Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:03:13,401 --> 00:03:18,155
- How long will you be?
- Oh, I don't know. Uh, not very long.
3
00:03:31,293 --> 00:03:32,628
Carol?
4
00:03:34,547 --> 00:03:36,882
- Yes. Are you Michael?
- Yes.
5
00:03:36,966 --> 00:03:38,259
Nice to meet you.
6
00:03:38,342 --> 00:03:41,178
- Am I late?
- Not at all.
7
00:03:41,846 --> 00:03:44,974
- Brian was right. You are lovely.
- Oh, thank you.
8
00:03:45,057 --> 00:03:47,727
Uh, our dinner reservations aren't until 9:00.
9
00:03:47,810 --> 00:03:50,563
- Would you like a drink?
- Sure.
10
00:03:50,646 --> 00:03:53,232
You didn't have to drive.
I'd have been happy to pick you up.
11
00:03:53,315 --> 00:03:56,235
No, no, that's okay. Sometimes I have to work late.
12
00:03:56,318 --> 00:03:58,654
Anyway,
I prefer to drive myself.
13
00:03:58,738 --> 00:04:01,198
In case you need a quick getaway?
14
00:04:01,282 --> 00:04:03,909
I know how you feel.
Blind dates can be a bit grim sometimes.
15
00:04:08,748 --> 00:04:13,002
Ever since Brian joined the firm, he's been trying to marry me off.
16
00:04:13,669 --> 00:04:17,298
- Are you divorced?
- Uh, widower.
17
00:04:17,381 --> 00:04:19,842
- I'm sorry.
- No, that's all right.
18
00:04:21,469 --> 00:04:23,804
What kind of work do you do?
19
00:04:23,888 --> 00:04:27,516
I work with a publishing company. I'm one of many editors.
20
00:04:27,600 --> 00:04:29,101
Believe me,
it's no big deal.
21
00:04:29,185 --> 00:04:33,147
I read manuscripts
and take a lot of work home at night.
22
00:04:33,773 --> 00:04:36,317
I've known Connie for years.
23
00:04:36,984 --> 00:04:40,780
After my divorce, I think she took me on
as something of a project.
24
00:04:40,863 --> 00:04:43,324
She thinks I work too hard.
25
00:04:43,949 --> 00:04:46,577
I hope you don't mind my asking, and, believe me, I'm thrilled that you did...
26
00:04:46,660 --> 00:04:49,580
but why did you accept a blind date?
27
00:04:51,999 --> 00:04:54,043
I don't know.
28
00:04:55,419 --> 00:04:57,171
You know, Connie was seeing Brian...
29
00:04:57,254 --> 00:05:00,508
and the three of us had been out to dinner a couple of times.
30
00:05:00,591 --> 00:05:03,052
He seemed like a really nice guy.
31
00:05:03,135 --> 00:05:08,057
And one clay Connie said that the senior partner
in Brian's law firm was coming to Los Angeles...
32
00:05:08,140 --> 00:05:11,477
and that you were
some kind of heavy-duty lawyer...
33
00:05:11,560 --> 00:05:13,562
supposed to be a really nice guy.
34
00:05:13,646 --> 00:05:18,150
I said I was busy.
And she said, what did I have to lose?
35
00:05:18,234 --> 00:05:21,487
The worst thing that could happen is
I'd have a nice meal in a good restaurant.
36
00:05:21,570 --> 00:05:24,240
Well, your friend's right about one thing:
Dinner will be very good.
37
00:05:24,323 --> 00:05:25,658
- Mr. Tarlow?
- Yes.
38
00:05:25,741 --> 00:05:27,701
- Message for you, sir.
- Oh, thank you.
39
00:05:27,785 --> 00:05:29,286
Excuse me.
40
00:05:35,209 --> 00:05:37,795
I'm sorry but I have to go upstairs and make a phone call.
41
00:05:37,878 --> 00:05:41,757
- Anything serious?
- No, no, no. Just an anxious client.
42
00:05:42,299 --> 00:05:45,177
Would you like to come up?
I won't be very long.
43
00:05:45,719 --> 00:05:48,681
I know it sounds fishy. I feel really awkward.
44
00:05:48,764 --> 00:05:51,892
If you prefer to stay down here, it's fine. I'll just be a little while.
45
00:05:54,603 --> 00:05:56,897
No, it's all right. I'll come.
46
00:05:58,899 --> 00:06:00,234
Thank you.
47
00:06:04,029 --> 00:06:06,782
- Wow, this is beautiful.
- Yes, it is, isn't it?
48
00:06:06,866 --> 00:06:09,618
Have a look around. I'll just be a minute.
49
00:06:24,508 --> 00:06:26,886
Yeah, hi, it's Tarlow. Is he there?
50
00:06:30,639 --> 00:06:32,641
Are you sure?
I got a message to call him.
51
00:06:33,767 --> 00:06:37,897
Tell him I returned his call, okay?
Yeah, yeah, thank you. Okay. Bye.
52
00:06:45,279 --> 00:06:46,739
Leo?
53
00:06:47,781 --> 00:06:50,159
I just got a message to call you.
54
00:06:50,242 --> 00:06:51,201
Hello, Michael.
55
00:06:52,995 --> 00:06:56,415
- I thought you were in New Orleans.
- Yeah, but...
56
00:06:56,999 --> 00:06:59,835
I decided to come home a day early.
57
00:07:00,961 --> 00:07:04,340
Well, I wish you would have let me know.
I would have given you a call.
58
00:07:04,423 --> 00:07:07,635
No, there's no need for that now, is there?
59
00:07:08,552 --> 00:07:13,015
- You gonna invite us in?
- Uh, yeah. Sure. Excuse me.
60
00:07:20,898 --> 00:07:23,442
Wootton, this is Michael Tarlow, my lawyer.
61
00:07:23,525 --> 00:07:25,653
Michael, Jack Wootton.
62
00:07:25,736 --> 00:07:27,279
How do you do?
63
00:07:28,405 --> 00:07:30,824
Well, uh, sit down. Can I get you something to drink?
64
00:07:30,908 --> 00:07:32,409
No, thank you.
65
00:07:33,202 --> 00:07:35,955
- So, I take it you've been busy.
- Yeah.
66
00:07:36,038 --> 00:07:39,208
- What brings you to Los Angeles?
- I'm just closing the Gallway deal.
67
00:07:39,291 --> 00:07:42,252
I should have papers on your desk
by the end of the week.
68
00:07:42,336 --> 00:07:44,922
You didn't have to come all the way
out here just for that.
69
00:07:45,005 --> 00:07:47,091
- You could have clone it by phone.
- Well, you know how it is.
70
00:07:47,174 --> 00:07:50,302
When you do things face to face,
it's just a lot clearer.
71
00:07:50,386 --> 00:07:52,221
1 agree.
72
00:07:54,640 --> 00:07:57,518
You seem edgy, Michael.
That's not like you.
73
00:07:57,601 --> 00:07:59,228
No, I'm fine.
74
00:08:06,026 --> 00:08:08,070
So, what can 1 do for you?
75
00:08:08,153 --> 00:08:10,698
I have a problem. Need your advice.
76
00:08:10,781 --> 00:08:12,950
Now, that's what you pay me for.
77
00:08:13,033 --> 00:08:15,619
Yes, that's right. That's what I pay you for.
78
00:08:16,704 --> 00:08:19,289
There's a man who works for me.
79
00:08:19,373 --> 00:08:23,043
- He's close to me. I trusted him.
- So, what's the problem?
80
00:08:23,544 --> 00:08:26,839
The problem is that he got himself
into some financial trouble.
81
00:08:26,922 --> 00:08:29,508
He made some investments.
82
00:08:30,092 --> 00:08:32,928
He leveraged himself
up to his eyeballs.
83
00:08:33,012 --> 00:08:36,724
The investments didn't work out,
he got himself in serious debt.
84
00:08:36,807 --> 00:08:40,602
Now, this man didn't come to me
and tell me his problem.
85
00:08:40,686 --> 00:08:44,606
He didn't come to the man
who trusted him and ask for help.
86
00:08:45,315 --> 00:08:49,403
What he did was, he just took my money.
Took a lot of it.
87
00:08:49,486 --> 00:08:53,991
He was very clever,
so it was very hard to find out about.
88
00:08:54,074 --> 00:08:57,828
So, I need your advice, Michael.
What should I do with this man?
89
00:09:00,914 --> 00:09:04,168
- Leo...
- What do you think?
90
00:09:04,251 --> 00:09:07,588
- What would you do?
- Now, you-you don't understand, Leo.
91
00:09:07,671 --> 00:09:10,215
- I understand.
- No, I can explain it. I can.
92
00:09:10,299 --> 00:09:11,675
Good.
93
00:09:11,759 --> 00:09:13,886
I would like you to.
94
00:09:15,429 --> 00:09:17,514
It's not what you think. I would never...
95
00:09:17,598 --> 00:09:21,643
Please, Michael.
Have enough respect for me not to lie.
96
00:09:28,942 --> 00:09:32,196
I. I was desperate, Leo.
97
00:09:32,279 --> 00:09:35,991
I took some funds from
the Con-Amakgate account, I...
98
00:09:37,743 --> 00:09:39,703
To cover a loan. I...
99
00:09:41,371 --> 00:09:44,124
I was gonna pay you back, Leo!
I swear!
100
00:09:44,208 --> 00:09:46,668
I'm so disappointed in you,
Michael.
101
00:09:48,295 --> 00:09:52,257
For God's sake, you got to believe me!
You-you know I was gonna pay you back, Leo!
102
00:09:52,341 --> 00:09:54,093
Michael, don't be afraid.
103
00:09:55,052 --> 00:09:59,098
You're acting like you think I'll harm you.
Michael...
104
00:09:59,181 --> 00:10:01,934
Even though we were close...
105
00:10:02,017 --> 00:10:04,937
even though you betrayed me,
and I trusted you...
106
00:10:05,020 --> 00:10:08,023
I would never harm you.
107
00:10:08,107 --> 00:10:10,275
Here's what you're going to do:
108
00:10:11,443 --> 00:10:13,946
You're going to go back to New York.
109
00:10:14,029 --> 00:10:17,449
Someone else will close the Gallway deal.
110
00:10:17,533 --> 00:10:19,910
I will never do business with you again.
111
00:10:19,993 --> 00:10:23,413
You will pay me back what you owe,
with interest.
112
00:10:23,497 --> 00:10:28,043
If you have to sell your nice apartment
with the David Hockneys on the wall...
113
00:10:28,127 --> 00:10:31,755
then you'll do that. You will pay me back.
114
00:10:31,839 --> 00:10:34,091
I will never speak to you again.
115
00:10:34,174 --> 00:10:35,634
You're right, Michael.
116
00:10:35,717 --> 00:10:38,262
It's better to talk
these things over face to face.
117
00:10:38,345 --> 00:10:40,472
It's clearer that way.
118
00:10:43,433 --> 00:10:46,603
Goodbye, Michael. Don't get up.
119
00:10:48,605 --> 00:10:49,565
Oh, Michael?
120
00:10:51,066 --> 00:10:52,734
I lied.
121
00:13:20,257 --> 00:13:21,633
Yeah?
122
00:13:24,094 --> 00:13:25,929
Caulfield here.
123
00:13:27,639 --> 00:13:29,141
What?
124
00:13:30,142 --> 00:13:32,144
How soon can you be here?
