see that one instead?
142
00:17:47,240 --> 00:17:51,480
Can I exchange these
for two tickets to 'Fast & Furious'?
143
00:18:30,760 --> 00:18:34,040
It's really coming down.
144
00:18:34,080 --> 00:18:37,680
- That was a great movie!
- Really?
145
00:18:37,720 --> 00:18:43,480
It was awesome. "I don't have friends.
I got family." What a cool line!
146
00:18:43,520 --> 00:18:46,760
- Yes.
- How much do I owe you?
147
00:18:46,800 --> 00:18:51,800
- It's my treat.
- Thanks. The next one is on me then.
148
00:18:51,840 --> 00:18:55,960
I can't wait.
So ...
149
00:18:59,000 --> 00:19:03,360
- Do you want to go for a beer?
- I don't know ...
150
00:19:03,400 --> 00:19:09,080
- Or just a coffee?
- I have a better idea ...
151
00:19:14,680 --> 00:19:20,240
- How do you know this place?
- Last stop on the bar crawl.
152
00:19:20,280 --> 00:19:24,680
I come here every weekend
with my dad.
153
00:19:26,320 --> 00:19:32,040
I'm kidding. I asked my new friends
about the nightlife.
154
00:19:32,080 --> 00:19:35,640
And a dive bar is the logical place
when you've just moved here.
155
00:19:35,680 --> 00:19:40,680
I've never been in a place like this.
One thing I can cross off my list.
156
00:19:40,720 --> 00:19:44,600
- And I've never played billiards.
- Two crosses off the list.
157
00:19:44,640 --> 00:19:48,000
- What else?
- Wait and see.
158
00:19:50,840 --> 00:19:56,040
You actually have a shot at going
to the States. That's fantastic.
159
00:19:56,080 --> 00:20:01,040
It's probably a no-go. My folks
aren't too keen on all the practice.
160
00:20:01,080 --> 00:20:04,840
My schoolwork is suffering.
161
00:20:04,880 --> 00:20:09,200
Fuck them. Why do parents
have to interfere in our lives?
162
00:20:11,320 --> 00:20:15,680
- They don't know jack shit!
- Jack shit!
163
00:20:19,840 --> 00:20:23,640
- I just have to graduate.
- Why is it so important?
164
00:20:23,680 --> 00:20:27,880
So I can apply for a scholarship
in the States.
165
00:20:27,920 --> 00:20:33,800
I'm a pretty good in school ...
I can help you if you want.
166
00:20:33,840 --> 00:20:38,280
- I might take you up on that.
- Please do.
167
00:20:46,840 --> 00:20:51,000
This is where Jack and I played
before my dad put up the hoop at home.
168
00:20:51,040 --> 00:20:54,280
- Jack?
- My best friend.
169
00:20:54,320 --> 00:20:58,480
Is Jack good at basketball?
170
00:20:58,520 --> 00:21:02,520
- How tall are you anyway?
- 6 foot 3.
171
00:21:02,560 --> 00:21:07,440
- Is that why you're good at basketball?
- It helps.
172
00:21:07,480 --> 00:21:11,160
- I'm 5 foot 5.
- So what are you good at?
173
00:21:13,760 --> 00:21:16,960
Living.
174
00:21:24,520 --> 00:21:29,120
Show me what you've got, Mr. 6 foot 3.
175
00:21:29,160 --> 00:21:32,920
- It's a football.
- So what? Are you scared?
176
00:21:34,960 --> 00:21:37,200
Come on.
177
00:21:41,800 --> 00:21:45,560
Hit the backboard with your eyes closed
and your biggest wish will come true.
178
00:21:45,600 --> 00:21:49,160
- The inner square?
- It's where the hoop would be.
179
00:21:49,200 --> 00:21:53,960
Move back a bit.
It can't be too easy.
180
00:21:54,000 --> 00:21:57,360
This is the three-point line.
181
00:22:03,560 --> 00:22:08,080
- Holy shit!
- So, will my wish come true now?
182
00:22:08,120 --> 00:22:09,920
Of course.
183
00:22:12,400 --> 00:22:14,720
Your turn.
184
00:22:28,960 --> 00:22:32,880
You have no faith.
185
00:22:37,040 --> 00:22:40,600
My wish will come true.
186
00:23:01,640 --> 00:23:04,480
Thanks for an amazing evening.
187
00:23:13,520 --> 00:23:16,760
See you on Monday.
188
00:23:31,760 --> 00:23:33,840
Come on, Mus.
189
00:23:38,440 --> 00:23:40,560
All the way, Jeppe. Good!
190
00:23:44,840 --> 00:23:47,240
Fuck!
191
00:23:49,160 --> 00:23:51,160
Alright, Jeppe!
192
00:23:51,200 --> 00:23:55,160
- The fuck you doing, man?
- Trained with the girls like you said.
193
00:23:55,200 --> 00:23:59,520
- Fuck you, you little shit!
- Chill! You asked for that one, man.
194
00:23:59,560 --> 00:24:02,400
Nice one, rookie.
You'll make the cut alright.
195
00:24:49,920 --> 00:24:53,280
- Hey, Jack.
- What's up, fag?
196
00:24:53,320 --> 00:24:57,640
I heard you nailed it at the game.
That should bring in the bucks.
197
00:24:57,680 --> 00:25:02,040
I have a chance on the varsity team.
Coach thinks I could go to the States.
198
00:25:02,080 --> 00:25:07,160
Nice. You ready?
1, 2, 3, go!
199
00:25:07,200 --> 00:25:09,760
- Scissors.
- Fuck! Paper.
200
00:25:09,800 --> 00:25:12,760
The beers are on you.
201
00:25:25,080 --> 00:25:27,680
- What the hell?
- Hey, Uncle.
202
00:25:27,720 --> 00:25:33,280
- There's the death penalty for that.
- We'd like to be pardoned, Knud.
203
00:25:33,320 --> 00:25:38,360
- The first installment is due Friday.
- When haven't I kept my word?
204
00:25:38,400 --> 00:25:40,640
Never.
205
00:25:43,960 --> 00:25:47,440
Say hello to Beatrice.
Isn't she beautiful?
206
00:25:47,480 --> 00:25:54,200
A 1968 Oldsmobile. Rocket 350 engine.
She can almost go straight.
207
00:25:54,240 --> 00:25:58,280
All she needs is some TLC.
She was a steal. Only 20 grand.
208
00:25:58,320 --> 00:26:02,480
- For that clunker?
- Come on.
209
00:26:06,920 --> 00:26:12,920
We're going down south before you
conquer the United States of America.
210
00:26:54,640 --> 00:26:56,480
Can she come?
211
00:26:58,160 --> 00:27:03,080
- It must be the radiator. Can who come?
- A girl I met.
