Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
872
00:01:27,171 --> 00:01:29,264
''Are you the son of firemen,
Venkateshwar Rao? - Yes.''
873
00:01:29,339 --> 00:01:33,275
''ls your name, Sita Rama?
- Yes.''
874
00:01:33,343 --> 00:01:36,437
Come. - Where? - To Osmaniya hospital.
- ls my father admitted there?
875
00:01:36,513 --> 00:01:38,105
Hey! Come with me.
876
00:01:57,201 --> 00:02:01,137
''Please tell me, is my father
admitted here? - Shut up and come.''
877
00:02:12,583 --> 00:02:16,576
''Sir, is my father admitted in the
lCU ward? - Hey! You come with me.''
878
00:02:49,186 --> 00:02:52,280
''Come. While coming to
the hospital, your father..''
879
00:02:52,356 --> 00:02:55,621
..tried to run from the
jeep and died in the accident.
880
00:03:01,632 --> 00:03:05,466
''Father. - Didn't l tell you to give
me Rs. 50000, l'll release your father?''
881
00:03:05,536 --> 00:03:10,564
You showed your miserly behaviour
for your father. And he died.
882
00:03:12,476 --> 00:03:15,570
You people are a waste. You
don't know people's value.
883
00:03:16,146 --> 00:03:18,580
''You, yourself killed your father.''
884
00:03:20,817 --> 00:03:24,082
''We didn't know till now,
what a dog's death is.''
885
00:03:24,154 --> 00:03:28,090
''Today we have come to know about
it, by seeing your father's death.''
886
00:03:28,158 --> 00:03:34,256
''l felt like vomitting, when l saw
lorries smashing him on the road.''
887
00:03:37,167 --> 00:03:39,158
Hey! Remove that cloth.
888
00:03:39,236 --> 00:03:42,103
ldentify your father's
body and sign it here.
889
00:03:49,279 --> 00:03:52,271
You are his real son.
And you aren't able to see.
890
00:03:52,349 --> 00:03:54,340
Then how would we feel.
891
00:04:01,191 --> 00:04:05,287
''You weren't giving Rs. 50,000. He
sold himself to that social worker.''
892
00:04:05,462 --> 00:04:08,124
''Now, you have identified
your father's body. Sign here.''
893
00:04:11,235 --> 00:04:15,228
''You aren't able to catch paper,
and will close your palm?''
894
00:04:15,305 --> 00:04:20,072
Close your palm. Let me see. C'mon.
895
00:04:47,604 --> 00:04:51,438
''Didn't l say you, if students, guys
like me become one.. ''
896
00:04:51,608 --> 00:04:54,441
..anything can be happen.
897
00:04:56,179 --> 00:05:04,279
You didn't listen to me. This
is a hand. This is closed palm.
898
00:05:05,522 --> 00:05:07,114
Now you see the difference.
899
00:05:08,558 --> 00:05:13,552
Did you see the difference? Do
you want to see the students' hand?
900
00:05:14,464 --> 00:05:17,228
Do you want to see the
hands of a workless guy?
901
00:05:21,471 --> 00:05:25,237
''Look, listen to me.''
902
00:05:25,309 --> 00:05:30,076
My name is G. Sita Ram.
This is Lord Hanuman.
903
00:05:31,148 --> 00:05:35,744
''Now, time is in my way.
See how l will use the time.''
904
00:06:24,234 --> 00:06:27,226
He has come to
identify his father's body.
905
00:06:27,404 --> 00:06:31,238
''And we have caught him, when he
was stealing the watch and the ring.''
906
00:06:31,408 --> 00:06:34,571
''When we were trying to catch him,
he tried to kill me with my pistol.''
907
00:06:35,145 --> 00:06:39,081
''That's why we have killed him.
Hey, put that watch..''
908
00:06:39,149 --> 00:06:42,812
..and ring in his pocket.
Close the door.
909
00:06:59,269 --> 00:07:02,102
''Today, we are doing the
postmortem of the third body.''
910
00:07:02,172 --> 00:07:03,662
Hey! Give me that pistol.
911
00:07:09,446 --> 00:07:11,437
''How much time will
you take, move aside.''
912
00:07:17,220 --> 00:07:20,212
Didn't l say he is
equal to a thousand?
913
00:07:30,233 --> 00:07:32,394
Sir! You are finished.
914
00:07:33,136 --> 00:07:36,071
This is the hand.
915
00:07:48,151 --> 00:07:50,085
''Now, he will chop you into pieces.''
916
00:08:59,155 --> 00:09:01,248
''You have killed my father,
for Rs. 50,000.''
917
00:09:02,158 --> 00:09:06,424
l will give you a lakh. Give me my
father. 2 lakhs. Give me my father.
918
00:09:07,163 --> 00:09:10,360
How many people will you kill for
money? You've killed the truth.
919
00:09:10,433 --> 00:09:12,367
You've killed justice.
920
00:09:14,104 --> 00:09:16,038
You are spoiling
people and this country.
921
00:09:16,373 --> 00:09:21,037
''You need only money! You will
do anything for money, isn't it?''
922
00:09:21,111 --> 00:09:23,204
What did this man do to you?
923
00:09:25,115 --> 00:09:27,106
''ls speaking truth, wrong?''
924
00:09:27,183 --> 00:09:29,549
''ls praying to God, wrong?''
925
00:09:30,120 --> 00:09:32,384
''ls speaking truth for God, wrong?''
926
00:09:33,123 --> 00:09:36,058
Will you kill people for money?
How many people will you kill?
927
00:09:37,127 --> 00:09:39,561
l will give to 5 lakhs.
Bring them back to life.
928
00:09:40,130 --> 00:09:43,224
l want my father. l want this man.
929
00:09:43,400 --> 00:09:45,391
l will give you whatever you want.
930
00:09:46,136 --> 00:09:49,572
''Make them alive. l said,
bring them back to life.''
931
00:10:04,254 --> 00:10:08,088
''No, mother.''
932
00:10:10,360 --> 00:10:15,024
''You don't see inside.
- Rama. - No, mother.''
933
00:10:16,099 --> 00:10:19,432
''Dear, move aside.
- No, mother.''
934
00:10:21,204 --> 00:10:25,368
''Hey! - No, mother. - l
asked you to move aside.''
935
00:10:41,124 --> 00:10:43,388
''What, dear? What happened?
- Nothing.''
936
00:10:43,560 --> 00:10:48,395
''Then, why are you making such faces?''
937
00:10:48,565 --> 00:10:50,055
Why are you not talking?
938
00:11:17,260 --> 00:11:20,093
'''Come, O moon..'''
939
00:11:21,164 --> 00:11:23,496
'..see the sorrows of their heart.'
940
00:11:24,167 --> 00:11:30,265
'Come and see their problems.'
941
00:11:30,707 --> 00:11:34,108
'Their goodness..'
942
00:11:34,177 --> 00:11:37,112
'..has gone far away.'
943
00:11:37,180 --> 00:11:43,710
'Truth has become a
crime on this earth.'
944
00:11:44,187 --> 00:11:47,122
lf anyone asks about that..'
945
00:11:47,190 --> 00:11:50,125
'..it is a new crime.'
946
00:12:32,031 --> 00:12:33,862
Do as sir said.
947
00:12:34,933 --> 00:12:37,060
Where is your cap?
- Here it is.
948
00:12:37,136 --> 00:12:39,536
''Then wear it, it
is official duty. Go!''
949
00:12:42,041 --> 00:12:48,037
''Everyone listen carefully,
the person staying in Bidinvar..''
950
00:12:48,113 --> 00:12:53,881
''..has done a crime, so
this is his arrest warrant.''
951
00:12:54,953 --> 00:12:57,114
''Understood or not,
this is official language.''
952
00:12:57,189 --> 00:12:59,885
This language is not
understood by anybody.
953
00:12:59,958 --> 00:13:03,985
Still MLA's and MP's are using
this language in the Assembly.
954
00:13:04,063 --> 00:13:12,266
''ln our language, your son
beat our CA very vigorously.''
955
00:13:12,338 --> 00:13:14,135
So we came to arrest him.
956
00:13:15,974 --> 00:13:19,569
''My CA is a lion,
you made him a beggar.''
957
00:13:19,645 --> 00:13:22,910
''Have you seen, how he
is shouting like a beggar!''
958
00:13:22,981 --> 00:13:24,846
Take this.
- What is this?
959
00:13:24,917 --> 00:13:26,509
Anticipatory bail!
960
00:13:26,919 --> 00:13:28,853
Karta of the house has passed away.
961
00:13:28,921 --> 00:13:35,417
''As per Hindu act, if need to finish
all formalities, so take this bail.''
962
00:13:36,929 --> 00:13:38,021
''Sir, papers.''
963
00:13:38,097 --> 00:13:39,860
Go and ask about the gun.