125
00:13:32,644 --> 00:13:34,938
Five minutes is too long.
126
00:13:35,022 --> 00:13:36,440
Rig ht.
127
00:13:49,828 --> 00:13:52,581
- He's in a conference.
- Right.
128
00:13:55,542 --> 00:13:57,919
Good morning.
Won't you come in?
129
00:13:58,003 --> 00:14:00,589
Martin, James, detective sergeant Benti.
130
00:14:00,672 --> 00:14:01,882
Nice to meet you.
131
00:14:01,965 --> 00:14:05,010
This is James Dahlbeck.
Like Caulfield, he's a deputy D.A.
132
00:14:05,093 --> 00:14:07,262
He goes to trial tomorrow
with the Atwater case.
133
00:14:07,346 --> 00:14:10,057
That's what we were in the middle of discussing.
That's why my door was closed.
134
00:14:10,140 --> 00:14:13,602
I believe it's called a conference.
135
00:14:13,685 --> 00:14:15,937
Remember those latents that we found
on the bathroom glass...
136
00:14:16,021 --> 00:14:19,399
- in Michael Tarlow's hotel suite?
- Yes. They never checked out.
137
00:14:19,483 --> 00:14:21,109
They didn't check out in California.
138
00:14:21,193 --> 00:14:24,321
While the city sleeps, detective sergeant
Benti's been hard at work.
139
00:14:24,404 --> 00:14:27,616
- I'm impressed.
- Go ahead, detective sergeant.
140
00:14:27,699 --> 00:14:29,701
Make me look good.
141
00:14:32,037 --> 00:14:34,247
We ran those prints through the federal computer.
142
00:14:34,331 --> 00:14:36,375
Turns out they belong to one Carol Hunnicut.
143
00:14:36,458 --> 00:14:39,503
She's arrested for disorderly conduct
in 1981, in Oregon.
144
00:14:39,586 --> 00:14:42,881
Some kind of anti-nuke bullshit.
She works for a publishing company.
145
00:14:42,964 --> 00:14:45,759
She hasn't been there
since the clay Tarlow bought the bar.
146
00:14:45,842 --> 00:14:48,428
- This is riveting.
- Give 'im a minute, he'll get your attention.
147
00:14:48,512 --> 00:14:50,305
I checked through our logs.
148
00:14:50,389 --> 00:14:53,183
Two clays after Tarlow got ice, we got a call.
149
00:14:53,266 --> 00:14:56,436
Some broad by the name of Constance Billings
said her friend was missing.
150
00:14:56,520 --> 00:14:57,729
She seemed upset.
151
00:14:57,813 --> 00:15:00,107
We told her she could come in
and file a missing persons report.
152
00:15:00,190 --> 00:15:03,860
Seemed to change 'er mind, and said maybe
her friend just went away for a few days.
153
00:15:03,944 --> 00:15:08,031
She never gave us the friend's full name.
Just the first. Carol.
154
00:15:08,115 --> 00:15:10,659
- Are you with us so far?
- I'm holding my own.
155
00:15:10,742 --> 00:15:14,287
I got the address of this Constance Billings,
and I went to see her this morning.
156
00:15:14,371 --> 00:15:15,914
Really early.
157
00:15:15,997 --> 00:15:20,210
You see them before they had their
first coffee, and they rattle easier.
158
00:15:21,753 --> 00:15:25,715
Oh, she didn't wanna see me from nothing.
She said she didn't know anything.
159
00:15:25,799 --> 00:15:29,469
She had total amnesia. She was scared shitless.
160
00:15:29,553 --> 00:15:31,721
I told her we'd protect her
and her friend if she helped us...
161
00:15:31,805 --> 00:15:33,014
but we couldn't protect her if she didn't.
162
00:15:33,098 --> 00:15:37,978
She was as easy to crack as a raw egg.
Then she comes out with it.
163
00:15:38,061 --> 00:15:42,190
The reason why this Hunnicut broad's
fingerprints were on the bathroom glass...
164
00:15:42,274 --> 00:15:45,610
is because she was in the hotel suite
when Tarlow got hit.
165
00:15:45,694 --> 00:15:48,655
She saw it. She was there.
166
00:15:50,073 --> 00:15:52,409
It gets better.
167
00:15:57,205 --> 00:15:59,332
It gets a lot better.
168
00:15:59,416 --> 00:16:01,626
Guess who was in the room
with the button man?
169
00:16:01,710 --> 00:16:04,296
- You're kidding?
- Leo fucking Watts.
170
00:16:04,379 --> 00:16:05,922
In person. In living color.
171
00:16:06,006 --> 00:16:10,260
The woman was in the other room.
She saw everything. Everything.
172
00:16:10,343 --> 00:16:12,471
- Nobody knew about her. They still don't.
- Where is she?
173
00:16:12,554 --> 00:16:14,806
She understandably freaked and took off.
174
00:16:14,890 --> 00:16:17,350
She called her friend from the road,
told her what had happened...
175
00:16:17,434 --> 00:16:19,102
and that she was still alive.
176
00:16:19,186 --> 00:16:23,315
She's hiding out in a cabin
some place in East, Jesus.
177
00:16:23,398 --> 00:16:25,609
- There is a God.
- Unbelievable.
178
00:16:25,692 --> 00:16:28,320
I've chartered a plane.
It'll fly into a small strip.
179
00:16:28,403 --> 00:16:30,947
We'll be met by a helicopter,
flown to where she is...
180
00:16:31,031 --> 00:16:33,450
I'll pick her up,
come back the same way.
181
00:16:33,533 --> 00:16:36,828
Nobody knows anything about her.
Leo's in for a nice surprise.
182
00:16:36,912 --> 00:16:39,039
While I get her tucked away,
here you get your warrant.
183
00:16:39,122 --> 00:16:41,082
- What if she won't talk?
- Oh, she'll talk.
184
00:16:41,166 --> 00:16:43,251
- You know this for a fact?
- Yeah, she'll talk.
185
00:16:43,335 --> 00:16:46,546
I'll promise her protection,
I'll offer her relocation.
186
00:16:46,630 --> 00:16:47,672
She'll talk. She has to.
187
00:16:47,756 --> 00:16:50,675
Don't you think you ought to find out if she's
gonna cooperate before you go to see her?
188
00:16:50,759 --> 00:16:53,178
Well, there's no phone in this place.
Anyway, she might just take off.
189
00:16:53,261 --> 00:16:55,055
- Where is this place?
- It's up in Canada.
190
00:16:55,138 --> 00:16:56,932
I can't authorize that kind of expenditure...
191
00:16:57,015 --> 00:16:59,434
without checking with the director
of branch and area operations.
192
00:16:59,518 --> 00:17:02,020
You know that. I have to follow procedure.
193
00:17:02,103 --> 00:17:05,232
This is Leo Watts we're talking about.
We've got him for murder one.
194
00:17:05,315 --> 00:17:08,652
- You understand what that means?
- Yes, I do.
195
00:17:08,735 --> 00:17:11,655
- I still have to check.
- What's the matter with you?
196
00:17:11,738 --> 00:17:14,658
- There's nothing the matter with me.
- Why are you doing this again with Watts?
197
00:17:14,741 --> 00:17:17,494
- Doing what?
- Last year we had a chance at him.
198
00:17:17,577 --> 00:17:20,830
And you put me in your bureaucratic blender,
and we lost 'im.
199
00:17:20,914 --> 00:17:22,165
Your idea of a chance at him...
200
00:17:22,249 --> 00:17:25,585
was uncorroborated statements
from an informant who was doing hard time...
201
00:17:25,669 --> 00:17:27,879
and who would sell his own mother
to get his sentence reduced.
202
00:17:27,963 --> 00:17:30,924
As a matter of fact, I think he did
actually try to sell his mother once...
203
00:17:31,007 --> 00:17:33,510
except she'd been dead for 10 years.
204
00:17:33,593 --> 00:17:36,388
You wanna make the announcement?
That's what you're worried about?
205
00:17:36,471 --> 00:17:39,516
I realize television cameras
are something of an aphrodisiac to you.
206
00:17:39,599 --> 00:17:43,144
You can be on the 11 o'clock news.
Does that satisfy you?
207
00:17:47,357 --> 00:17:48,942
Our job is to convict criminals...
208
00:17:49,025 --> 00:17:51,444
not to bring them to trial
and then have them acquitted.
209
00:17:51,528 --> 00:17:55,574
I'm gonna conduct business here in a proper
and orderly way, whether it pleases you or not.
210
00:17:55,657 --> 00:18:00,620
While we're on the subject, I don't think
I like the implications of what you're saying.
211
00:18:01,329 --> 00:18:02,831
Let's go.
212
00:18:05,375 --> 00:18:07,419
We're going.
213
00:18:08,628 --> 00:18:11,590
- We're going now.
- Not without my authorization.
214
00:18:28,440 --> 00:18:31,151
Why does he have to fly so low?
215
00:18:31,234 --> 00:18:34,779
We're not low. The ground's high.
216
00:18:35,322 --> 00:18:39,868
- See? Now we're high.
- I hate these things.
217
00:18:39,951 --> 00:18:41,578
Sorry, sir.
218
00:18:41,661 --> 00:18:44,914
Just a little turbulence in the thermals
on the windward side of the mountain.
219
00:18:44,998 --> 00:18:46,875
I don't wanna know about thermals!
220
00:18:46,958 --> 00:18:51,421
Well, sir, if nothing else, you do have to admit
there's a pretty spectacular scenery out there.
221
00:18:51,504 --> 00:18:53,548
If I want scenery, I'll get a postcard.
222
00:18:53,632 --> 00:18:56,718
- How much longer?
- We'll be there in less than 5 minutes, sir.
223
00:18:56,801 --> 00:19:00,597
- Too long.
- What do you think she looks like?
224
00:19:00,680 --> 00:19:04,559
I don't care what she looks like.
I don't like the company she keeps.
225
00:19:05,226 --> 00:19:06,936
You realize, when we go down...
226
00:19:07,020 --> 00:19:10,690
nobody's gonna be able to find us
except some fucking moose.
227
00:19:10,774 --> 00:19:14,986
You think top gun up there will be able
to tell if somebody's following us?
228
00:19:15,070 --> 00:19:17,447
Like what, a condor?
229
00:19:20,075 --> 00:19:21,826
There it is.
230
00:19:39,719 --> 00:19:42,514
Keep the motor running, okay?
231
00:19:52,649 --> 00:19:54,401
It's warm.
232
00:20:06,329 --> 00:20:08,164
Miss Hunnicut!
233
00:20:08,248 --> 00:20:12,877
I'm detective sergeant Dominick Benti,
Los Angeles Police Department!
234
00:20:12,961 --> 00:20:17,382
With me is deputy District Attorney
Robert Caulfield!
235
00:20:19,050 --> 00:20:23,471
Miss Hunnicut, we know you're in there!
We'll wait out here all clay if we have to!
236
00:20:23,555 --> 00:20:27,225
Real cold out here! Hope we don't have to!
237
00:20:32,772 --> 00:20:35,692
Can I see some identification, please?
238
00:20:48,121 --> 00:20:50,832
- What do you want?
- I think you know what we want.
239
00:20:50,915 --> 00:20:52,959
I don't know what you're talking about.
240
00:20:53,042 --> 00:20:57,422
You were witness to a murder.
We'd like you to come back and testify.
241
00:20:59,466 --> 00:21:01,843
I never saw anything.