212
00:27:03,120 --> 00:27:07,480
- Where? At basketball?
- No, at school.
213
00:27:07,520 --> 00:27:10,480
High school is a chick buffet.
214
00:27:10,520 --> 00:27:15,960
But girlfriends and a threesome
might be pushing it. What's her name?
215
00:27:16,000 --> 00:27:20,480
Cecilie.
Her name is Cecilie.
216
00:27:20,520 --> 00:27:24,720
Christ, Jeppe.
You've got it bad.
217
00:27:24,760 --> 00:27:27,960
Yeah ... I guess I do.
218
00:27:40,440 --> 00:27:45,800
- Hey. Have you seen Cecilie?
- You asked the same thing yesterday.
219
00:27:45,840 --> 00:27:50,320
She hasn't been in school all week.
Something about her family. Call her.
220
00:27:50,360 --> 00:27:53,280
I don't have her number,
and she's not on Facebook.
221
00:27:53,320 --> 00:27:57,000
Well, that's that then. Sorry.
222
00:27:57,040 --> 00:27:59,320
Tell her I was looking for her.
223
00:27:59,360 --> 00:28:02,280
Hey.
224
00:28:02,320 --> 00:28:05,240
Phone.
225
00:28:08,280 --> 00:28:13,080
- You didn't get it from me.
- Thanks.
226
00:28:15,840 --> 00:28:21,520
Hi, it's Cecilie. Leave a message,
and I'll call you back.
227
00:28:21,560 --> 00:28:25,600
Hi, it's Jeppe again.
228
00:28:25,640 --> 00:28:30,360
I just want to know if you're okay.
Call me when you have time. Bye.
229
00:28:43,800 --> 00:28:48,160
- Cecilie?
- Hi.
230
00:28:50,720 --> 00:28:53,920
What the hell?
231
00:29:05,600 --> 00:29:10,640
You made ten fucking turnovers.
Ten!
232
00:29:10,680 --> 00:29:13,840
- We would've lost a real game.
- Sorry, Coach.
233
00:29:13,880 --> 00:29:19,680
Shut up. Only losers apologize.
You're on the bench for now.
234
00:29:31,200 --> 00:29:33,520
Hi, it's Cecilie ...
235
00:30:26,520 --> 00:30:28,960
Wow!
236
00:30:34,240 --> 00:30:38,360
The nun has had a makeover, huh?
237
00:30:40,960 --> 00:30:45,480
- Hi. Jeppe, can we talk?
- Now?
238
00:30:45,520 --> 00:30:48,040
Yes. Come with me.
239
00:31:04,040 --> 00:31:07,800
- Long time no see.
- Yes.
240
00:31:09,480 --> 00:31:16,720
- Why did you disappear in Odense?
- It was nothing. Nothing at all.
241
00:31:20,680 --> 00:31:24,000
I'm sorry I didn't call you back.
242
00:31:24,040 --> 00:31:29,400
- That's okay.
- No, I mean it. I'm really sorry.
243
00:31:31,080 --> 00:31:34,000
Oops. Taken ...
244
00:31:52,520 --> 00:31:56,560
I just want to be with you 24/7.
245
00:31:56,600 --> 00:31:59,040
Then show it.
246
00:32:42,560 --> 00:32:46,080
- Who called a cab?
- Hey, man.
247
00:32:46,120 --> 00:32:50,640
- Do you have a commercial license?
- Nah, not even a regular one.
248
00:32:52,440 --> 00:32:57,560
- Where's the famous beauty queen?
- She's on the bus.
249
00:33:01,880 --> 00:33:05,080
Did you tell her
what kind of party it is?
250
00:33:05,120 --> 00:33:07,640
Are you crazy?
251
00:33:15,760 --> 00:33:22,840
- How long are we going to wait?
- Maybe we should just go.
252
00:33:22,880 --> 00:33:26,960
Bummer. A girl who'll watch
'Fast & Furious' is worth holding on to.
253
00:33:27,000 --> 00:33:30,960
- How can I? I don't know where she is.
- What's up, ladies?
254
00:33:33,640 --> 00:33:37,440
- Hi.
- I missed the bus, so I took a cab.
255
00:33:37,480 --> 00:33:42,360
- You look nice.
- Nice? That's an understatement!
256
00:33:42,400 --> 00:33:45,160
Jack, this is Cecilie.
Cecilie, Jack.
257
00:33:45,200 --> 00:33:50,760
You'd think we were going to Cannes
instead of a trucker party in Stenstrup.
258
00:33:50,800 --> 00:33:56,760
- What's a trucker party?
- We arm wrestle and lift tires.
259
00:33:58,240 --> 00:34:02,000
- Is that okay?
- I've never been to a party like that.
260
00:34:05,240 --> 00:34:08,960
- Who has a commercial license?
- Jack does.
261
00:34:09,000 --> 00:34:12,480
Not. Madam.
Did I forget to mention -
262
00:34:12,520 --> 00:34:15,760
- that we rape our women
and kill them after dessert?
263
00:34:15,800 --> 00:34:17,960
Cool.
264
00:34:42,480 --> 00:34:45,120
Come on, Cecilie.
265
00:34:51,400 --> 00:34:55,960
- What's wrong with you, Uncle?
- Who is she? Wonder Woman?
266
00:35:04,520 --> 00:35:07,760
- A round!
- My pleasure.
267
00:35:10,160 --> 00:35:13,760
Anyone else want to be humiliated?
268
00:35:13,800 --> 00:35:16,720
Bottoms up!
269
00:35:21,280 --> 00:35:26,000
Should we have another?
Let's have another.
270
00:35:34,080 --> 00:35:36,360
It's in here.
271
00:35:38,000 --> 00:35:41,760
Here it is.
Jack's and my dream cruiser.
272
00:35:41,800 --> 00:35:45,160
Wow!
My goodness.
273
00:35:46,320 --> 00:35:50,320
- Isn't it a beauty?
- Absolutely.
274
00:35:50,360 --> 00:35:54,040
- We're going south. You want to come?
- I'd love to.
275
00:35:54,080 --> 00:35:56,240
Music.
276
00:35:59,400 --> 00:36:02,480
Salud, señor.
277
00:36:07,680 --> 00:36:10,520
Salud, señorita.
278
00:37:23,400 --> 00:37:26,440
I think I'm in love with you.
279
00:37:36,000 --> 00:37:38,840
What's wrong?
280
00:37:48,760 --> 00:37:51,040
- Cecilie ...
- Go away.
281
00:37:51,080 --> 00:37:54,520
- Cecilie.
- Get the fuck away from me!
282
00:37:58,000 --> 00:38:01,360
Give me my shirt.
283
00:38:04,280 --> 00:38:06,600
Here.
284
00:38:59,800 --> 00:39:01,840
- Wait a second ...