964
00:13:42,034 --> 00:13:44,867
Your relative beat
our CA and took his gun.
965
00:13:44,937 --> 00:13:47,098
Shhh... that is our official language.
966
00:13:47,172 --> 00:13:52,508
We suspect that the
gun is stolen by you.
967
00:13:52,578 --> 00:13:54,011
So this is a search warrant for it.
968
00:13:58,951 --> 00:14:01,146
You go here. You go there.
969
00:14:34,920 --> 00:14:36,888
We searched all over the
house but it is not there.
970
00:14:39,024 --> 00:14:42,050
''Listen, l know my
gun is with you only.''
971
00:14:42,928 --> 00:14:46,864
''Your son wanted to kill us,
but within a month..''
972
00:14:46,932 --> 00:14:50,197
..we will keep your son's
photo with your husband's photo.
973
00:14:50,269 --> 00:14:52,169
''lf not, then we
aren't called as Police.''
974
00:15:07,219 --> 00:15:08,880
Where are you going?
975
00:15:08,954 --> 00:15:10,945
Here only.
976
00:15:23,902 --> 00:15:26,200
lt is not good for women
to come in the graveyard.
977
00:15:26,271 --> 00:15:29,206
''Still what has remained,
everything is lost.''
978
00:15:31,910 --> 00:15:33,935
''Come son, come son!''
979
00:15:34,012 --> 00:15:36,242
He can't go. He has to
stay to complete the rituals.
980
00:15:36,315 --> 00:15:37,339
Why?
981
00:15:37,416 --> 00:15:38,849
''Till the fire is extinguished,
he can't go.''
982
00:15:38,917 --> 00:15:41,852
There is lots of work
to be done. Come son.
983
00:15:44,923 --> 00:15:46,982
Take us to Begumpet.
984
00:16:10,048 --> 00:16:16,351
''No, mother had suffered like this.
No mother had committed a crime.''
985
00:16:16,421 --> 00:16:20,221
Her nuptial thread is gone.
986
00:16:20,292 --> 00:16:23,318
Circumstances have taken
away her beloved once.
987
00:16:23,395 --> 00:16:30,096
Fate has taken away her
happiness and turned them to ash.
988
00:16:30,168 --> 00:16:33,501
''By seeing her situation, her
vermilion was also filled with tears.''
989
00:16:33,572 --> 00:16:36,837
Like the rain drops..
990
00:16:36,909 --> 00:16:41,346
This is the story till now.
991
00:16:43,916 --> 00:16:45,850
''You will get 54,000.''
992
00:16:45,918 --> 00:16:49,149
l'm fed up of
hearing all these lies.
993
00:16:49,221 --> 00:16:53,851
''l want truth, only truth.''
994
00:16:54,927 --> 00:17:00,524
''Once again l am asking, how much?''
995
00:17:09,541 --> 00:17:11,202
''76,000
/- Keep there.''
996
00:17:28,060 --> 00:17:29,891
Stop here.
997
00:17:32,064 --> 00:17:35,556
Till your father was alive you
were asking for a bike. Weren't you?
998
00:17:35,634 --> 00:17:38,102
''Go and purchase one right now.
- Why all this, mother?''
999
00:17:38,170 --> 00:17:39,899
Don't waste my time.
1000
00:17:39,972 --> 00:17:41,963
They want to keep time for my son.
1001
00:17:42,040 --> 00:17:44,508
''l will see, who all they are!''
1002
00:17:45,077 --> 00:17:47,910
''How much does this bike cost?
- 54,000/-''
1003
00:17:58,991 --> 00:18:00,925
What is all this?
1004
00:18:00,993 --> 00:18:02,255
What has happened?
1005
00:18:02,995 --> 00:18:05,259
Police has come for
their service revolver.
1006
00:18:05,330 --> 00:18:07,423
Have they found it?
- No.
1007
00:18:07,499 --> 00:18:09,296
Where is it?
- lt's with me.
1008
00:18:23,015 --> 00:18:24,880
''What's in this, mother?''
1009
00:18:24,950 --> 00:18:26,884
lt was not there till now.
1010
00:18:26,952 --> 00:18:29,443
''Look son, l want to
tell you something.''
1011
00:18:29,521 --> 00:18:33,890
ln one forest
there were many animals.
1012
00:18:33,959 --> 00:18:40,228
''Goats, cows, buffaloes,
worms, birds, dogs etc.''
1013
00:18:40,298 --> 00:18:50,367
''Goats were very hungry, they
used to eat 4 kgs instead of 3kgs.''
1014
00:18:50,976 --> 00:18:54,173
Goats ate all the
leaves of the trees.
1015
00:18:54,980 --> 00:18:59,576
Similarly this entire world
runs on bribes.
1016
00:18:59,651 --> 00:19:04,520
Then there was no rain.
1017
00:19:04,589 --> 00:19:12,291
The condition was very bad.
1018
00:19:16,101 --> 00:19:23,940
And suddenly the lion
came and ate the goat.
1019
00:19:28,280 --> 00:19:33,343
..there were buds of
flowers grown and leaves bloomed.
1020
00:19:33,418 --> 00:19:39,482
''Presently in our country, there
is a necessity of one such lion.''
1021
00:19:40,959 --> 00:19:45,896
The lion is you.
l will make you the Lion.
1022
00:19:45,964 --> 00:19:51,231
From now onwards
no one will beat you.
1023
00:19:51,303 --> 00:19:53,066
You have to beat everyone.
1024
00:19:53,138 --> 00:19:54,969
Everyone should think
before they try to beat you.
1025
00:19:56,074 --> 00:19:58,167
l will make you a lion. Come.
1026
00:20:15,093 --> 00:20:18,927
There is reason for everything
which is created by nature.
1027
00:20:18,997 --> 00:20:23,263
There are leafs in the forest
and there are goats to eat them.
1028
00:20:23,335 --> 00:20:26,862
''To eat those goats, lions
will take birth on this earth.''
1029
00:20:26,938 --> 00:20:29,372
This is a truth! Truth!!
1030
00:20:30,542 --> 00:20:33,375
''He is the one, who is going to
become the lion on this earth.''
1031
00:20:33,445 --> 00:20:40,374
And this lion is coming out from
hunting. Everyone be careful!!
1032
00:20:57,235 --> 00:21:01,069
''lf we have the ability,
then there is no hard work to do.''
1033
00:21:01,139 --> 00:21:05,235
He has the ability to
catch a living snake.
1034
00:21:05,310 --> 00:21:08,245
''He is the one who can do
anything, when he get hunted.''
1035
00:21:08,313 --> 00:21:11,248
This is a truth! Truth!!
1036
00:21:12,984 --> 00:21:15,919
There is an end for a
crime. This is the fact.
1037
00:21:16,087 --> 00:21:23,255
''He doesn't know, what is
the fear? Be careful!!!''
1038
00:21:55,227 --> 00:21:58,219
''See, he is the
lion of this forest.''
1039
00:21:58,296 --> 00:22:02,232
The one who has been
hunted by the fake people.
1040
00:22:02,300 --> 00:22:06,236
And he is ready to fish
the false nation on this earth.
1041
00:22:06,304 --> 00:22:08,898
This is the truth! Truth!!!
1042
00:22:10,242 --> 00:22:13,507
''lf he starts hunting, he will
never leave anyone who is wrong.''
1043
00:22:13,979 --> 00:22:21,249
Be careful!!
1044
00:22:27,025 --> 00:22:30,859
lts time to go out.
Write the names..
1045
00:22:30,929 --> 00:22:35,525
.. of people who
asked you for a bribe.
1046
00:22:39,204 --> 00:22:40,933
''You went to see Father, he asked..''
1047
00:22:41,006 --> 00:22:42,871
''.. you Rs. 100, put
him on top of the list.''
1048
00:22:59,958 --> 00:23:02,290
''Stop, stop!''
1049
00:23:22,914 --> 00:23:24,848
Pay Rs. 100. - What?
1050
00:23:24,916 --> 00:23:27,476
''Everything is there,
why are you taking money?''
1051
00:23:27,552 --> 00:23:31,511
''l am there, that's why 100,
otherwise its 1000/-. Go, go!''
1052
00:23:38,930 --> 00:23:40,056
l will also give.
1053
00:23:40,131 --> 00:23:42,861
''You? You are the son of
firemen Venkateshwar Rao, isn't it?''
1054
00:23:43,935 --> 00:23:46,062
What's in this?
1055
00:23:46,137 --> 00:23:48,332
You get only poor
people to take bribe.
1056
00:24:02,954 --> 00:24:04,888
''Go and tell everyone, he asked for..''
1057
00:24:04,956 --> 00:24:06,116
..a bribe that's why l killed him.
