All language subtitles for NYPD Blue S12E02 Fish Out of Water

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,430 --> 00:00:02,680 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,750 --> 00:00:04,590 Lieutenant Thomas bale. 3 00:00:04,650 --> 00:00:07,220 I've heard the name bale from internal affairs. 4 00:00:07,290 --> 00:00:09,290 I realize that carries a certain stigma, 5 00:00:09,360 --> 00:00:11,590 but you'll find me to be an excellent boss. 6 00:00:11,660 --> 00:00:14,560 Start covering your ass right about now, guys. 7 00:00:14,630 --> 00:00:17,270 How many nights you been out tying one on? 8 00:00:17,330 --> 00:00:19,070 It's got nothing to do with work. 9 00:00:19,140 --> 00:00:21,280 That's me having a good time, 10 00:00:21,340 --> 00:00:22,600 which I'm entitled to. 11 00:00:22,670 --> 00:00:25,310 It's hard for a female on the job to get respect. 12 00:00:25,370 --> 00:00:27,640 One of the ways to lose it is if you're flirtatious. 13 00:00:27,710 --> 00:00:30,610 I've never had a problem with a guy in a work situation. 14 00:00:30,680 --> 00:00:33,480 The problems I've had are with other women on the job. 15 00:00:33,550 --> 00:00:35,780 What the hell is this? That's a dead rat, Andy. 16 00:00:35,850 --> 00:00:37,390 P.a.b.-- what does that mean? 17 00:00:39,160 --> 00:00:40,730 Jones: What's it say? 18 00:00:40,790 --> 00:00:42,160 "Payback's a bitch." 19 00:00:43,160 --> 00:00:45,590 This isn't a joke. 20 00:01:00,980 --> 00:01:04,210 Female, d. O. A.-- Tina most. 21 00:01:04,280 --> 00:01:06,850 Dumped in a garbage bag, real pregnant. 22 00:01:09,590 --> 00:01:12,420 Bruises on her neck. I. D. Says she's 18. 23 00:01:14,390 --> 00:01:16,120 She's near term on her pregnancy. 24 00:01:16,190 --> 00:01:17,790 Construction guy found her? 25 00:01:17,860 --> 00:01:20,200 Saw her hand sticking out of the garbage bag. 26 00:01:20,260 --> 00:01:22,360 Where's her I. D.? Clark's got it. 27 00:01:22,430 --> 00:01:24,430 Where's Clark? In his car around the corner. 28 00:01:24,500 --> 00:01:26,770 He said to rouse him when you got here. 29 00:01:26,840 --> 00:01:28,340 You mean, like wake him up? 30 00:01:28,400 --> 00:01:31,540 He can wake his own ass up. 31 00:01:33,380 --> 00:01:37,260 Pregnant female D.O.A. Clark's in his car racked out. 32 00:01:37,310 --> 00:01:38,810 Seems like he's keeping a lot of late nights. 33 00:01:38,880 --> 00:01:40,080 You want me to get him? 34 00:01:40,150 --> 00:01:42,720 Are you his mother? 'Cause I'm not. 35 00:01:44,720 --> 00:01:47,120 He just followed US out the door. 36 00:01:47,190 --> 00:01:49,020 What do we got? Female, d. O. A. 37 00:01:49,090 --> 00:01:51,390 We'll work up the scene, start a canvass. 38 00:01:51,460 --> 00:01:53,230 Any updates, you're the first to know. 39 00:01:53,300 --> 00:01:55,210 Actually, let's all digest the crime scene 40 00:01:55,260 --> 00:01:57,070 and confer before starting a canvass. 41 00:01:57,130 --> 00:01:59,400 Well, I've already digested the crime scene. 42 00:01:59,470 --> 00:02:01,300 You want to confer down the line, 43 00:02:01,370 --> 00:02:02,670 call me on my cell. 44 00:02:02,740 --> 00:02:03,810 Just stick around. 45 00:02:03,870 --> 00:02:06,680 We'll make sure we're all rolling in the right direction. 46 00:02:06,740 --> 00:02:08,240 20 minutes, back here. 47 00:02:08,310 --> 00:02:09,980 Detective Clark? 48 00:02:10,050 --> 00:02:12,210 He, already started a canvass. 49 00:02:12,280 --> 00:02:14,620 Reel him in. 20 minutes. 50 00:02:17,150 --> 00:02:19,220 I'll get John. 51 00:02:19,290 --> 00:02:20,890 It's covered. I got it. 52 00:02:45,150 --> 00:02:47,250 John! 53 00:04:13,740 --> 00:04:16,340 All right. Yeah, thanks, Dave. 54 00:04:16,410 --> 00:04:17,780 Yeah, appreciate it. 55 00:04:20,280 --> 00:04:22,310 You're making me nervous. 56 00:04:22,380 --> 00:04:25,010 The fish are all huddled at the bottom of the tank. 57 00:04:25,080 --> 00:04:26,920 Jones: Taking a snooze, maybe? 58 00:04:26,980 --> 00:04:29,620 No, they huddle at the bottom when there's sulfur up top. 59 00:04:29,690 --> 00:04:31,920 And they're listing, too. How long they been listing? 60 00:04:31,990 --> 00:04:32,890 I don't know. 61 00:04:36,590 --> 00:04:38,730 Got a guy to see if you're interested. 62 00:04:38,800 --> 00:04:40,040 Why not? 63 00:04:41,030 --> 00:04:43,160 Greg, Baldwin. 64 00:04:43,230 --> 00:04:45,070 Robbery-- residence on first and a. 65 00:04:45,130 --> 00:04:47,040 Woman named Lorraine stuval. 66 00:04:50,140 --> 00:04:51,240 Where you two going? 67 00:04:51,310 --> 00:04:52,710 We got a guy to talk to off a voice mail 68 00:04:52,780 --> 00:04:54,220 for the d. O. A., Tina most. 69 00:04:54,280 --> 00:04:55,410 How'd you get the voice mail? 70 00:04:55,480 --> 00:04:57,580 She lived with her folks. 71 00:04:57,650 --> 00:04:59,550 They said she got an odd voice mail 72 00:04:59,620 --> 00:05:01,150 recently which they saved. 73 00:05:01,220 --> 00:05:02,680 Love to hear it. 74 00:05:02,750 --> 00:05:04,620 It was from a guy named Michael cozen 75 00:05:04,690 --> 00:05:07,360 who was calling with condolences on her miscarriage. 76 00:05:07,420 --> 00:05:09,290 M.e. Said Tina was eight months along, 77 00:05:09,360 --> 00:05:10,760 so that doesn't make sense. 78 00:05:10,830 --> 00:05:12,660 This guy Michael left a number which we traced. 79 00:05:12,730 --> 00:05:14,730 What else do we know about Tina most? 80 00:05:14,800 --> 00:05:17,200 She did six months in rikers for meth sales. 81 00:05:17,270 --> 00:05:18,830 She got out eight weeks ago. 82 00:05:18,900 --> 00:05:19,800 All good. 83 00:05:19,870 --> 00:05:21,200 But voice mails, arrest records 84 00:05:21,270 --> 00:05:22,800 you guys were gonna grab up-- 85 00:05:22,870 --> 00:05:25,170 I'd like to know everything that's going on in my squad. 86 00:05:25,240 --> 00:05:26,840 So keep me informed to the minute. 87 00:05:26,910 --> 00:05:28,780 The fish are listing. 88 00:05:28,850 --> 00:05:31,420 They're on a lean-- might be a problem with the water. 89 00:05:31,480 --> 00:05:33,450 Who handles that? I do. 90 00:05:33,520 --> 00:05:34,960 Well, keep me informed. 91 00:05:44,090 --> 00:05:47,530 Morning, miss stuval. How you doing? Not so well. 92 00:05:47,600 --> 00:05:49,700 Jones: Can you tell US what happened? 