242
00:21:02,427 --> 00:21:03,720
How did you find me?
243
00:21:03,803 --> 00:21:06,514
A friend of yours, Constance Billings,
told us where you were.
244
00:21:06,598 --> 00:21:10,685
- She said you saw a lot.
- I have nothing to say to you.
245
00:21:10,769 --> 00:21:13,897
You wouldn't happen to have a drink
in there, would you?
246
00:21:13,980 --> 00:21:17,275
- You're on duty.
- I only drink when I'm on duty.
247
00:21:18,151 --> 00:21:19,903
How do I know you men
are who you say you are?
248
00:21:19,986 --> 00:21:21,196
You saw our ID.
249
00:21:21,279 --> 00:21:24,532
Well, I wouldn't know
a real one from a fake one.
250
00:21:24,616 --> 00:21:28,578
If we were gonna do you some harm,
we would have clone it already.
251
00:21:34,125 --> 00:21:37,253
- There's coffee on the stove.
- Do you have any beer?
252
00:21:37,337 --> 00:21:40,507
- No.
- Nice place.
253
00:21:40,590 --> 00:21:44,511
- Thanks.
- Jesus! She really doesn't have beer.
254
00:21:45,261 --> 00:21:48,681
Miss Hunnicut, we'd really like
to have you come back and testify.
255
00:21:48,765 --> 00:21:50,183
I'm not gonna go anywhere with you.
256
00:21:50,266 --> 00:21:52,477
I didn't see anything, I don't know anything.
257
00:21:52,560 --> 00:21:55,104
I am not going to testify.
258
00:21:55,188 --> 00:21:57,148
- Aren't you pleasant.
- Yes, when I wanna be.
259
00:21:57,232 --> 00:21:59,359
Look, gentlemen,
I really have nothing to say to you.
260
00:21:59,442 --> 00:22:02,320
- I would like you to leave.
- You don't realize the situation you're in.
261
00:22:02,403 --> 00:22:06,074
I know exactly the situation I'm in.
262
00:22:06,157 --> 00:22:08,368
I don't think you do. We can protect you.
263
00:22:08,451 --> 00:22:12,622
- If you stay here, they're gonna find you.
- There's no reason to come after me.
264
00:22:12,705 --> 00:22:15,250
I'm not testifying.
265
00:22:15,333 --> 00:22:18,837
- I've a subpoena.
- Let me see it.
266
00:22:21,130 --> 00:22:23,842
- I can get one.
- I think you should leave.
267
00:22:23,925 --> 00:22:28,137
Lady, you're kidding yourself.
You think those guys would come up here...
268
00:22:28,221 --> 00:22:31,558
you being the one person who could
put Leo Watts in the gas chamber...
269
00:22:31,641 --> 00:22:33,977
you'll tell them you're not gonna testify...
270
00:22:34,060 --> 00:22:36,604
and they'd say, "Wow, that's a relief. Thanks.
271
00:22:36,688 --> 00:22:40,191
You have a nice clay."
Then they'd turn around and go home?
272
00:22:40,275 --> 00:22:43,152
- Is that what you believe?
- They'd never find me.
273
00:22:43,236 --> 00:22:46,239
- We did.
- I'll take my chances.
274
00:22:56,416 --> 00:22:59,711
- Have the keys to that car out there?
- On the table.
275
00:23:04,966 --> 00:23:07,260
I don't suppose there's a back door
to this place, is there?
276
00:23:07,343 --> 00:23:08,720
No.
277
00:23:08,803 --> 00:23:12,974
- How 'bout a window?
- Yes. It's in the bathroom.
278
00:23:42,587 --> 00:23:45,298
You get to that window, all right?
279
00:23:45,381 --> 00:23:47,675
Keep quiet. Keep low. You wait for me there.
280
00:23:47,759 --> 00:23:48,843
Go! Go!
281
00:24:39,060 --> 00:24:40,520
Now!
282
00:25:05,962 --> 00:25:08,006
I can't believe that. What have you clone to me?
283
00:25:08,089 --> 00:25:09,799
Nobody knew where 1 was.
284
00:25:09,882 --> 00:25:13,052
I'm sorry. How the hell would I know
they were following us?
285
00:25:13,136 --> 00:25:16,014
Aren't you supposed to know that?
Isn't that your job?
286
00:25:16,097 --> 00:25:18,391
How could you be stupid enough
to let somebody follow you?
287
00:25:18,474 --> 00:25:20,560
Where's the closest town?
Some place with a telephone?
288
00:25:20,643 --> 00:25:23,646
8 miles down this road.
289
00:27:19,345 --> 00:27:21,681
The train's slowing down.
How far to the station?
290
00:27:21,764 --> 00:27:23,891
About a half a mile.
291
00:28:39,842 --> 00:28:41,510
Let's go.
292
00:29:12,750 --> 00:29:16,212
Excuse me. Where's the closest big town?
293
00:29:16,295 --> 00:29:19,757
- I beg your pardon?
- A big city, you know, one with an airport...
294
00:29:19,840 --> 00:29:23,177
- where's the nearest one?
- Well, if you go east, about 100 miles.
295
00:29:23,261 --> 00:29:25,888
- Which way is this train heading?
- Well, it goes west, of course.
296
00:29:25,972 --> 00:29:29,475
- Damn.
- Vancouver's as big as you get.
297
00:29:29,558 --> 00:29:31,352
This train goes to Vancouver.
298
00:29:31,435 --> 00:29:34,689
- How long's that take?
- You arrive Vancouver 10:40 in the morning.
299
00:29:34,772 --> 00:29:37,525
You're kidding. No, you're not kidding...
300
00:29:38,567 --> 00:29:43,406
- I'd like a private compartment, please.
- I'm sorry, all we got left is coach seats.
301
00:29:43,489 --> 00:29:46,993
- I have to have a private compartment.
- Then wait until tomorrow.
302
00:29:47,076 --> 00:29:49,996
Another train will come through.
I'll see if we got space on that.
303
00:29:50,079 --> 00:29:52,665
No, you don't understand.
I have to be on that train.
304
00:29:57,086 --> 00:29:59,672
Well, I'd like to help you out, mister.
There's nothing I can do.
305
00:29:59,755 --> 00:30:01,966
- I have to be able to lie down.
- She has to lie down.
306
00:30:02,049 --> 00:30:05,303
If I go into labor again,
I have be able to lie down.
307
00:30:05,386 --> 00:30:08,889
Well, the baby isn't clue
for another two weeks, but...
308
00:30:08,973 --> 00:30:12,101
- I have to be able to lie down.
- Well, don't worry, honey, it's okay...
309
00:30:12,184 --> 00:30:14,937
Excuse me, sir. I couldn't help overhearing.
310
00:30:15,021 --> 00:30:16,939
My wife and I, we have a compartment...
311
00:30:17,023 --> 00:30:19,525
and you kids look as though
you need it more than we do.
312
00:30:19,608 --> 00:30:22,278
- Oh, we couldn't do that.
- No, please. I insist.
313
00:30:22,361 --> 00:30:25,281
I remember how it was with our... Mark.
314
00:30:25,364 --> 00:30:28,701
- This your first?
- Yes. That's very kind of you. Thank you.
315
00:30:28,784 --> 00:30:30,911
- I'm gonna pay for both tickets.
- Oh, well...
316
00:30:30,995 --> 00:30:32,580
No, I insist.
317
00:30:32,663 --> 00:30:35,249
- Is there a phone on the train?
- Afraid not.
318
00:30:35,333 --> 00:30:37,418
195 dollars, please.
319
00:30:39,045 --> 00:30:42,882
That's car 564, drawing room A.
320
00:30:42,965 --> 00:30:46,218
- It's toward the end of the train.
- Okay. Thank you.
321
00:30:50,723 --> 00:30:53,559
You get on the train, okay? Don't wait for me.
322
00:30:53,642 --> 00:30:55,353
Get in the drawing room, lock the door.
323
00:30:55,436 --> 00:30:58,022
Don't let anybody in. Don't answer for anybody, all right?
324
00:30:58,105 --> 00:31:01,359
They probably haven't seen you. All right. Here.
325
00:31:02,026 --> 00:31:03,819
Go. Go.
326
00:31:09,450 --> 00:31:11,952
- I'm really very grateful.
- That's quite all right.
327
00:31:12,036 --> 00:31:14,163
- Thank you.
- You take care of the little lady now.
328
00:33:37,765 --> 00:33:40,351
- Yes?
- I believe there's been some mistake.
329
00:33:40,434 --> 00:33:43,479
- This is my compartment.
- Well, if there's been a mistake, it's yours.
330
00:33:43,562 --> 00:33:45,356
- This is our compartment.
- Are you sure?
331
00:33:45,439 --> 00:33:48,067
Yes, of course I'm sure. Now, could you please excuse us?
332
00:33:48,150 --> 00:33:50,528
Well, the conductor told me this was mine.
333
00:33:50,611 --> 00:33:53,989
The conductor couldn't have said that.
This is our compartment.
334
00:33:54,073 --> 00:33:58,410
- Could I see your ticket, please?
- Can I see yours?
335
00:33:58,494 --> 00:34:02,831
- My wife has our tickets.
- Maybe your wife is in the proper car.
336
00:34:02,915 --> 00:34:05,626
This is my son. This is not your wife.
337
00:34:05,709 --> 00:34:09,004
This is our compartment, not yours. I would like you to leave.
338
00:34:09,088 --> 00:34:11,549
This guy's lying.
339
00:34:11,632 --> 00:34:14,093
I'm sorry for the inconvenience, really.
340
00:34:14,176 --> 00:34:17,054
I'm always getting myself into these kinds of things.
341
00:34:17,137 --> 00:34:20,849
One time, I lost my car.
342
00:34:20,933 --> 00:34:25,688
I parked it in a parking lot and
I just I forgot where I parked it. I just...
343
00:34:27,523 --> 00:34:30,150
- You know what that's like.
- No, I don't know what that's like.
344
00:34:30,234 --> 00:34:34,196
- Would you please get out of here?
- Yes, of course. I'm sorry.
345
00:34:42,079 --> 00:34:44,873
- Is this car 564?
- No.
346
00:34:44,957 --> 00:34:48,252
Ah, well. There you are, you see?
I've clone it again.
347
00:34:48,335 --> 00:34:53,132
- I'm supposed to be in car 564.
- Well, maybe you should go to car 564.
348
00:34:53,215 --> 00:34:57,428
- You wouldn't happen to know where that car is?
- No, I wouldn't.
349
00:34:57,511 --> 00:34:59,888
He's lying, mom. He's a train robber.
350
00:34:59,972 --> 00:35:01,974
What would I want with a train?
351
00:35:02,057 --> 00:35:06,186
- Do you have a gun?
- Yeah, I guess I should go see the conductor.
352
00:35:06,270 --> 00:35:08,897
He would know where car 564 is, wouldn't you think?
353
00:35:08,981 --> 00:35:11,233
I would expect so. Why don't you do that?
354
00:35:11,317 --> 00:35:16,363
I'll do that. I'll go find him and
I'll just ask him where car 564 really is.
355
00:35:16,447 --> 00:35:18,157
Good idea.
356
00:35:18,240 --> 00:35:22,411
Well, uh,
sorry for the inconvenience.
357
00:35:27,249 --> 00:35:30,377
- You folks have a nice trip.
- You, too.
358
00:35:38,260 --> 00:35:39,803
It's me, Caulfield.