1058
00:24:11,062 --> 00:24:13,223
''Son, there must be one like you..''
1059
00:24:13,298 --> 00:24:15,493
.. and then the
country will improve.
1060
00:24:18,236 --> 00:24:22,195
He is the lion. Listen to his roar.
1061
00:24:22,273 --> 00:24:27,836
''Now, this lion is
coming to hunt. Be careful!!''
1062
00:25:02,280 --> 00:25:06,216
''Once , the police department,
meant pride for everyone.''
1063
00:25:06,284 --> 00:25:09,219
''Every mother, use to be proud
when her child become a policeman.''
1064
00:25:09,954 --> 00:25:12,218
''Once, whenever we
go to anyone's house..''
1065
00:25:12,290 --> 00:25:13,382
..everyone feels prestigious.
1066
00:25:14,059 --> 00:25:16,220
But now the picture is not the same.
1067
00:25:17,062 --> 00:25:21,396
Our department has become
very corrupt.
1068
00:25:21,466 --> 00:25:24,958
''ln our department, there are
honest and dishonest policemen.''
1069
00:25:25,036 --> 00:25:27,334
''Yes l too, believe this.''
1070
00:25:28,006 --> 00:25:32,170
At any cost our department
should regain their respect.
1071
00:25:32,243 --> 00:25:36,509
That's why l am appointing Raj
Narendra as special officer.
1072
00:25:38,016 --> 00:25:40,177
Look at the headlines
this newspaper.
1073
00:25:40,251 --> 00:25:44,984
The policeman was killed
because of asking a bribe of 100Rs.
1074
00:25:47,025 --> 00:25:51,860
The day before
yesterday Venkateshwar Rao's..
1075
00:25:51,930 --> 00:25:54,194
.. son slapped the policeman.
1076
00:25:54,265 --> 00:25:56,859
''Excuse me sir, l have
studied the case in detail..''
1077
00:25:56,935 --> 00:25:59,233
.. l don't bother
why he beat the policeman.
1078
00:25:59,304 --> 00:26:03,035
''The person who beat our Cl.
Constable, is the only point.''
1079
00:26:03,108 --> 00:26:05,440
lf we leave people like him. Every
body will start acting like him.
1080
00:26:05,510 --> 00:26:08,877
''l won't spare anybody and
that Sita Ram, who has..''
1081
00:26:08,947 --> 00:26:12,883
''..killed our constable,
and also slapped our Cl.''
1082
00:26:12,951 --> 00:26:16,887
''He may've done this for some reason.
But, is a criminal in my eyes.''
1083
00:26:16,955 --> 00:26:20,948
He dared to lay his hands on the cops.
l'll not spare him. l'll see his end.
1084
00:26:21,025 --> 00:26:23,220
''Good, very good.''
1085
00:26:23,294 --> 00:26:24,818
From now onwards you can
handle the case directly..
1086
00:26:24,896 --> 00:26:27,160
.. and there is no
necessity of reporting to me.
1087
00:26:27,232 --> 00:26:29,325
Now onwards you are
under DCP Muralis
1088
00:26:33,905 --> 00:26:37,466
By the way Murali's
son-in-law in the inspector.
1089
00:27:03,935 --> 00:27:05,197
Where have everyone gone?
1090
00:27:05,370 --> 00:27:07,497
''After Venkateshwar Rao's death,
they have shifted.''
1091
00:27:07,572 --> 00:27:08,869
Who are you?
1092
00:27:08,940 --> 00:27:11,135
''Venkatesh's wife, and son.''
1093
00:27:11,209 --> 00:27:13,040
''ls his son's name, RaguRam?''
1094
00:27:13,111 --> 00:27:14,942
''No, Sitaram.''
1095
00:27:15,013 --> 00:27:17,038
What kind of person is he?
1096
00:27:17,115 --> 00:27:19,413
''He is very innocent. when he
hears any sound, he used to run.''
1097
00:27:19,484 --> 00:27:23,284
Look at that girl. She used to
follow him by saying l love you.
1098
00:27:23,354 --> 00:27:25,254
''He uses to run away,
whenever he sees her.''
1099
00:27:25,957 --> 00:27:27,982
What's your name?
- What's your name?
1100
00:27:28,059 --> 00:27:29,890
Raja Rajendra SD police.
1101
00:27:29,961 --> 00:27:32,054
Janki student?
1102
00:27:32,130 --> 00:27:34,064
Do you like Sitaram?
1103
00:27:34,132 --> 00:27:36,896
''No, he is my love.''
1104
00:27:37,969 --> 00:27:39,266
Where is he?
1105
00:27:39,904 --> 00:27:41,235
l don't know.
1106
00:27:41,973 --> 00:27:45,636
You love the person and
you don't know where he is.
1107
00:27:46,077 --> 00:27:48,102
l don't know.
1108
00:27:48,179 --> 00:27:49,942
You really don't know?
1109
00:27:50,982 --> 00:27:53,109
''l know, that's
why l am telling 'no'.''
1110
00:27:53,985 --> 00:27:55,976
What do you think about the police?
1111
00:27:56,054 --> 00:27:58,921
''lf you do not tell us, then
we will not be able to catch him.''
1112
00:27:58,990 --> 00:28:00,924
The reason l've been
appointed for this case..
1113
00:28:00,992 --> 00:28:02,926
..is that nobody
can escape from me.
1114
00:28:04,095 --> 00:28:06,222
l will surely get hold of him.
1115
00:28:08,266 --> 00:28:10,928
You feel great of
yourself by favoring him.
1116
00:28:11,002 --> 00:28:15,063
''lf l find anyone
helping him, then!''
1117
00:28:17,008 --> 00:28:24,073
''Janki, tell your Sitaram, his
death is in my hands, he will die.''
1118
00:28:57,982 --> 00:29:00,177
Ah! Who's there?
1119
00:29:14,999 --> 00:29:16,967
''At this time, who's there?
What's there?''
1120
00:29:19,003 --> 00:29:22,166
Someone has come.
1121
00:29:22,240 --> 00:29:23,935
Greetings ma'am. - Who are you?
1122
00:29:24,942 --> 00:29:27,877
How many times have
l told you?
1123
00:29:27,945 --> 00:29:30,004
Why have you allowed
that unknown lady..
1124
00:29:47,899 --> 00:29:50,197
Put a knife through his heart.
1125
00:29:58,976 --> 00:30:01,240
Now in his kidney.
1126
00:30:06,084 --> 00:30:08,382
Now put a bullet in his stomach.
1127
00:30:23,101 --> 00:30:27,470
''Up to 72 hours, we can't say
anything, the condition is critical.''
1128
00:30:27,538 --> 00:30:29,403
There are knife marks on
all the four sides.
1129
00:30:29,474 --> 00:30:34,343
''Very experienced person,
in kidney, liver and chest.''
1130
00:30:34,879 --> 00:30:36,870
l have not seen such a person ever.
1131
00:30:36,948 --> 00:30:38,882
Professional killers!
1132
00:30:39,951 --> 00:30:42,044
''Mother-in-law, the
inspector has not died..''
1133
00:30:42,120 --> 00:30:44,884
''..they've done the operation,
he'll be conscious in 2-3 days.''
1134
00:30:46,057 --> 00:30:48,321
''Till he comes back consciousness,
we have to kill the remaining.''
1135
00:30:48,393 --> 00:30:50,623
Mother.
- Let's go immediately.
1136
00:30:56,067 --> 00:30:58,558
This is for you son-in-law.
This for your hospital expenses.
1137
00:30:58,636 --> 00:31:00,900
But l want each and
every information..
1138
00:31:00,972 --> 00:31:02,940
..about Sitaram as
to what he is doing.
1139
00:31:03,975 --> 00:31:06,500
''Look, take this.''
1140
00:31:06,978 --> 00:31:08,912
Whenever we get any information..
1141
00:31:08,980 --> 00:31:10,914
.. you will come to know. Take it.
1142
00:31:16,254 --> 00:31:21,351
''You stay here. You go
to charminar, you Koti.''
1143
00:31:38,943 --> 00:31:44,040
''Take out the list, and mark the who
asked bribe in commissioner's office.''
1144
00:31:51,956 --> 00:31:53,890
What is he saying?
1145
00:31:53,958 --> 00:31:55,926
''He is saying, he
has not seen the 2nd person.''
1146
00:31:56,961 --> 00:31:58,428
His wife?
1147
00:31:58,496 --> 00:32:00,054
He says that he couldn't
see him properly in the night.
1148
00:32:00,965 --> 00:32:02,899
Prepare the sketch
according to the information.
1149
00:32:08,406 --> 00:32:15,903
''Round face, long hair, blue eyes.''
1150
00:32:15,980 --> 00:32:18,949
What is this?
Which language is this?
1151
00:32:19,016 --> 00:32:20,916
''He is in Nepal, sir.''
