All language subtitles for Olympus.Inferno.[2009]DVDRip[rus].cht
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,900 --> 00:00:07,590
我剛剛到 我在莫斯科
2
00:00:07,590 --> 00:00:10,880
才安頓下來
3
00:00:10,880 --> 00:00:13,870
今天沒問題我答應留家里
4
00:00:13,870 --> 00:00:17,860
你想要什么
5
00:00:18,060 --> 00:00:21,350
別現在 好嗎 現在沒空跟你說
6
00:00:21,350 --> 00:00:24,140
不 我在電視臺
7
00:00:24,140 --> 00:00:28,130
什么演員 不 我親自寫劇本 再見
8
00:00:28,430 --> 00:00:32,320
嗨 坐
9
00:00:32,320 --> 00:00:34,520
電影哪時開拍
10
00:00:34,520 --> 00:00:37,510
是一個偉大的故事
11
00:00:37,510 --> 00:00:39,500
全部是真的嗎
12
00:00:39,510 --> 00:00:43,490
真 事實險惡得多
13
00:00:44,890 --> 00:00:48,880
你什么時候遇見他們
14
00:00:49,580 --> 00:00:53,570
戰爭前3天
15
00:00:54,870 --> 00:00:58,860
"莫斯科 境管局 8月6 2008" -你要去南奧塞梯嗎
16
00:00:59,260 --> 00:01:01,850
你登記新聞報導我做表格
17
00:01:01,850 --> 00:01:05,840
美國政務院 洛杉磯 2008.8.6 南奧塞梯嗎 我認為那在喬治亞
18
00:01:06,840 --> 00:01:09,930
是的 你要拿到喬治亞簽證 先飛往第比利斯
19
00:01:09,930 --> 00:01:11,820
一定要經比利斯嗎
20
00:01:11,820 --> 00:01:14,820
他們查到你是記者拿不到簽證的
21
00:01:14,820 --> 00:01:17,810
飛維迪卡瓦卡然后到迪司卡谷
22
00:01:17,810 --> 00:01:21,800
-我沒旅行護照 -帶你戶籍身份證
23
00:01:21,800 --> 00:01:25,790
美國公民到那區要打12種疫苗
24
00:01:26,990 --> 00:01:29,280
打哪里
25
00:01:29,280 --> 00:01:31,670
肩膀手臂或臀部
26
00:01:31,670 --> 00:01:33,870
-靠 我討厭打針 拉肚子怎辦
27
00:01:33,870 --> 00:01:35,260
種疫苗嗎
28
00:01:35,270 --> 00:01:38,660
疫苗 就別去喝雨水跟酒
29
00:01:38,660 --> 00:01:42,650
他們通流啥貨幣
30
00:01:42,650 --> 00:01:46,140
歐元 都用歐元
31
00:01:46,140 --> 00:01:49,030
甚至于烏克蘭
32
00:01:49,030 --> 00:01:51,820
喬治亞 不 當地使用種"拉幣"
33
00:01:51,820 --> 00:01:54,320
有"貨幣"對吧
34
00:01:54,320 --> 00:01:57,310
什么拉幣 誰會要 帶著盧布該通行無阻吧
35
00:01:57,310 --> 00:02:00,000
干嘛去那
36
00:02:00,000 --> 00:02:01,200
奧林匹亞地獄
37
00:02:01,200 --> 00:02:02,600
你會喬治亞語
38
00:02:02,600 --> 00:02:05,790
它是拉丁語 我要收蝴蝶標本
39
00:02:05,790 --> 00:02:08,280
對不起想去抓啥
40
00:02:08,280 --> 00:02:12,270
我是一個大學昆蟲研究生
41
00:02:12,670 --> 00:02:16,660
收集蝴蝶拍攝紀錄片
42
00:02:16,660 --> 00:02:18,860
你的父母知道你去嗎
43
00:02:18,860 --> 00:02:21,150
我得拿雙親證明嗎
44
00:02:21,150 --> 00:02:23,640
隨口問問你大的足以自行獨立了
45
00:02:23,640 --> 00:02:25,640
單獨走嗎
46
00:02:25,640 --> 00:02:28,130
不 跟兒時玩伴
47
00:02:28,130 --> 00:02:30,830
-你要知高加索的人 -知道
48
00:02:30,830 --> 00:02:32,620
在蘇維埃社會主義共和國時我旅游過
49
00:02:32,620 --> 00:02:34,520
要我介紹人嗎
50
00:02:34,520 --> 00:02:38,510
不 謝謝 我會自理
51
00:02:41,700 --> 00:02:44,990
你會在維迪卡瓦卡的辦公室拿到批文
52
00:02:44,990 --> 00:02:48,980
-嗯 旅途愉快 -謝謝
53
00:02:49,480 --> 00:02:52,770
這是所有名單 需要協助
54
00:02:52,770 --> 00:02:56,760
就打電話給大使館 祝你順風
55
00:02:57,060 --> 00:02:59,150
非常感謝
56
00:02:59,150 --> 00:03:05,710
奧林匹斯地獄
57
00:03:07,000 --> 00:03:12,000
{\pos(190,286)}本字幕由YYeTs人人影視 修正調整
歡迎愛好者加入我們 www.YYeTs.com
59
00:03:13,000 --> 00:03:18,000
{\pos(190,268)}字幕來源:網絡
61
00:03:18,000 --> 00:03:23,000
{\pos(190,268)}字幕處理:筆孞·Lee 后期:筆孞·Lee
62
00:03:48,230 --> 00:03:51,120
說"乳酪" 小伙子
63
00:03:51,120 --> 00:03:55,110
1 2 好吧 謝了
64
00:03:55,410 --> 00:03:59,400
請問我能拍你們嗎
65
00:03:59,800 --> 00:04:02,290
棒
66
00:04:02,300 --> 00:04:05,290
他看起來正常 為啥要蝴蝶
67
00:04:05,290 --> 00:04:06,980
他真會講俄語
68
00:04:06,980 --> 00:04:09,480
電話里就是那樣談的
69
00:04:09,480 --> 00:04:13,470
當我們初二他搬家了
70
00:04:21,950 --> 00:04:25,940
米奇 知道我們等了多久嗎
71
00:04:30,920 --> 00:04:33,320
嗨
72
00:04:39,200 --> 00:04:41,000
你沒期待我長成女人了嗎
73
00:04:41,000 --> 00:04:45,590
說真的 沒 以為你是六尺非洲黑女
74
00:04:47,880 --> 00:04:51,870
親個嘴 好嗎
75
00:04:52,470 --> 00:04:55,160
-嗨 -嗨
76
00:04:55,160 --> 00:04:57,950
維克多上校
77
00:04:57,960 --> 00:05:00,350
你好 麥克 -幸會
78
00:05:00,350 --> 00:05:02,340
阿舍我們的向導
79
00:05:02,340 --> 00:05:05,240
幸會 我跟你們主辦事處通過電話
80
00:05:05,240 --> 00:05:08,330
說你很優秀 -沒必要拘束
81
00:05:08,330 --> 00:05:12,320
-我提 -謝謝
82
00:05:13,920 --> 00:05:16,310
你們還在內戰嗎
83
00:05:16,310 --> 00:05:19,200
是的早上有坦克部隊活動
84
00:05:19,200 --> 00:05:21,990
晚上會發動攻擊 你沒聽說嗎
85
00:05:22,000 --> 00:05:24,400
我們使館沒警告過
86
00:05:24,400 --> 00:05:28,410
15多年前就休戰了
87
00:05:28,810 --> 00:05:32,310
誰跟誰開打
88
00:05:32,310 --> 00:05:36,320
喬治亞人開拔到這附近
89
00:05:41,030 --> 00:05:45,030
喂 大家好
90
00:05:51,150 --> 00:05:55,150
酒我包-謝謝 凡侯
91
00:05:55,850 --> 00:05:59,360
和平時期我們是來維持現狀的
92
00:05:59,360 --> 00:06:01,960
你期望跟他們當朋友
93
00:06:01,960 --> 00:06:04,470
他們愛工作 早上喝酒
94
00:06:04,470 --> 00:06:08,470
你不喝嗎
95