93 00:05:49,770 --> 00:05:51,930 I was robbed by a man in a mask. 94 00:05:52,000 --> 00:05:53,100 How'd he get in? 95 00:05:53,170 --> 00:05:54,470 He knocked. 96 00:05:54,540 --> 00:05:56,540 I opened the door 97 00:05:56,610 --> 00:05:59,040 'cause I forgot to check the peep. 98 00:05:59,110 --> 00:06:00,180 What happened then? 99 00:06:00,240 --> 00:06:02,640 He punched me, and he taped me up. 100 00:06:02,710 --> 00:06:04,910 And when I tried to yell, he said, "shut up, bitch." 101 00:06:04,980 --> 00:06:06,680 And then he wrapped the tape around my face. 102 00:06:06,750 --> 00:06:09,150 He didn't have to hit me. I would have given him anything. 103 00:06:09,220 --> 00:06:10,950 What'd he take, ma'am? 104 00:06:11,020 --> 00:06:14,460 My grandmother's diamond ring hidden under the mattress. 105 00:06:14,520 --> 00:06:15,960 Did you always keep it there? 106 00:06:16,030 --> 00:06:18,770 I just got it out of the safe deposit box to sell 107 00:06:18,830 --> 00:06:21,500 just 'cause I'm so broke right now. 108 00:06:21,560 --> 00:06:23,900 Well, who knew you had the ring? 109 00:06:23,970 --> 00:06:25,270 Just me. 110 00:06:25,330 --> 00:06:26,900 You live alone here, ma'am? 111 00:06:26,970 --> 00:06:28,100 With my husband. 112 00:06:28,170 --> 00:06:29,470 Is that him? 113 00:06:29,540 --> 00:06:30,970 It's our wedding day. 114 00:06:31,040 --> 00:06:34,280 It looks like you got married in a penitentiary. 115 00:06:34,340 --> 00:06:35,580 He wasn't involved in this, 116 00:06:35,650 --> 00:06:38,260 and I will not hear any sort of prejudice against him. 117 00:06:38,310 --> 00:06:39,780 What did your husband do time for? 118 00:06:39,850 --> 00:06:42,650 He got life on a robbery/homicide 119 00:06:42,720 --> 00:06:44,650 which wasn't a homicide. 120 00:06:44,720 --> 00:06:47,490 The store clerk had a heart attack two days later. 121 00:06:47,560 --> 00:06:49,630 He was released six months ago. 122 00:06:49,690 --> 00:06:51,530 Thought he got life. 123 00:06:51,590 --> 00:06:53,630 He got his sentence commuted 124 00:06:53,700 --> 00:06:57,400 for saving a corrections officer during a riot on his tier, 125 00:06:57,470 --> 00:06:59,600 proving that he has a good heart, 126 00:06:59,670 --> 00:07:01,570 and he wouldn't have anything to do with this. 127 00:07:01,640 --> 00:07:03,940 We'll still need to talk to him, ma'am. 128 00:07:04,010 --> 00:07:07,040 If you could tell US his name and where he might be? 129 00:07:08,710 --> 00:07:12,350 Leon belcon. He's maybe at the scrap bar. 130 00:07:12,410 --> 00:07:15,950 Please tell him I know he wasn't involved. 131 00:07:16,020 --> 00:07:17,090 We will. 132 00:07:17,150 --> 00:07:18,250 Thank you. 133 00:07:18,320 --> 00:07:19,390 Ma'am. 134 00:07:25,560 --> 00:07:27,200 Why don't you have a seat? 135 00:07:29,330 --> 00:07:31,200 Mr. Cozen... 136 00:07:31,270 --> 00:07:33,940 A girl named Tina most was attacked last night. 137 00:07:34,000 --> 00:07:36,500 We're talking to folks on her phone record. 138 00:07:36,570 --> 00:07:37,640 Your name came up. 139 00:07:37,710 --> 00:07:38,740 How'd you now her? 140 00:07:38,810 --> 00:07:41,310 We're friends-- me and Tina and my wife. 141 00:07:41,380 --> 00:07:43,480 Friends from where? 142 00:07:43,550 --> 00:07:45,050 I don't understand the question. 143 00:07:45,110 --> 00:07:46,350 18-year-old speed dealers 144 00:07:46,420 --> 00:07:48,030 don't hang much by Columbus Avenue. 145 00:07:48,080 --> 00:07:49,850 Unless it was a little, you know, 146 00:07:49,920 --> 00:07:52,550 commerce went along with friendship? 147 00:07:52,620 --> 00:07:54,890 No, no. Tina was our birth mother. 148 00:07:54,960 --> 00:07:56,460 We were going to adopt her baby, 149 00:07:56,530 --> 00:07:57,890 but two days ago, she miscarried. 150 00:07:57,960 --> 00:08:00,360 Was that the condolence call you left on her machine? 151 00:08:00,430 --> 00:08:02,100 My wife and I were devastated. 152 00:08:05,500 --> 00:08:08,270 Mr. Cozen... 153 00:08:08,340 --> 00:08:10,910 Tina most was murdered. 154 00:08:10,970 --> 00:08:12,840 You just said she was assaulted. 155 00:08:12,910 --> 00:08:14,610 And if you know anything about this 156 00:08:14,680 --> 00:08:16,580 or if you found out that she was pulling a con, 157 00:08:16,650 --> 00:08:18,610 now is the time to let US know. 158 00:08:18,680 --> 00:08:20,050 What con? What does that mean? 159 00:08:20,120 --> 00:08:22,720 Tina was pregnant when she died-- fully. 160 00:08:22,790 --> 00:08:24,130 You're saying she lied to US? 161 00:08:24,190 --> 00:08:25,950 And you calling her a friend at first, 162 00:08:26,020 --> 00:08:27,760 like the adoption was a big secret, 163 00:08:27,820 --> 00:08:29,460 tells US you might be, too. 164 00:08:29,530 --> 00:08:31,330 The adoption process... 165 00:08:31,390 --> 00:08:33,330 Wasn't entirely legitimate. 166 00:08:33,400 --> 00:08:34,840 It was a-- 167 00:08:34,900 --> 00:08:36,530 god, this sounds so dirty. 168 00:08:36,600 --> 00:08:38,670 It was an unofficial transaction. 169 00:08:38,740 --> 00:08:40,650 You were buying her kid? 170 00:08:40,700 --> 00:08:42,500 My wife has endometriosis. 171 00:08:42,570 --> 00:08:44,310 I have a motility issue. 172 00:08:44,370 --> 00:08:45,740 You scumbag. Excuse me? 173 00:08:45,810 --> 00:08:47,380 All right, let's move on. 174 00:08:47,440 --> 00:08:50,710 Yeah, you had some cash around. So why not buy a kid? 175 00:08:50,780 --> 00:08:52,080 We've endured three years 176 00:08:52,150 --> 00:08:54,780 of fertility injections, anxiety, depression. 177 00:08:54,850 --> 00:08:56,790 Adoption was near impossible. 178 00:08:56,850 --> 00:08:58,990 How much had you paid Tina so far? 179 00:08:59,060 --> 00:08:59,900 $5,000? 180 00:08:59,960 --> 00:09:01,660 Which you lost when she miscarried? 181 00:09:01,720 --> 00:09:03,060 We were told that it had been spent 182 00:09:03,130 --> 00:09:04,940 on her prenatal care to that point. 183 00:09:04,990 --> 00:09:05,930 Told by who? 184 00:09:06,000 --> 00:09:08,240 Steve mcclintock, a nurse at our fertility clinic. 185 00:09:08,300 --> 00:09:10,900 He was sort of the go-between. He introduced US to Tina. 186 00:09:10,970 --> 00:09:13,200 And how'd that transpire? 187 00:09:13,270 --> 00:09:14,540 You'd have to ask my wife. 188 00:09:14,600 --> 00:09:16,970 Name of the clinic, numbers for Steve. 