1152
00:32:21,986 --> 00:32:23,920
''Look mister, in our country we are..''
1153
00:32:26,390 --> 00:32:28,858
Give us the details and
go to your motherland.
1154
00:32:42,874 --> 00:32:44,865
Next.
1155
00:32:48,880 --> 00:32:50,871
''Greetings, sir.''
1156
00:32:55,953 --> 00:32:58,478
''lt is yours, who is he?''
1157
00:32:58,556 --> 00:32:59,580
My son.
1158
00:32:59,657 --> 00:33:01,215
''Look, nowadays, there are a lot
of problems related to passports.''
1159
00:33:01,292 --> 00:33:03,226
First we will make an
inquiry with the police there.
1160
00:33:03,294 --> 00:33:05,387
Then there will be an
inquiry in your neighbourhood.
1161
00:33:05,463 --> 00:33:08,227
And we have to know
how prestigious you are?
1162
00:33:08,299 --> 00:33:11,234
Then after that we
will proceed further.
1163
00:33:11,302 --> 00:33:14,135
lt will take one month.
1164
00:33:14,205 --> 00:33:16,230
Do it a little urgently.
1165
00:33:16,307 --> 00:33:19,174
Why? Do you want to commit a
crime and run away from here?
1166
00:33:19,243 --> 00:33:22,303
Do you feel that we are like that?
1167
00:33:22,380 --> 00:33:25,178
lt's very urgent.
1168
00:33:25,249 --> 00:33:29,185
''ls that so urgent?
Okay, you have to pay money.''
1169
00:33:29,253 --> 00:33:31,118
''My son said Rs. 500/-, is it okay?''
1170
00:33:31,188 --> 00:33:34,885
''No, it is related to foreign,
at least Rs. 5000/- is required.''
1171
00:33:34,959 --> 00:33:36,859
lt is not possible for us.
1172
00:33:36,928 --> 00:33:38,862
lt is not possible.
1173
00:33:38,930 --> 00:33:41,865
Your work will be done when you
pay 5000. Delivery on cash.
1174
00:33:41,933 --> 00:33:45,460
''Please.
- Go, time is being wasted.''
1175
00:33:46,037 --> 00:33:48,870
Can't you hear? Get lost from here.
1176
00:34:02,053 --> 00:34:04,988
What will be her age?
- 40-50
1177
00:34:06,057 --> 00:34:09,458
What is this? Who are you?
1178
00:34:31,015 --> 00:34:34,951
You charge 500 for these 3 lions.
Do you know their value?
1179
00:34:35,019 --> 00:34:37,283
''Sitting on this chair, do you
consider yourself to be a lion.''
1180
00:34:37,922 --> 00:34:47,160
''Look, it is very precious.
lt is our national emblem.''
1181
00:35:21,899 --> 00:35:24,493
''Have you seen someone going out?
- No, sir.''
1182
00:35:25,903 --> 00:35:27,928
''Listen, have you seen?
- No, sir.''
1183
00:35:28,906 --> 00:35:30,931
Have you seen?
- No sir.
1184
00:35:31,909 --> 00:35:33,877
''No child, l have not seen.''
1185
00:35:50,194 --> 00:35:53,357
He is the lion. Listen to his roar.
1186
00:35:53,931 --> 00:36:01,201
''Now, this lion is
coming to hunt. Be careful.''
1187
00:36:19,957 --> 00:36:22,926
''Stop, otherwise l
will shoot you. You.''
1188
00:36:26,897 --> 00:36:30,162
You! - No! l am in my house.
l don't know who she is.
1189
00:36:30,234 --> 00:36:32,225
''Janki, don't make
me angry on you.''
1190
00:36:32,303 --> 00:36:35,204
Janki is not my name.
My name is Kanaka Durga.
1191
00:36:35,906 --> 00:36:38,841
Why are you running?
- Just like that.
1192
00:36:39,910 --> 00:36:43,277
ls there any rule
not to run in this city.
1193
00:36:43,347 --> 00:36:44,837
You are taking about rules
with police officer?
1194
00:36:44,915 --> 00:36:48,476
''l am Jogging, because
l want to be slim.''
1195
00:36:49,019 --> 00:36:52,250
At this time? - Why? ls there any
rule to jog only in the morning?
1196
00:36:55,025 --> 00:36:56,925
Go!
1197
00:37:02,867 --> 00:37:04,858
You want to be slim.
Then why are you walking?
1198
00:37:04,935 --> 00:37:07,199
''lt's too hot, that's why.''
1199
00:37:14,211 --> 00:37:17,203
Block all the roads
near the CP office.
1200
00:37:17,281 --> 00:37:19,010
''lf you have any doubt
on anyone, stop them.''
1201
00:37:33,063 --> 00:37:35,224
''Stop, stop! Take
this bike on the side.''
1202
00:37:39,403 --> 00:37:41,371
Do you know what you have done?
1203
00:37:49,980 --> 00:37:51,948
Crossed the signals.
1204
00:37:53,250 --> 00:37:55,616
''No sir, l've crossed
at the right time.''
1205
00:37:55,686 --> 00:37:58,587
Don't talk nonsense.
1206
00:37:58,656 --> 00:38:01,250
Do you know what's the fine
for crossing the signal. Rs. 500.
1207
00:38:01,325 --> 00:38:02,349
Rs. 500!
1208
00:38:02,426 --> 00:38:04,587
Okay give Rs. 150/-
1209
00:38:15,005 --> 00:38:16,939
''Rama, slipper.''
1210
00:38:17,007 --> 00:38:18,975
l don't need them.
1211
00:38:19,043 --> 00:38:20,101
''Oh, this one!''
1212
00:38:20,177 --> 00:38:22,441
''What man, do you want bribe?''
1213
00:38:23,013 --> 00:38:24,878
Please stop.
1214
00:38:26,050 --> 00:38:29,144
You have beaten a
government servant on..
1215
00:38:29,220 --> 00:38:32,155
..duty without even
seeing he his uniform.
1216
00:38:32,223 --> 00:38:35,886
You are shouting because l had hit you.
1217
00:38:35,960 --> 00:38:39,123
You are asking for bribe in
uniform and when l bashed you..
1218
00:38:39,196 --> 00:38:42,131
..you are saying that
you are doing your duty.
1219
00:38:42,199 --> 00:38:44,565
''Look madam, if we ask in civil,
you people won't care for us. ''
1220
00:38:44,635 --> 00:38:47,900
lf we come in uniform
you people will beat us.
1221
00:38:47,972 --> 00:38:50,907
''Look, ma'am, in this country,
even ministers are involved.''
1222
00:38:50,975 --> 00:38:54,638
''Only for asking 150/-,
you are beating me.''
1223
00:38:55,079 --> 00:38:57,377
''Look, go, go everyone.''
1224
00:38:57,448 --> 00:39:03,080
You ought to start Slippers business
to bash people accepting bribe.
1225
00:39:04,989 --> 00:39:07,253
''Jai Hind, go.''
1226
00:39:39,890 --> 00:39:43,257
''Got it. ls this the woman
who beat you? - Yes, sir.''
1227
00:39:44,061 --> 00:39:49,192
''That's why you are a special officer,
Are you like this since your childhood?''
1228
00:39:49,266 --> 00:39:50,392
Why did she beat you?
1229
00:39:50,467 --> 00:39:52,992
They crossed signal and
entered the wrong way.
1230
00:39:57,074 --> 00:40:02,910
''l asked why they did,
and they started beating me.''
1231
00:40:02,980 --> 00:40:04,413
''Again l am asking,
why did they beat you?''
1232
00:40:04,481 --> 00:40:05,573
They broke the signal.
1233
00:40:05,649 --> 00:40:08,584
You said it was
wrong and they beat you.
1234
00:40:08,652 --> 00:40:11,587
''That's it, sir.
Something, l am missing.''
1235
00:40:11,655 --> 00:40:16,957
Oh! Just before l said in other
way and now in some other way.
1236
00:40:22,433 --> 00:40:26,870
''Look, either you or
she is telling a lie.''
1237
00:40:26,937 --> 00:40:28,928
''lf without reason she
beat you, then she is a fool.''
1238
00:40:29,006 --> 00:40:31,474
''Or otherwise it is your fault,
then l will kill you.''
1239
00:40:33,043 --> 00:40:35,876
l will call the
woman and investigate her.
1240
00:40:35,946 --> 00:40:37,880
lf l've come to know
that you did something wrong.
1241
00:40:37,948 --> 00:40:39,882
l will peel your skin out.
1242
00:40:39,950 --> 00:40:41,884
Wait sir.
1243
00:40:43,053 --> 00:40:45,886
''What sir, why all these pictures
on the wall? lt's here also.''
1244
00:40:45,956 --> 00:40:49,221
''Why sir, you have written,
not to spit here?''