00:06:08,470 --> 00:06:11,380
-穿越國家公園 -對 阿舍
96
00:06:11,380 --> 00:06:14,180
我可帶你到任何地點
97
00:06:14,180 --> 00:06:16,190
不 謝謝
98
00:06:16,190 --> 00:06:19,190
我領路收費不高
99
00:06:19,190 --> 00:06:20,190
謝了
100
00:06:20,190 --> 00:06:24,200
打算拍點影像
101
00:06:26,110 --> 00:06:30,110
學術研究
102
00:06:31,010 --> 00:06:35,020
我不吃他的面包
103
00:06:36,320 --> 00:06:38,830
我們還沒告別里
104
00:06:38,830 --> 00:06:40,430
你老婆的事還是沒告訴我
105
00:06:40,430 --> 00:06:44,340
看吧 三天后碰面再說吧
106
00:06:44,340 --> 00:06:47,440
你確定不會被槍殺嗎
107
00:06:47,440 --> 00:06:50,650
放心他們不會朝你放槍
108
00:06:50,650 --> 00:06:54,650
-謝謝 再見 -再見
109
00:07:11,380 --> 00:07:14,490
也許我們該雇那 凡侯
110
00:07:14,490 --> 00:07:17,790
搬運這多裝備要花費不少
111
00:07:17,790 --> 00:07:21,300
-米奇 -你全部的一半
112
00:07:21,300 --> 00:07:24,100
他說到這里掙錢 他家在喬治亞
113
00:07:24,100 --> 00:07:27,110
凡侯賣所有東西 甚至連老媽都可賣
114
00:07:27,110 --> 00:07:31,120
一般喬治亞人正常 但是這人有點怪
115
00:07:32,120 --> 00:07:34,420
我在國家公園抓到過幾次
116
00:07:34,420 --> 00:07:42,480
又不像是偷獵戶天知道干啥的
117
00:07:43,000 --> 00:07:47,260
他被通緝
118
00:08:02,100 --> 00:08:03,570
同志 嘗點酒吧
119
00:08:11,000 --> 00:08:14,060
小姐
120
00:08:21,000 --> 00:08:22,700
酒如何 -好喝
121
00:08:23,970 --> 00:08:27,490
多來點
122
00:08:27,500 --> 00:08:32,220
麥可 -不 不
123
00:08:32,690 --> 00:08:37,420
夠了 車要熄火了
124
00:08:47,000 --> 00:08:48,950
上路吧
125
00:08:48,950 --> 00:08:52,510
謝謝款待 跟老婆問好
126
00:09:06,680 --> 00:09:09,960
那位 你的親戚嗎
127
00:09:09,960 --> 00:09:13,930
沒里 頭次見面
128
00:09:39,750 --> 00:09:42,330
你好 -我老婆 莎拉
129
00:09:42,330 --> 00:09:46,000
麥克 桑雅 -幸會
130
00:09:46,000 --> 00:09:49,670
不好的預兆喬治雅人搬離
131
00:09:49,680 --> 00:09:51,360
度個周末假吧
132
00:09:51,360 --> 00:09:53,940
大箱小箱的嗎 我怕又要有轟炸
133
00:09:53,950 --> 00:09:57,120
去哪里 她怎說
134
00:09:57,120 --> 00:10:01,090
她說是喬治亞家庭婚禮的傳統
135
00:10:08,840 --> 00:10:12,810
我很好 -你沒事吧
136
00:10:13,410 --> 00:10:16,580
抱歉小孩子都拜望爺爺了
137
00:10:16,580 --> 00:10:18,270
我們要收他們的攤子
138
00:10:18,270 --> 00:10:22,040
有多少孩子 -3
139
00:10:22,040 --> 00:10:25,020
迷信∶3塊餡餅
140
00:10:25,020 --> 00:10:28,990
桌上要有太陽 水和地球
141
00:10:30,090 --> 00:10:34,060
上天保佑喬治亞平安
142
00:10:34,360 --> 00:10:38,330
包括我們聚會跟來訪
143
00:10:47,160 --> 00:10:51,130
你不喜歡艾克嗎
144
00:10:51,230 --> 00:10:54,010
阿舍 我必須去公園 走吧
145
00:10:54,020 --> 00:10:57,990
先喝完飲料去吧
146
00:11:16,550 --> 00:11:20,120
走吧 -畫面是撒卡瓦
147
00:11:23,520 --> 00:11:26,820
誰 -你不知嗎 西班牙的國王
148
00:11:26,820 --> 00:11:30,390
拜托 -是喬治亞的總統
149
00:11:33,160 --> 00:11:39,890
俄羅斯聚會將監控奧斯廷自治權的地位
150
00:11:40,570 --> 00:11:43,870
感謝上帝 不要又開戰
151
00:11:43,870 --> 00:11:45,670
你相信他嗎
152
00:11:45,670 --> 00:11:48,980
相信 我們有孩子要養
153
00:11:48,980 --> 00:11:52,980
一有巨響就教他們躲地下室
154
00:11:54,890 --> 00:11:58,890
讓我們干杯為孩子不在戰爭中成長
155
00:12:00,300 --> 00:12:03,800
奇特的酒令
156
00:12:03,800 --> 00:12:07,810
敬和平的天空
157
00:12:09,810 --> 00:12:12,620
我們該去公園了吧
158
00:12:12,620 --> 00:12:15,520
你是掃興大神
159
00:12:15,520 --> 00:12:19,530
拜托了 走吧
160
00:12:22,130 --> 00:12:26,040
奧運開幕大典才開始一天
161
00:12:26,040 --> 00:12:30,040
創造了奧運昂貴的花費
162
00:13:07,710 --> 00:13:11,710
嘿 寶貝兒
163
00:13:13,010 --> 00:13:17,010
我很好聲帶沒啞
164
00:13:20,610 --> 00:13:24,610
我有個念頭想讓你知道
165
00:13:26,010 --> 00:13:30,010
我一回去就公開訂婚
166
00:13:30,610 --> 00:13:34,610
打電話給全部朋友辦一個室外燒烤大會
167
00:13:34,610 --> 00:13:38,610
免穿宴服免餐廳但是千萬別告訴你媽
168
00:13:38,610 --> 00:13:42,610
考慮一下 不我現在不行
169
00:13:44,410 --> 00:13:48,310
再打給你當然愛你啰
170
00:13:48,310 --> 00:13:52,310
我也想你 再見
171
00:13:55,810 --> 00:13:59,800
所以 搭車上去嗎
172
00:14:02,410 --> 00:14:06,410
搭車
173
00:14:45,200 --> 00:14:48,200
他們為何老在高加索開戰嗎
174
00:14:49,200 --> 00:14:53,200
這邊起不了作用
175
00:14:56,900 --> 00:14:59,800
米奇
176
00:14:59,800 --> 00:15:03,800
我體會"奧林匹斯地獄"在這生存的原因
177
00:15:04,300 --> 00:15:06,500
很理想的地方
178
00:15:06,500 --> 00:15:09,500
你干嘛帶那多垃圾工具
179
00:15:09,500 --> 00:15:11,900
你要對可憐的蝴蝶做啥
180
00:15:11,900 --> 00:15:15,400
穿透它的足做標本 麥克 是吧
181
00:15:15,400 --> 00:15:18,300
不 桑雅 我要收集為紀錄片
182
00:15:18,300 --> 00:15:22,100
你像山羊一樣跳上山頭嗎
183
00:15:22,100 --> 00:15:26,100
比那簡單得多
184
00:15:30,600 --> 00:15:34,600
來
185
00:15:50,500 --> 00:15:54,500
拍攝夜晚蝴蝶的難度很高
186
00:15:54,500 --> 00:15:58,500
奧林匹斯地獄地獄飛越高度50公尺
187
00:15:59,400 --> 00:16:03,400
在出沒地方放影藏攝影機
188
00:16:04,800 --> 00:16:08,300
有動態就會啟動
189
00:16:08,300 --> 00:16:11,500
自動調焦 幫我拿好
190
00:16:11,500 --> 00:16:15,500