359
00:35:42,931 --> 00:35:44,558
- How you doing?
- I've been better.
360
00:35:44,642 --> 00:35:46,226
Yeah, me too.
361
00:35:46,810 --> 00:35:49,980
- So, we expecting company?
- There's two of 'em.
362
00:35:50,064 --> 00:35:53,400
It's no gonna take them very long to find this compartment.
363
00:35:56,862 --> 00:36:00,199
- I'm getting off at the next stop.
- That's impossible.
364
00:36:00,282 --> 00:36:03,827
- You watch me.
- We'd be sitting ducks out there.
365
00:36:03,911 --> 00:36:08,374
- Who said anything about "we"?
- You're going out there alone?
366
00:36:09,500 --> 00:36:12,544
We're in the middle of a goddamn wilderness,
in case you haven't noticed.
367
00:36:12,628 --> 00:36:15,005
Take a look out the window,
for Christ's sakes.
368
00:36:15,089 --> 00:36:17,925
You're going out there on foot? Well, that should be a breeze.
369
00:36:18,008 --> 00:36:19,843
I've a much better chance to protect you in here.
370
00:36:19,927 --> 00:36:24,056
Protect me? You're the one who put me in danger.
371
00:36:26,975 --> 00:36:29,603
I'm not stupid, Mr. Caulfield.
372
00:36:30,604 --> 00:36:34,441
I'm not gonna survive stuck on this train until tomorrow.
373
00:36:35,109 --> 00:36:37,986
Let me tell you something. A police officer died...
374
00:36:38,070 --> 00:36:42,116
trying to help get you back to Los Angeles. He was a good man.
375
00:36:42,241 --> 00:36:45,077
I'm gonna get you back there, I promise.
376
00:36:45,160 --> 00:36:47,788
I can't tell you what a comfort that is.
377
00:36:47,871 --> 00:36:51,041
- I don't think I like you.
- So the weekend in Paris is off?
378
00:36:51,125 --> 00:36:55,045
You got a big mouth. At least you can put it
to good use on the witness stand.
379
00:36:55,129 --> 00:36:59,258
I don't think you hear very well.
I am not testifying at this trial.
380
00:36:59,341 --> 00:37:00,718
You still don't get it, do you?
381
00:37:00,801 --> 00:37:03,220
These guys are grownups,
they got automatic weapons.
382
00:37:03,303 --> 00:37:06,306
It doesn't matter what you tell them,
when they see you, they're gonna kill you.
383
00:37:06,390 --> 00:37:08,183
We got two things going for us.
384
00:37:08,267 --> 00:37:11,270
One, they've seen me, they might not have seen you.
385
00:37:11,353 --> 00:37:13,439
- They might not know what you look like.
- And?
386
00:37:13,522 --> 00:37:14,857
And...
387
00:37:15,733 --> 00:37:20,154
- We got one thing going for us.
- Ancl I've got you to protect me...
388
00:37:23,282 --> 00:37:26,452
- Who is it?
- Conductor, sir.
389
00:37:26,535 --> 00:37:29,830
- Uh, yes?
- I'm sorry to disturb you.
390
00:37:29,913 --> 00:37:32,708
A gentleman has lost his briefcase.
391
00:37:33,417 --> 00:37:34,835
Yeah...
392
00:37:40,132 --> 00:37:46,472
Well, we think maybe the porter left it
in one of these compartments by mistake.
393
00:37:46,555 --> 00:37:49,808
- We're checking the whole car.
- It's not in here.
394
00:37:49,892 --> 00:37:53,395
- You're welcome to take a look if you'd like.
- Thank you.
395
00:38:00,027 --> 00:38:02,946
- I guess it's not in here.
- I guess not.
396
00:38:03,030 --> 00:38:05,866
I'm sure it's in this car some place.
397
00:38:05,949 --> 00:38:07,868
Maybe not.
398
00:38:09,703 --> 00:38:14,416
We'll keep looking.
I'm sorry to have bothered you, sir.
399
00:38:22,216 --> 00:38:25,052
- He'll be back, won't he?
- Yeah.
400
00:38:25,135 --> 00:38:28,263
- How do we stop him?
- We don't.
401
00:38:28,347 --> 00:38:30,933
Want me to set out some hors d'oeuvres?
402
00:38:31,016 --> 00:38:34,228
I want you to do exactly
what I tell you to do.
403
00:40:22,753 --> 00:40:24,546
Excuse me.
I wasn't looking where I was going.
404
00:40:24,630 --> 00:40:26,715
Oh, that's quite all right, sir.
405
00:40:27,382 --> 00:40:29,593
Operator, I wanna make a collect call
to James Dahlbeck.
406
00:40:29,676 --> 00:40:33,305
My name is Caulfield.
C-a-u-l-f-i-e-l-d.
407
00:40:49,404 --> 00:40:51,573
Caulfield.
Where the hell are you?
408
00:40:51,657 --> 00:40:53,700
- I'm on a train.
- You're on a what?
409
00:40:53,784 --> 00:40:56,787
We were followed.
Sergeant Benti is dead.
410
00:40:56,870 --> 00:40:58,080
That's impossible.
411
00:40:58,163 --> 00:41:00,707
It seems strange that
Larner doesn't wanna send me up here...
412
00:41:00,791 --> 00:41:02,167
and then we're followed.
It doesn't make sense.
413
00:41:02,250 --> 00:41:04,670
- No, you're-you're way off base.
- Oh, you think so?
414
00:41:04,753 --> 00:41:07,339
Two times in one year he tries to stop me.
415
00:41:07,422 --> 00:41:09,925
That's stretching coincidence a little bit.
Don't you think?
416
00:41:10,008 --> 00:41:13,303
- I don't what to say.
- Well, don't say anything. Just listen.
417
00:41:13,387 --> 00:41:16,223
There's at least two guys following us.
One of the men has an automatic weapon.
418
00:41:16,306 --> 00:41:18,100
Maybe they both do, I don't know.
419
00:41:18,183 --> 00:41:20,644
The helicopter was destroyed, and the pilot is dead.
420
00:41:20,727 --> 00:41:23,522
The perps are still on the train, okay?
They've seen me.
421
00:41:23,605 --> 00:41:25,649
I don't think they've seen the girl.
They don't know what the girl looks like.
422
00:41:25,732 --> 00:41:30,153
But they sure as hell know what I look like.
I don't think we can stay on the train.
423
00:41:39,496 --> 00:41:42,666
- Where the hell is this train?
- We're heading West towards Vancouver.
424
00:41:42,749 --> 00:41:44,584
We're gonna be there
about 10 o'clock in the morning.
425
00:41:44,668 --> 00:41:47,004
I don't think we can hold out
that long before they find her.
426
00:41:47,087 --> 00:41:49,172
Where's the next stop?
427
00:41:50,340 --> 00:41:52,843
Town called Monashee.
We'll be in there about midnight.
428
00:41:52,926 --> 00:41:56,805
All right. All right. Do what you can
to keep the girl hidden until then.
429
00:41:56,888 --> 00:41:59,683
- I'll have you met at the next station.
- Well, listen.
430
00:41:59,766 --> 00:42:03,061
- Don't say anything to Larner about this.
- I won't.
431
00:42:03,145 --> 00:42:06,898
- Hey, uh... You hang in there.
- Yeah, sure.
432
00:43:41,118 --> 00:43:42,828
He's gone.
433
00:43:46,748 --> 00:43:51,002
We're changing cars. This one is getting too popular.
434
00:43:55,549 --> 00:43:57,592
We get into the next station around midnight.
435
00:43:57,676 --> 00:43:59,886
There'll be some people there to meet us.
436
00:44:03,682 --> 00:44:07,394
- Then we can get off this damn train.
- Oh, thank God.
437
00:44:14,943 --> 00:44:17,571
Now, these guys can't just go
blasting everybody in sight.
438
00:44:17,654 --> 00:44:19,656
They're professionals. They...
439
00:44:19,739 --> 00:44:24,411
start a war on a train in the boondocks,
they got a good chance of being caught.
440
00:44:27,289 --> 00:44:32,460
They have to find you, do it cleanly,
without drawing attention to themselves.
441
00:44:34,504 --> 00:44:36,965
As long as they don't know where you are, you're okay.
442
00:44:38,592 --> 00:44:40,719
It's gonna be okay, really.
443
00:44:41,261 --> 00:44:43,388
I'm telling you, it's gonna be all right.
444
00:44:43,471 --> 00:44:45,557
I'm not going
to Los Angeles with you.
445
00:44:45,640 --> 00:44:47,976
I'm telling you right now,
I'm not going.
446
00:44:48,059 --> 00:44:50,228
- Are you hungry?
- Oh, I don't know.
447
00:44:50,312 --> 00:44:51,646
I'll go to the club car to get you something to eat.
448
00:44:51,730 --> 00:44:52,981
I'm not hungry.
449
00:44:53,064 --> 00:44:56,067
You lock this door behind me.
Don't let the porter or the conductor...
450
00:44:56,151 --> 00:44:59,779
- I said I'm not hungry.
- You need something to eat.
451
00:44:59,863 --> 00:45:03,033
- Okay, you stay, and I'll go.
- What?
452
00:45:03,116 --> 00:45:05,035
Every time you leave this compartment...
453
00:45:05,160 --> 00:45:08,205
and every time you come back, you put me in danger.
454
00:45:08,288 --> 00:45:11,499
Listen, they know what you look like.
They don't know what I look like.
455
00:45:11,583 --> 00:45:15,921
- I've a better chance if I go myself.
- Suppose that they do know what you look like.
456
00:45:16,004 --> 00:45:18,882
Maybe they've seen you. Maybe your photograph was faxed...
457
00:45:18,965 --> 00:45:21,259
along with your fingerprints when they checked you out.
458
00:45:21,343 --> 00:45:22,260
Wanna risk that?
459
00:45:22,344 --> 00:45:25,472
You're not going to that club car
because you're wanna bring me food.
460
00:45:25,555 --> 00:45:27,891
Lock the door behind me.
461
00:46:04,552 --> 00:46:07,347
- May I get you something to drink, sir?
- Yeah, a beer, please.
462
00:46:07,430 --> 00:46:10,392
- What kind of beer would you like?
- Oh, I don't know. You choose.
463
00:46:10,475 --> 00:46:12,102
Yes, sir.
464
00:46:15,230 --> 00:46:17,565
I'm terribly sorry!
465
00:46:18,191 --> 00:46:19,901
- It's all right.
- Does it hurt?
466
00:46:19,985 --> 00:46:21,861
It's okay. It's just my foot.
467
00:46:21,945 --> 00:46:24,322
I can grow another one in a week.
468
00:46:24,406 --> 00:46:27,826
- I'm so clumsy. I'm sorry.
- It's all right, really. It's not you.
469
00:46:27,909 --> 00:46:29,327
It's the train. It's very bumpy, that's all.
470
00:46:29,411 --> 00:46:32,789
No, no, it's me. I'm always doing things like that.
471
00:46:34,374 --> 00:46:37,544
- I'm sorry again.
- It's okay. It's okay. It's the same foot.
472
00:46:37,627 --> 00:46:39,462
Oh, gee!
473
00:46:40,046 --> 00:46:43,008
- Can I buy you something to drink?
- No, that's not necessary.
474
00:46:43,091 --> 00:46:45,302
- I'd like to.
- I'm fine, really.
475
00:46:45,385 --> 00:46:48,471
I insist. I am clumsy, but I have money.