1245
00:40:49,560 --> 00:40:56,227
Oh! Now l got it. our are trying
to keep the office clean.
1246
00:40:56,300 --> 00:40:58,063
Don't change the topic.
1247
00:40:58,135 --> 00:41:00,069
How can l change the topic?
1248
00:41:00,137 --> 00:41:02,071
Will you please shut up?
1249
00:41:02,973 --> 00:41:04,998
''ls she, who bashed you up?''
1250
00:41:05,075 --> 00:41:09,910
Who is she? Who painted
this photo? l will suspend..
1251
00:41:09,980 --> 00:41:13,472
''What sir, you are making me a fool
and letting me to tell the truth.''
1252
00:41:13,550 --> 00:41:16,348
l think l am in trouble. lf l won't
speak you will peel off my skin.
1253
00:41:16,420 --> 00:41:19,912
l'll tell the truth. She is not the
one who bashed me. That women was..
1254
00:41:19,990 --> 00:41:23,926
''..looking, like a body builder.
As like Karnam Maleshwari.''
1255
00:41:29,933 --> 00:41:32,527
Look my husband is
sleeping. Shall we run away?
1256
00:41:32,603 --> 00:41:34,366
Yes l am waiting for that.
1257
00:41:37,941 --> 00:41:39,875
''Why are you staring at me, sir?''
1258
00:41:39,943 --> 00:41:42,275
lt is truth not lie sir.
1259
00:41:46,050 --> 00:41:49,076
Prepare a sketch according to
him and send to out post.
1260
00:41:49,953 --> 00:41:51,887
''My husband will wake up, fast.''
1261
00:41:59,229 --> 00:42:01,891
Arrest the woman who
looks like a body builder.
1262
00:42:01,965 --> 00:42:03,899
And person wearing black glasses.
1263
00:42:03,967 --> 00:42:05,992
Where ever you find them
1264
00:42:06,070 --> 00:42:08,903
''They are roaming
on bike, arrest them.''
1265
00:42:17,981 --> 00:42:20,040
''Stop, stop.''
1266
00:42:23,921 --> 00:42:26,515
What's your name?
- Subharao.
1267
00:42:27,925 --> 00:42:30,485
Kumar Kanya Kumar.
1268
00:42:30,561 --> 00:42:33,462
Both are same. Can't you
keep only one name?
1269
00:42:34,932 --> 00:42:37,526
What is you profession?
- l am a doctor.
1270
00:42:37,601 --> 00:42:39,865
What? You are a doctor? - Yes.
1271
00:42:39,937 --> 00:42:42,997
Do l look such a cheap person?
1272
00:42:43,073 --> 00:42:45,871
''Have you done MBBS? - No, RMP.''
1273
00:42:47,945 --> 00:42:49,879
What is her relation with you?
1274
00:42:49,947 --> 00:42:51,881
ls it mummy?
1275
00:42:51,949 --> 00:42:53,314
Does she look like mummy?
1276
00:42:53,383 --> 00:42:55,510
Give the right answer
to my question.
1277
00:42:57,955 --> 00:43:00,082
What is he to you?
1278
00:43:00,157 --> 00:43:01,886
l will not say.
1279
00:43:01,959 --> 00:43:03,893
''Oh! l understand that type, or what.''
1280
00:43:04,394 --> 00:43:07,227
Have you seen? - Yes. Get down.
1281
00:43:11,969 --> 00:43:13,903
You beat my Shubha Rao
1282
00:43:36,927 --> 00:43:38,861
''Come, come. Stop, stop.''
1283
00:43:38,929 --> 00:43:41,864
They are criminals
and they are escaping.
1284
00:43:41,932 --> 00:43:44,059
They are criminals and they
will go by wrong way.
1285
00:43:44,134 --> 00:43:45,999
''We are police, we must go
in right range, rule is rule.''
1286
00:43:58,949 --> 00:44:00,883
l will not give a chance again.
1287
00:44:00,951 --> 00:44:03,044
l have suffered once
1288
00:44:03,120 --> 00:44:04,883
''Side man, side.''
1289
00:44:04,955 --> 00:44:07,014
Don't imitate me. Go from that side.
1290
00:44:10,961 --> 00:44:13,953
Criminals are coming
towards Masabtank on the bike.
1291
00:44:22,906 --> 00:44:25,898
lf they are the one who killed
your son-in-law and constable..
1292
00:44:25,976 --> 00:44:27,910
..then why they are still
there in this city?
1293
00:44:28,912 --> 00:44:31,244
''Generally, the one who commits a
murder should run from this city.''
1294
00:44:31,315 --> 00:44:33,442
Hence they have not
committed any murder.
1295
00:44:36,019 --> 00:44:37,850
They are going to
commit one more murder.
1296
00:44:40,357 --> 00:44:42,188
''Yes, they have
done previously, uncle.''
1297
00:44:42,259 --> 00:44:44,124
''And are going to do one
more murder, that's it.''
1298
00:44:46,029 --> 00:44:47,997
''Constable told you a lie,
and Nepali said the truth.''
1299
00:44:48,065 --> 00:44:50,295
''We are wasting our
time, unnecessarily''
1300
00:44:51,034 --> 00:44:53,025
lf the truth has to
come out then your..
1301
00:44:53,103 --> 00:44:55,037
..brother-in-law has
to come out of coma.
1302
00:44:58,041 --> 00:45:02,068
All the 3 murders are
committed by one. Who may he be?
1303
00:45:03,947 --> 00:45:06,415
''ln the Cl murder case, we came to
know the name of Shanti in the library.''
1304
00:45:06,950 --> 00:45:08,975
Sitaram's mother's name is Shanti.
1305
00:45:10,053 --> 00:45:12,886
''ls she Shanti, my God!''
1306
00:45:20,897 --> 00:45:23,889
They have suffered from these three.
1307
00:45:26,003 --> 00:45:30,838
''They are taking revenge,
yet we can catch them..''
1308
00:45:30,907 --> 00:45:35,844
.. if we wait and find
who their next target is.
1309
00:45:53,030 --> 00:45:55,897
''Don't hurry, son.
l have not done anything.''
1310
00:45:57,034 --> 00:46:00,868
We have to know before their
father's death whom they met.
1311
00:46:01,938 --> 00:46:07,604
l know it! You have sold
that witness for 5000 bucks.
1312
00:46:07,944 --> 00:46:12,404
Why will l do like that?
lt's all a lie.
1313
00:46:12,482 --> 00:46:14,211
l will speak the truth! - Say it.
1314
00:46:15,052 --> 00:46:18,886
On that day l and my mother was
in the house and 20 people..
1315
00:46:18,955 --> 00:46:23,051
..came and they put my mother on gun
point and took away that witness.
1316
00:46:23,126 --> 00:46:27,995
They warned me if l say this to
anybody. They will kill my mother.
1317
00:46:28,065 --> 00:46:31,967
l was helpless that time and
told everything to them.
1318
00:46:32,035 --> 00:46:35,903
''lf you do not agree,
l take my mother's oath.''
1319
00:46:37,007 --> 00:46:40,841
Nobody takes the oath
of a mother committing sin.
1320
00:46:42,179 --> 00:46:43,976
''Then, why did that Cl lied?''
1321
00:46:51,188 --> 00:46:53,850
''Hey! You will kill me, yes?''
1322
00:46:55,926 --> 00:46:59,862
Constable has been killed. Cl is in
coma. And Clerk has been killed.
1323
00:47:00,030 --> 00:47:01,861
Who is next?
1324
00:47:01,932 --> 00:47:03,524
Narayan Rao.
1325
00:47:07,037 --> 00:47:10,370
Dial the number. 23555991 .
1326
00:47:14,044 --> 00:47:15,944
Bring the phone
1327
00:47:19,950 --> 00:47:22,885
''Devudu, l am social worker
Narayan Rao speaking.''
1328
00:47:23,220 --> 00:47:25,552
Sita Ram and his mother..
1329
00:47:58,989 --> 00:48:00,923
He is dead.
1330
00:48:02,092 --> 00:48:04,083
''Greetings, mother.''
1331
00:48:04,161 --> 00:48:05,560
ls this Narayan Rao's house?
1332
00:48:05,629 --> 00:48:07,494
ls he inside?
1333
00:48:24,948 --> 00:48:27,883
''One person is murdered near,
Kairtabad, street 2 police station.''
1334
00:48:27,951 --> 00:48:30,886
''Hello, control room, immediately
send foreign check expert.''
1335
00:48:38,962 --> 00:48:40,293
Who is in this photo?
1336
00:48:41,965 --> 00:48:44,058
How did this photo come here?
1337
00:48:45,068 --> 00:48:47,229
ls he your son? - Yes.
1338
00:48:47,304 --> 00:48:49,238
How did he die?