- No.
285
00:39:01,880 --> 00:39:04,240
Cecilie ...
286
00:39:08,640 --> 00:39:11,800
- It's over!
- What do you mean?
287
00:39:11,840 --> 00:39:13,920
Don't touch me.
288
00:39:13,960 --> 00:39:19,240
Fuck off! I can't do this, Jeppe.
Don't you get it?
289
00:39:19,280 --> 00:39:21,640
We're done!
290
00:39:33,720 --> 00:39:36,800
Are we going or what?
291
00:39:38,120 --> 00:39:40,160
Yes.
292
00:40:05,440 --> 00:40:08,720
Please! I just want to know
what I did wrong. That's all. Jeppe.
293
00:42:18,080 --> 00:42:20,720
Do a five-play.
294
00:42:28,040 --> 00:42:29,920
Yes!
295
00:42:32,080 --> 00:42:34,280
Defense!
296
00:42:35,680 --> 00:42:38,760
Come on!
297
00:42:38,800 --> 00:42:41,320
Change.
298
00:42:45,520 --> 00:42:46,840
Shit!
299
00:42:48,040 --> 00:42:50,880
Liam Potter is injured.
300
00:42:54,680 --> 00:42:56,880
My leg!
301
00:42:56,920 --> 00:42:59,240
Substitution!
302
00:43:01,600 --> 00:43:04,480
Okay, Jeppe.
This is your chance.
303
00:43:07,560 --> 00:43:10,760
You'll be point guard.
Thomas, you're four.
304
00:43:10,800 --> 00:43:13,040
This is it! Ready?
305
00:43:14,600 --> 00:43:16,760
Come on, guys!
306
00:43:36,120 --> 00:43:38,520
Cecilie?
307
00:43:38,560 --> 00:43:42,280
Look alive, Jeppe!
Pass it!
308
00:44:18,680 --> 00:44:21,080
Five seconds!
309
00:44:31,240 --> 00:44:34,480
Alright!
Welcome to the team!
310
00:44:35,960 --> 00:44:39,480
Please, please let it be her.
311
00:45:03,440 --> 00:45:07,680
- You cut your hair.
- Yes.
312
00:45:07,720 --> 00:45:11,000
- I like it.
- Thanks.
313
00:45:16,560 --> 00:45:19,280
I brought your coat.
314
00:45:20,680 --> 00:45:22,960
Thanks.
315
00:45:24,400 --> 00:45:29,120
I'm so sorry I freaked out last time.
316
00:45:29,160 --> 00:45:32,160
Would you like to go for a walk?
317
00:45:33,560 --> 00:45:35,120
Sure.
318
00:45:42,280 --> 00:45:46,840
- What was the final score?
- 95-92.
319
00:45:49,160 --> 00:45:53,880
It's because of you.
You bring me good luck.
320
00:45:55,760 --> 00:46:00,160
- Do you really like my hair?
- Yes, it looks cool.
321
00:46:04,480 --> 00:46:07,520
Isn't it beautiful?
322
00:46:10,240 --> 00:46:14,600
Opera isn't really my thing,
but it sounds nice.
323
00:46:18,800 --> 00:46:21,160
Hey, hey.
324
00:46:22,920 --> 00:46:27,760
- Are you alright?
- Jeppe, I ...
325
00:46:27,800 --> 00:46:30,320
What?
326
00:46:33,640 --> 00:46:36,720
Let's sit down.
327
00:46:49,680 --> 00:46:54,560
It's from Bellini's opera
about Romeo and Juliet.
328
00:46:55,720 --> 00:46:58,360
How do you know?
329
00:46:58,400 --> 00:47:03,400
My mom loves opera,
so I've heard it all my life.
330
00:47:09,000 --> 00:47:13,080
Juliet is singing about
how she longs for Romeo.
331
00:47:13,120 --> 00:47:17,680
"The breeze that blows around me,
I think of one of your sighs."
332
00:47:21,040 --> 00:47:24,760
That's how I've been feeling lately.
333
00:47:41,680 --> 00:47:44,760
This time I won't let you go.
334
00:47:55,240 --> 00:47:58,040
Jeppe, I have cancer.
335
00:48:04,160 --> 00:48:08,480
When they mentioned chemo,
I lost it.
336
00:48:08,520 --> 00:48:14,720
The first thing I realized was
that I'd lose my long hair.
337
00:48:17,320 --> 00:48:20,280
That's why I cut it.
338
00:48:22,920 --> 00:48:28,880
You'll get well. Of course you will.
Modern medicine has come a long way.
339
00:48:30,600 --> 00:48:34,760
Right.
You've heard that a thousand times.
340
00:48:40,240 --> 00:48:44,120
I was afraid of letting you
into my life.
341
00:48:44,160 --> 00:48:48,120
Afraid of losing you
if I told you the truth.
342
00:48:55,400 --> 00:48:58,640
I'm glad you told me.
343
00:49:00,080 --> 00:49:02,440
It's our secret.
344
00:49:26,280 --> 00:49:28,760
Come on, Jeppe.
345
00:49:47,240 --> 00:49:52,080
- B squared is equal to C.
- I already did that!
346
00:49:55,160 --> 00:50:02,080
Cecilie, I don't know what you do,
but his grades have never been better.
347
00:50:02,120 --> 00:50:05,520
- Thanks for taking over.
- Cheers to that.
348
00:50:05,560 --> 00:50:09,480
- Good idea.
- Cheers. Cheers, Marianne.
349
00:50:09,520 --> 00:50:14,080
- I'll give him back if he's difficult.
- That's a deal.
350
00:50:14,120 --> 00:50:16,240
To you, Cecilie.
351
00:50:39,720 --> 00:50:42,120
Here we are.
352
00:50:44,520 --> 00:50:47,880
- Do you prefer beer?
- No, this is fine.
353
00:50:47,920 --> 00:50:50,760
Then we'll stick to wine.
354
00:50:50,800 --> 00:50:54,800
- Enjoy.
- It looks wonderful.
355
00:50:54,840 --> 00:50:58,680
- Will you pass this?
- Thank you.
356
00:50:58,720 --> 00:51:03,080
It's a beautiful song.
My favorite opera.
357
00:51:03,120 --> 00:51:08,880
It's from ... Bellini's opera
about Romeo and Juliet.
358
00:51:08,920 --> 00:51:13,560
Juliet is singing about
her longing for Romeo.
359
00:51:15,720 --> 00:51:19,920
- Well, I'm impressed.
- I'll be damned.
360
00:51:19,960 --> 00:51:25,400
- Not every 17-year-old likes opera.
- Why do you think I chose him?
361
00:51:25,440 --> 00:51:29,040
He is a good-looking guy.
362
00:51:31,040 --> 00:51:35,560
Is there anything else
you want to know about opera?