476
00:46:48,555 --> 00:46:51,057
Well, I'm not that liberated yet.
477
00:46:51,141 --> 00:46:54,978
I'll have the same, please.
And this... is for both of them.
478
00:46:55,061 --> 00:46:56,146
- Sure.
- Here, let me...
479
00:46:56,229 --> 00:46:58,106
No, no, no, it's clone.
480
00:46:58,189 --> 00:47:02,527
- Was it so difficult, was it?
- I feel like Phil Donahue.
481
00:47:03,570 --> 00:47:07,198
- My name's Kathryn Weller.
- I'm Robert Caulfield.
482
00:47:07,282 --> 00:47:09,159
- How are you?
- Good.
483
00:47:11,911 --> 00:47:13,997
You don't look like somebody who takes the train.
484
00:47:14,080 --> 00:47:18,793
Oh, really? What does somebody who takes the train look like?
485
00:47:18,877 --> 00:47:20,420
Patient.
486
00:47:20,503 --> 00:47:22,714
Yeah, it's the first time I've done this.
487
00:47:24,466 --> 00:47:26,593
- No, that's fine.
- Thank you, ma'am.
488
00:47:26,676 --> 00:47:29,095
How about you?
Do you do this often?
489
00:47:29,179 --> 00:47:31,139
No, not often. I, uh...
490
00:47:32,432 --> 00:47:34,642
I was trying to water-ski on Lake Louise. I...
491
00:47:34,726 --> 00:47:37,312
I wasn't very good at it. I tend to fall down a lot.
492
00:47:37,395 --> 00:47:39,397
I noticed.
493
00:47:41,316 --> 00:47:46,488
- I'm also terrified of flying, so...
- Really? I don't mind that at all.
494
00:47:46,571 --> 00:47:48,698
I'm in no rush.
495
00:47:48,782 --> 00:47:51,534
The one thing I have is time.
496
00:47:53,119 --> 00:47:55,789
You also said you had money.
497
00:47:55,872 --> 00:47:58,958
I had a good divorce lawyer.
498
00:48:03,671 --> 00:48:07,801
- Am I interrupting you?
- No, no, I'm sorry, really.
499
00:48:09,135 --> 00:48:11,805
Well, here's to community property.
500
00:48:13,348 --> 00:48:16,601
Come to think of it, I earned it.
501
00:48:19,062 --> 00:48:23,191
- Are you... traveling alone?
- Yes.
502
00:48:25,527 --> 00:48:27,862
How long were you married?
503
00:48:27,946 --> 00:48:29,864
Six years.
504
00:48:30,448 --> 00:48:33,618
One clay, over bran muffins - he loved bran muffins -
505
00:48:33,701 --> 00:48:37,330
he said he had to find himself. Just like that.
506
00:48:37,414 --> 00:48:42,210
I'm standing there with a pot of brewed decaf -
he only drank brewed decaf -
507
00:48:42,293 --> 00:48:44,337
and he said he had to find himself.
508
00:48:44,421 --> 00:48:47,173
I asked him if he wanted to finish breakfast first.
509
00:48:47,257 --> 00:48:49,884
Before I knew it, he had taken his air popcorn maker -
510
00:48:49,968 --> 00:48:51,469
no cholesterol, you see -
511
00:48:51,553 --> 00:48:54,597
and his lifecycle and moved into this very nice duplex...
512
00:48:54,681 --> 00:48:57,267
with a 23-year-old waitress
from one of his restaurants.
513
00:48:57,350 --> 00:48:59,561
Not bad for somebody who's lost.
514
00:48:59,644 --> 00:49:03,940
Well, he owns a lot of restaurants,
so I don't think he'll run out of waitresses.
515
00:49:04,023 --> 00:49:06,359
You'll have to excuse me.
516
00:49:06,443 --> 00:49:09,028
I'm sorry, I've been talking too much. I tend to do that.
517
00:49:09,112 --> 00:49:11,156
- No, it's not, you know.
- I understand.
518
00:49:11,239 --> 00:49:14,701
No, you don't understand, really. I wish I could explain, but...
519
00:49:14,784 --> 00:49:18,037
By the way, I think your restaurant guy is nuts.
520
00:49:57,660 --> 00:50:00,371
- I don't think this is gonna work.
- I'll back up.
521
00:50:00,455 --> 00:50:02,999
- It's shorter this way.
- I appreciate that.
522
00:50:03,082 --> 00:50:06,628
These things weren't designed for people my size.
523
00:50:08,171 --> 00:50:12,217
No one loves a fat man but his grocer.
524
00:50:27,357 --> 00:50:31,861
- Did you find your briefcase yet, sir?
- No, not yet.
525
00:50:31,945 --> 00:50:34,489
Your seats are up at the head of the train, aren't they?
526
00:50:34,572 --> 00:50:37,534
Yes, that's right. I get mixed up.
527
00:50:37,617 --> 00:50:41,079
- Well, it can be confusing, sir.
- Thank you.
528
00:51:01,641 --> 00:51:04,519
Please. I'm not gonna hurt you.
529
00:51:10,650 --> 00:51:12,652
I'm sorry. I'm sorry.
530
00:51:37,635 --> 00:51:40,972
- You're supposed to say something.
- Like what?
531
00:51:42,432 --> 00:51:45,435
- Something reassuring.
- It's gonna work out.
532
00:51:48,146 --> 00:51:51,024
Thanks.
That made a world of difference.
533
00:51:52,525 --> 00:51:56,029
We'll be in the station soon.
You'll be safe when we get there.
534
00:51:58,323 --> 00:52:02,493
I hope they've gotten to your cabin by now
and have taken care of Benti.
535
00:52:03,453 --> 00:52:07,915
- He shouldn't be left alone like that.
- I'm sorry about your friend.
536
00:52:07,999 --> 00:52:10,668
He ain't my friend. I...
537
00:52:13,004 --> 00:52:15,381
I just met 'im.
538
00:52:18,384 --> 00:52:19,844
Jerk.
539
00:52:20,470 --> 00:52:23,014
Two years away from retirement.
540
00:52:23,848 --> 00:52:26,434
- I'm sorry.
- Are you?
541
00:52:27,560 --> 00:52:29,479
There are two guys on this train.
542
00:52:29,562 --> 00:52:31,898
One is that killed a police officer and a pilot.
543
00:52:31,981 --> 00:52:35,485
I couldn't see in the helicopter.
I couldn't identify them.
544
00:52:35,568 --> 00:52:38,071
You couldn't identify them.
545
00:52:38,988 --> 00:52:42,533
Except... they're the guys.
546
00:52:42,617 --> 00:52:46,954
They work for Leo Watts.
There's nothing I can do.
547
00:52:47,038 --> 00:52:51,751
All I can charge him with is riding on a train.
They're gonna walk.
548
00:52:54,295 --> 00:52:57,006
There'll be a funeral for Benti.
549
00:52:57,507 --> 00:53:00,468
Flag-draped coffin,
everybody in dress blues...
550
00:53:00,551 --> 00:53:05,598
his picture up on the precinct wall,
people saying how terrible it was.
551
00:53:05,682 --> 00:53:08,976
Another funeral for the pilot,
not as spiffy as Benti's.
552
00:53:09,060 --> 00:53:11,229
No flags, nothing like that.
553
00:53:11,979 --> 00:53:14,691
There'll be two wives serving
a lot of food for people...
554
00:53:14,774 --> 00:53:17,944
two groups of children trying
to be very brave.
555
00:53:19,195 --> 00:53:23,074
Those two guys died trying to help
get you back to Los Angeles...
556
00:53:23,157 --> 00:53:27,495
and the two guys
who killed them are gonna walk...
557
00:53:28,454 --> 00:53:32,500
unless you testify against the man
who sent 'em up here.
558
00:53:39,006 --> 00:53:41,759
Two years from retirement.
559
00:53:47,056 --> 00:53:48,433
What a jerk.
560
00:54:06,951 --> 00:54:08,411
Keep the lights out.
561
00:54:22,091 --> 00:54:25,511
Jesus, they didn't exactly
bring out the national guard, did they?
562
00:54:27,513 --> 00:54:30,433
I guess they didn't wanna
attract too much attention.
563
00:54:30,516 --> 00:54:32,602
You stay here, okay?
564
00:54:34,228 --> 00:54:37,648
Don't do anything, but just stay out of sight.
565
00:54:37,732 --> 00:54:43,196
When we're ready, when I think it's secure,
I'll come and get you.
566
00:54:43,821 --> 00:54:46,741
- Oh, and, uh...
- I know, I know. Lock it.
567
00:55:06,511 --> 00:55:08,387
- You Caulfield?
- Yeah.
568
00:55:08,471 --> 00:55:12,850
I'm sergeant Nigro, RCMP.
Detective Loughlin.
569
00:55:14,644 --> 00:55:17,897
- They sent two of you, huh?
- Well, it's a pretty remote area.
570
00:55:17,980 --> 00:55:21,150
- Backup's on the way.
- So, you guys are Mounties?
571
00:55:21,234 --> 00:55:25,822
Yes, uh, we don't really use horses anymore.
That's mostly for the tourists.
572
00:55:25,905 --> 00:55:30,284
Besides, uh, horses don't have
air conditioning.
573
00:55:30,409 --> 00:55:36,040
Look, uh, I don't think we should stand
around out here any longer than is necessary.
574
00:55:36,123 --> 00:55:38,751
- Where's the woman?
- She's on the train.
575
00:55:38,835 --> 00:55:41,170
I've got her hidden.
576
00:55:41,254 --> 00:55:43,714
A couple guys on the train
have been following us, they're armed.
577
00:55:43,798 --> 00:55:46,509
Uh, I think I've got them
on a possible 314 though.
578
00:55:46,592 --> 00:55:49,136
I think we should get the woman
into safe custody.
579
00:55:49,220 --> 00:55:51,264
Your 314s can't get anywhere.
580
00:55:51,347 --> 00:55:55,601
We'll send some units down to meet the train
at the next stop. We'll nail 'em.
581
00:55:55,685 --> 00:55:57,311
I think you're right.
582
00:55:57,395 --> 00:56:00,857
Well, why don't you get the woman
and we can get out of here?
583
00:56:00,940 --> 00:56:02,400
Right.
584
00:56:03,901 --> 00:56:06,279
Listen, I know you're gonna think
this is real dumb of me...
585
00:56:06,362 --> 00:56:08,906
but, uh, I haven't been
feeling very good lately, and, uh...
586
00:56:08,990 --> 00:56:10,700
My stomach, you know.
587
00:56:10,783 --> 00:56:13,786
Uh, so I really got to run over
to the toilet just for a second.
588
00:56:13,870 --> 00:56:17,206
- Well, uh, what are you, are you serious?
- Yeah, hey, I don't have any choice.
589
00:56:17,290 --> 00:56:20,251
You know what it's like, uh...
I'll be right back.
590
00:57:38,162 --> 00:57:40,706
Mr. Caulfield?
You all right?
591
00:57:42,833 --> 00:57:44,502
Caulfield?
592
00:58:12,905 --> 00:58:16,826
Shithead. A 314 is indecent exposure.
You're no cop.
593
00:58:16,909 --> 00:58:19,036
- Who sent you?
- Fuck you.
594
00:58:43,185 --> 00:58:46,480
You're a dead man. Do you know that?
595
01:03:07,574 --> 01:03:11,912
- You all right?
- Yeah. That was close.