1339
00:48:49,306 --> 00:48:50,398
Somebody has come?
1340
00:48:50,474 --> 00:48:53,910
One big man and his mother.
1341
00:48:53,977 --> 00:48:55,001
''Then, how did he die?''
1342
00:48:55,245 --> 00:48:59,113
''The sins of my son were too much,
that is why l only killed him.''
1343
00:49:39,956 --> 00:49:42,356
''Come on, search.''
1344
00:49:42,959 --> 00:49:46,053
''We must not give them a chance
to escape. Come on, follow me.''
1345
00:51:05,976 --> 00:51:07,910
''Look, come here, come.''
1346
00:51:07,978 --> 00:51:10,538
Are you searching for Sita Ram?
1347
00:51:11,982 --> 00:51:13,950
Come!
1348
00:51:58,228 --> 00:52:02,255
''Where is Sitaram?
Where is he, speak up?''
1349
00:52:12,976 --> 00:52:15,240
''Here, here.''
1350
00:52:16,980 --> 00:52:19,312
l am G. Sitaram.
1351
00:52:19,382 --> 00:52:20,406
You get up!
1352
00:53:38,928 --> 00:53:40,953
''Sir, we got her.''
1353
00:53:46,035 --> 00:53:49,027
''l know you are here only,
within 2 minutes..''
1354
00:53:49,105 --> 00:53:56,204
''..if you will not come out,
then she will be killed.''
1355
00:54:24,908 --> 00:54:27,342
You are beating me. l am the Lion.
1356
00:54:30,013 --> 00:54:32,948
''Look, my mother is sleeping.''
1357
00:54:33,917 --> 00:54:36,181
''Listen, carefully.''
1358
00:54:36,920 --> 00:54:39,320
l won't take even
a second to kill you.
1359
00:54:39,923 --> 00:54:42,016
l don't have any fight with you.
1360
00:54:42,091 --> 00:54:46,187
lt is good for you
to go from here. Go.
1361
00:54:47,030 --> 00:54:50,864
''Again if you come
ln my way, understood.''
1362
00:54:53,036 --> 00:54:57,905
l understood. Follow me.
1363
00:55:26,870 --> 00:55:28,838
Rama.
1364
00:55:28,905 --> 00:55:31,339
Why have you come
here? - For your sake.
1365
00:55:31,407 --> 00:55:34,001
Go from here. - l will not go.
1366
00:55:34,077 --> 00:55:36,841
Go from here.
- l love you.
1367
00:55:37,347 --> 00:55:41,511
''Look, my mother is sleeping, l
don't believe in love and all this.''
1368
00:55:43,019 --> 00:55:46,284
''Say you don't love me,
you don't like me.''
1369
00:55:46,356 --> 00:55:49,018
''Keep quiet, my mother is sleeping.''
1370
00:55:49,092 --> 00:55:51,424
l don't believe in love
and all the stuff. Go.
1371
00:56:02,038 --> 00:56:04,302
''Leave, leave.''
1372
00:56:13,049 --> 00:56:15,210
''Janki, listen to what l say.''
1373
00:56:21,057 --> 00:56:25,221
l and my mother
have committed the murder.
1374
00:56:25,295 --> 00:56:27,855
The police are searching for us.
1375
00:56:27,931 --> 00:56:33,836
The people who live by the
sword also die by the sword.
1376
00:56:33,903 --> 00:56:36,838
Someday l may die.
1377
00:56:36,906 --> 00:56:39,841
''But, l won't leave a single
one, who killed my father''
1378
00:56:45,348 --> 00:56:49,842
''l am finished, our love has
also finished along with us.''
1379
00:56:49,919 --> 00:56:53,855
You also will be finished. Go.
1380
00:57:15,044 --> 00:57:16,443
''Rama, l will also get finished.''
1381
00:57:59,088 --> 00:58:04,355
''The one who is residing
in your heart, is it me?''
1382
00:58:04,427 --> 00:58:09,262
Are we both are in love?
1383
00:58:09,332 --> 00:58:13,530
''Yes, there is a truth in our love.''
1384
00:58:15,004 --> 00:58:19,270
''That's why, that God
has made for love.''
1385
00:59:06,089 --> 00:59:10,253
Share your problems with
your beloved one..
1386
00:59:11,094 --> 00:59:15,929
''..then, there isn't any
problem left after that.''
1387
00:59:16,265 --> 00:59:21,134
''lf you talk to your beloved
one, then you will feel..''
1388
00:59:21,270 --> 00:59:26,003
..happy. And you will appear as
your heart is filled with love.
1389
00:59:26,075 --> 00:59:31,206
So.. We both.. should
immerse in this love.
1390
01:00:13,089 --> 01:00:17,048
''l won't leave you, till
my heartbeats stop.''
1391
01:00:18,094 --> 01:00:22,428
''l will take care of you as God,
in the temple of my heart.''
1392
01:00:22,498 --> 01:00:27,060
''No one can separate the lover,
who is created by God.''
1393
01:00:27,136 --> 01:00:32,506
l won't let anybody
to separate us.
1394
01:00:33,042 --> 01:00:38,207
Will our love story become the
true example of on this earth?
1395
01:01:23,092 --> 01:01:24,889
''What DCP, what happened?''
1396
01:01:24,961 --> 01:01:28,863
l went to catch Rama and
this is my condition.
1397
01:01:29,932 --> 01:01:34,096
Did he beat you? - Can't you see
his condition? How badly he bashed.
1398
01:01:34,170 --> 01:01:37,139
Who asked you to go?
We aren't there?
1399
01:01:37,206 --> 01:01:39,868
You people thought that you will
go alone and catch him.
1400
01:01:39,942 --> 01:01:42,433
''This's the work, which should be done
according to the plan. Satisfied now?''
1401
01:01:42,511 --> 01:01:46,538
''You get badly beaten up, and don't
even feel ashamed, to show your wounds.''
1402
01:01:46,616 --> 01:01:48,208
Don't scold him. What is his fault?
1403
01:01:48,284 --> 01:01:51,447
lt is the fault of
the person who has beaten him.
1404
01:01:53,055 --> 01:01:55,546
See how badly he has beaten him.
1405
01:01:57,059 --> 01:01:58,390
You are fit for nothing.
1406
01:01:58,961 --> 01:02:01,896
''Come DCP we both
are one, come close.''
1407
01:02:01,964 --> 01:02:04,558
Why to interfere with them.
1408
01:02:07,069 --> 01:02:11,529
''He is our enemy,
we must cut his leg apart.''
1409
01:02:12,975 --> 01:02:14,966
Devudu's fielding never fails.
1410
01:02:15,044 --> 01:02:22,109
''lt's 9 am, now. After 10 minutes,
they will be reaching Afzal Gunj.''
1411
01:02:34,530 --> 01:02:36,498
Our 4 men will enter.
1412
01:02:42,204 --> 01:02:52,205
Only 4? l will smash them to pulp.
1413
01:03:34,924 --> 01:03:38,860
To escape from us
he will enter Sultan Bazaar.
1414
01:03:40,930 --> 01:03:43,228
''ln 3rd lane,
our Shanker will be there.''
1415
01:03:56,045 --> 01:04:01,540
''He'll come out that's why l've kept
my people in the car, near Hunuman Gym.''
1416
01:04:16,065 --> 01:04:18,056
He has a bike that is why he thinks..
1417
01:04:18,134 --> 01:04:20,898
.. he will escape through
a narrow gully or space.
1418
01:04:23,906 --> 01:04:28,843
''But, no one can escape from
the fielding of Devudu?''
1419
01:04:52,034 --> 01:04:53,865
''Son, l can't run.''
1420
01:05:12,054 --> 01:05:13,885
Boss.
- What happened?
1421
01:05:13,956 --> 01:05:22,887
''He is very powerful,
we cannot control him.''
1422
01:05:22,965 --> 01:05:24,990
Leave him and kill his mother.
1423
01:05:26,001 --> 01:05:30,028
Brother's ordered to kill his
mother. Leave him and kill her.
1424
01:06:35,004 --> 01:06:37,063
''Mother, stand behind me.''
1425
01:06:53,522 --> 01:06:54,853
''Come, come''
1426
01:06:56,025 --> 01:06:58,016
''You want to kill
my mother, yes? Come!''
1427
01:07:06,368 --> 01:07:09,860
Give me that phone! Take it out!
1428
01:07:09,939 --> 01:07:13,375
''To whom did you contact, just
now? - Devudu! - Who? - Our Boss.''
1429
01:07:30,960 --> 01:07:32,894
l can't walk.
1430
01:08:08,964 --> 01:08:10,488
''Come on mom, get into the auto.''
1431
01:08:13,102 --> 01:08:15,093
Mom you wait near the Raitu bazaar.