363
00:51:35,600 --> 00:51:39,080
You guys are too easy.
364
00:51:39,120 --> 00:51:44,280
- If not opera, what career do you want?
- I told you that already.
365
00:51:44,320 --> 00:51:47,960
He's going to be a pro basketball player
in the States.
366
00:51:48,000 --> 00:51:51,760
I have to be selected first,
but it would be awesome.
367
00:51:51,800 --> 00:51:58,120
- Is there any future in that?
- The best make about 300 million.
368
00:51:58,160 --> 00:52:01,560
Okay.
369
00:52:01,600 --> 00:52:07,000
- How many want to be among the best?
- Quite a few.
370
00:52:12,280 --> 00:52:18,520
It's good to have dreams,
but what about an education?
371
00:52:18,560 --> 00:52:23,920
It's not just a dream, it's a hope.
372
00:52:23,960 --> 00:52:27,880
Are we not supposed to hope, Dad?
373
00:52:27,920 --> 00:52:32,440
Of course.
It was a stupid question.
374
00:52:34,440 --> 00:52:38,120
The future will come in due time.
375
00:52:57,720 --> 00:53:01,520
Cecilie told me
that you're captain of a supertanker.
376
00:53:01,560 --> 00:53:04,480
It must be hard steering such a monster.
377
00:53:04,520 --> 00:53:09,960
- You're welcome to come aboard someday.
- Don't mention the princess's illness.
378
00:53:10,000 --> 00:53:14,400
Not one word is said about it.
Sometimes it's as if it isn't there.
379
00:53:14,440 --> 00:53:18,440
- Cecilie, not now.
- It's crying for help.
380
00:53:18,480 --> 00:53:23,200
I have a name. I exist.
381
00:53:23,240 --> 00:53:26,320
Hear me! Help me!
382
00:53:26,360 --> 00:53:30,000
- But no one hears me.
- Honey, of course we can talk about it.
383
00:53:30,040 --> 00:53:34,040
It. It's called cancer.
384
00:53:34,080 --> 00:53:37,000
Cecilie, don't go.
385
00:53:44,680 --> 00:53:47,920
- I'll go and talk to her.
- Thank you, Jeppe.
386
00:54:30,840 --> 00:54:35,960
Sometimes I imagine
that there are little beings in my body.
387
00:54:38,600 --> 00:54:44,480
They live in villages inside me
and repair everything.
388
00:54:45,480 --> 00:54:49,000
When they're worn out,
they commit suicide.
389
00:54:49,040 --> 00:54:52,520
Then there's room for reinforcements.
390
00:54:53,920 --> 00:54:57,760
The Tutgilas live
in one of the villages.
391
00:54:57,800 --> 00:55:03,480
An evil spirit pours poison
into the creek that they drink from.
392
00:55:03,520 --> 00:55:10,120
The Tutgilas don't commit suicide.
They grow strong and aggressive -
393
00:55:10,160 --> 00:55:13,520
- and are gaining ground inside me.
394
00:55:17,760 --> 00:55:22,040
The Tutgilas kill and eat everything
in their path.
395
00:55:23,960 --> 00:55:27,720
I try to talk to them,
but they won't listen.
396
00:55:32,480 --> 00:55:36,280
Nono is my only hope.
397
00:55:36,320 --> 00:55:41,920
Nono is a Tutgila,
the greatest and strongest.
398
00:55:41,960 --> 00:55:46,240
But he's gentle and kind.
399
00:55:46,280 --> 00:55:53,800
When they conquer a village, he tries
to convince them to stop massacring.
400
00:55:56,840 --> 00:56:00,520
He hasn't convinced them yet.
401
00:56:16,040 --> 00:56:21,760
I'm only 16.
There's so much I want to do.
402
00:56:23,600 --> 00:56:26,880
I want to go to the States with you.
403
00:56:26,920 --> 00:56:30,080
To Venice and sail in a gondola.
404
00:56:30,120 --> 00:56:34,600
To Thailand, Tibet and China.
405
00:56:34,640 --> 00:56:38,640
I want to sing and dance.
406
00:56:43,080 --> 00:56:45,800
I don't want to be sick.
407
00:56:51,760 --> 00:56:56,080
I'm not crazy. They're real.
408
00:57:03,320 --> 00:57:07,880
You're not crazy,
and I'm here.
409
00:57:37,000 --> 00:57:42,240
What's up, buddy?
I thought I'd find you in our old hood.
410
00:57:42,280 --> 00:57:46,560
- I just want to be alone.
- Yeah, you're a hard man to find.
411
00:57:46,600 --> 00:57:50,280
That's what happens
when you get pussy on the brain.
412
00:57:50,320 --> 00:57:53,040
Do you have to be so tacky?
413
00:57:53,080 --> 00:57:56,760
Beg your pardon, sir. I had no idea
that you were putting on airs.
414
00:57:56,800 --> 00:58:00,560
Where's your butler?
I could use a pedicure and some caviar.
415
00:58:00,600 --> 00:58:04,280
I'm fucking sick of hearing
about millions, pools and butlers.
416
00:58:04,320 --> 00:58:06,640
It's such a crock!
417
00:58:06,680 --> 00:58:11,720
- It's fucking shit.
- Okay. Chill, man. Loosen up.
418
00:58:11,760 --> 00:58:14,560
It was just goofing around.
419
00:58:15,720 --> 00:58:18,160
I'll tell you something funny.
420
00:58:18,200 --> 00:58:21,280
Cecilie has cancer.
421
00:58:27,720 --> 00:58:31,680
I'm sorry to hear that.
Is there anything I can ...
422
00:58:31,720 --> 00:58:36,320
No, you can't do shit!
And the worst thing is, neither can I!
423
00:58:37,760 --> 00:58:42,560
I can tell her all kinds of optimistic
shit that I know nothing about.
424
00:58:42,600 --> 00:58:47,040
"You'll get well. Modern medicine has
come a long way." The fuck it has!
425
00:58:47,080 --> 00:58:50,040
Jeez, Jeppe. It'll be alright.
426
00:58:50,080 --> 00:58:53,640
How the hell do you know that, huh?
427
00:58:53,680 --> 00:58:56,400
She's going to die!
428
00:59:00,440 --> 00:59:05,480
- People get well all the time.
- Oh, suddenly you're a doctor?
429
00:59:05,520 --> 00:59:09,960
Your shitty life is nothing but beers
and that stupid car.
430
00:59:11,200 --> 00:59:15,000
Jeppe, that's not fair.
431
00:59:15,040 --> 00:59:21,240
You're absolutely right. The only
fair thing is if I hit the black square.
432
00:59:21,280 --> 00:59:24,040
Then she'll get better.
433
00:59:26,240 --> 00:59:28,960
She has to.