影像接收后到同一個硬碟
191
00:16:15,500 --> 00:16:17,800
進這里
192
00:16:17,800 --> 00:16:21,800
然后我們從熒幕監看拍到了啥
193
00:16:22,000 --> 00:16:24,200
太好了
194
00:16:24,200 --> 00:16:28,000
硬碟可儲存上百個時數的零碎片段
195
00:16:28,000 --> 00:16:31,000
謝謝
196
00:16:31,000 --> 00:16:32,900
就這樣
197
00:16:32,900 --> 00:16:35,800
現在我們架設好攝像機
198
00:16:35,800 --> 00:16:37,700
難道不能早上干嗎
199
00:16:37,700 --> 00:16:40,800
正常人不開夜工的
200
00:16:40,800 --> 00:16:42,800
我帶好多酒
201
00:16:42,800 --> 00:16:46,790
酒你頭 真正的研究員不可能錯失晚上
202
00:16:48,000 --> 00:16:51,990
我不成 在非洲工作20小時都沒人抱怨
203
00:16:52,900 --> 00:16:56,790
啊 阿舍 裝備非常昂貴
204
00:16:56,800 --> 00:16:59,590
設定攝影機后要細心看好
205
00:16:59,600 --> 00:17:03,490
看守 無人境地我們甚至都不鎖門
206
00:17:03,490 --> 00:17:07,490
-工酬都包括了 -算了 繼續
207
00:17:10,190 --> 00:17:14,190
謝謝
208
00:17:22,490 --> 00:17:25,290
你為什么成為一個昆蟲家
209
00:17:25,290 --> 00:17:29,290
在美國是有聲望的科目
210
00:17:31,090 --> 00:17:34,490
甚而至于沒人研究昆蟲
211
00:17:34,490 --> 00:17:37,290
噢 如果沒人研究
212
00:17:37,290 --> 00:17:40,890
那何不跟你爸當醫生
213
00:17:40,890 --> 00:17:44,890
我試過 但沒有任何感覺
214
00:17:45,390 --> 00:17:48,290
頭次做解剖你會發暈嗎
215
00:17:48,290 --> 00:17:50,390
當然
216
00:17:50,390 --> 00:17:52,790
從肚子開始翻滾嘔吐
217
00:17:52,790 --> 00:17:55,590
怪咖難搞
218
00:17:55,590 --> 00:17:59,590
頭部僵硬他們只好拉我腳
219
00:17:59,690 --> 00:18:01,690
打電話給消防警察幫忙
220
00:18:01,690 --> 00:18:03,390
然后里
221
00:18:03,390 --> 00:18:07,390
然后 從那事件后我就著迷了
222
00:18:12,090 --> 00:18:16,090
冷笑話 桑雅 -我能笑嗎
223
00:18:16,190 --> 00:18:20,190
可以 嘻嘻
224
00:18:21,890 --> 00:18:25,890
謝了
225
00:18:33,790 --> 00:18:37,790
稀有甲蟲
226
00:18:42,790 --> 00:18:44,490
那是啥
227
00:18:44,490 --> 00:18:47,290
導引器
228
00:18:47,290 --> 00:18:51,290
像一臺真空吸塵器工作
229
00:18:56,290 --> 00:18:59,990
麥克 怎么了
230
00:18:59,990 --> 00:19:02,190
麥克
231
00:19:02,190 --> 00:19:05,790
-打電話給911 -什么911 呼吸
232
00:19:05,790 --> 00:19:07,890
我不做口對口急救
233
00:19:07,890 --> 00:19:11,890
吐它
234
00:19:15,190 --> 00:19:19,190
我吞了
235
00:19:19,390 --> 00:19:21,390
那是啥
236
00:19:21,390 --> 00:19:25,390
基因變種
237
00:19:26,190 --> 00:19:29,580
以前用過這廢物嗎
238
00:19:29,590 --> 00:19:31,180
1 000次
239
00:19:31,190 --> 00:19:35,180
你連標價都沒撕
240
00:19:41,990 --> 00:19:45,980
拉住
241
00:19:52,480 --> 00:19:56,480
可想像你跟蟲子趴在石頭上
242
00:19:56,480 --> 00:20:00,480
有只蝴蝶蹲頭上
243
00:20:00,880 --> 00:20:04,880
是的 是 好唄
244
00:20:06,680 --> 00:20:09,580
你知道 是我的第一次抓到昆蟲
245
00:20:09,580 --> 00:20:12,680
我跟潔西卡到非洲僅是旅游
246
00:20:12,680 --> 00:20:15,780
我一事無成是你想聽的
247
00:20:15,780 --> 00:20:18,680
當初你干嘛非要跟我來
248
00:20:18,680 --> 00:20:22,680
是你老爸打電話給我媽非要找到人
249
00:20:22,780 --> 00:20:25,680
幫忙看好童子軍 是誰說風就要雨的
250
00:20:25,680 --> 00:20:29,280
奧斯提亞 -別搞了
251
00:20:29,280 --> 00:20:33,280
說實話我只想看看小玩伴
252
00:20:33,280 --> 00:20:37,180
中學時就被打敗了
253
00:20:37,180 --> 00:20:41,180
甚至他從沒鳥我半眼
254
00:20:41,280 --> 00:20:44,980
跟者他但他又離開美國只好寫信
255
00:20:44,980 --> 00:20:47,580
三年的信都沒見只字片語回覆
256
00:20:47,580 --> 00:20:51,580
我沒收到過信常搬家
257
00:20:52,680 --> 00:20:56,180
潔西卡從中學起就是我的女朋友
258
00:20:56,180 --> 00:20:57,180
我們不久將訂婚
259
00:20:57,180 --> 00:21:01,180
是啊我只有個酷酷的童子軍在夢里
260
00:21:04,580 --> 00:21:08,580
我不想男人
261
00:21:13,980 --> 00:21:17,980
繼續吧 童子軍
262
00:21:28,380 --> 00:21:32,380
要把攝影機布滿整個奧斯提亞嗎
263
00:21:33,480 --> 00:21:35,380
我可沒請你來
264
00:21:35,380 --> 00:21:39,380
弄完吧 不管誰幫誰
265
00:22:04,280 --> 00:22:06,780
哪找到的
266
00:22:06,780 --> 00:22:10,180
反情報官給的命令
267
00:22:10,180 --> 00:22:12,580
一英里前抓到的
268
00:22:12,580 --> 00:22:16,580
小伙子有張美國護照 女孩沒帶ID
269
00:22:17,880 --> 00:22:21,880
送他們離開 大使館會處理
270
00:22:22,280 --> 00:22:25,580
反情報官來了
271
00:22:25,580 --> 00:22:27,470
美國人從哪來
272
00:22:27,470 --> 00:22:31,270
他們是拿美國護照的俄國人
273
00:22:31,280 --> 00:22:33,470
女孩來自莫斯科
274
00:22:33,470 --> 00:22:35,370
我早知道會在附近
275
00:22:35,370 --> 00:22:37,270
來這搞啥名堂
276
00:22:37,270 --> 00:22:41,270
上校我會處理 請提醒全部隊
277
00:22:41,270 --> 00:22:43,970
個人拍攝或打電話回家是禁令
278
00:22:43,970 --> 00:22:47,970
好的 隊長
279
00:22:49,870 --> 00:22:53,870
帶什么設備 -昆蟲學方面
280
00:22:54,070 --> 00:22:57,270
有吸氣器 鋁箱 拍蝴蝶奧林匹斯地獄生態
281
00:22:57,270 --> 00:23:00,170
電話還我
282
00:23:00,170 --> 00:23:04,070
打電話給大使館
283
00:23:04,070 --> 00:23:07,470
你有多少攝影機 一個放在村屋
284
00:23:07,470 --> 00:23:11,470
也有一架照相機 我們去找蝴蝶
285
00:23:11,470 --> 00:23:13,570
請讓我們走
286
00:23:13,570 --> 00:23:17,570
你會相信蝴蝶的鬼扯嗎