189 00:09:17,040 --> 00:09:19,270 And anyone who can account for your whereabouts 190 00:09:19,340 --> 00:09:20,780 last night till this morning. 191 00:09:32,090 --> 00:09:34,120 That part of your new method, too? 192 00:09:34,190 --> 00:09:36,830 Just blurting out anything that comes in your mind? 193 00:09:36,890 --> 00:09:39,160 Buying a kid-- that's not a scumbag move? 194 00:09:39,230 --> 00:09:40,330 He was being cooperative. 195 00:09:40,400 --> 00:09:42,760 He's still cooperative, and he know's he's an asshole. 196 00:09:42,830 --> 00:09:44,170 I don't see the harm. 197 00:09:44,230 --> 00:09:46,640 Whatever you thought was being kept out of your work 198 00:09:46,700 --> 00:09:48,470 is leaking in. 199 00:09:48,540 --> 00:09:51,770 Two months ago, you never would have blurted out "scumbag." 200 00:09:51,840 --> 00:09:53,510 I've seen you do 10 times worse. 201 00:09:53,580 --> 00:09:55,280 Not with a guy who was working with me. 202 00:09:55,340 --> 00:09:56,880 Is that the rule? 203 00:09:56,950 --> 00:09:58,550 You lost your temper 'cause you're hung over. 204 00:09:58,620 --> 00:10:00,090 I had two beers. 205 00:10:00,150 --> 00:10:03,180 Then you're sleep-deprived 'cause of the whores. 206 00:10:03,250 --> 00:10:05,890 No, Andy, whores was you. I'm plucking off secretaries. 207 00:10:05,960 --> 00:10:08,330 It don't matter. Yes, it does. 'Cause it's worse. 208 00:10:08,390 --> 00:10:09,730 Everything you did was worse. 209 00:10:09,790 --> 00:10:11,060 But now you're reformed, a Saint, 210 00:10:11,130 --> 00:10:12,790 telling me how to fix my life? 211 00:10:12,860 --> 00:10:13,930 You're a hypocrite. 212 00:10:14,000 --> 00:10:16,670 You don't want to be talking like that. 213 00:10:16,730 --> 00:10:18,730 Hold his hand. Kiss his ass. 214 00:10:18,800 --> 00:10:20,240 Work him however you want. 215 00:10:33,380 --> 00:10:35,320 Jones: Got some interesting ink on you, belcon. 216 00:10:35,380 --> 00:10:38,220 What's that there-- the double lightning bolts? 217 00:10:38,290 --> 00:10:39,050 Aren't those earned for 218 00:10:39,120 --> 00:10:40,660 a violent act against a minority? 219 00:10:40,720 --> 00:10:43,790 And, s. W. P. 220 00:10:43,860 --> 00:10:46,230 Supreme white power. Am I right? 221 00:10:46,300 --> 00:10:47,440 What am I doing here? 222 00:10:47,500 --> 00:10:48,700 Where you been all day, Leon? 223 00:10:48,770 --> 00:10:49,880 Looking for work. 224 00:10:49,930 --> 00:10:51,830 I recall finding you in a bar. 225 00:10:51,900 --> 00:10:55,000 I looked for scrub work at three construction sites, 226 00:10:55,070 --> 00:10:57,670 delivery jobs at four take-out joints, 227 00:10:57,740 --> 00:11:00,110 bike-messenger work-- nobody's hiring. 228 00:11:00,180 --> 00:11:01,810 What's up? 229 00:11:01,880 --> 00:11:03,440 Your wife got robbed today. 230 00:11:03,510 --> 00:11:04,650 Is she all right? 231 00:11:04,710 --> 00:11:06,550 You know anything about it? Hell, no. 232 00:11:06,620 --> 00:11:07,850 Who's Joe hess? 233 00:11:07,920 --> 00:11:09,690 Before saying you don't know him, 234 00:11:09,750 --> 00:11:12,090 we got 15 calls between you two. 235 00:11:12,150 --> 00:11:15,590 And we know you did jail time together for armed robbery. 236 00:11:15,660 --> 00:11:17,290 Joe's a friend of mine. 237 00:11:17,360 --> 00:11:19,390 Why all the conversations? 238 00:11:19,460 --> 00:11:20,600 Catching up. 239 00:11:20,660 --> 00:11:22,430 What, along the lines of, "hey, Joe, 240 00:11:22,500 --> 00:11:25,030 guess where we can get our hands on a diamond ring?" 241 00:11:25,100 --> 00:11:27,100 Lorraine doesn't got no diamond ring. 242 00:11:27,170 --> 00:11:29,570 The one she got from the safe deposit to sell 243 00:11:29,640 --> 00:11:31,110 that she said you knew about 244 00:11:31,170 --> 00:11:32,970 and knew she kept under the mattress. 245 00:11:33,040 --> 00:11:34,810 Lorraine wouldn't leave a nickel 246 00:11:34,880 --> 00:11:36,010 where I could find it, 247 00:11:36,080 --> 00:11:37,580 let alone a diamond ring. 248 00:11:37,650 --> 00:11:39,250 Why she putting this on me? 249 00:11:39,320 --> 00:11:41,930 'Cause you're a lifer con sprung on a technicality. 250 00:11:41,980 --> 00:11:43,750 Sprung for saving a C.O. from getting hanged, 251 00:11:43,820 --> 00:11:45,220 which he was seconds away from. 252 00:11:45,290 --> 00:11:47,160 But my point being, Leon, it doesn't seem 253 00:11:47,220 --> 00:11:48,790 like things are so great at home. 254 00:11:48,860 --> 00:11:50,230 You got no money, no job. 255 00:11:50,290 --> 00:11:52,430 You got to be in debt to someone. 256 00:11:52,490 --> 00:11:54,560 I don't know anything about her getting robbed. 257 00:11:54,630 --> 00:11:56,100 Is that what Joe hess is gonna say? 258 00:11:56,170 --> 00:11:58,410 Or does he have the brains to get in front of this? 259 00:11:58,470 --> 00:11:59,640 We know you're broke 260 00:11:59,700 --> 00:12:00,800 and that you knew about the ring. 261 00:12:00,870 --> 00:12:03,370 I don't know nothing about it-- nothing. 262 00:12:03,440 --> 00:12:04,740 Screw you. 263 00:12:05,910 --> 00:12:08,110 Love that positive lifer attitude. 264 00:12:13,480 --> 00:12:16,250 Mcclintock's in a procedure. They're getting him. 265 00:12:27,700 --> 00:12:30,000 Hi, I'm Steve mcclintock. 266 00:12:30,070 --> 00:12:32,070 Detectives sipowicz and Clark. 267 00:12:32,130 --> 00:12:34,540 You know a girl named Tina most? Yeah. She all right? 268 00:12:34,600 --> 00:12:35,600 How do you know her? 269 00:12:35,670 --> 00:12:38,240 I volunteer weekends down at the bowery free clinic. 270 00:12:38,310 --> 00:12:39,170 She's a patient. 271 00:12:39,240 --> 00:12:41,080 Michael cozen and his wife, Julia-- 272 00:12:41,140 --> 00:12:42,940 you set them up with Tina? 273 00:12:43,010 --> 00:12:45,350 You don't want the not-so-free clinic to know about it? 274 00:12:45,410 --> 00:12:46,950 The cozens were desperate. So was Tina. 275 00:12:47,020 --> 00:12:48,250 I just made a phone call. 276 00:12:48,320 --> 00:12:50,350 And ripped the cozens off for five grand. 277 00:12:50,420 --> 00:12:52,550 The prenatal care for Tina most's kid 278 00:12:52,620 --> 00:12:54,560 that she supposedly miscarried. 279 00:12:54,620 --> 00:12:55,890 What do you mean "supposedly"? 280 00:12:55,960 --> 00:12:58,190 As of this morning, Tina was still pregnant. 