434
00:59:30,840 --> 00:59:33,800
You've completely lost it.
435
00:59:38,680 --> 00:59:43,040
Jeppe, let's go to your parents' house
and talk ...
436
00:59:43,080 --> 00:59:46,360
- Leave me alone.
- Come on, let's go ...
437
00:59:46,400 --> 00:59:50,680
- Fuck off!
- Okay ... friend.
438
01:00:05,440 --> 01:00:09,040
You know where to find me.
Anytime.
439
01:00:15,040 --> 01:00:18,120
Say hi to Cecilie.
440
01:01:35,200 --> 01:01:39,160
- What happened?
- If only we had known ..
441
01:01:39,200 --> 01:01:42,880
- What's going on?
- Cecilie is ...
442
01:01:42,920 --> 01:01:48,560
- She's in Odense hospital, Jeppe.
- It's all my fault.
443
01:01:48,600 --> 01:01:52,560
Hey! It's not your fault.
444
01:01:52,600 --> 01:01:57,200
You see, her condition got worse.
445
01:01:59,280 --> 01:02:03,040
- But she'll survive, right?
- We don't know.
446
01:02:08,080 --> 01:02:15,160
That's why the doctors want
to increase her chemo again.
447
01:02:15,200 --> 01:02:19,240
So, we'll see if it helps.
448
01:02:21,680 --> 01:02:24,760
Can I visit her?
449
01:02:24,800 --> 01:02:28,920
Yes. Of course you can.
450
01:02:28,960 --> 01:02:32,320
It would mean a lot to Cecilie.
451
01:02:41,040 --> 01:02:44,400
- Am I losing my hair?
- No.
452
01:02:44,440 --> 01:02:49,120
I counted all 200,000 of them.
453
01:02:49,160 --> 01:02:53,080
They're all there and doing well.
454
01:02:54,080 --> 01:02:57,840
- Will we win?
- Of course we will.
455
01:02:59,800 --> 01:03:04,440
I'll find an empty seat
and place you there.
456
01:03:04,480 --> 01:03:09,000
I can feel you with me
from the very beginning.
457
01:03:11,760 --> 01:03:15,320
Like you're a part of me.
458
01:03:15,360 --> 01:03:19,320
Suddenly I can do things
I could never do before.
459
01:03:35,040 --> 01:03:37,080
- Good game.
- Nice.
460
01:03:38,600 --> 01:03:43,360
- Good game, boys.
- Rook had another good game.
461
01:03:43,400 --> 01:03:47,000
Over 20 points
for the third weekend in a row.
462
01:03:47,040 --> 01:03:52,640
- Whatever you're doing, keep it up.
- Don't worry, I will.
463
01:03:52,680 --> 01:03:56,360
Good.
Well played, gentlemen.
464
01:03:58,360 --> 01:04:01,440
You're playing for me.
465
01:04:02,640 --> 01:04:04,960
You'll both win.
466
01:04:05,000 --> 01:04:08,480
You and Nono.
467
01:04:18,360 --> 01:04:22,840
I believe you have to really live
in order not to be afraid to die.
468
01:04:24,320 --> 01:04:27,480
Are you afraid of dying?
469
01:04:27,520 --> 01:04:30,560
Maybe.
470
01:04:33,520 --> 01:04:36,920
Yeah, of course I am.
471
01:04:41,160 --> 01:04:46,280
Jeppe, you promised me
that my greatest wish would come true.
472
01:04:46,320 --> 01:04:51,760
- It was just a game. I didn't know ...
- So you lied to me?
473
01:04:51,800 --> 01:04:54,960
No, but ...
474
01:04:56,360 --> 01:05:02,120
I don't want to be here.
Please get me out of here.
475
01:05:10,080 --> 01:05:13,800
- Jack, it's Cecilie.
- I hope she isn't ...
476
01:05:13,840 --> 01:05:19,320
No, no ...
But I really need your help.
477
01:05:19,360 --> 01:05:23,080
Friends are there
to be taken advantage of, right?
478
01:06:23,800 --> 01:06:29,800
Please remain seated until the seat
belt sign has been turned off.
479
01:06:29,840 --> 01:06:34,040
We hope you enjoy your stay
in Gran Canaria.
480
01:06:35,720 --> 01:06:38,440
Gracias.
Adios.
481
01:06:38,480 --> 01:06:43,640
Don't look. Ready?
1, 2, 3, go!
482
01:06:43,680 --> 01:06:47,880
Wow!
It's beautiful!
483
01:06:47,920 --> 01:06:52,000
What a view!
It's gorgeous.
484
01:06:52,040 --> 01:06:54,720
This is amazing.
485
01:06:54,760 --> 01:06:59,200
- You can water-ski over there.
- Yes, and there's the pool down there.
486
01:06:59,240 --> 01:07:01,960
Shit, it's beautiful.
487
01:07:03,760 --> 01:07:07,400
This is awesome!
Come on, let's check out the rest.
488
01:07:08,880 --> 01:07:12,040
- Wow!
- Happy honeymoon?
489
01:07:12,080 --> 01:07:14,800
What?
490
01:07:16,360 --> 01:07:21,280
"I told the hotel you were on your
honeymoon. Ha, ha. Love, Jack."
491
01:07:31,120 --> 01:07:34,520
Party time!
492
01:07:34,560 --> 01:07:38,200
- Come if you dare.
- Okay.
493
01:07:41,280 --> 01:07:44,800
- Loser!
- We hadn't started!
494
01:07:44,840 --> 01:07:47,880
No, I'm not.
495
01:08:00,440 --> 01:08:05,240
If anyone's next door, they must think
we're fucking like rabbits.
496
01:08:05,280 --> 01:08:10,320
- They might think we're shooting porn.
- We shouldn't disappoint them then.
497
01:08:10,360 --> 01:08:15,920
Yes! Take me! Yes.
498
01:08:15,960 --> 01:08:20,640
- Harder! Harder!
- I'm coming! I'm coming!
499
01:08:20,680 --> 01:08:24,800
- Harder! Harder!
- I'm coming! I'm coming!
500
01:08:24,840 --> 01:08:28,960
Jesus Christ!
Would you keep it down in there?
501
01:09:02,680 --> 01:09:07,400
I want room service
for the rest of my life.
502
01:09:24,200 --> 01:09:27,800
They're panicking at home.
They must've found out you're gone.
503
01:09:31,080 --> 01:09:35,520
- So?
- We have to call them.
504
01:09:36,760 --> 01:09:41,240
Come on, Cecilie!
They'll start a huge search.
505
01:09:41,280 --> 01:09:45,800
Seriously.
They'll report us missing-
506
01:09:45,840 --> 01:09:49,120
- find out we've left
and contact Interpol ...
507
01:09:49,160 --> 01:09:54,080
- If I call home, they'll come.