1432
01:08:15,170 --> 01:08:17,104
''l will come. Take care, mom.''
1433
01:08:18,107 --> 01:08:19,938
Be careful!
1434
01:08:22,111 --> 01:08:25,877
Both mother and son
will try to rescue on cycle.
1435
01:08:27,383 --> 01:08:29,317
We will close the road.
1436
01:08:54,910 --> 01:08:55,968
Fast.
1437
01:09:06,588 --> 01:09:08,249
''Go fast Rama, Rama fast.''
1438
01:09:38,053 --> 01:09:40,886
''You don't have any shame.
- Yes l don't have, Rama''
1439
01:09:58,907 --> 01:10:00,898
Close your eyes.
1440
01:10:37,946 --> 01:10:40,380
What goddess? Your
support is with him only.
1441
01:10:51,960 --> 01:10:54,895
''My fielding must not
miss, isn't it?''
1442
01:10:55,964 --> 01:10:57,226
How is it possible?
1443
01:11:16,919 --> 01:11:19,183
Give me 1 kg onions.
1444
01:11:27,863 --> 01:11:30,229
Now l am relieved.
1445
01:11:38,040 --> 01:11:40,873
Thank the Goddess!
1446
01:11:47,883 --> 01:11:48,872
''Hey, stop.''
1447
01:12:09,071 --> 01:12:12,370
''Look D.C.P, keep
security on all the hospitals.''
1448
01:12:12,975 --> 01:12:16,911
One person with a knife
wound will come here.
1449
01:12:16,979 --> 01:12:19,971
''He is the person whom
you and l want, Sitaram.''
1450
01:12:30,525 --> 01:12:32,857
''Look you all shameless ones,
the work which..''
1451
01:12:32,928 --> 01:12:36,864
''.. you all couldn't do
Malli alone has done it, look.''
1452
01:12:42,037 --> 01:12:44,528
Send police people all
over the hospitals in the city.
1453
01:12:44,606 --> 01:12:45,868
''What has happened, sir?''
1454
01:12:45,941 --> 01:12:47,875
The knife has made way
in to SitaRama's stomach.
1455
01:12:47,943 --> 01:12:51,879
He will definitely go to
one of the hospitals.
1456
01:12:51,947 --> 01:12:54,381
How do you know sir? - l
know that's why l am saying.
1457
01:13:03,058 --> 01:13:05,549
Look l am the D.C.P
1458
01:13:06,061 --> 01:13:11,021
Putting hands on D.C.P. Do
you know what will happen?
1459
01:13:12,067 --> 01:13:14,092
You will come to know
when you come out.
1460
01:13:14,169 --> 01:13:16,160
l know your horoscope.
1461
01:13:16,238 --> 01:13:18,103
''From whom you have
taken a bribe, l know.''
1462
01:13:18,173 --> 01:13:23,236
Saris from the main road
shopkeeper go to your house.
1463
01:13:23,312 --> 01:13:25,974
''Before any murder,
you need to be consulted.''
1464
01:13:28,016 --> 01:13:32,851
You have robbed many people.
1465
01:13:32,921 --> 01:13:36,516
''ln our country there
are culprits like you, too.''
1466
01:13:38,927 --> 01:13:42,260
''lf you speak the truth, you'll
remain alive, otherwise you will die.''
1467
01:13:44,933 --> 01:13:47,231
lf you would've told this to me before.
You wouldn't be in such a position.
1468
01:13:47,302 --> 01:13:51,261
They all are my men. Good police
officers shouldn't behave like you.
1469
01:13:51,340 --> 01:13:53,865
Bash him well for
every hour and give..
1470
01:13:53,942 --> 01:13:57,105
''..him glucose, because he should be
alive till the case is completed.''
1471
01:13:58,947 --> 01:14:03,884
Do you know what happened
once? He is fond of red saris.
1472
01:14:03,952 --> 01:14:07,046
l went in a red sari.
He stares at me..
1473
01:14:08,056 --> 01:14:14,894
.. and stood still and
what happened he knew.
1474
01:14:14,963 --> 01:14:17,227
''He was standing that side,
and l was standing this side.''
1475
01:14:17,299 --> 01:14:19,164
Suddenly there was a noise.
1476
01:14:19,234 --> 01:14:22,567
There was a snake.
And l closed my eyes with fear.
1477
01:14:22,637 --> 01:14:25,504
What happened after that?
1478
01:14:25,907 --> 01:14:31,209
Snake started moving. l was shivering.
l touched my feet. l was afraid.
1479
01:14:31,279 --> 01:14:34,271
Snake climbed on me. l was afraid.
1480
01:14:34,349 --> 01:14:37,113
lt started moving on my
stomach. l felt shy.
1481
01:14:37,185 --> 01:14:41,849
lt started moving on my body. l was
afraid and ran towards the road..
1482
01:14:41,923 --> 01:14:45,859
''..l climbed on the tree, l jumped
in water and l did much more.''
1483
01:14:51,933 --> 01:14:57,599
That snake bit me and my
heart started slipping from me.
1484
01:14:57,672 --> 01:15:03,235
''lt bit me so hard,
that l suffered with pain.''
1485
01:15:30,005 --> 01:15:34,840
He is from village but
he is a coward
1486
01:15:38,346 --> 01:15:40,837
He was afraid upon
seeing the snake.
1487
01:15:41,183 --> 01:15:43,845
''He said me that he will
bring stick, and went away.''
1488
01:15:43,919 --> 01:15:49,858
And he was also shivering.
Not even an ant was killed by him.
1489
01:15:49,925 --> 01:15:52,917
''l was waiting for him,
but he hadn't come there.''
1490
01:15:52,994 --> 01:15:55,861
And l got angry on him.
1491
01:15:55,931 --> 01:15:59,264
''You shouldn't be angry
with your, beloved.''
1492
01:15:59,334 --> 01:16:02,861
Why should she spare
him? He is a coward.
1493
01:16:02,938 --> 01:16:06,999
''Malli, forget about that, and tell
me what happened to that snake?''
1494
01:16:07,075 --> 01:16:08,872
Did that snake bit you?
1495
01:16:08,944 --> 01:16:12,539
Did your heart started
slipping out of your heart?
1496
01:16:44,012 --> 01:16:49,882
ln the center of Rajamundary..
ln the fair..
1497
01:16:52,020 --> 01:16:55,922
l was afraid upon seeing him.
1498
01:16:55,991 --> 01:17:00,928
He was very kind heart. Came near
me with a cheerful smile.
1499
01:17:00,996 --> 01:17:07,367
And took out a snake from his bag.
And made that snake to dance.
1500
01:17:07,435 --> 01:17:10,336
By seeing that l was
unconscious and felt down.
1501
01:17:10,405 --> 01:17:15,866
ls it? Then why was
he afraid on that day?
1502
01:17:15,944 --> 01:17:19,880
''No, he wasn't afraid by
seeing a snake? - Then, why?''
1503
01:17:19,948 --> 01:17:21,882
''Hey, Malli, tell me what
happened next?''
1504
01:17:21,950 --> 01:17:26,887
That snake bit me and my heart
started slipping from me.
1505
01:17:50,579 --> 01:17:52,911
My name is Raj Narendra.
ACP crime branch.
1506
01:17:52,981 --> 01:17:55,973
''l am that officer, who is
investigating Sitaram's case.''
1507
01:17:57,986 --> 01:17:59,578
What Devudu? Are you
celebrating a party..
1508
01:17:59,654 --> 01:18:01,019
..because you have
killed that Sitaram?
1509
01:18:01,089 --> 01:18:04,149
He is not here to die.
He is here to kill.
1510
01:18:04,226 --> 01:18:06,956
''You are thinking that you have
settled a nice fielding, didn't you?''
1511
01:18:07,028 --> 01:18:08,928
He is coming to bat with you.
1512
01:18:08,997 --> 01:18:10,089
What officer?
1513
01:18:10,165 --> 01:18:12,429
Have you come here to make
me afraid and take a bribe?
1514
01:18:12,500 --> 01:18:13,524
How much do you want?
1515
01:18:13,602 --> 01:18:14,933
Look fool.
1516
01:18:15,003 --> 01:18:17,062
l am not like other officers.
1517
01:18:17,138 --> 01:18:19,106
Some officers took
bribe that is why..
1518
01:18:19,174 --> 01:18:21,005
..the entire department
is feeling ashamed.
1519
01:18:21,076 --> 01:18:25,206
Police department is great. There
are many sincere officers like me.
1520
01:18:25,280 --> 01:18:27,510
''lf officers like me,
didn't come on time.. ''
1521
01:18:27,582 --> 01:18:29,516
..then that nation would
be destroyed by you.
1522
01:18:29,584 --> 01:18:30,881
Stop teaching a lesson.