287
00:23:17,970 --> 00:23:21,970
把他們關進車
288
00:23:40,070 --> 00:23:42,770
對不起 亞當斯隊長
289
00:23:42,770 --> 00:23:46,770
我受令接收一位美國公民
290
00:23:47,870 --> 00:23:51,570
假訊息 隊長 他們是俄國人
291
00:23:51,570 --> 00:23:54,670
-不 我們是美國人
292
00:23:54,670 --> 00:23:58,670
-這人受美國旗庇護 -護照是偽造的 沒你事
293
00:23:59,170 --> 00:24:03,170
-他是一名美國人
294
00:24:03,870 --> 00:24:07,870
亞當斯隊長 控管部 麥克歐內在喬治亞的扣押中
295
00:24:11,770 --> 00:24:15,770
他有簽證從昨天起生效
296
00:24:16,270 --> 00:24:20,270
在喬治亞俗話如果你不是一名美國人 就算雜種 我將
297
00:24:21,270 --> 00:24:25,270
我學過你們俄語 隊長
298
00:24:29,370 --> 00:24:33,370
謝謝 我們的總部認證了那美國公民
299
00:24:33,370 --> 00:24:37,370
麥克歐內的確實入境喬治亞
300
00:24:38,270 --> 00:24:42,270
他必須提交大使館
301
00:24:51,670 --> 00:24:55,670
也讓她走 我不關心非公民
302
00:24:55,970 --> 00:24:59,500
-她是我的未婚妻
303
00:24:59,570 --> 00:25:06,470
-我重復 她將拿到公民身份 婚禮后就拿到合法身份
304
00:25:06,700 --> 00:25:10,570
沒有她 我不走 你想要我呆在這嗎
305
00:25:11,670 --> 00:25:15,660
釋放女孩
306
00:25:19,660 --> 00:25:22,260
歸還照相機
307
00:25:22,260 --> 00:25:26,260
這是美國大學財產
308
00:26:09,960 --> 00:26:13,960
這里搞啥名堂 -政策作業
309
00:26:13,960 --> 00:26:17,960
執行國家行動 -它是戰爭
310
00:26:18,260 --> 00:26:21,260
是的 寶貝兒 戰爭
311
00:26:21,260 --> 00:26:24,160
桑雅 我們盡快到第比利斯
312
00:26:24,160 --> 00:26:26,760
快離開
313
00:26:26,760 --> 00:26:30,760
好讓他們知道我不是未婚妻嗎
314
00:26:30,860 --> 00:26:34,860
桑雅
315
00:26:35,260 --> 00:26:39,260
桑雅 笨女人
316
00:26:46,560 --> 00:26:48,760
桑雅 去哪兒
317
00:26:48,760 --> 00:26:52,760
必須找到阿舍
318
00:26:53,360 --> 00:26:56,260
他不在這里
319
00:26:56,260 --> 00:27:00,260
麥克 看發生啥了
320
00:27:12,460 --> 00:27:16,460
是她
321
00:27:17,460 --> 00:27:21,460
奧林匹斯地獄
322
00:27:30,660 --> 00:27:34,660
-是奇跡 -快清醒
323
00:27:35,360 --> 00:27:39,360
這會上頭條新聞
324
00:27:40,160 --> 00:27:44,160
可遇不可求的
325
00:27:55,060 --> 00:27:58,850
必須帶著它
326
00:27:58,860 --> 00:28:02,850
帶它能跑多遠
327
00:28:02,960 --> 00:28:05,450
桑雅 它是大學的資產
328
00:28:05,460 --> 00:28:09,450
掉了我要坐牢
329
00:28:09,460 --> 00:28:13,450
別鬧了 走吧
330
00:28:19,250 --> 00:28:21,150
桑雅
331
00:28:21,150 --> 00:28:25,150
桑雅 我都得藏好
332
00:28:45,250 --> 00:28:49,250
拜托了 回答我
333
00:28:50,250 --> 00:28:54,250
阿舍嗎 阿舍 你活著嗎
334
00:28:54,650 --> 00:28:58,050
我們在國家公園 親眼見到戰爭
335
00:28:58,050 --> 00:29:01,450
好啰
336
00:29:01,450 --> 00:29:05,450
他在家等 帶我們到和平衛士那
337
00:29:31,450 --> 00:29:35,450
趴下
338
00:30:11,650 --> 00:30:15,650
-你在做什么 -他們在那里
339
00:30:15,950 --> 00:30:19,150
走
340
00:30:19,150 --> 00:30:23,150
-阿舍 -莎拉
341
00:30:23,950 --> 00:30:27,950
說
342
00:30:29,350 --> 00:30:33,350
凡侯 記得我嗎
343
00:30:42,350 --> 00:30:46,140
他剛殺了個人 -冷靜
344
00:30:46,150 --> 00:30:49,640
該打電話給那些衛士 他必須被逮捕
345
00:30:49,650 --> 00:30:53,640
拜托了 我們必須逃走
346
00:30:54,050 --> 00:30:57,440
你在叫誰 -美大使館 他們會救我們
347
00:30:57,450 --> 00:31:01,440
交相掩護 不理解嗎 也會阻止我們
348
00:31:02,440 --> 00:31:06,040
走吧 只有我們的軍隊幫我們
349
00:31:08,540 --> 00:31:12,540
別回頭
350
00:32:44,440 --> 00:32:48,440
殺死奧斯提亞平民∶婦女 孩子 老人
351
00:32:48,440 --> 00:32:52,440
-并且他們中大多數是俄羅斯公民
352
00:32:52,840 --> 00:32:56,840
依照憲法和聯邦法律
353
00:32:57,040 --> 00:33:01,040
身為一位俄聯邦的主席 我必須保護他們的生存
354
00:33:05,040 --> 00:33:09,040
不管他們躲在那
355
00:33:09,040 --> 00:33:13,040
我們不會放過群眾殺戮者
356
00:33:38,940 --> 00:33:42,630
我們去哪兒
357
00:33:42,640 --> 00:33:44,630
走錯方向了
358
00:33:44,630 --> 00:33:46,730
路線沒錯
359
00:33:46,730 --> 00:33:48,330
你怎樣知道
360
00:33:48,330 --> 00:33:50,930
我們有選擇嗎
361
00:33:50,930 --> 00:33:54,930
我們迷路了嗎 迷路了
362
00:33:55,130 --> 00:33:58,030
我告訴你我跟大使館聯系
363
00:33:58,030 --> 00:34:02,030
停止抱怨并且叫你的大使館 讓他們為你送一艘軍艦
364
00:34:07,130 --> 00:34:11,130
這里沒有信號
365
00:34:11,730 --> 00:34:15,730
該幫自己買好的手機
366
00:34:36,930 --> 00:34:40,930
你是誰
367
00:34:42,830 --> 00:34:46,830
我們是
368
00:34:47,130 --> 00:34:51,130
是俄國人
369
00:34:52,230 --> 00:34:55,930
你去哪兒
370
00:34:55,930 --> 00:34:58,030
找自己的軍隊和平衛士
371
00:34:58,030 --> 00:35:02,030
那在相反方向
372
00:35:04,930 --> 00:35:08,430
來
373
00:35:08,430 --> 00:35:12,430
笨蛋
374
00:35:17,030 --> 00:35:19,230
你去哪兒
375
00:35:19,230 --> 00:35:21,130
我將要去迪司卡谷 參加戰斗
376
00:35:21,130 --> 00:35:25,030
閉嘴 我們到城市 投奔親戚
377
00:35:25,030 --> 00:35:27,730
葛寶 你是我僅有的兒子
378
00:35:27,730 --> 00:35:31,730
昨天他父親在后院被坦克殺死
379
00:35:31,730 --> 00:35:35,730
我和葛寶想要埋他 鄰居告訴我們
380
00:35:35,730 --> 00:35:37,930
他的身體是炸彈誘鉺 -什么意思
381
00:35:37,930 --> 00:35:40,930
他們在身體下放了引爆手榴彈