- But if we don't, they'll come anyway.
508
01:09:57,280 --> 01:10:02,280
Tell them not to come.
Tell them that if they come -
509
01:10:02,320 --> 01:10:05,680
- I'll fucking jump!
510
01:10:12,600 --> 01:10:17,360
Cecilie.
We have to.
511
01:10:22,360 --> 01:10:24,560
Jeppe, why haven't you called back?
512
01:10:24,600 --> 01:10:28,360
Cecilie has disappeared. Did you
and Jack take her to Copenhagen?
513
01:10:28,400 --> 01:10:31,480
I'm not with Jack
and I'm not in Copenhagen.
514
01:10:31,520 --> 01:10:34,760
Then where are you?
515
01:10:34,800 --> 01:10:39,000
- In Gran Canaria.
- What?
516
01:10:39,040 --> 01:10:42,200
What the hell is going on?
517
01:10:42,240 --> 01:10:45,160
- We're fine.
- Jeppe.
518
01:10:45,200 --> 01:10:51,040
- Who's we?
- Me and Cecilie.
519
01:10:53,320 --> 01:10:56,320
Mom? Are you there?
520
01:10:56,360 --> 01:11:00,320
Have you lost your mind?
You know how sick she is!
521
01:11:00,360 --> 01:11:04,320
Yes, but it's the right thing to do.
Mom, you have to help us.
522
01:11:04,360 --> 01:11:10,640
Don't come and get us. Please!
It means everything to us. Mom?
523
01:11:10,680 --> 01:11:13,800
Yes.
524
01:11:13,840 --> 01:11:18,400
- I'll talk to Cecilie's mother.
- Thank you, Mom.
525
01:11:18,440 --> 01:11:24,200
- Hi, Marianne. Thank you so, so much.
- Hi, Cecilie. I'm glad you're okay.
526
01:11:24,240 --> 01:11:28,800
- Jeppe, let's talk practicalities.
- Okay. Just a second, Mom.
527
01:11:35,320 --> 01:11:39,440
- What about money?
- Jack and Uncle Knud lent us money.
528
01:11:39,480 --> 01:11:43,320
- We'll pay them when you get home.
- Okay. Thanks.
529
01:11:43,360 --> 01:11:47,400
What if she dies
while you're there, Jeppe?
530
01:11:47,440 --> 01:11:49,600
Have you thought about that?
531
01:11:49,640 --> 01:11:53,520
- Jeppe.
- Yes.
532
01:11:53,560 --> 01:11:59,960
But what's the alternative? For her
to lie suffering in the hospital?
533
01:12:00,000 --> 01:12:05,680
At least here she's got a chance ...
to live a little.
534
01:12:05,720 --> 01:12:08,880
I'll manage.
535
01:12:11,080 --> 01:12:14,600
- We'll manage.
- Okay. But promise one thing.
536
01:12:14,640 --> 01:12:18,840
- Call if you need help.
- I promise.
537
01:12:18,880 --> 01:12:23,520
- I love you.
- Love you too, Mom.
538
01:12:23,560 --> 01:12:26,960
Thanks. Bye.
539
01:14:05,880 --> 01:14:08,880
- Did you see his tattoo?
- Yeah.
540
01:14:08,920 --> 01:14:12,720
It's so cool.
I want one of those.
541
01:14:12,760 --> 01:14:15,480
Excuse me.
542
01:14:15,520 --> 01:14:20,280
I saw your tattoo.
I want one. I want a tattoo.
543
01:14:20,320 --> 01:14:25,360
- Take the second street on the right.
- Gracias.
544
01:14:25,400 --> 01:14:28,440
- Let's go.
- Seriously?
545
01:14:30,520 --> 01:14:33,600
- Isn't it awesome?
- Sure.
546
01:14:33,640 --> 01:14:37,040
It's an Indian symbol
of life and strength.
547
01:14:37,080 --> 01:14:41,120
We'll need it.
What will your parents say?
548
01:14:41,160 --> 01:14:43,600
Come on, it's not that bad.
549
01:14:43,640 --> 01:14:46,760
Ready? Here.
550
01:14:46,800 --> 01:14:50,560
- Why?
- Hurt. Pain.
551
01:14:50,600 --> 01:14:53,080
Okay.
552
01:15:01,760 --> 01:15:05,200
It's good, isn't it?
553
01:15:05,240 --> 01:15:08,000
Let's start.
554
01:15:13,920 --> 01:15:17,760
You have the cutest little ears.
555
01:15:17,800 --> 01:15:20,600
You're a little stoned, huh, babe?
556
01:15:26,200 --> 01:15:29,880
- Do you know what I think?
- What?
557
01:15:31,200 --> 01:15:34,280
I think Nono has won.
558
01:15:39,240 --> 01:15:41,920
I'm sure he has.
559
01:15:44,400 --> 01:15:47,520
- Hi.
- Hi.
560
01:15:52,040 --> 01:15:55,360
Are you on your honeymoon?
561
01:15:55,400 --> 01:15:59,000
- No, not yet.
- You look like honeymooners.
562
01:15:59,040 --> 01:16:04,560
- How can you tell? Are you a minister?
- I was. I had to retire.
563
01:16:04,600 --> 01:16:08,160
Well, sorry to disappoint you,
but we're not on our honeymoon.
564
01:16:08,200 --> 01:16:12,200
What a shame.
That right there is for sure true love.
565
01:16:13,840 --> 01:16:18,120
- Okay, then marry us.
- Now?
566
01:16:18,160 --> 01:16:21,080
- Why not?
- He has to propose first.
567
01:16:23,560 --> 01:16:27,640
- You want to marry me, don't you?
- Sure, but ...
568
01:16:27,680 --> 01:16:31,800
- It isn't real, is it?
- I guess that's up to us.
569
01:16:31,840 --> 01:16:36,680
If we both think it's real, it's real.
570
01:16:42,560 --> 01:16:46,240
- Okay. I need to borrow this.
- Go ahead.
571
01:16:53,520 --> 01:16:55,600
Cecilie.
572
01:16:55,640 --> 01:17:02,240
The first time I saw you,
everything else melted away.
573
01:17:02,280 --> 01:17:06,800
You've completely enchanted me -
574
01:17:06,840 --> 01:17:09,840
- and I never thought
I'd feel like this.
575
01:17:09,880 --> 01:17:14,400
You've made me the happiest guy
in the world.
576
01:17:14,440 --> 01:17:19,160
And I'll do everything I can
to make you feel the same way.
577
01:17:20,800 --> 01:17:25,120
Damn!
You sure pulled that off, kid.
578
01:17:25,160 --> 01:17:29,920
If you don't want him, I'll take him.
That was one first-class proposal.
579
01:17:32,560 --> 01:17:34,880
Cecilie.