596
01:03:11,996 --> 01:03:15,207
I was taking a walk.
I didn't realize the train was leaving.
597
01:03:15,291 --> 01:03:19,086
- You could have been hurt.
- Yeah, that was real stupid of me.
598
01:03:19,169 --> 01:03:22,214
- I'll never do that again.
- I certainly hope not.
599
01:03:22,298 --> 01:03:23,841
Listen...
600
01:03:25,926 --> 01:03:27,469
Never mind.
601
01:04:20,147 --> 01:04:24,985
Mr. Caulfield. I have a business proposition
that might interest you.
602
01:04:25,069 --> 01:04:28,655
- Would you, gentlemen, care for a drink?
- Uh, what will you have? It's my treat.
603
01:04:28,739 --> 01:04:31,283
- Coffee, please.
- My friend will have a cup of coffee, please.
604
01:04:31,367 --> 01:04:34,745
Seven & Seven for me and scotch
on the rocks for my associate. Thank you.
605
01:04:34,828 --> 01:04:37,373
I figured him for something
with a little umbrella in it.
606
01:04:37,456 --> 01:04:40,167
If you're trying to get him to lose
his composure, you're not gonna succeed.
607
01:04:40,250 --> 01:04:42,878
He's very good at what he does. So am I.
608
01:04:42,961 --> 01:04:46,590
The difference between us is that
I do it for a living and he enjoys it.
609
01:04:46,673 --> 01:04:48,634
Well, I think that people should have fun at work.
610
01:04:48,717 --> 01:04:51,261
It makes the clay go by much quicker.
611
01:04:51,345 --> 01:04:54,848
As I said, I have
a business proposition for you.
612
01:04:56,725 --> 01:05:03,023
Tell me, how much does a deputy
district attorney make in a year?
613
01:05:03,107 --> 01:05:05,442
- Enough.
- Oh, I doubt that.
614
01:05:05,526 --> 01:05:06,902
Are you thinking of becoming a lawyer?
615
01:05:06,985 --> 01:05:10,239
No, I was thinking that we might
perhaps negotiate an arrangement...
616
01:05:10,322 --> 01:05:12,991
that would be mutually satisfactory.
617
01:05:13,075 --> 01:05:16,703
He says he thinks we can make a deal.
618
01:05:18,580 --> 01:05:22,960
- Does he speak?
- Yeah. Sometimes very convincingly.
619
01:05:23,043 --> 01:05:25,379
I'm gonna enjoy this.
620
01:05:26,713 --> 01:05:29,800
- Thank you. Keep the change.
- Thank you, sir.
621
01:05:32,845 --> 01:05:37,474
The people I work for are very determined.
They want the woman.
622
01:05:37,558 --> 01:05:42,813
You have her, and the question is simply:
How much do you want?
623
01:05:43,313 --> 01:05:45,190
What woman?
624
01:05:46,775 --> 01:05:49,027
Well, you know we're gonna find her.
It's just a matter of time.
625
01:05:49,111 --> 01:05:52,990
What I'm proposing here
is that you recognize the inevitable.
626
01:05:53,782 --> 01:05:55,993
I don't know what woman you're talking about.
627
01:05:56,076 --> 01:05:59,872
First you lost your briefcase,
and now you've lost some woman.
628
01:05:59,955 --> 01:06:02,291
You guys got to be more careful.
629
01:06:02,374 --> 01:06:07,087
The people I work for have
a large investment in this matter.
630
01:06:07,171 --> 01:06:09,715
And they are very determined.
631
01:06:09,798 --> 01:06:12,009
- They sound like interesting people.
- Very interesting.
632
01:06:12,092 --> 01:06:14,344
They give a good dental plan to you?
633
01:06:14,428 --> 01:06:20,309
What I'm talking about is probably
10 times what you earn in a year.
634
01:06:20,392 --> 01:06:22,519
Including whatever you steal on your expense account.
635
01:06:22,603 --> 01:06:25,022
- I don't steal.
- An honest man, I like that.
636
01:06:25,105 --> 01:06:27,566
- So do I.
- 10... times.
637
01:06:27,649 --> 01:06:30,694
You could never get that far ahead
if you worked for another 30 years.
638
01:06:30,777 --> 01:06:34,239
And then there is always a possibility
that you won't survive that long.
639
01:06:34,323 --> 01:06:35,407
That's true.
640
01:06:38,285 --> 01:06:42,289
All you have to do is point her out
and look the other way.
641
01:06:42,372 --> 01:06:46,293
Now that's not a great deal of effort
for more money than you ever dreamed of.
642
01:06:46,376 --> 01:06:49,004
And no risk... no risk to you at all.
643
01:06:49,087 --> 01:06:51,632
You can go through
all the motions of guarding her...
644
01:06:51,715 --> 01:06:52,799
we'll take care of the rest.
645
01:06:52,883 --> 01:06:55,844
Now, this offer doesn't stay
on the table for too long.
646
01:06:55,928 --> 01:06:57,804
Obviously, we're going to find the woman.
647
01:06:57,888 --> 01:07:01,016
There are a couple of things you should know
before you make your decision.
648
01:07:01,934 --> 01:07:04,686
Jack, show him what you have.
649
01:07:08,899 --> 01:07:11,985
- Do you know what this is?
- I have a feeling you're gonna tell me.
650
01:07:12,069 --> 01:07:16,031
It seems that something has happened
to the communications gear on this train.
651
01:07:16,114 --> 01:07:20,327
There's no way for anyone to radio ahead.
That's a shame, isn't it?
652
01:07:20,410 --> 01:07:22,120
The other item that might interest you...
653
01:07:22,204 --> 01:07:24,122
is that when this train reaches its destination...
654
01:07:24,206 --> 01:07:27,543
there gonna be some people
waiting for you. Quite a few of them.
655
01:07:27,626 --> 01:07:29,419
They're not like us.
656
01:07:29,503 --> 01:07:33,215
Now, we have no desire for needless violence.
657
01:07:33,298 --> 01:07:35,259
We're professionals, just like you.
658
01:07:35,342 --> 01:07:37,386
To have an ugly incident occur
while we're on this train...
659
01:07:37,469 --> 01:07:40,639
with no method of escape,
that is not in our self-interest, either.
660
01:07:40,722 --> 01:07:45,227
However, the men that are waiting
for you, that is a different matter.
661
01:07:45,310 --> 01:07:49,022
They're simply not gonna let you and that
woman get off this train and walk away.
662
01:07:49,106 --> 01:07:50,774
It's as simple as that.
663
01:07:50,857 --> 01:07:53,068
I've been doing some checking on you, Mr. Caulfield.
664
01:07:53,151 --> 01:07:54,695
You have an interesting resume.
665
01:07:54,778 --> 01:07:58,615
Top of your law school class.
A decorated marine.
666
01:07:58,699 --> 01:08:02,327
And you have a reputation
for being a very good prosecutor.
667
01:08:02,411 --> 01:08:06,164
You also have a reputation
for having something of a big mouth.
668
01:08:06,248 --> 01:08:10,627
It seems that you pissed off too many people.
You're never gonna be the district attorney.
669
01:08:10,711 --> 01:08:12,462
It's a shame, isn't it?
670
01:08:12,546 --> 01:08:16,216
I suppose there's two reasons why someone
would remain a deputy district attorney.
671
01:08:16,300 --> 01:08:18,594
You're either rich or you're afraid
to go out on your own?
672
01:08:18,677 --> 01:08:21,471
There's a third reason, too.
673
01:08:22,306 --> 01:08:26,643
I don't like people like you,
and I really don't like people like your boss.
674
01:08:26,727 --> 01:08:29,688
I enjoy putting you away.
I really do.
675
01:08:29,771 --> 01:08:32,441
If I wanted to make money, I'd have to defend you.
676
01:08:32,524 --> 01:08:35,986
And that wouldn't be any fun.
I'd always feel like I need to shower.
677
01:08:36,069 --> 01:08:40,282
I enjoy sitting in a courtroom,
looking across as the judge passes sentence...
678
01:08:40,365 --> 01:08:43,994
as your shirt collar
starts to get a little too tight, like...
679
01:08:44,077 --> 01:08:46,663
I'm gonna love sitting there watching Leo Watts.
680
01:08:46,747 --> 01:08:48,915
I like my side of the courtroom.
681
01:08:48,999 --> 01:08:51,668
The pay is not so good,
but the air is a lot better.
682
01:08:51,752 --> 01:08:55,672
I am offering you enough money
that your whole life would be different.
683
01:08:55,756 --> 01:08:59,468
Don't tell me that you're above temptation.
684
01:08:59,551 --> 01:09:03,847
I'm very tempted at your offer, yes.
There's just one small problem.
685
01:09:03,930 --> 01:09:04,640
What's that?
686
01:09:04,723 --> 01:09:08,685
I don't know who this woman is
that you keep talking about.
687
01:09:09,394 --> 01:09:13,440
- I'm really gonna enjoy this.
- Give it a rest, will you?
688
01:09:13,523 --> 01:09:16,735
There are no more stops between here and Vancouver.
689
01:09:16,818 --> 01:09:19,988
You can't get off the train. Neither can the woman.
690
01:09:20,072 --> 01:09:23,241
You don't have a lot of choice. Think about it.
691
01:09:23,325 --> 01:09:25,035
I will.
692
01:09:25,118 --> 01:09:27,954
Do you really think
you can get her off this train?
693
01:09:28,038 --> 01:09:29,539
Get who?
694
01:09:33,752 --> 01:09:35,337
Well...
695
01:09:36,046 --> 01:09:38,298
Thank you for the coffee.
696
01:09:41,343 --> 01:09:43,804
I've, uh, really enjoyed
this little chat. I really have.
697
01:09:43,887 --> 01:09:46,264
- I must go now.
- We'll talk again.
698
01:09:46,348 --> 01:09:49,351
Yeah, well... I'm in the book.
699
01:10:06,243 --> 01:10:07,869
It's me.
700
01:10:10,205 --> 01:10:12,666
Jesus Christ, what happened?
701
01:10:14,876 --> 01:10:18,338
Your friend Leo Watts,
he's got a buddy in the D.A.'s office.
702
01:10:18,422 --> 01:10:20,257
His name is Dahlbeck.
703
01:10:20,340 --> 01:10:22,676
Those two guys he sent here, they weren't cops.
704
01:10:22,759 --> 01:10:25,804
- I thought you were dead.
- Well, I'm not.
705
01:10:25,887 --> 01:10:28,306
You get this. When I get to I.A., Dahlbeck is mine.
706
01:10:28,390 --> 01:10:30,350
- If you get to I.A.
- We'll get there.
707
01:10:30,434 --> 01:10:32,102
- How?
- I'll take care of it.
708
01:10:32,185 --> 01:10:36,231
Are you telling me not to worry but free
the lab when you work everything out?
709
01:10:36,314 --> 01:10:40,736
This is my life we're dealing with!
Who the hell do you think you are?
710
01:10:40,819 --> 01:10:43,488
I thought you were dead.
I thought I was on my own.
711
01:10:43,572 --> 01:10:47,284
You come prancing in here with your
fancy I.D. and tell me not to worry?
712
01:10:47,367 --> 01:10:49,327
You're really a jerk!
713
01:10:51,788 --> 01:10:55,876
"My friend" Leo Watts...
Do you know what really happened?
714
01:10:55,959 --> 01:10:58,295
I mean, do you know anything about me?