382
00:35:40,930 --> 00:35:42,730
當親人翻轉會被炸死
383
00:35:42,730 --> 00:35:46,730
我們無法埋他 吃吧親愛的
384
00:35:46,730 --> 00:35:50,730
多吃點面包和乳酪
385
00:36:12,130 --> 00:36:15,320
沿著路下方 可找到目標
386
00:36:15,330 --> 00:36:19,320
由馬路上看不到
387
00:36:44,920 --> 00:36:48,920
我跟你們一起去迪司卡谷
388
00:36:48,920 --> 00:36:52,920
單條通路 跟我來
389
00:37:33,520 --> 00:37:37,520
你好嗎 喂 安德雷
390
00:37:39,620 --> 00:37:43,620
我嗎 一切都好
391
00:37:44,320 --> 00:37:47,220
天氣真漂亮
392
00:37:47,220 --> 00:37:50,720
別跟軍隊的朋友聯系 沒事他們不會出賣的
393
00:37:50,720 --> 00:37:53,120
買票到奧斯提亞
394
00:37:53,120 --> 00:37:57,120
-是說卡拉什尼科夫嗎 -寶貝 真的 我沒事
395
00:37:57,320 --> 00:38:01,320
是的 我會再打電話給你電池光了
396
00:38:02,320 --> 00:38:06,320
-再見 -鎖定了
397
00:38:06,320 --> 00:38:10,320
單槍模式可以轉連發
398
00:38:10,320 --> 00:38:14,220
轉換拴
399
00:38:14,220 --> 00:38:16,720
-我能握一下嗎 -當然
400
00:38:16,720 --> 00:38:20,720
-子彈上膛了 -沒
401
00:38:29,720 --> 00:38:33,720
沒問題 我們該走了
402
00:38:37,120 --> 00:38:41,120
走吧
403
00:39:00,320 --> 00:39:04,320
喂 哪來的號碼 媽給你的
404
00:39:04,320 --> 00:39:07,810
安德雷請不要每5分鐘就撥電話
405
00:39:07,820 --> 00:39:11,810
不 這里沒戰爭 我在烤肉會
406
00:39:11,820 --> 00:39:15,510
愛你 再見
407
00:39:15,520 --> 00:39:18,310
你為何不跟他聊
408
00:39:18,310 --> 00:39:22,310
-無話可說 -沒得聊
409
00:39:22,410 --> 00:39:26,410
要我說啥 困在大便坑里
410
00:39:26,410 --> 00:39:28,710
我昏了頭淌渾水
411
00:39:28,710 --> 00:39:31,410
那納粹分子殺人追蹤我們
412
00:39:31,410 --> 00:39:34,310
讓媽心臟病發后送醫院
413
00:39:34,310 --> 00:39:38,310
他也趕來一起送死 -安靜
414
00:39:38,610 --> 00:39:42,610
我們的軍隊
415
00:40:02,210 --> 00:40:06,210
有記者采訪車
416
00:40:06,510 --> 00:40:10,510
-桑雅 他們會把我們帶到和平衛士那里 -會載你但不有我
417
00:40:13,110 --> 00:40:15,110
別擔心 我走自己的
418
00:40:15,110 --> 00:40:18,110
-非常感謝 -不用 不僅是為你
419
00:40:18,110 --> 00:40:22,110
我媽媽也不放我走
420
00:40:23,310 --> 00:40:27,310
-再見 -桑 走吧 他們會丟下我們
421
00:40:34,310 --> 00:40:38,310
你在我后面看見的是場空襲轟炸
422
00:40:38,310 --> 00:40:42,310
一個毀滅的喬治亞的村莊
423
00:40:43,610 --> 00:40:46,810
被俄羅斯空襲破壞
424
00:40:46,810 --> 00:40:50,810
這個夜晚非法南奧塞梯
425
00:40:51,210 --> 00:40:55,210
在俄國人支援攻擊喬治亞
426
00:40:55,310 --> 00:40:59,310
獨立的喬治亞必須保護自己
427
00:40:59,410 --> 00:41:01,510
弗朗西斯Avatow SBC報導
428
00:41:01,510 --> 00:41:04,410
你好 對不起 我是一名美國人
429
00:41:04,410 --> 00:41:07,410
真棒 -我跟未婚妻正好在火線
430
00:41:07,410 --> 00:41:10,510
我們需要你的幫助
431
00:41:10,510 --> 00:41:13,710
你是老美 -我想要告訴你 不是喬治亞
432
00:41:13,710 --> 00:41:17,710
那被攻擊 -看 我可以讓你搭便車
433
00:41:19,410 --> 00:41:23,110
你剛剛說它是喬治亞 它不是
434
00:41:23,110 --> 00:41:27,110
我們將要去迪司卡谷 半途放下你們
435
00:41:27,110 --> 00:41:29,210
你說喬治亞 但我們在南奧塞梯
436
00:41:29,210 --> 00:41:31,810
看 我不想要討論那
437
00:41:31,810 --> 00:41:33,010
我說的一切將在半小時播出
438
00:41:33,010 --> 00:41:37,010
我能證明喬治亞先發動攻擊
439
00:41:38,210 --> 00:41:41,110
嗯 那好像有趣
440
00:41:41,110 --> 00:41:45,110
沒看到前我沒法開價給你
441
00:41:45,410 --> 00:41:49,410
好吧
442
00:42:10,600 --> 00:42:14,400
你還懷疑嗎
443
00:42:14,400 --> 00:42:16,500
現下談那些條件
444
00:42:16,500 --> 00:42:20,300
跟我同臺介紹
445
00:42:20,300 --> 00:42:24,300
其次 使用片段要跟我簽約
446
00:42:25,400 --> 00:42:29,400
并且第三 財務結算
447
00:42:29,400 --> 00:42:31,300
拿硬碟
448
00:42:31,300 --> 00:42:32,800
嘿 你在做什么
449
00:42:32,800 --> 00:42:35,700
把你的手放在汽車上
450
00:42:35,700 --> 00:42:39,700
寶貝兒 坦克跟空襲都是鬼扯
451
00:42:39,800 --> 00:42:43,800
在新聞業術語 聽過媒體戰爭嗎
452
00:42:44,800 --> 00:42:48,800
當前都認為喬治亞被攻擊
453
00:42:54,600 --> 00:42:58,300
忘了留你電話 我要走趟莫斯科
454
00:42:58,300 --> 00:43:01,000
戰后你能跟我現地看看嗎
455
00:43:01,000 --> 00:43:03,300
沒問題
456
00:43:03,300 --> 00:43:07,300
-上車 -把硬碟給我們
457
00:43:28,300 --> 00:43:32,300
麥克 說"微笑"
458
00:43:34,400 --> 00:43:38,400
拜托了 你能自然點嗎 你那是智障的人的微笑
459
00:43:38,400 --> 00:43:42,400
葛寶 收住笑容看者鏡頭
460
00:43:42,600 --> 00:43:46,600
脫掉你的鋼盔
461
00:43:46,600 --> 00:43:49,900
告訴我 他們為什么做它
462
00:43:49,900 --> 00:43:53,900
是種新的戰爭趨勢誰大聲誰贏
463
00:43:54,600 --> 00:43:57,900
記得伊拉克∶戰后
464
00:43:57,900 --> 00:44:00,800
還堅持說是有化學武器而戰
465
00:44:00,800 --> 00:44:04,700
等發現沒那玩意 哎呀 對不起啦
466
00:44:04,700 --> 00:44:08,700
不管怎說他們都吞了電視給的
467
00:44:08,700 --> 00:44:12,190
我們也相信撒卡瓦 當他告訴我們將有和平時
468
00:44:12,200 --> 00:44:14,400
所以媒體戰是先軍
469
00:44:14,400 --> 00:44:18,400
有一個范例 當一個西方的記者借
470
00:44:18,400 --> 00:44:21,200
阿富汗戰爭的片段一具尸體
471
00:44:21,200 --> 00:44:24,600
拖在蘇俄坦克后 然后他宣布它是證據
472
00:44:24,600 --> 00:44:27,300
在車臣的俄羅斯暴行 謝天謝地
473
00:44:27,300 --> 00:44:31,300
事件過后 添加丑聞