580
01:17:36,360 --> 01:17:39,160
Will you marry me?
581
01:17:39,200 --> 01:17:41,760
Yes, yes.
582
01:17:44,600 --> 01:17:48,480
- That's that. I'll go get ready.
- Okay.
583
01:17:48,520 --> 01:17:53,960
- I'll go up and change.
- Give me a minute to arrange something.
584
01:17:54,000 --> 01:17:58,120
Okay.
585
01:17:58,160 --> 01:18:00,760
See you soon.
586
01:18:18,160 --> 01:18:22,000
It's beautiful.
You're so sweet!
587
01:18:22,040 --> 01:18:24,440
Hey, you two. Not yet.
588
01:18:25,840 --> 01:18:28,960
- Are you ready?
- Yes.
589
01:18:29,000 --> 01:18:33,200
- Do you ...
- Jeppe Jessen.
590
01:18:33,240 --> 01:18:37,040
Do you, Jeppe Jessen, take ...
591
01:18:37,080 --> 01:18:41,400
Cecilie Lyngstrup.
592
01:18:41,440 --> 01:18:46,160
- Hey, hey. This is serious.
- Sorry.
593
01:18:46,200 --> 01:18:50,520
Do you, Jeppe Jessen,
take Cecilie Lyngstrup -
594
01:18:50,560 --> 01:18:53,240
- as your lawfully wedded wife?
595
01:18:53,280 --> 01:18:56,440
- I do.
- Will you love and cherish her?
596
01:18:56,480 --> 01:19:00,360
For better or for worse
until death do you part?
597
01:19:00,400 --> 01:19:02,640
I do.
598
01:19:02,680 --> 01:19:07,800
Do you, Cecilie Lyngstrup,
take Jeppe Jessen -
599
01:19:07,840 --> 01:19:11,080
- to be your lawfully wedded husband?
600
01:19:11,120 --> 01:19:13,120
I do.
601
01:19:13,160 --> 01:19:16,920
Will you love and cherish him
for better or for worse -
602
01:19:16,960 --> 01:19:19,520
- until death do you part?
603
01:19:19,560 --> 01:19:21,560
I do.
604
01:19:21,600 --> 01:19:26,560
I now pronounce you man and wife.
605
01:19:26,600 --> 01:19:29,800
Alright. That's that.
Now you can kiss.
606
01:19:35,680 --> 01:19:38,280
You've made me so happy!
607
01:19:50,920 --> 01:19:53,560
My wife.
608
01:19:53,600 --> 01:19:56,600
My husband.
609
01:20:08,840 --> 01:20:12,640
- I had no idea when we left.
- No idea about what?
610
01:20:12,680 --> 01:20:16,880
That this would be our honeymoon.
611
01:20:19,960 --> 01:20:23,520
That means it's also our wedding night.
612
01:20:26,160 --> 01:20:29,120
What if someone sees us?
613
01:20:42,160 --> 01:20:45,920
Can I say it now?
614
01:20:48,480 --> 01:20:51,480
I love you.
615
01:20:51,520 --> 01:20:54,480
I love you too.
616
01:23:33,600 --> 01:23:35,720
Cecilie?
617
01:23:37,760 --> 01:23:40,840
Cecilie!
618
01:23:40,880 --> 01:23:45,840
Look at me.
Wake up.
619
01:23:45,880 --> 01:23:49,480
Jeppe ...
620
01:23:49,520 --> 01:23:53,880
Jeppe, they're back.
The Tutgilas.
621
01:23:53,920 --> 01:23:57,320
You have to help Nono.
622
01:23:59,120 --> 01:24:03,480
Help!
623
01:24:03,520 --> 01:24:06,120
Help!
624
01:24:10,360 --> 01:24:13,360
I'm right here.
We're going in the ambulance.
625
01:24:13,400 --> 01:24:17,560
Do you have some water?
English. English.
626
01:24:19,560 --> 01:24:22,840
What is her name?
627
01:24:22,880 --> 01:24:25,960
Cecilie.
628
01:24:27,640 --> 01:24:32,160
I have to go with her.
I'm right here.
629
01:24:32,200 --> 01:24:35,360
- Careful.
- Jeppe.
630
01:24:42,160 --> 01:24:46,000
- I want to get up.
- Just relax. Relax.
631
01:24:46,040 --> 01:24:49,120
Lie down and relax.
632
01:24:49,160 --> 01:24:53,000
- Stop it! Let go!
- Easy now.
633
01:24:53,040 --> 01:24:57,120
Calma. Calma.
634
01:24:57,160 --> 01:25:01,720
- Calma.
- No calma. Cancer!
635
01:25:01,760 --> 01:25:05,480
Jeppe, no! Don't tell him.
636
01:25:05,520 --> 01:25:11,720
- I have to.
- I'll never get to do anything again.
637
01:25:11,760 --> 01:25:16,800
I'll be chained to a bed
until death and takes me, Jeppe!
638
01:25:18,480 --> 01:25:21,720
Cecilie, I don't have any choice!
639
01:25:24,160 --> 01:25:27,080
But you promised me, Jeppe!
640
01:25:30,440 --> 01:25:33,640
You promised me ...
641
01:25:45,280 --> 01:25:47,960
Here they come.
642
01:25:53,440 --> 01:25:55,880
Hi.
643
01:26:00,520 --> 01:26:02,960
Cecilie.
644
01:26:04,240 --> 01:26:08,160
- Cecilie.
- What were you thinking?
645
01:26:11,000 --> 01:26:14,080
Cecilie.
646
01:26:16,440 --> 01:26:19,080
Come, sweetie.
647
01:26:22,120 --> 01:26:27,400
She's furious with me.
I promised her.
648
01:26:27,440 --> 01:26:31,960
Give her some time.
Give her some time.
649
01:27:56,680 --> 01:28:00,960
Do you remember?
As far south as we can get.
650
01:28:01,000 --> 01:28:05,760
23 days,
and then we're off with Jack.
651
01:28:11,120 --> 01:28:13,800
It'll be awesome.
652
01:28:15,440 --> 01:28:20,920
Sun, palm trees, the turquoise ocean.
653
01:28:22,200 --> 01:28:27,840
Lots of adventure and all the things
we didn't get to do in Gran Canaria.
654
01:28:34,840 --> 01:28:37,200
Don't.
655
01:28:45,640 --> 01:28:48,600
You might as well get used to it.
656
01:28:50,320 --> 01:28:54,360
Now you're ready for the sun.
657
01:28:54,400 --> 01:28:57,440
It's all over.
658
01:29:07,960 --> 01:29:12,800
But I at least I had the best
boyfriend in the whole world.
659
01:29:21,680 --> 01:29:25,360
You mean everything to me.
660
01:29:25,400 --> 01:29:28,600
Do you hear me?