715
01:10:58,378 --> 01:11:01,298
I know you're Michael Tarlow's girlfriend.
716
01:11:03,300 --> 01:11:07,554
Well, it must be really nice
not to let knowledge get in your way.
717
01:11:12,684 --> 01:11:16,938
I never met Michael Tarlow in my life before that night.
718
01:11:18,273 --> 01:11:22,486
I was fixed up on a blind date
by a well-meaning friend.
719
01:11:24,404 --> 01:11:26,865
I saw a man get murdered.
720
01:11:26,948 --> 01:11:30,619
I don't know if he was a good man
or if he was a bad man.
721
01:11:31,286 --> 01:11:35,707
Then I saw someone take his life
as casually as you'd buy a stick of gum.
722
01:11:37,042 --> 01:11:40,253
It's not like it is on television. It was horrible.
723
01:11:40,337 --> 01:11:42,464
It's not a part of my life.
724
01:11:43,298 --> 01:11:47,469
It's something you read about,
except that it never happens to you.
725
01:11:52,140 --> 01:11:54,017
I don't know how I got home that night.
726
01:11:54,100 --> 01:11:59,648
The most difficult part was trying to
act normal when I paid off the babysitter.
727
01:12:00,607 --> 01:12:04,569
Yes. I have a son. He's 10 years old.
728
01:12:04,653 --> 01:12:08,448
But I thought you'd have known that,
since you know everything about me.
729
01:12:08,532 --> 01:12:11,993
I just went into his room that night
and watched him sleeping.
730
01:12:12,077 --> 01:12:15,413
Thought maybe the sight of
that kind of innocence...
731
01:12:15,497 --> 01:12:19,876
would make the world seem a little less horrible. It didn't.
732
01:12:19,960 --> 01:12:23,839
It was all over the 11 o'clock news who Michael Tarlow was.
733
01:12:23,922 --> 01:12:29,719
That he was a lawyer for this
famous gangster named Leo Watts.
734
01:12:29,803 --> 01:12:34,307
They had a photograph of Leo Watts on TV.
It was the man in the hotel room.
735
01:12:34,391 --> 01:12:37,227
All I could think of was to run.
736
01:12:38,520 --> 01:12:40,814
I took my son to his father's house.
737
01:12:40,897 --> 01:12:43,942
I told his father to go away right then.
738
01:12:44,484 --> 01:12:47,988
Not to tell anybody here he was going, not even me.
739
01:12:48,530 --> 01:12:52,742
I knew I had to get as far away from my son as I could.
740
01:12:52,826 --> 01:12:55,287
I went to my brother's cabin.
741
01:12:55,370 --> 01:12:57,873
It's so remote I thought I would be safe there.
742
01:12:57,956 --> 01:12:59,708
I figured no one could find me.
743
01:12:59,791 --> 01:13:03,837
So don't you ever judge me. Don't you dare.
744
01:13:05,422 --> 01:13:07,757
I'm scared stiff.
745
01:13:10,635 --> 01:13:12,721
I don't wanna die.
746
01:13:16,057 --> 01:13:19,019
I'd gladly die
for my son, however.
747
01:13:19,728 --> 01:13:22,022
This is not just about me.
748
01:13:23,231 --> 01:13:28,320
I would like to do the right thing. I really would. I just...
749
01:13:28,987 --> 01:13:33,617
I'm just so scared. This is not just about me.
750
01:13:38,496 --> 01:13:42,918
So here's the program:
You're gonna tell me what is going on...
751
01:13:43,001 --> 01:13:46,171
and you're gonna tell me what ideas
you have, if you have any.
752
01:13:46,254 --> 01:13:48,131
I need to know.
753
01:13:51,468 --> 01:13:53,511
I'm sorry.
754
01:13:54,846 --> 01:13:57,432
They still don't know where you are.
755
01:13:58,141 --> 01:14:01,311
I don't think they'll make a move tonight
because they don't have to.
756
01:14:01,394 --> 01:14:05,732
We have to do something before this train
makes the last stop, though.
757
01:14:06,608 --> 01:14:08,902
We can't get off the train.
758
01:14:09,736 --> 01:14:12,614
There isn't anybody
I can call for help.
759
01:14:14,366 --> 01:14:19,079
They've got somebody else on the train besides the two guys.
760
01:14:19,162 --> 01:14:22,582
I think I know who it is. It's a big, fat guy.
761
01:14:23,959 --> 01:14:28,922
I, uh... I don't know exactly
what I'm going to do.
762
01:14:30,507 --> 01:14:35,887
I just know that I have to make my move before they make theirs.
763
01:14:37,722 --> 01:14:40,934
Why don't you try to get some sleep now? You're gonna need it.
764
01:14:42,352 --> 01:14:46,690
- I can't sleep.
- Don't worry. I'll be up.
765
01:14:53,196 --> 01:14:55,699
You should wash that.
766
01:14:57,200 --> 01:14:58,118
Thank you.
767
01:15:33,987 --> 01:15:37,282
It's okay. Nothing's happened.
768
01:15:37,365 --> 01:15:39,325
- Okay?
- We're not dead yet?
769
01:15:39,409 --> 01:15:42,620
No... We're not dead yet.
770
01:15:43,246 --> 01:15:45,331
Well, that's good.
771
01:15:45,415 --> 01:15:47,709
I'm gonna leave you alone for a little while.
772
01:15:48,293 --> 01:15:50,879
- Where are you going?
- To the dining car.
773
01:15:50,962 --> 01:15:55,592
If I'm there, they can't get by me
without my seeing them first.
774
01:15:55,675 --> 01:15:59,345
If they come after me,
at least you won't be right next to me.
775
01:16:08,438 --> 01:16:12,275
You'll be all right. Would you like some coffee?
776
01:16:13,693 --> 01:16:15,653
That would be nice.
777
01:16:35,590 --> 01:16:36,633
Freeze, mister.
778
01:16:36,716 --> 01:16:39,928
- You're not robbing this train.
- Jesus Christ...
779
01:16:40,470 --> 01:16:43,181
- That thing's not for real, is it?
- Course not. I'm a kid.
780
01:16:43,264 --> 01:16:44,974
You shouldn't go around pointing that thing on people.
781
01:16:45,058 --> 01:16:47,894
- You know, you could get hurt.
- You shouldn't go around robbing people.
782
01:16:47,977 --> 01:16:50,105
- You could go to jail.
- Well, I'm not a robber.
783
01:16:50,188 --> 01:16:53,775
- I don't believe you.
- Now, uh... Listen.
784
01:16:53,858 --> 01:16:57,654
- I got to go.
- I didn't say you could move.
785
01:16:57,737 --> 01:17:00,990
- Well, I got to go.
- I'll be watching you.
786
01:17:01,074 --> 01:17:03,535
- What's your name?
- Nick.
787
01:17:04,786 --> 01:17:07,997
- Do you always pretend you're a cop?
- Sometimes I'm the bad guy.
788
01:17:08,081 --> 01:17:12,293
Yeah, I understand. Pays better, right?
But right now you're a cop.
789
01:17:13,962 --> 01:17:17,090
- Can you keep a secret?
- Course 1 can.
790
01:17:26,641 --> 01:17:29,853
Suppose I told you I was really a cop.
791
01:17:29,936 --> 01:17:33,398
- No way.
- Suppose I could prove it to you.
792
01:17:33,481 --> 01:17:35,900
Suppose I asked you for your help.
793
01:17:35,984 --> 01:17:40,405
Would you give it to me, without telling anybody,
not saying anything to anyone?
794
01:17:40,488 --> 01:17:42,198
Prove it.
795
01:17:46,494 --> 01:17:48,288
- Is that real?
- Yes, it is.
796
01:17:48,371 --> 01:17:50,123
- No shit!
- No shit.
797
01:17:50,206 --> 01:17:52,709
This doesn't say you're a real cop. I can read, you know.
798
01:17:52,792 --> 01:17:55,795
- Well, it says I'm a deputy, doesn't it?
- Are you on a case?
799
01:17:55,879 --> 01:17:59,340
- Yeah, big one.
- Where's your gun?
800
01:17:59,424 --> 01:18:00,675
Well, I don't have it.
801
01:18:00,758 --> 01:18:02,802
If you're a real cop, how come you don't have a gun?
802
01:18:02,886 --> 01:18:05,930
Well, that's the problem.
The bad guys took it.
803
01:18:06,014 --> 01:18:08,892
- Are you kidding me?
- I wish I was.
804
01:18:08,975 --> 01:18:10,894
- I need your help.
- You do?
805
01:18:10,977 --> 01:18:13,646
- I need to borrow your gun.
- But it's not real.
806
01:18:13,730 --> 01:18:16,357
Well, we won't tell anybody about that, okay?
807
01:18:16,441 --> 01:18:18,610
Raise your right hand.
808
01:18:18,693 --> 01:18:22,238
Put your left hand on the gun.
I'm gonna deputize you.
809
01:18:22,322 --> 01:18:24,407
According to the laws of the state of California...
810
01:18:24,490 --> 01:18:26,910
and the international laws of criminal justice...
811
01:18:26,993 --> 01:18:30,413
I hereby deputize you as special assistant.
812
01:18:30,496 --> 01:18:33,374
Subject to all the laws of, uh...
813
01:18:33,458 --> 01:18:36,002
of secrecy and jurisprudence, so help me God.
814
01:18:36,085 --> 01:18:37,962
- Say "I do"
- I do.
815
01:18:38,046 --> 01:18:40,798
- What's it mean?
- It means, um...
816
01:18:40,882 --> 01:18:44,010
if you say anything about this,
your ass is grass.
817
01:18:44,093 --> 01:18:46,221
- Okay.
- Okay, deputy-
818
01:18:46,304 --> 01:18:48,598
Go see your mother now. Just act normal.
819
01:18:48,681 --> 01:18:49,933
Yes, sir.
820
01:18:57,857 --> 01:19:00,151
Good morning, sir, would you like some breakfast?
821
01:19:00,235 --> 01:19:02,612
Uh, no, thanks.
Just some, uh, coffee, please. Black.
822
01:19:02,695 --> 01:19:06,157
- And a, uh cup of coffee to go.
- Certainly, sir.
823
01:19:09,535 --> 01:19:11,704
Well... Good morning.
824
01:19:11,788 --> 01:19:13,748
- Good morning.
- Do you mind if I join you?
825
01:19:13,831 --> 01:19:17,585
Well, uh, actually I'm just having coffee.
I'm not having breakfast or anything.
826
01:19:17,669 --> 01:19:21,839
- Oh, of course. Please. Sit down.
- Thank you.
827
01:19:28,179 --> 01:19:30,223
- Did you sleep well?
- Not much. No.
828
01:19:30,306 --> 01:19:31,766
Me, too.
829
01:19:31,849 --> 01:19:35,061
Didn't think it could be so difficult to sleep on a train.
830
01:19:35,144 --> 01:19:38,147
- God! It's beautiful, isn't it?
- Yes, yes.
831
01:19:38,231 --> 01:19:40,608
Good morning, ma'am.
Would you care for some breakfast?
832
01:19:40,692 --> 01:19:43,778
Um, just some tea, please. And some toast.
833
01:19:43,861 --> 01:19:47,031
- Uh, what kind of bread?
- Any kind. Wheat?
834
01:19:50,159 --> 01:19:52,453
You, um, getting coffee for someone?
835
01:19:52,537 --> 01:19:57,041
Uh, no. I just thought I'd have a cup here
and take a cup back to the compartment.