474
00:44:31,400 --> 00:44:35,000
你為什么想當記者
475
00:44:35,000 --> 00:44:39,000
我要用你的硬盤報導真相
476
00:44:45,390 --> 00:44:48,690
不是我們的軍隊
477
00:44:48,690 --> 00:44:52,690
別停車-我們是記者
478
00:45:04,890 --> 00:45:08,890
-你在那里帶他們 -去迪司卡谷
479
00:45:08,890 --> 00:45:12,190
來晚了已經有將領作秀了
480
00:45:12,190 --> 00:45:16,190
車停旁邊
481
00:45:17,290 --> 00:45:19,790
我說車停旁邊 我受命不讓記者過去
482
00:45:19,790 --> 00:45:23,790
前頭還有戰況 必須等大約4小時
483
00:45:28,190 --> 00:45:32,000
這些混蛋還沒征服迪司卡谷
484
00:45:32,190 --> 00:45:36,190
他們想四個小時滅絕掉 靠 我必須進去
485
00:45:36,190 --> 00:45:38,390
我們的和平衛士在那里
486
00:45:38,390 --> 00:45:42,390
要我問那些喬治亞人嗎 說找朋友
487
00:45:56,390 --> 00:46:00,390
對不起 我能拍幾張照片嗎
488
00:46:01,090 --> 00:46:05,090
沒收照相機 人關起來
489
00:46:15,490 --> 00:46:18,790
他們想把我們怎辦
490
00:46:18,790 --> 00:46:22,290
我們必須到達迪司卡谷調停區 和平衛士的據點
491
00:46:22,290 --> 00:46:26,290
沒聽他們說還在開戰嗎
492
00:46:47,890 --> 00:46:51,890
你不想讓人知道這事
493
00:46:51,890 --> 00:46:55,890
我不想要死
494
00:47:00,890 --> 00:47:04,890
別擔心 我答應你老爸照顧好你
495
00:47:05,390 --> 00:47:08,590
找那些和平衛士幫忙 但自己都死了
496
00:47:08,590 --> 00:47:12,590
-公約上不殺和平衛士
497
00:47:17,690 --> 00:47:21,680
這不是我的戰爭
498
00:47:23,890 --> 00:47:27,880
嗯 走吧
499
00:47:28,390 --> 00:47:31,380
你去哪兒
500
00:47:31,380 --> 00:47:33,280
我要告訴他們 就得到城市
501
00:47:33,280 --> 00:47:37,280
到達第比利斯前我留下車子
502
00:47:37,380 --> 00:47:41,180
你去做你的
503
00:47:41,180 --> 00:47:44,980
經歷這多后你成兔子了
504
00:47:44,980 --> 00:47:48,980
變成愛哭的蝴蝶研究員
505
00:47:52,580 --> 00:47:56,580
好吧
506
00:47:58,680 --> 00:48:02,680
你建議怎辦
507
00:48:03,180 --> 00:48:07,180
把硬碟交給電視臺公布真相
508
00:48:27,080 --> 00:48:31,080
-說下去 -它將要是一枚炸彈
509
00:48:31,080 --> 00:48:35,080
這女孩從開戰就拍到了些嗆人的
510
00:48:35,980 --> 00:48:39,480
她會變成新聞史人物
511
00:48:39,480 --> 00:48:41,780
那你還開心啥
512
00:48:41,780 --> 00:48:45,780
我要找個專家 萬一蘇聯讓它播放
513
00:48:46,980 --> 00:48:50,980
沒有人將再相信我們的故事 -他們長得什么樣
514
00:48:51,880 --> 00:48:55,880
高高的美國小伙子 跟一個俄羅斯女孩
515
00:48:55,980 --> 00:48:59,380
加上本地男孩
516
00:48:59,380 --> 00:49:03,380
注意 他們乘坐SBC標識吉普車
517
00:49:03,380 --> 00:49:07,380
-送這個倒楣鬼到前線 -我的叔叔是一名陸軍少校
518
00:49:08,580 --> 00:49:12,580
我才不管你叔叔老幾
519
00:49:27,680 --> 00:49:31,680
-發生什么事 -我們的車子報銷了
520
00:50:12,270 --> 00:50:16,270
桑 等等 停止
521
00:50:17,180 --> 00:50:19,770
讓我們放棄那個硬碟
522
00:50:19,780 --> 00:50:22,070
然后我們躲到結束
523
00:50:22,070 --> 00:50:26,070
-不 -多少人必須死
524
00:50:26,270 --> 00:50:29,570
像那個小伙子一樣 -他救我們
525
00:50:29,570 --> 00:50:33,270
他想要公布真相 -你將如此告訴他媽媽
526
00:50:33,270 --> 00:50:37,270
誰輪到下一個 我嗎 還是你
527
00:50:37,370 --> 00:50:41,370
他們正尋找我們 -按你希望的做 童子軍
528
00:50:42,170 --> 00:50:46,170
我單獨走 我欠葛寶太多
529
00:50:50,270 --> 00:50:54,270
你好嗎 潔西卡 寶貝 我也想念你
530
00:50:56,770 --> 00:51:00,370
你聽到什么
531
00:51:00,370 --> 00:51:02,970
它不是真的
532
00:51:02,970 --> 00:51:06,970
不 喬治亞起頭的
533
00:51:07,670 --> 00:51:11,670
什么 不 我很好
534
00:51:11,670 --> 00:51:15,670
他們正帶我到一個大使館 然后 一個飛機場
535
00:51:17,170 --> 00:51:21,170
是的 當然我的汽車是防彈的
536
00:51:21,570 --> 00:51:25,570
不 寶貝 我十分好 以后說吧
537
00:51:26,170 --> 00:51:29,370
我愛你 再見
538
00:51:29,370 --> 00:51:33,370
她說我們的電視臺聲稱是你攻擊喬治亞
539
00:51:33,370 --> 00:51:35,370
你期望什么
540
00:51:35,370 --> 00:51:39,270
我們有新聞的自由和能說他們想的
541
00:51:39,270 --> 00:51:40,770
他們欺騙 -誰操控
542
00:51:40,770 --> 00:51:43,870
我不知道 也許是喬治亞
543
00:51:43,870 --> 00:51:47,870
你相信它嗎
544
00:51:48,770 --> 00:51:51,770
我們去哪兒
545
00:51:51,770 --> 00:51:55,770
我將要去迪司卡谷 到和平衛士的總部
546
00:51:56,370 --> 00:52:00,370
如果總部不存在怎辦
547
00:52:03,370 --> 00:52:07,370
你應早告訴我們 隊長
548
00:52:07,370 --> 00:52:10,170
他們可能還在迪司卡谷
549
00:52:10,170 --> 00:52:12,370
我還沒見到
550
00:52:12,370 --> 00:52:16,370
你有一個小時 足夠活捉到他們
551
00:52:20,270 --> 00:52:24,270
戰斗還繼續-好現象表示還沒占領城市
552
00:52:24,270 --> 00:52:27,070
城市 -你知道路嗎
553
00:52:27,070 --> 00:52:29,470
-大略 -現在我們在那里
554
00:52:29,470 --> 00:52:32,960
或許在南邊的郊區 我們必須問當地人
555
00:52:32,970 --> 00:52:34,970
和平衛士的基地 -找臺提款機 需要錢
556
00:52:34,970 --> 00:52:37,170
脫掉你的鋼盔 -什么
557
00:52:37,170 --> 00:52:38,970
脫掉你的鋼盔 -為什么
558
00:52:38,970 --> 00:52:42,970
因為是北約的
559
00:52:46,370 --> 00:52:50,360
計程車
560
00:53:19,760 --> 00:53:23,760
走吧
561
00:53:44,460 --> 00:53:48,460
別動 趴下
562
00:54:15,660 --> 00:54:19,660
等我
563
00:55:03,860 --> 00:55:07,860
在那頭 有一個避難所
564
00:55:23,360 --> 00:55:27,360
我的寶貝 我的小男孩 幫助我
565
00:55:30,360 --> 00:55:32,360
不要尖叫