661
01:29:28,640 --> 01:29:32,640
- Until death do us part.
- Don't say that.
662
01:29:33,960 --> 01:29:36,920
What about Nono?
663
01:29:40,440 --> 01:29:43,480
He's dead.
664
01:29:46,120 --> 01:29:49,320
They executed him.
665
01:29:50,640 --> 01:29:54,240
Burnt him alive at the stake.
666
01:29:54,280 --> 01:29:58,200
I could feel his pain.
667
01:30:03,040 --> 01:30:07,600
Nono didn't make it, but I will.
668
01:30:16,680 --> 01:30:19,680
This is the definitive game
in the finals.
669
01:30:19,720 --> 01:30:22,600
Rabbits against Næstved.
670
01:30:22,640 --> 01:30:27,040
Both teams won three games, so the
winner will be the national champion.
671
01:30:41,240 --> 01:30:45,360
And we're ready to introduce
the Odense Rabbits.
672
01:30:45,400 --> 01:30:49,720
Thomas the Tornado Smith.
673
01:30:49,760 --> 01:30:54,440
Liam the Wall Potter.
674
01:30:54,480 --> 01:31:01,720
Rasmus Christensen.
And top scorer Jeppe Jessen!
675
01:31:04,280 --> 01:31:09,520
- Where the hell is Jeppe?
- He needed a minute alone.
676
01:31:15,160 --> 01:31:18,080
We are going to win.
677
01:31:18,120 --> 01:31:22,160
We are going to win, Cecilie.
Do you hear me?
678
01:31:23,600 --> 01:31:27,480
We are going to win.
We are going to win!
679
01:31:28,760 --> 01:31:31,280
We are going to win!
680
01:31:33,120 --> 01:31:37,760
You'll make it!
You'll make it!
681
01:32:13,760 --> 01:32:16,240
Go, Jeppe!
682
01:32:31,720 --> 01:32:34,120
Are you okay?
683
01:34:03,480 --> 01:34:08,240
Careful! I know that the US scouts are
here, but you almost broke your neck.
684
01:34:08,280 --> 01:34:12,880
- Jeppe, it's not worth it.
- How do you know? We have to win.
685
01:34:12,920 --> 01:34:15,600
- Are we winning?
- They're ahead by two, but stop it.
686
01:34:15,640 --> 01:34:19,200
- You'll kill yourself.
- So what?
687
01:34:19,240 --> 01:34:22,120
Coach, can he play or not?
688
01:34:45,960 --> 01:34:50,520
What did you wish for
back at the basketball court?
689
01:34:50,560 --> 01:34:54,080
That the two of us
would always be together.
690
01:34:55,360 --> 01:34:58,080
But you missed.
691
01:35:11,120 --> 01:35:17,000
- This is for the Danish championship!
- 6, 5.
692
01:35:17,040 --> 01:35:21,760
4, 3, 2, 1, go!
693
01:35:43,280 --> 01:35:46,880
We won!
We are the champions!
694
01:36:45,080 --> 01:36:50,600
- Cecilie?
- She's gone.
695
01:36:50,640 --> 01:36:54,480
No, it can't be true!
696
01:36:59,120 --> 01:37:01,840
No!
697
01:37:01,880 --> 01:37:06,200
Cecilie. No!
698
01:37:06,240 --> 01:37:09,360
Why?
699
01:37:22,920 --> 01:37:26,280
But we won.
We were going to the States.
700
01:39:05,520 --> 01:39:08,160
I love you.
701
01:41:00,920 --> 01:41:07,120
- You did everything you could, Jeppe.
- There was so much we wanted to do.
702
01:41:07,160 --> 01:41:09,640
I know.
703
01:41:12,880 --> 01:41:18,920
What the two of you experienced
is much more powerful than you think.
704
01:41:18,960 --> 01:41:24,480
And more than most people
experience in an entire lifetime.
705
01:41:24,520 --> 01:41:30,560
You two found each other among
the billions of people on this planet.
706
01:41:30,600 --> 01:41:34,160
Do you realize how amazing that is?
707
01:42:09,560 --> 01:42:15,640
- How are you doing?
- A little better each day.
708
01:42:16,800 --> 01:42:21,760
- How about you?
- Well ...
709
01:42:29,440 --> 01:42:32,600
There's something
I've been wondering about.
710
01:42:34,200 --> 01:42:39,560
When Cecilie was a little girl,
I taught her how to ride a bike.
711
01:42:40,720 --> 01:42:45,680
We were out biking
down a rather steep hill.
712
01:42:47,080 --> 01:42:51,600
For a brief moment, I didn't
pay attention. A split second.
713
01:42:51,640 --> 01:42:56,320
Cecilie's feet couldn't keep up with
the pedals, and her bike starts weaving.
714
01:42:56,360 --> 01:43:04,760
So she sticks her feet out and rolls
down towards a heavily trafficked road.
715
01:43:06,760 --> 01:43:11,040
I try to reach her, but it's too late.
716
01:43:12,840 --> 01:43:18,040
For a very long moment,
I can't see her in all the traffic.
717
01:43:18,080 --> 01:43:23,840
Then, suddenly I see her on the other
side of the road, jumping and clapping -
718
01:43:23,880 --> 01:43:29,440
- as if it were a ride
in an amusement park.
719
01:43:29,480 --> 01:43:36,120
Maybe at some point, we all land
in a situation that actually kills us -
720
01:43:36,160 --> 01:43:40,320
- but we get a second chance.
721
01:43:40,360 --> 01:43:45,600
In that sense,
we actually have two lives.
722
01:43:46,960 --> 01:43:53,440
But because I didn't pay attention
for that split second -
723
01:43:53,480 --> 01:43:57,640
- Cecilie had to use her extra life.
724
01:44:04,840 --> 01:44:08,120
But what if that's not how it works?
725
01:44:08,160 --> 01:44:12,000
Cecilie had a great time biking
with you.
726
01:44:12,040 --> 01:44:16,680
She didn't know
she was in danger.
727
01:44:16,720 --> 01:44:21,880
What if we only have this one life?
728
01:44:21,920 --> 01:44:26,280
And we have to love every second of it?
729
01:44:26,320 --> 01:44:30,840
Because we never know when it's over.
730
01:44:47,680 --> 01:44:52,000
- Good luck over there.
- Thanks.
731
01:45:11,080 --> 01:45:13,280
- Spain.
- Greece.
732
01:45:13,320 --> 01:45:17,600
- Ready?
- 1, 2, 3, go!
733
01:45:17,640 --> 01:45:20,040
- So?
- Paper.
734
01:45:20,080 --> 01:45:24,920
- Fuck. Rock.
- Vamos, señor Jeppe.
735
01:45:24,960 --> 01:45:27,600
Vamos.
53643
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.