836
01:19:57,125 --> 01:19:59,168
I have a lot of reading to do before we get in.
837
01:19:59,252 --> 01:20:02,588
- Just records and stuff like that.
- What kind of work do you do?
838
01:20:02,672 --> 01:20:05,091
Sales.
839
01:20:06,301 --> 01:20:08,219
What do you sell?
840
01:20:08,303 --> 01:20:12,015
Construction, um... supplies. Heavy equipment...
841
01:20:12,098 --> 01:20:13,683
Oh, I see.
842
01:20:15,685 --> 01:20:18,896
- You don't look like the salesman type.
- Oh, what type is that?
843
01:20:18,980 --> 01:20:21,941
Well, somebody who looks comfortable with a name tag on their pocket.
844
01:20:22,025 --> 01:20:25,069
- You know, "Hello, my name is..."
- Yes, but I don't have to do that.
845
01:20:25,153 --> 01:20:27,238
- Oh, good.
- Your toast will be ready in a moment.
846
01:20:27,322 --> 01:20:28,906
Thanks.
847
01:20:31,576 --> 01:20:34,912
- Where are you from?
- Uh, Los Angeles.
848
01:20:34,996 --> 01:20:37,081
Oh! I go there quite often.
849
01:20:37,165 --> 01:20:40,710
As a matter of fact, I'm gonna be there next week.
850
01:20:40,793 --> 01:20:45,757
- I stay at the, um, the Bel Air.
- That's a very nice place.
851
01:20:48,051 --> 01:20:50,345
Would you like to see me?
852
01:20:50,428 --> 01:20:52,847
- What did you say? I'm sorry.
- Nothing. It's not important.
853
01:20:52,930 --> 01:20:57,643
- No, it was. What did you say?
- I feel like an idiot. I...
854
01:20:57,727 --> 01:20:59,854
I just asked if you'd like
to see me again.
855
01:20:59,937 --> 01:21:01,898
- Oh, of course! Yes.
- How's she doing?
856
01:21:01,981 --> 01:21:04,609
- What?
- Your wife. How is she doin'?
857
01:21:04,692 --> 01:21:07,528
I gave him my compartment. He only had coach seats.
858
01:21:07,612 --> 01:21:11,574
His wife looked like she was gonna have
the baby right there in the train station.
859
01:21:11,657 --> 01:21:15,161
She's doing fine, thank you. Thank you very much. That's very kind of you.
860
01:21:15,244 --> 01:21:17,747
I hope that you and your wife
were not uncomfortable.
861
01:21:17,830 --> 01:21:20,333
Hell, no! We played cards all night.
862
01:21:20,416 --> 01:21:22,877
I cheat. So does she. But I cheat better.
863
01:21:22,960 --> 01:21:25,004
That's why
she's buying breakfast.
864
01:21:26,589 --> 01:21:30,176
Well, I got to be going. Hope everything turns out right.
865
01:21:30,259 --> 01:21:32,428
Thank you. Thank you. You don't understand.
866
01:21:32,512 --> 01:21:33,971
- I do understand.
- Please...
867
01:21:34,055 --> 01:21:36,224
This is ridiculous. You do not have to apologize.
868
01:21:36,307 --> 01:21:39,852
No, please. I just... I can't explain. Please.
869
01:21:44,023 --> 01:21:46,192
- Come with me.
- What?
870
01:21:46,275 --> 01:21:48,277
- Come with me now. Don't ask questions.
- I don't want to. Wait a second!
871
01:21:48,361 --> 01:21:52,240
I'm not asking you, I'm telling you.
You're in danger.
872
01:21:52,323 --> 01:21:53,825
What's going on here?
873
01:21:53,908 --> 01:21:55,660
What is it?
874
01:21:59,664 --> 01:22:01,749
Where are you taking me?
Who are you?
875
01:22:01,833 --> 01:22:04,293
There are two guys on this train.
They think you're someone else.
876
01:22:04,377 --> 01:22:05,753
Will you let go of me!
877
01:22:05,837 --> 01:22:08,381
You get in your compartment, shut the door and lock it.
878
01:22:08,464 --> 01:22:10,758
My compartment is
back the other way!
879
01:22:10,842 --> 01:22:14,762
- You can't go back the other way.
- Would you please tell me what's going on?
880
01:22:14,846 --> 01:22:17,014
I don't have time.
881
01:22:19,725 --> 01:22:20,893
What seems to be the problem here?
882
01:22:20,977 --> 01:22:22,145
- This man...
- No problem at all.
883
01:22:22,228 --> 01:22:25,189
- Looks like there's one to me.
- I don't give a shit what it looks like to you.
884
01:22:25,273 --> 01:22:28,526
That's no way to talk.
I'm afraid you're gonna have to come with me.
885
01:22:28,609 --> 01:22:30,528
The name's Keller. Railroad security.
886
01:22:30,611 --> 01:22:33,448
- Step away from the lady and come with me.
- You're a railroad cop?
887
01:22:33,531 --> 01:22:36,617
There are two men on this train.
They're tryin' to kill someone.
888
01:22:36,701 --> 01:22:38,661
The person they're after
is a woman.
889
01:22:38,744 --> 01:22:40,788
I think I know who the two are. I've been watching them.
890
01:22:40,872 --> 01:22:42,790
I've been watching you too. Where is she?
891
01:22:42,874 --> 01:22:46,043
She's safe right now. I believe they think she's the woman.
892
01:22:46,127 --> 01:22:48,004
- What do you want me to do?
- Where's your compartment?
893
01:22:48,087 --> 01:22:50,631
- One car behind us.
- Let's go there.
894
01:22:56,345 --> 01:22:58,681
Keep her in there. They'll never think to look for her in there.
895
01:22:58,764 --> 01:23:00,975
I got a radio inside.
I can call ahead for help.
896
01:23:01,058 --> 01:23:03,519
- I thought communications were out.
- Mine's a portable unit.
897
01:23:03,603 --> 01:23:06,939
Have your people contact the Los Angeles district attorney's office.
898
01:23:07,023 --> 01:23:10,401
Tell them to ask for chief deputy district attorney Martin Larner.
899
01:23:10,485 --> 01:23:12,904
But not to talk to anybody else. That's very important.
900
01:23:12,987 --> 01:23:16,741
I want them to tell Larner
that Dahlbeck is dirty.
901
01:23:16,824 --> 01:23:19,160
- Do it right away.
- Listen.
902
01:23:19,243 --> 01:23:21,704
Not just your grocer who loves you.
903
01:23:24,916 --> 01:23:26,792
It's Caulfield.
904
01:23:27,585 --> 01:23:32,798
- What took you so long?
- We're gonna change compartments, okay?
905
01:23:36,552 --> 01:23:39,639
- What happened?
- Things are looking up.
906
01:23:39,722 --> 01:23:42,934
There's a railroad cop on the train.
I'm gonna put you in his compartment.
907
01:23:43,017 --> 01:23:46,020
If nothing else, it'll give us a little time.
908
01:23:52,610 --> 01:23:54,654
Jesus Christ!
909
01:23:57,323 --> 01:24:00,159
- They took her.
- Who?
910
01:24:00,243 --> 01:24:03,955
There was a woman in here.
They thought she was you.
911
01:24:04,038 --> 01:24:05,665
Oh, clear God.
912
01:24:18,386 --> 01:24:20,054
Get out of the way!
913
01:24:30,147 --> 01:24:31,190
Wait. Wait!
914
01:24:46,247 --> 01:24:48,749
- Grab the hand rail! Get on the roof!
- I can't!
915
01:24:48,833 --> 01:24:52,545
You don't have any choice.
Just don't think about it! Just do it!
916
01:24:58,968 --> 01:25:02,221
When you get on the roof, lie flat!
917
01:25:04,515 --> 01:25:06,309
You're doing fine!
918
01:25:56,233 --> 01:25:58,069
End of the line, asshole!
919
01:25:59,445 --> 01:26:04,492
Wiggle your ear. Wiggle your toes. Come on. I wanna do you.
920
01:26:07,662 --> 01:26:09,455
Toy gun.
921
01:26:57,294 --> 01:27:00,965
- Let's go!
- I can't move! I'm afraid!
922
01:27:01,048 --> 01:27:03,843
- Yeah, so am I. Let's go. Come on. Come on!
- I can't.
923
01:31:20,849 --> 01:31:23,352
I don't want you.
Just her.
924
01:31:24,895 --> 01:31:28,190
You understand. It's strictly business.
925
01:31:29,858 --> 01:31:32,444
You should have taken the money.
926
01:31:35,322 --> 01:31:38,158
You know what I like about you?
927
01:31:38,242 --> 01:31:40,202
You're tall.
928
01:32:00,681 --> 01:32:02,266
- Larner.
- This is Caulfield.
929
01:32:02,349 --> 01:32:05,185
- Where the hell have you been ?
- I don't have time to explain.
930
01:32:05,269 --> 01:32:08,564
Just listen to me.
Our friend Dahlbeck works for Leo Watts.
931
01:32:08,647 --> 01:32:10,524
- We wound up on a train.
- A train ?
932
01:32:10,607 --> 01:32:13,569
Listen to me. The train is stopped on a side.
I'm calling you from a farmhouse.
933
01:32:13,652 --> 01:32:16,488
I'm about 100 miles from Vancouver.
The woman is safe.
934
01:32:16,572 --> 01:32:19,867
I've contacted the Canadian authorities.
They'll be here any minute.
935
01:32:19,950 --> 01:32:23,829
- Get in touch with them. Meet us at the border.
- I'm on my way.
936
01:32:28,208 --> 01:32:31,754
And the man told Mr. Tarlow
not to be afraid.
937
01:32:31,837 --> 01:32:33,380
I remember he said:
938
01:32:33,464 --> 01:32:37,051
"Michael, you're acting as though you think I'll harm you."
939
01:32:37,134 --> 01:32:42,848
And then he told Mr. Tarlow that he was to go back to New York.
940
01:32:42,931 --> 01:32:46,393
And he was to pay back all the money that he owed.
941
01:32:46,477 --> 01:32:48,812
Then he started to walk toward the door...
942
01:32:48,896 --> 01:32:54,735
and he stopped and turned around and said: "Michael, I lied".
943
01:32:54,818 --> 01:32:58,906
And the other man that was with him
turned around...
944
01:32:58,989 --> 01:33:02,743
and pulled out a gun
and shot Mr. Tarlow.
945
01:33:02,826 --> 01:33:07,039
Did Mr. Tarlow call anybody in the room by name?
946
01:33:07,122 --> 01:33:09,583
Yes, he called the man Leo.
947
01:33:09,666 --> 01:33:12,252
And did you get a clear look at the man named Leo?
948
01:33:12,336 --> 01:33:14,338
- Yes.
- Could you identify him?
949
01:33:14,421 --> 01:33:16,757
- Yes.
- Is he in the courtroom at this time?
950
01:33:16,840 --> 01:33:18,967
- Yes.
- Could you point to him?
951
01:33:19,051 --> 01:33:20,511
Yes.
952
01:33:22,221 --> 01:33:25,015
It's that man sitting right there.
953
01:33:30,646 --> 01:33:35,609
Let the record state that the witness has pointed to Mr. Leo Watts.
954
01:33:35,692 --> 01:33:38,987
Thank you, Miss Hunnicut. No further questions.
954
01:33:39,305 --> 01:34:39,386
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org82408
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.