281 00:12:58,260 --> 00:13:00,660 Well, then she lied. She lied to me. 282 00:13:00,730 --> 00:13:02,000 Or you're running a scam. 283 00:13:02,060 --> 00:13:03,630 No. I'm not even involved. 284 00:13:03,700 --> 00:13:05,270 All I did was pass on information. 285 00:13:05,330 --> 00:13:07,840 Michael cozen makes you more of an active third party. 286 00:13:07,900 --> 00:13:09,170 Yeah, well, he's wrong. 287 00:13:09,240 --> 00:13:11,710 A very rich lady's on the procedure table 288 00:13:11,770 --> 00:13:14,040 back there with her legs in the air, so... 289 00:13:14,110 --> 00:13:15,210 Where were you last night? 290 00:13:15,280 --> 00:13:17,210 I've really got to get back. 291 00:13:17,280 --> 00:13:20,650 Tina most was murdered, Steve. We're talking "now." 292 00:13:20,720 --> 00:13:22,750 God, that's awful. 293 00:13:22,820 --> 00:13:25,090 Where were you last night till this morning? 294 00:13:25,150 --> 00:13:26,920 I was with my girlfriend at her apartment. 295 00:13:26,990 --> 00:13:28,390 Who is she? Where do we find her? 296 00:13:28,460 --> 00:13:30,690 Her name's Carly landes. This is so awful. 297 00:13:30,760 --> 00:13:32,230 Let's get you to the station house. 298 00:13:32,290 --> 00:13:34,100 That's the best place to absorb it. 299 00:13:34,160 --> 00:13:36,460 Yeah, um, I'm in the middle of a procedure. 300 00:13:36,530 --> 00:13:38,730 Okay, someone needs to take over for him. 301 00:13:38,800 --> 00:13:41,300 Let's go. 302 00:13:46,780 --> 00:13:48,040 Copper? 303 00:13:49,010 --> 00:13:50,580 Overdosage of copper-- 304 00:13:50,650 --> 00:13:52,950 10 times what you'd ever need. 305 00:13:53,020 --> 00:13:54,430 What'd you put in copper for? I didn't. 306 00:13:54,480 --> 00:13:56,520 You're the only one who treats the tank. 307 00:13:56,590 --> 00:13:59,320 I'd only use copper if I saw uredinium, which I don't. 308 00:13:59,390 --> 00:14:01,790 I never have in this tank. It wasn't me. 309 00:14:01,860 --> 00:14:03,690 Anybody touch the fish tank? 310 00:14:03,760 --> 00:14:05,930 Just dumped some pennies in. 311 00:14:06,000 --> 00:14:07,770 These fish are dying here. 312 00:14:07,830 --> 00:14:09,870 So, what do you do about it? 313 00:14:09,930 --> 00:14:11,000 Partial water cleansing, 314 00:14:11,070 --> 00:14:12,770 then filter with activated carbon. 315 00:14:12,840 --> 00:14:14,680 But, first I got to get some water 316 00:14:14,740 --> 00:14:16,070 to get the fish out of here. 317 00:14:16,140 --> 00:14:19,010 Whatever you got to do. I'll cover it. It's my dime. 318 00:14:19,080 --> 00:14:21,020 No answer at home from Carly landes. 319 00:14:21,080 --> 00:14:23,040 Mcdowell: She's also not at the work number, 320 00:14:23,110 --> 00:14:25,150 but she's a registered nurse at various clinics. 321 00:14:25,210 --> 00:14:26,920 Today, she's at the Rose singer infirmary. 322 00:14:26,980 --> 00:14:28,350 At rikers? 323 00:14:28,420 --> 00:14:30,250 The d. O. A., Tina most, did six months in rikers. 324 00:14:30,320 --> 00:14:31,590 They must have known each other. 325 00:14:31,650 --> 00:14:33,560 So Carly landes was part of this adoption scam? 326 00:14:33,620 --> 00:14:34,920 That's the question. 327 00:14:34,990 --> 00:14:36,930 She's scheduled at the infirmary in half an hour. 328 00:14:36,990 --> 00:14:39,630 Good job. 329 00:14:42,530 --> 00:14:44,200 How's she working out? 330 00:14:44,270 --> 00:14:45,730 We got different approaches. 331 00:14:45,800 --> 00:14:47,600 Admit it. You're jealous. 332 00:14:47,670 --> 00:14:49,100 Of what? 333 00:14:49,170 --> 00:14:51,640 Yeah, she's miss cute, all bubbly-- guys dig her. 334 00:14:51,710 --> 00:14:53,040 So I should be jealous of that? 335 00:14:53,110 --> 00:14:54,180 We got someplace to be. 336 00:14:54,240 --> 00:14:55,680 You want to partner up with her, 337 00:14:55,750 --> 00:14:57,020 sack out in your car, 338 00:14:57,080 --> 00:14:58,910 steam up the windows, be my guest. 339 00:14:58,980 --> 00:15:02,580 Damn. What'd I say? 340 00:15:02,650 --> 00:15:03,950 We're leaving. 341 00:15:04,020 --> 00:15:06,220 To where? 342 00:15:06,290 --> 00:15:08,790 Rikers-- talk to Steve mcclintock's girlfriend. 343 00:15:08,860 --> 00:15:10,860 And mcclintock's still down in the cell? 344 00:15:10,930 --> 00:15:12,090 Yeah, like we told you. 345 00:15:12,160 --> 00:15:14,030 And how's the girlfriend fit in? 346 00:15:14,100 --> 00:15:16,730 She's the girlfriend? She's banging the guy. 347 00:15:16,800 --> 00:15:18,330 Instead of pulling in random people, 348 00:15:18,400 --> 00:15:20,640 we figure she might be worth a conversation. 349 00:15:20,700 --> 00:15:22,440 Do you remember an announcement I made earlier 350 00:15:22,500 --> 00:15:24,070 about being kept up to the minute? 351 00:15:24,140 --> 00:15:26,110 Because this is the first I heard about a girlfriend. 352 00:15:26,180 --> 00:15:28,120 I'll get you up to speed, boss. Great. 353 00:15:28,180 --> 00:15:30,880 But the next time I have to ask, someone takes a rip. 354 00:15:30,950 --> 00:15:32,650 Everyone clear? 355 00:15:38,860 --> 00:15:41,100 Have a seat, Mr. Hess. 356 00:15:41,160 --> 00:15:44,160 Found some interesting things in your apartment, Joe. 357 00:15:44,230 --> 00:15:46,430 Photographs of Ed's check-cashing store, 358 00:15:46,500 --> 00:15:49,140 notes on the hours of operation, how many employees. 359 00:15:49,200 --> 00:15:51,370 You going into the check-cashing business? 360 00:15:51,430 --> 00:15:53,230 Go to hell. 361 00:15:53,300 --> 00:15:55,400 You involved in this with Leon belcon? What's he saying? 362 00:15:55,470 --> 00:15:59,680 He gave you up for consideration over ripping off his wife. 363 00:15:59,740 --> 00:16:02,080 Get US the ring back, you could get some, too. 364 00:16:02,140 --> 00:16:03,680 What the hell you talking about? 365 00:16:03,750 --> 00:16:06,720 Belcon's wife-- you busted in, taped her up. 366 00:16:06,780 --> 00:16:08,220 Belcon said I robbed his wife? 367 00:16:08,280 --> 00:16:10,020 We're telling you what we know. 368 00:16:10,090 --> 00:16:12,720 Well, you got your head in your ass...Chimp. 369 00:16:12,790 --> 00:16:13,790 Sorry. 370 00:16:13,860 --> 00:16:15,560 You just call me a chimp? 371 00:16:15,630 --> 00:16:18,140 I got nothing more to say to you guys. 372 00:16:18,190 --> 00:16:20,330 I ain't ever seen this stuff before. 