566
00:55:32,360 --> 00:55:35,760
幫助我 -他受傷
567
00:55:35,760 --> 00:55:38,760
幫助我 -麥克 你在等什么
568
00:55:38,760 --> 00:55:42,750
拜托了 抬他
569
00:55:51,250 --> 00:55:53,750
這里有醫生嗎 -不 沒有
570
00:55:53,750 --> 00:55:57,750
我兒子快死了 幫幫忙
571
00:56:01,350 --> 00:56:05,350
你跟過你爸應該學了些吧
572
00:56:05,350 --> 00:56:08,050
我有恐懼癥 -請再說一遍嗎
573
00:56:08,050 --> 00:56:12,050
看見血會失去知覺
574
00:56:12,350 --> 00:56:15,450
看看他的傷 -桑雅 別逼我
575
00:56:15,450 --> 00:56:19,450
我要你看者他
576
00:56:24,750 --> 00:56:28,750
麥克 麥克 醒來 麥克
577
00:56:31,950 --> 00:56:35,950
必須取出碎片
578
00:56:36,650 --> 00:56:40,650
需要藥 工具
579
00:56:41,250 --> 00:56:45,250
繃帶 注射筒 抗生素
580
00:56:45,950 --> 00:56:49,950
聽到了嗎 需要工具和藥
581
00:56:58,450 --> 00:57:02,450
麥克
582
00:57:02,750 --> 00:57:05,050
-我們只剩15分鐘
583
00:57:05,050 --> 00:57:08,650
不然救不了 -到哪有
584
00:57:08,650 --> 00:57:12,650
附近有藥局嗎 -離這兩條街
585
00:57:12,650 --> 00:57:16,450
早被炸了 -有輛救護車停外面
586
00:57:16,450 --> 00:57:20,450
我們需要抗生素
587
00:57:21,750 --> 00:57:24,650
藥局在那里
588
00:57:24,650 --> 00:57:28,650
在附近 都毀了
589
00:57:37,250 --> 00:57:41,250
給男孩一些水
590
01:00:22,340 --> 01:00:26,340
來人啊 救命
591
01:00:27,040 --> 01:00:31,040
請趕快
592
01:00:31,240 --> 01:00:35,240
快點吧 -別吵
593
01:00:35,640 --> 01:00:39,640
我的小男孩
594
01:00:43,040 --> 01:00:47,040
幫我先注射 -你不能自己做它嗎
595
01:00:47,040 --> 01:00:51,040
不 我不能 注射讓意識清醒
596
01:00:56,240 --> 01:01:00,240
我生命中最痛苦的一針
597
01:01:03,540 --> 01:01:07,540
如果我暈了 別拍我 改用嗅鹽
598
01:01:11,340 --> 01:01:15,330
需要一把刀 -用我的
599
01:01:16,840 --> 01:01:20,830
火 -蠟燭
600
01:01:21,340 --> 01:01:25,330
快點吧
601
01:01:31,130 --> 01:01:35,130
拿開手扶他的頭
602
01:01:51,330 --> 01:01:55,130
謝謝 別抹在嘴上 -抱歉
603
01:01:55,130 --> 01:01:59,130
扶他的頭
604
01:02:00,530 --> 01:02:04,530
鉗子
605
01:02:13,730 --> 01:02:17,730
捂住傷口
606
01:02:18,730 --> 01:02:22,730
抬起他的頭
607
01:02:43,230 --> 01:02:47,230
系上繃帶
608
01:02:49,430 --> 01:02:53,430
平放
609
01:03:18,730 --> 01:03:22,730
解開
610
01:03:42,330 --> 01:03:46,330
他會活下去 -非常感謝
611
01:03:46,330 --> 01:03:50,330
我有生之年將為你祈禱
612
01:04:39,620 --> 01:04:43,620
凡侯 你讓我失望
613
01:04:43,620 --> 01:04:47,620
我們一直扮演者受害者
614
01:04:47,620 --> 01:04:51,120
如果他們逃掉了會把你腦袋轟掉
615
01:04:51,120 --> 01:04:55,020
等等快到了 -城中道路還通行嗎
616
01:04:55,020 --> 01:04:58,020
一條人道路線 -為什么
617
01:04:58,020 --> 01:05:00,420
西方會看到我們讓平民離開
618
01:05:00,420 --> 01:05:04,320
-但跟你沒關 -但他們也會用它逃離
619
01:05:04,320 --> 01:05:08,300
唯一出路 可守株待兔
620
01:05:08,320 --> 01:05:12,320
想通了沒 -我跟將軍聯系
621
01:06:49,920 --> 01:06:53,910
這是奧斯提亞的種族大屠殺
622
01:06:53,920 --> 01:06:57,910
我們的親戚 通訊聯絡都被切斷
623
01:06:58,210 --> 01:07:02,210
它成了一個荒廢的社區
624
01:07:03,510 --> 01:07:07,510
我們親眼看到一位老婦人跟兩個小孩
625
01:07:07,510 --> 01:07:11,310
被坦克車壓過他們
626
01:07:11,310 --> 01:07:15,210
我們已經達成協議3點到下午6點
627
01:07:15,210 --> 01:07:19,210
雙方停火
628
01:07:19,210 --> 01:07:21,810
喬治亞的軍隊
629
01:07:21,810 --> 01:07:23,310
他說什么
630
01:07:23,310 --> 01:07:27,310
說平民可以離開 -你相信他嗎
631
01:07:27,310 --> 01:07:31,310
如果是真的 我們得冒下險
632
01:07:31,310 --> 01:07:35,310
他仍然出血 唯有送他到醫院
633
01:07:35,310 --> 01:07:38,210
-通知大家
634
01:07:38,210 --> 01:07:40,710
-你怎走 我背者
635
01:07:40,710 --> 01:07:43,010
-你有車 -我們找輪胎
636
01:07:43,010 --> 01:07:46,410
哪些混蛋拿我車練槍
637
01:07:46,410 --> 01:07:50,110
-該走了
638
01:07:50,110 --> 01:07:54,110
我跟你一起去 -拿袋子
639
01:07:55,010 --> 01:07:59,010
趕快
640
01:08:37,210 --> 01:08:40,010
是手排車 -你會開嗎
641
01:08:40,010 --> 01:08:44,010
我駕駛學校學的是自排的
642
01:08:44,310 --> 01:08:48,310
先踩離合器 煞車 啟動
643
01:08:49,310 --> 01:08:53,310
走 -慢放離合器
644
01:08:53,910 --> 01:08:57,910
加速
645
01:09:48,700 --> 01:09:52,700
你的國務卿 康德萊斯 發表聲明
646
01:09:52,700 --> 01:09:56,700
譴責俄方侵略喬治亞
647
01:09:56,700 --> 01:10:00,700
英國的總理批判
648
01:10:00,900 --> 01:10:04,600
俄國侵略
649
01:10:04,600 --> 01:10:08,600
-再不久你將看見
650
01:10:09,000 --> 01:10:13,000
世界多國家杯葛俄羅斯協盟
651
01:10:13,300 --> 01:10:17,300
美國軍艦正移向喬治亞海岸
652
01:10:17,800 --> 01:10:20,700
希望別開始第三次世界大戰
653
01:10:20,700 --> 01:10:22,400
為什么他們不少管閑事嗎
654
01:10:22,400 --> 01:10:26,400
我的所有鄰居都是喬治亞人 大家都一起過節日
655
01:10:28,900 --> 01:10:32,200
扶好 我親愛的 他口渴 有水嗎
656
01:10:32,200 --> 01:10:36,100
不 不要讓他喝 耐心點 很快就到了
657
01:10:36,100 --> 01:10:38,000
要開多久
658
01:10:38,000 --> 01:10:41,000
一半路程了
659
01:10:41,000 --> 01:10:43,600
我們必須打電話給親戚 通知他們可離開城市
660
01:10:43,600 --> 01:10:47,600
放下男孩就去接他們
661