1523
01:18:30,952 --> 01:18:34,547
''He is killing your police force,
there. First, go and save them.''
1524
01:18:34,623 --> 01:18:37,888
''Don't bother about us. But,
l think you don't know about them.''
1525
01:18:39,961 --> 01:18:43,328
''Both are not killing
people, willingly.''
1526
01:18:44,065 --> 01:18:46,056
They are doing this because
of the love for father.
1527
01:18:46,234 --> 01:18:48,395
They are doing it
for the nation and the country.
1528
01:18:48,970 --> 01:18:53,339
They are doing this with love
and nobody can stop them.
1529
01:18:54,075 --> 01:18:58,239
''Look he will definitely kill you,
you don't know his power.''
1530
01:19:01,082 --> 01:19:03,141
''Suppose, if he dies..''
1531
01:19:03,251 --> 01:19:05,082
''Then, l will kill you.''
1532
01:19:05,153 --> 01:19:07,144
Ok as it is.
1533
01:19:12,093 --> 01:19:14,084
l am looking for the man
carrying the knife wound.
1534
01:19:14,162 --> 01:19:16,926
One old lady will bring him.
1535
01:19:16,998 --> 01:19:21,264
''lf you see them, press this buzzer.''
1536
01:19:21,336 --> 01:19:24,271
''They will not come here seeing me,
l am hiding there.''
1537
01:19:27,876 --> 01:19:29,366
What happened?
- His body is burning
1538
01:19:29,444 --> 01:19:31,002
Sister look at the temperature.
1539
01:19:46,561 --> 01:19:49,052
Temperature is too high. We've to
shift him to the emergency ward.
1540
01:19:51,066 --> 01:19:53,432
The treatment has started.
Now temperature will be down.
1541
01:20:09,084 --> 01:20:11,245
''Look you don't worry,
it is simple fever.''
1542
01:20:40,949 --> 01:20:43,110
ls she mental or her mind is crack?
1543
01:21:07,075 --> 01:21:09,043
''Come mom,''
1544
01:21:51,052 --> 01:21:53,520
What son? What are you
doing? You removed the oxygen.
1545
01:21:57,959 --> 01:21:59,392
He must know who has killed him.
1546
01:22:02,964 --> 01:22:04,898
Wake him up.
1547
01:22:12,073 --> 01:22:14,200
Do you recognize me?
1548
01:22:20,982 --> 01:22:22,950
My name is G. Sitaram.
1549
01:22:24,953 --> 01:22:27,421
Son of firemen Venkateshwarao.
1550
01:22:27,489 --> 01:22:31,858
l am his wife.
You killed my husband.
1551
01:22:33,928 --> 01:22:37,159
''You escaped that day,
but it won't happened today.''
1552
01:22:38,933 --> 01:22:40,867
Kill him.
1553
01:22:46,040 --> 01:22:47,064
''No, no.''
1554
01:23:24,913 --> 01:23:29,316
''Every mother should be like
you. C'mon, go from here.''
1555
01:23:51,039 --> 01:23:53,337
''Wait, wait why are you hitting her?''
1556
01:23:55,877 --> 01:24:00,246
She wants to wear trouser and shirt.
1557
01:24:00,315 --> 01:24:03,375
''There is no use to thrash her,
because you have spoilt her.''
1558
01:24:03,484 --> 01:24:08,217
Roaming every side
and why you fall on me.
1559
01:26:00,935 --> 01:26:02,926
Put red chilly powder.
1560
01:26:05,039 --> 01:26:07,337
''Shankar, where did l slash him?''
1561
01:26:07,408 --> 01:26:09,376
On his leg.
- Place your foot on it.
1562
01:26:20,054 --> 01:26:23,888
''Look Malli, she will not
do anything you come here.''
1563
01:26:25,993 --> 01:26:28,120
Where have you hurt him?
- Here.
1564
01:26:28,196 --> 01:26:29,993
Put your leg on him.
1565
01:26:40,908 --> 01:26:47,006
This mother guided his
son to kill Devudu.
1566
01:26:47,081 --> 01:26:50,847
lt is not possible to
kill Devudu. lmpossible.
1567
01:26:50,918 --> 01:26:53,182
Nobody has the power
to kill Devudu.
1568
01:26:54,021 --> 01:26:59,118
The woman who gave
training to her son to..
1569
01:26:59,193 --> 01:27:04,130
..kill me will now
see her son's death.
1570
01:27:11,038 --> 01:27:15,270
''O Goddess, you will
definitely be obliged, today.''
1571
01:27:16,944 --> 01:27:19,037
Take him.
1572
01:27:22,049 --> 01:27:27,419
On seeing her child dying any
mother would beg for her son's life.
1573
01:27:27,488 --> 01:27:30,048
''Today, l want to see that.''
1574
01:27:34,061 --> 01:27:36,552
''What? lt is painful to
you, isn't it?''
1575
01:27:50,077 --> 01:27:53,911
ls your heart crying for you son?
1576
01:28:03,090 --> 01:28:07,493
''You have given good training,
he has much power.''
1577
01:28:24,946 --> 01:28:28,211
l will your son's power now.
1578
01:28:38,059 --> 01:28:39,890
Hey!
1579
01:28:39,961 --> 01:28:41,895
Has he died?
1580
01:28:43,064 --> 01:28:45,897
''No, no he has not died.''
1581
01:28:46,901 --> 01:28:51,895
l will wait and see. How much time
he takes to leave his breath.
1582
01:28:53,074 --> 01:28:55,372
''Hey, Shanker! Watch the time.''
1583
01:32:47,942 --> 01:32:52,879
Did you recognize me?
1584
01:32:58,052 --> 01:32:59,246
''lt's me, smarty.''
1585
01:33:04,058 --> 01:33:07,357
''Why are you afraid, turn around?''
1586
01:33:32,419 --> 01:33:35,013
''No, don't touch that Goddess' statue.''
1587
01:34:00,047 --> 01:34:04,916
''Goddess! l said that l'll do the
obligation, but.. ''
1588
01:34:05,052 --> 01:34:09,921
..l didn't think that it
will be done by my blood.
1589
01:34:44,024 --> 01:34:46,390
''Come officer, there
is no fault of my son.''
1590
01:34:46,460 --> 01:34:48,223
''For this, l am responsible.''
1591
01:34:48,295 --> 01:34:51,025
''l've asked him, because they've
killed my husband and.. ''
1592
01:34:51,198 --> 01:34:53,029
..they were trying to
destroy this nation.
1593
01:34:54,034 --> 01:34:56,025
My son scored top rank in the state.
1594
01:34:56,103 --> 01:35:03,874
His future was so bright.
My life is almost over. Leave him.
1595
01:35:04,945 --> 01:35:06,242
Sir!
1596
01:35:08,048 --> 01:35:13,042
''lf my mother stays, she can prepare
hundred of people like me.''
1597
01:35:14,955 --> 01:35:21,884
''lt is good for the nation,
leave, my mother, sir. Take me.''
1598
01:35:23,063 --> 01:35:27,500
''Since the time your started the
killings, the bribery has stopped.''
1599
01:35:28,002 --> 01:35:30,266
Files are moving fast
in the government office.
1600
01:35:31,005 --> 01:35:34,998
''lf l catch you, these criminals
will again start to take bribes.''
1601
01:35:35,075 --> 01:35:36,838
My country will be ruined.
1602
01:35:37,011 --> 01:35:41,004
l love justice
1603
01:35:41,081 --> 01:35:43,345
''According to the law,
l have to arrest you.''
1604
01:35:44,018 --> 01:35:46,851
''To prove you a criminal,
l have two proofs.''
1605
01:35:46,920 --> 01:35:48,911
First your father's photograph.
1606
01:35:48,989 --> 01:35:50,957
Second the library card.
1607
01:35:53,027 --> 01:35:54,858
You can take it.
1608
01:35:55,929 --> 01:35:57,863
l am leaving you.
1609
01:35:57,931 --> 01:36:02,061
Because of my love
towards the nation.
1610
01:36:04,038 --> 01:36:06,063
''lt is good for my country,
if you both are out.''
1611
01:36:07,041 --> 01:36:08,975
You can go.
1612
01:36:10,944 --> 01:36:12,935
What about him?
1613
01:36:13,013 --> 01:36:14,241
l have killed him.
1614
01:36:14,315 --> 01:36:17,045
''When l came for investigation,
Devudu..''
1615
01:36:17,117 --> 01:36:21,383
.. along with his men fired at me.
1616
01:36:26,994 --> 01:36:31,897
For self protection l had to
kill him and you both are the witness.
1617
01:36:33,000 --> 01:36:34,831
''Come to the court to give your
witness, tomorrow or.. ''
1618
01:36:34,902 --> 01:36:36,836
..else l will be
sent to the gallows.
61126
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.