373 00:16:20,400 --> 00:16:22,760 I don't now nothing about Leon belcon. 374 00:16:22,830 --> 00:16:24,070 I want to see my lawyer. 375 00:16:24,130 --> 00:16:25,800 I'm gonna break your ribs for calling me a chimp. 376 00:16:25,870 --> 00:16:27,740 Ease up, mighty Joe. 377 00:16:30,440 --> 00:16:33,440 See, that baiting crap might work in the joint 378 00:16:33,510 --> 00:16:35,240 with 10 of your skinhead homies around, 379 00:16:35,310 --> 00:16:36,910 but this is the real world, Joe. 380 00:16:36,980 --> 00:16:38,380 In the real world, 381 00:16:38,450 --> 00:16:40,320 you talk smack, there's consequences. 382 00:16:40,380 --> 00:16:42,650 Same for beating on a lady and taking her jewelry. 383 00:16:42,720 --> 00:16:43,920 I didn't Rob anyone. 384 00:16:43,990 --> 00:16:46,090 He's losing focus. 385 00:16:46,160 --> 00:16:48,200 I've been calling belcon for two months 386 00:16:48,260 --> 00:16:50,660 to go in on the check-cashing robbery with me, 387 00:16:50,730 --> 00:16:51,690 but he wouldn't do it. 388 00:16:51,760 --> 00:16:54,200 You pay him back by robbing his wife? No! 389 00:16:54,260 --> 00:16:55,760 You never been to his place? No. 390 00:16:55,830 --> 00:16:57,470 'Cause if we find out different, 391 00:16:57,530 --> 00:16:59,800 I'm gonna beat you till you piss blood. 392 00:16:59,870 --> 00:17:01,070 I swear it. 393 00:17:01,140 --> 00:17:03,500 I never been there...Ever. 394 00:17:18,150 --> 00:17:19,420 Sipowicz: Carly landes? 395 00:17:19,490 --> 00:17:21,990 Detectives Clark and sipowicz. 396 00:17:22,060 --> 00:17:24,090 You know a Tina most? 397 00:17:24,160 --> 00:17:25,090 She was a prisoner. 398 00:17:25,160 --> 00:17:26,460 What do you know 399 00:17:26,530 --> 00:17:28,630 about a business arrangement that she had with Steve? 400 00:17:28,700 --> 00:17:30,900 I don't know about any business arrangement, 401 00:17:30,970 --> 00:17:32,600 but I know that he was helping Tina 402 00:17:32,670 --> 00:17:34,870 find the best adoptive family for her baby. 403 00:17:34,940 --> 00:17:37,040 You know about him selling her child 404 00:17:37,110 --> 00:17:39,170 and then lying about a miscarriage? 405 00:17:39,240 --> 00:17:41,080 Steven would never do that. 406 00:17:41,140 --> 00:17:43,580 Well, someone did... To a family named cozen. 407 00:17:43,650 --> 00:17:45,050 Well, then, it must've been Tina. 408 00:17:45,110 --> 00:17:46,350 She wasn't above lying to people, 409 00:17:46,420 --> 00:17:47,930 and she was in some pretty bad debt. 410 00:17:47,980 --> 00:17:49,920 To who? Drug dealer she burned. 411 00:17:49,990 --> 00:17:51,620 She said that she owed him $20,000. 412 00:17:51,690 --> 00:17:54,390 Or you're lying and there's a scam going on. 413 00:17:54,460 --> 00:17:57,190 Whatever money Steven had access to from the cozens 414 00:17:57,260 --> 00:17:59,930 was spent on trw reports, private investigators, 415 00:18:00,000 --> 00:18:01,460 and prenatal care for Tina. 416 00:18:01,530 --> 00:18:03,400 He kept none of that money. 417 00:18:03,470 --> 00:18:05,840 How'd he find Tina-- through you? No. 418 00:18:05,900 --> 00:18:07,970 You didn't get a sense of her in the infirmary 419 00:18:08,040 --> 00:18:09,910 and then set her up with Steve? 420 00:18:09,970 --> 00:18:11,370 Get a sense of her for what? 421 00:18:11,440 --> 00:18:13,910 Her willingness to run this adoption con 422 00:18:13,980 --> 00:18:15,140 on desperate yuppies. 423 00:18:15,210 --> 00:18:16,410 There's no con. 424 00:18:16,480 --> 00:18:18,280 At least, not one Steve and I know about. 425 00:18:18,350 --> 00:18:20,880 Yeah, but there is an unlicensed adoption scheme. 426 00:18:20,950 --> 00:18:23,480 That's an awfully dirty way to describe an efficient path 427 00:18:23,550 --> 00:18:24,850 through mountains of red tape. 428 00:18:24,920 --> 00:18:27,960 It's a coincidence that Tina did time at rikers where you work. 429 00:18:28,020 --> 00:18:30,090 Steven volunteers at a free clinic. 430 00:18:30,160 --> 00:18:31,460 The bowery free clinic. 431 00:18:31,530 --> 00:18:33,560 Which gives excellent free medical care. 432 00:18:33,630 --> 00:18:36,000 I told her about it. That's the coincidence. 433 00:18:36,070 --> 00:18:37,980 You need to account for your whereabouts 434 00:18:38,030 --> 00:18:39,430 last night to early this morning. 435 00:18:39,500 --> 00:18:42,200 At home, watched a movie, went to sleep. Why? 436 00:18:42,270 --> 00:18:43,910 Where was Steve last night? 437 00:18:43,970 --> 00:18:45,670 With me. Why? 438 00:18:45,740 --> 00:18:47,680 That's when Tina most was murdered. 439 00:18:47,740 --> 00:18:50,850 My god. 440 00:18:54,150 --> 00:18:55,650 We had nothing to do with it. 441 00:18:55,720 --> 00:18:57,750 I think you still need to come in. 442 00:19:09,130 --> 00:19:10,800 Number 3, say the line. 443 00:19:10,870 --> 00:19:13,230 Shut up, bitch. 444 00:19:13,300 --> 00:19:16,610 Step back. 445 00:19:16,670 --> 00:19:18,370 Nope, not him. 446 00:19:18,440 --> 00:19:21,280 Can I hear the next one? 447 00:19:24,010 --> 00:19:26,510 Number 4, say the line. 448 00:19:28,620 --> 00:19:30,450 Crime scene got a fingerprint hit 449 00:19:30,520 --> 00:19:32,250 out of Lorraine stuval's apartment 450 00:19:32,320 --> 00:19:33,890 for another con-- Lenny Kessler. 451 00:19:33,960 --> 00:19:35,260 What'd he do time for? 452 00:19:35,320 --> 00:19:37,290 Car theft and phony prescriptions. 453 00:19:37,360 --> 00:19:39,700 He also took a collar for indecent exposure, 454 00:19:39,760 --> 00:19:40,860 so-- a diverse career. 455 00:19:40,930 --> 00:19:42,360 I'll run the name by her. 456 00:19:42,430 --> 00:19:44,330 Meantime, we got his address. Grab him up? 457 00:19:44,400 --> 00:19:46,370 He's all yours. Thanks. 458 00:19:46,440 --> 00:19:49,720 Lay off the twinkies, pal. You're going soft. 459 00:19:56,310 --> 00:19:57,610 I was just being friendly. 460 00:19:57,680 --> 00:19:59,720 See, but that's exactly what I'm talking about. 461 00:19:59,780 --> 00:20:01,720 He doesn't seem the type to take it wrong. 462 00:20:01,780 --> 00:20:03,350 Someone's bound to. 463 00:20:03,420 --> 00:20:05,490 So your advice is don't be friendly? 464 00:20:05,560 --> 00:20:07,370 What you're doing could be misinterpreted. 465 00:20:07,420 --> 00:20:08,760 I'd rather be misinterpreted 466 00:20:08,830 --> 00:20:10,600 then walk around with a stick up my ass. 467 00:20:10,660 --> 00:20:12,390 Well, now you're just being rude. 468 00:20:12,460 --> 00:20:15,560 I didn't mean to hurt your feelings. 