01:11:12,000 --> 01:11:16,000
他們到這里來找我們
662
01:11:32,200 --> 01:11:36,200
別動
663
01:12:00,200 --> 01:12:04,200
介意讓我看蝴蝶嗎
664
01:12:07,400 --> 01:12:10,890
硬碟在那里
665
01:12:10,900 --> 01:12:14,900
在迪司卡谷炮擊期間弄掉了
666
01:12:18,200 --> 01:12:22,190
帶老頭子
667
01:12:27,590 --> 01:12:29,990
我們有許多子彈
668
01:12:30,000 --> 01:12:33,990
聽 我們沒有硬碟 讓他走
669
01:12:37,290 --> 01:12:41,290
別開槍這是你要找的吧
670
01:12:41,290 --> 01:12:45,290
放了我們 小孩要送醫院
671
01:12:46,990 --> 01:12:50,990
會的 如果這是我正要找的
672
01:13:16,790 --> 01:13:20,790
你們可自行離開
673
01:13:25,290 --> 01:13:27,990
-去哪 -她跟我一起的
674
01:13:27,990 --> 01:13:30,390
俄羅斯女孩跟難民回家 至于你
675
01:13:30,390 --> 01:13:34,190
美國公民 將送第比利斯 -她是我的未婚妻
676
01:13:34,190 --> 01:13:36,690
等你安全抵達可發短訊的
677
01:13:36,690 --> 01:13:40,690
我要跟她說再見
678
01:13:48,990 --> 01:13:52,990
在筆記電腦還有備份的
679
01:13:53,190 --> 01:13:56,890
等一切告段落我們去取回
680
01:13:56,890 --> 01:14:00,890
為了看起來自然我留下了未婚妻
681
01:14:22,990 --> 01:14:25,990
那足夠自然了
682
01:14:25,990 --> 01:14:28,390
我沒別的用意知道嗎
683
01:14:28,390 --> 01:14:32,390
知道
684
01:15:33,280 --> 01:15:37,280
整天打拼 沒有時間撒尿
685
01:16:01,180 --> 01:16:05,180
隊長長官 我按你計劃做了
686
01:16:10,280 --> 01:16:14,280
他們有一個副本
687
01:16:57,680 --> 01:17:01,680
你的父母在美國 不是嗎
688
01:17:06,280 --> 01:17:10,280
請
689
01:17:12,280 --> 01:17:16,280
請不要惹他們
690
01:17:16,280 --> 01:17:20,280
我沒法保證兩次安全
691
01:17:21,980 --> 01:17:25,980
那里的生活怎樣
692
01:17:26,780 --> 01:17:28,980
還可以
693
01:17:28,980 --> 01:17:32,580
你本該馬上回家
694
01:17:32,580 --> 01:17:36,580
你的未婚妻 -等等
695
01:17:49,180 --> 01:17:53,180
冷靜一下 你的女友受傷
696
01:17:53,580 --> 01:17:57,580
還是可以救她我會協助你
697
01:18:04,070 --> 01:18:08,070
她還有呼吸我們救得過來抬她
698
01:18:49,770 --> 01:18:52,770
迷路了嗎 迷宮游戲嗎
699
01:18:52,770 --> 01:18:55,270
我是俄國人 我是俄國人
700
01:18:55,270 --> 01:18:59,270
車里有一個受傷的女孩
701
01:19:03,270 --> 01:19:06,170
最近的醫院在那里
702
01:19:06,170 --> 01:19:08,870
沿著道路向左拐 大約40里的正前方
703
01:19:08,870 --> 01:19:12,870
公里 去 去
704
01:19:13,070 --> 01:19:17,070
老兄 借下電話好通知家人我還活者
705
01:19:18,570 --> 01:19:22,570
哥兒們 我找到失散的老戰友[調侃]
706
01:19:25,270 --> 01:19:29,270
這里
707
01:19:46,170 --> 01:19:50,170
你好嗎 哪一位
708
01:19:50,270 --> 01:19:52,870
安德雷誰
709
01:19:52,870 --> 01:19:56,870
安德雷 她受了輕傷 我正要通知你
710
01:20:00,270 --> 01:20:03,770
你在那里 你在哪兒
711
01:20:03,770 --> 01:20:07,770
你好嗎 你好嗎
712
01:22:40,260 --> 01:22:44,260
各位觀眾 在節目里的是麥克
713
01:22:45,060 --> 01:22:49,060
一個昆蟲學家 南奧塞梯事件的證人
714
01:22:49,660 --> 01:22:53,660
跟麥克一起是他的未婚妻
715
01:22:54,160 --> 01:22:57,760
她擔心死了 -是的 但現下是我們后半生
716
01:22:57,760 --> 01:23:01,760
我們終于可結婚 -我打賭 肯定愉快
717
01:23:01,960 --> 01:23:04,760
麥克 你能告訴我們俄國攻擊喬治亞
718
01:23:04,760 --> 01:23:08,760
-事實正好相反
719
01:23:10,360 --> 01:23:14,360
或許你沒理解問題 -不 我有證據
720
01:23:14,360 --> 01:23:18,360
幾小時片段顯示在奧斯提亞 喬治亞的軍隊的先發攻擊
721
01:23:18,860 --> 01:23:22,860
太好了 我們為什么不看一下 那些可怕的片段
722
01:23:22,860 --> 01:23:26,850
麥克已經為我們提供
723
01:23:33,960 --> 01:23:37,950
哇 恭喜 麥克 我確信這片段
724
01:23:37,950 --> 01:23:41,950
國家地理頻道會感興趣
725
01:23:47,250 --> 01:23:51,250
最后的決策我們都重視這問題∶
726
01:23:51,250 --> 01:23:54,250
兩個新的領導都經由國際認同
727
01:23:54,250 --> 01:23:58,050
根據國際條約我們承認他們的存在
728
01:23:58,050 --> 01:24:01,350
這是德米特里米迪維對"Figaro"公開聲明 其中
729
01:24:01,350 --> 01:24:03,350
他確信俄羅斯將不承認
730
01:24:03,350 --> 01:24:06,650
阿哈薩的獨立和南奧塞梯的分裂
731
01:24:06,650 --> 01:24:10,050
外國大眾媒體皆支持這談話
732
01:24:10,050 --> 01:24:14,050
并不認同喬治亞是侵略 外地新聞 美國電視頻道里
733
01:24:14,250 --> 01:24:18,250
邀請麥克歐內 一個昆蟲學家 剛從南奧塞梯回來
734
01:24:18,250 --> 01:24:22,250
麥克到奧斯提亞拍攝 蝴蝶"奧林匹斯地獄"生態影片
735
01:24:22,250 --> 01:24:26,250
陷入了戰爭交鋒 昆蟲學家帶來
736
01:24:26,250 --> 01:24:29,250
有關喬治亞軍對南奧塞梯的攻擊證據
737
01:24:29,250 --> 01:24:33,250
但是它沒對美國公眾顯示出來
738
01:24:49,050 --> 01:24:52,850
-你好嗎 -喂 童子軍
739
01:24:52,850 --> 01:24:56,850
我 我很好 我想要祝賀你
740
01:24:58,750 --> 01:25:01,450
希望兩位永結同心到金婚日
741
01:25:01,450 --> 01:25:05,450
-謝謝 -我將寄給你一個禮物
742
01:25:05,450 --> 01:25:07,050
一輛嬰兒搖籃車
743
01:25:07,050 --> 01:25:11,050
謝謝 正合適 最理想是銀色可載兩個嬰孩
744
01:25:29,550 --> 01:25:33,550
更好的是到場祝賀我
745
01:25:48,150 --> 01:25:52,150
對不起 對不起
746
01:26:16,040 --> 01:26:20,040
那是一個強有力的故事
747
01:26:20,250 --> 01:26:22,240
但我不喜歡結局
748
01:26:22,240 --> 01:26:25,040
電影你必須給人抱有希望
749
01:26:25,040 --> 01:26:28,940
所以 修改一下結局
750
01:26:28,940 --> 01:26:31,340
讓女孩在電影活下來
751
01:26:31,350 --> 01:26:35,340
我個人也喜歡那結局
52506