469 00:20:29,980 --> 00:20:32,910 Kessler: Now kiss her and touch her arms and thighs. 470 00:20:32,980 --> 00:20:34,750 Don't be shy. 471 00:20:34,820 --> 00:20:36,450 Lenny Kessler? 472 00:20:36,520 --> 00:20:40,020 Police-- we heard you in there. Open the door. 473 00:20:40,090 --> 00:20:43,220 I'm planning on taking the door. That work for you? 474 00:20:43,290 --> 00:20:45,330 Fine. 475 00:20:45,390 --> 00:20:46,830 Nobody move! 476 00:20:46,900 --> 00:20:49,030 These are friends of mine. Ladies, on the bed. 477 00:20:49,100 --> 00:20:50,930 No money's changed hands. 478 00:20:51,000 --> 00:20:52,400 Better soon. 479 00:20:52,470 --> 00:20:53,900 Expensive party, Lenny. Where'd you get the cash? 480 00:20:53,970 --> 00:20:56,170 My aunt died. And that's the hookers' blow. 481 00:20:56,240 --> 00:20:57,710 Lie! 482 00:20:57,770 --> 00:20:59,540 I'd like a good explanation why you burst in here. 483 00:20:59,610 --> 00:21:02,640 At the station house. 484 00:21:02,710 --> 00:21:04,910 As much as you might like it, we're not taking you naked. 485 00:21:04,980 --> 00:21:07,350 Put your pants on. 486 00:21:12,420 --> 00:21:14,160 Son of a bitch. 487 00:21:14,220 --> 00:21:15,290 Another one? 488 00:21:15,360 --> 00:21:17,260 They're dropping like flies. 489 00:21:17,330 --> 00:21:19,030 Now way it's an accident-- all that copper. 490 00:21:19,100 --> 00:21:20,940 I can't see how. 491 00:21:21,000 --> 00:21:22,200 Terrorism. 492 00:21:22,260 --> 00:21:23,500 It's not funny, man. 493 00:21:23,570 --> 00:21:24,930 This is towards me-- 494 00:21:25,000 --> 00:21:27,770 the dead rat, vandalizing the car, now this. 495 00:21:27,840 --> 00:21:28,940 Any candidates? 496 00:21:30,510 --> 00:21:32,540 Someone recent with access to the squad. 497 00:21:32,610 --> 00:21:34,810 Fraker? Pat fraker? 498 00:21:34,880 --> 00:21:36,680 A friend of yours? I just know of him. 499 00:21:36,750 --> 00:21:38,880 And that Rita Ortiz put a bullet in his back. 500 00:21:38,950 --> 00:21:41,420 A bullet so he didn't murder your predecessor. 501 00:21:41,480 --> 00:21:42,680 There's a few takes on that. 502 00:21:42,750 --> 00:21:44,350 Anyway, he's pretty much disappeared, 503 00:21:44,420 --> 00:21:46,720 so I don't see him poisoning your fish tank. 504 00:21:46,790 --> 00:21:48,560 Who about Stan hatcher? That didn't go well. 505 00:21:48,630 --> 00:21:50,540 You got intel on him, too? 506 00:21:50,590 --> 00:21:53,230 All I know about Stan hatcher is he transferred in here 507 00:21:53,300 --> 00:21:55,010 and then retired abruptly. 508 00:21:55,060 --> 00:21:56,730 A little business-- 509 00:21:56,800 --> 00:21:59,570 I just took a phone call from a woman named pauline weikel. 510 00:21:59,640 --> 00:22:01,400 She's home. Good. 511 00:22:01,470 --> 00:22:03,100 Is it okay if we go pick her up? 512 00:22:03,170 --> 00:22:05,840 No, I didn't know who she was, and that came across. 513 00:22:05,910 --> 00:22:08,480 Well, we'll be sure to tell her you're the guy in charge. 514 00:22:08,550 --> 00:22:10,790 Well, boss, we found pauline weikel 515 00:22:10,850 --> 00:22:14,050 off some research into Steve mcclintock's bank records. 516 00:22:14,120 --> 00:22:15,350 He wrote her four checks 517 00:22:15,420 --> 00:22:17,790 for over $2,000 in the last year. 518 00:22:17,850 --> 00:22:19,760 And she did 12 weeks in rikers during her pregnancy. 519 00:22:19,820 --> 00:22:21,060 So you're thinking mcclintock's 520 00:22:21,120 --> 00:22:23,060 been running this adoption scam with other women? 521 00:22:23,130 --> 00:22:24,700 That's how we're going at her. 522 00:22:24,760 --> 00:22:26,190 Were you aware of this research? 523 00:22:26,260 --> 00:22:28,130 Just what I overheard. 524 00:22:28,200 --> 00:22:31,700 Then it's only you and Clark taking a one-day rip. 525 00:22:33,440 --> 00:22:34,710 You got to be joking. 526 00:22:34,770 --> 00:22:36,340 Did I make a specific announcement 527 00:22:36,410 --> 00:22:38,080 about being kept informed? 528 00:22:38,140 --> 00:22:40,810 Did I make a second announcement with the warning 529 00:22:40,880 --> 00:22:43,240 that if I wasn't informed, there'd be discipline? 530 00:22:43,310 --> 00:22:45,210 Things move fast. It's a waste of time-- 531 00:22:45,280 --> 00:22:46,480 to keep the boss informed 532 00:22:46,550 --> 00:22:48,450 so that he can properly handle phone calls 533 00:22:48,520 --> 00:22:50,050 from suspects or interviewees? 534 00:22:50,120 --> 00:22:50,950 Or from the brass? 535 00:22:51,020 --> 00:22:54,520 Or from the chief of "d's" or one p. P.? 536 00:22:54,590 --> 00:22:56,930 You think it's a waste of time? I don't. 537 00:22:56,990 --> 00:23:00,000 A one-day rip or we'll go to the trial room. 538 00:23:05,540 --> 00:23:09,210 I, know this is a bad time here, detective, 539 00:23:09,270 --> 00:23:11,540 but, the clown loach is belly-up. 540 00:23:11,610 --> 00:23:14,340 He made US laugh. 541 00:23:14,410 --> 00:23:17,150 That's enough being a wise ass. You hear me? 542 00:23:25,350 --> 00:23:27,860 So you're clear at the outset, Lenny-- 543 00:23:27,920 --> 00:23:29,730 the coke, the whores, and the stolen ring 544 00:23:29,790 --> 00:23:31,460 puts you at a disadvantage. 545 00:23:31,530 --> 00:23:33,660 Like, just walking in, you're a collar. 546 00:23:33,730 --> 00:23:36,060 You want to work off the coke and pross? 547 00:23:36,130 --> 00:23:37,970 Where'd you get the ring? 548 00:23:38,030 --> 00:23:39,400 It was given to me. 549 00:23:39,470 --> 00:23:41,200 Lorraine stuval gave it to you? Yeah. 550 00:23:41,270 --> 00:23:42,800 Payment for tying her up 551 00:23:42,870 --> 00:23:45,210 and beating the crap out of her? 552 00:23:45,270 --> 00:23:47,210 No, she gave me $300 for that. 553 00:23:47,280 --> 00:23:49,040 The ring was gonna be returned. 554 00:23:50,710 --> 00:23:53,350 Why would she pay you for beating her face in? 555 00:23:53,420 --> 00:23:55,530 I don't know. Insurance fraud, maybe? 556 00:23:55,590 --> 00:23:56,760 You didn't ask why? 557 00:23:56,820 --> 00:23:59,420 Lorraine's not the kind of woman you question. 558 00:23:59,490 --> 00:24:00,720 Because? 559 00:24:00,790 --> 00:24:03,490 She's a battle-ax. She likes pushing me around. 560 00:24:03,560 --> 00:24:04,930 So, you were banging her? 561 00:24:05,900 --> 00:24:07,870 So, you'd do anything she said? 562 00:24:07,930 --> 00:24:10,270 Maybe I like being pushed around. 563 00:24:12,100 --> 00:24:14,770 Still, I don't know why she wanted to stage a robbery. 564 00:24:14,840 --> 00:24:16,870 Well, you're gonna need to make some educated guesses 565 00:24:16,940 --> 00:24:19,510 or you're on the hook for robbery and assault. 566 00:24:19,580 --> 00:24:22,280 She's been miserable since this husband showed up. 567 00:24:22,340 --> 00:24:25,110 She called, needed me for this. That's all I know. 568 00:24:25,180 --> 00:24:27,720 She trying to frame her husband for it? I don't know. 569 00:24:27,780 --> 00:24:28,950 What do you know, Lenny? 570 00:24:29,020 --> 00:24:31,420 'Cause we're getting frustrated. 571 00:24:31,490 --> 00:24:32,550 She likes convicts. 572 00:24:32,620 --> 00:24:34,560 She married this guy thinking he'd spend 573 00:24:34,620 --> 00:24:36,090 the rest of his life in jail, 574 00:24:36,160 --> 00:24:38,830 and then when he got out, she wanted no part of him. 575 00:24:38,900 --> 00:24:40,610 Why not? 576 00:24:40,660 --> 00:24:41,830 All she'd say is, um, 577 00:24:41,900 --> 00:24:44,370 "he's institutionalized. He's institutionalized." 578 00:24:44,430 --> 00:24:46,030 Meaning what? I don't know. 579 00:24:46,100 --> 00:24:48,040 I swear, I don't know. 580 00:24:48,100 --> 00:24:49,810 Your schedule clear? 581 00:24:49,870 --> 00:24:52,240 'Cause you're gonna be here for a while. 582 00:24:55,010 --> 00:24:56,910 Sipowicz: Have a seat, Ms. Weikel. 583 00:24:56,980 --> 00:24:59,550 Clark: You know Steven mcclintock? Sorry. 584 00:24:59,620 --> 00:25:01,820 He wrote you four checks for over 2 grand, 585 00:25:01,880 --> 00:25:03,350 and you don't know him? 586 00:25:03,420 --> 00:25:05,150 Yeah, that Steve. 587 00:25:05,220 --> 00:25:07,160 What was the money for? 588 00:25:07,220 --> 00:25:08,520 Stereo equipment. 589 00:25:08,590 --> 00:25:10,390 You denied knowing him over stereo equipment? 590 00:25:10,460 --> 00:25:12,390 It was my ex-boyfriend's, 591 00:25:12,460 --> 00:25:15,200 who may have acquired it illegally. 592 00:25:15,260 --> 00:25:17,070 You ever been in jail? 593 00:25:17,130 --> 00:25:19,500 There months in rikers. 594 00:25:19,570 --> 00:25:21,470 You were pregnant at the time? Yeah. 595 00:25:21,540 --> 00:25:23,200 You got the kid now? Yeah. 596 00:25:23,270 --> 00:25:25,540 You want to keep it. God. 597 00:25:25,610 --> 00:25:28,140 How'd you earn the money from him? 598 00:25:28,210 --> 00:25:31,050 Is Steve gonna know that I talked to you? He might. 599 00:25:31,110 --> 00:25:32,310 That's reassuring. 600 00:25:32,380 --> 00:25:33,750 Would you feel cozier in jail? 601 00:25:33,820 --> 00:25:35,220 'Cause you still owe four months. 602 00:25:35,280 --> 00:25:36,450 I might be safer. 603 00:25:36,520 --> 00:25:38,950 He threaten you? 604 00:25:39,020 --> 00:25:41,490 You were part of his adoption scam. 605 00:25:41,560 --> 00:25:43,660 Posing as a troubled single mom 606 00:25:43,730 --> 00:25:45,790 who just wants her baby in a good home. 607 00:25:45,860 --> 00:25:47,700 How many couples you bilk? 608 00:25:47,760 --> 00:25:51,670 Four, 500 apiece by check. 609 00:25:51,730 --> 00:25:52,870 Two of them bounced. 610 00:25:52,940 --> 00:25:54,910 How'd you hook up with him? 611 00:25:54,970 --> 00:25:57,010 His girlfriend in the rikers infirmary 612 00:25:57,070 --> 00:25:59,510 steered me to a free clinic for when I got out. 613 00:25:59,580 --> 00:26:01,340 Bowery free clinic. 614 00:26:01,410 --> 00:26:02,710 Steve approached me there, 615 00:26:02,780 --> 00:26:05,350 asking did I want to make some easy cash. 616 00:26:05,410 --> 00:26:06,720 Why'd he threaten you? 617 00:26:06,780 --> 00:26:08,680 Saying over and over that I miscarried 618 00:26:08,750 --> 00:26:09,850 was making me cry a lot, 619 00:26:09,920 --> 00:26:11,690 and what I was doing to these couples 620 00:26:11,750 --> 00:26:13,220 was making my soul feel rotten, 621 00:26:13,290 --> 00:26:15,390 which I did not want to pass on to my baby. 622 00:26:15,460 --> 00:26:17,030 So I threatened to cop to the scam 623 00:26:17,090 --> 00:26:19,160 with the last couple I worked. 624 00:26:19,230 --> 00:26:22,060 Steve said if I did, he'd shoot me in the head 625 00:26:22,130 --> 00:26:23,460 and dump my body in the river. 626 00:26:23,530 --> 00:26:24,800 And then he slammed me against the wall, 627 00:26:24,870 --> 00:26:26,600 and I nearly did miscarry. 628 00:26:28,000 --> 00:26:30,440 Do I really need to be a part of this? 629 00:26:30,510 --> 00:26:32,140 I just want to raise my boy. 630 00:26:33,440 --> 00:26:35,340 Beat it. 631 00:26:47,290 --> 00:26:49,420 Sipowicz: Pauline weikel-- you know her? 632 00:26:49,490 --> 00:26:50,990 Yes. How? 633 00:26:51,060 --> 00:26:52,630 She's a very indecisive woman 634 00:26:52,700 --> 00:26:54,010 I met at the bowery free clinic. 635 00:26:54,060 --> 00:26:56,800 She approached me about putting her child up for adoption. 636 00:26:56,870 --> 00:26:59,030 When it came down to actually committing to it, 637 00:26:59,100 --> 00:27:00,200 she'd back out. 638 00:27:00,270 --> 00:27:02,040 How do you explain the 2 grand you paid her? 639 00:27:02,100 --> 00:27:04,040 Four separate times I found families 640 00:27:04,110 --> 00:27:06,010 like the cozens that pauline agreed 641 00:27:06,080 --> 00:27:08,220 would be perfect candidates to adopt her child. 642 00:27:08,280 --> 00:27:10,650 Four separate times I was supplied with money 643 00:27:10,710 --> 00:27:12,310 for background work, prenatal care. 644 00:27:12,380 --> 00:27:15,520 Each time, pauline asked me to front her $500 for expenses. 645 00:27:15,590 --> 00:27:17,430 Then she'd back out of the adoption. 646 00:27:17,490 --> 00:27:19,190 And you kept the 20 grand. 647 00:27:19,260 --> 00:27:21,900 I returned all monies to all families 648 00:27:21,960 --> 00:27:23,760 except for the 2 grand I lost to pauline. 649 00:27:23,830 --> 00:27:25,760 Why'd you threaten her? I never did. 650 00:27:25,830 --> 00:27:27,430 Never put her into a wall? 651 00:27:27,500 --> 00:27:28,730 She said that? 652 00:27:28,800 --> 00:27:30,630 You're running a con, and you react bad 653 00:27:30,700 --> 00:27:32,230 when the girls get hinky about it. 654 00:27:32,300 --> 00:27:33,670 We know this. 655 00:27:33,740 --> 00:27:35,970 Did Tina most get a conscience, and you reacted? 656 00:27:36,040 --> 00:27:38,240 All I ever did with Tina was try to help her. 657 00:27:38,310 --> 00:27:39,140 Help her sell a child? 658 00:27:39,210 --> 00:27:41,040 Is that gonna be your defense? 659 00:27:41,110 --> 00:27:43,610 'Cause they got a term for that-- "white slavery." 660 00:27:43,680 --> 00:27:46,010 Well, you can call it whatever you want. 661 00:27:46,080 --> 00:27:48,120 I help people. I don't con them. 662 00:27:48,180 --> 00:27:51,520 Steve, before we lose any desire to work with you, 663 00:27:51,590 --> 00:27:54,120 you got a chance to tell US what happened with Tina. 664 00:27:54,190 --> 00:27:56,630 Are you aware that she owed money to a drug dealer? 665 00:27:56,690 --> 00:27:58,430 Did you lose your temper with her last night? 666 00:27:58,490 --> 00:28:00,900 I was with Carly landes last night, remember? 667 00:28:00,960 --> 00:28:03,570 Do you want any degree of sympathy with a judge or jury? 668 00:28:03,630 --> 00:28:06,900 I aided distraught families who can't conceive or adopt. 669 00:28:06,970 --> 00:28:08,240 I think I'll be fine. 670 00:28:08,300 --> 00:28:10,170 Get up. 671 00:28:18,480 --> 00:28:19,950 Pauline weikel said she ran 672 00:28:20,020 --> 00:28:22,550 the adoption-miscarriage scam with Steve mcclintock. 673 00:28:22,620 --> 00:28:23,720 Mcclintock's denying it. 674 00:28:23,790 --> 00:28:25,220 So you spoke to mcclintock again? 675 00:28:25,290 --> 00:28:26,990 We did. 676 00:28:27,060 --> 00:28:28,390 Shouldn't I have known? 677 00:28:28,460 --> 00:28:30,830 I plan to take a crap later. You want updates on that, too? 678 00:28:30,890 --> 00:28:32,830 You're creeping up on insubordination. 679 00:28:32,900 --> 00:28:34,870 Which I'm guessing you'd love-- 680 00:28:34,930 --> 00:28:36,930 any excuse to grind the heel in. 681 00:28:37,000 --> 00:28:38,970 What's so tough about updating me on cases? 682 00:28:39,040 --> 00:28:41,210 We got a system here. It's changed. 683 00:28:41,270 --> 00:28:44,070 And you better change or you better leave. 684 00:28:45,470 --> 00:28:46,810 What's the next step? 685 00:28:46,880 --> 00:28:49,010 Mcclintock's girlfriend, Carly landes, 686 00:28:49,080 --> 00:28:51,010 said he was with her all night. 687 00:28:51,080 --> 00:28:53,480 We got her upstairs, see if she comes off it. 688 00:28:53,550 --> 00:28:55,380 Get to it. 689 00:29:00,090 --> 00:29:02,020 What? 690 00:29:09,330 --> 00:29:11,600 No survivors. 691 00:29:11,670 --> 00:29:13,130 Sorry. 692 00:29:13,200 --> 00:29:14,800 Andy... 693 00:29:14,870 --> 00:29:17,010 Baldwin left this for you. 694 00:29:17,070 --> 00:29:19,270 It's where Stan hatcher's working now. 695 00:29:22,410 --> 00:29:24,550 Get Carly landes a soda. I'm taking some lost time. 696 00:29:24,610 --> 00:29:26,950 Shouldn't you clear it with lieutenant bale first? 697 00:29:27,020 --> 00:29:29,020 I'm betting he's a stickler about this kind of thing. 698 00:29:29,090 --> 00:29:30,530 He wants me, I'm on the radio. 699 00:29:46,970 --> 00:29:48,300 Sipowicz: Hatcher. 700 00:29:48,370 --> 00:29:50,810 What do you want? Got a minute? 701 00:29:50,870 --> 00:29:53,470 Sure don't, but let's catch a mets game. 702 00:29:53,540 --> 00:29:55,940 A client lets me use his diamond-view suite. 703 00:29:56,010 --> 00:29:57,410 I'll call you. 704 00:29:57,480 --> 00:30:00,050 You don't want to put your hands on me, sipowicz. 705 00:30:00,120 --> 00:30:02,280 You been by the 15th lately? No. 706 00:30:02,350 --> 00:30:05,020 There's someone leaving anonymous messages. Not me. 707 00:30:05,090 --> 00:30:06,720 If it was, though, 708 00:30:06,790 --> 00:30:08,260 now would be the time to give it a rest... 709 00:30:08,320 --> 00:30:10,360 I don't know what you're talking about. 710 00:30:10,430 --> 00:30:12,630 ...before folks start really taking offense. 711 00:30:12,700 --> 00:30:14,240 Are you getting toyed with? 712 00:30:14,300 --> 00:30:17,000 Someone's been coming by who forgot their manners. 713 00:30:17,070 --> 00:30:18,900 If it's you, this is your reminder. 714 00:30:18,970 --> 00:30:21,240 This is fantastic. 715 00:30:21,300 --> 00:30:22,240 I love this. 716 00:30:22,300 --> 00:30:24,540 The great asshole tastes some Karma. 717 00:30:24,610 --> 00:30:25,940 All right, there you go. 718 00:30:26,010 --> 00:30:28,140 Have your laugh. But you only get the one. 719 00:30:28,210 --> 00:30:30,910 No, no, I'll be laughing about this all night. 720 00:30:30,980 --> 00:30:33,950 You're done now or I'll be back. 721 00:30:35,180 --> 00:30:37,620 I wish to hell it was me, sipowicz. 722 00:30:37,690 --> 00:30:39,120 But it's not-- sorry. 723 00:30:39,190 --> 00:30:40,520 Now, if you don't mind, 724 00:30:40,590 --> 00:30:43,320 I have my prosperous life to get back to-- 725 00:30:43,390 --> 00:30:45,490 cigars to smoke, cognac to sip. 726 00:30:45,560 --> 00:30:47,560 My best to the squad. 727 00:31:02,210 --> 00:31:04,710 Lenny Kessler admitted to doing the robbery. 728 00:31:04,780 --> 00:31:08,220 What? Well, that's impossible. 729 00:31:08,280 --> 00:31:10,290 He's writing up a statement now. 730 00:31:10,350 --> 00:31:13,220 And he brought up a few things that we should talk about. 731 00:31:13,290 --> 00:31:18,090 Mainly your relationship with your husband, Leon. 732 00:31:18,160 --> 00:31:20,930 Jones: Maybe the transition you were talking about earlier 733 00:31:21,000 --> 00:31:23,130 was a little more difficult than you made out. 734 00:31:23,200 --> 00:31:24,770 It's definitely been trying. 735 00:31:24,830 --> 00:31:26,330 You ever wish he never got out of jail? 736 00:31:26,400 --> 00:31:28,300 That's a terrible thing to say. 737 00:31:28,370 --> 00:31:30,170 But, apparently, you did say it 738 00:31:30,240 --> 00:31:32,170 to more than one of your co-workers. 739 00:31:32,240 --> 00:31:34,410 Why have you been talking to my co-workers? 740 00:31:34,480 --> 00:31:37,180 Jones: It must have been a real shock hearing your husband 741 00:31:37,250 --> 00:31:39,080 was getting out of jail. 742 00:31:39,150 --> 00:31:41,850 Medavoy: And a guy like Leon with 15 years under his belt, 743 00:31:41,920 --> 00:31:44,150 who never expected to see the light of day, 744 00:31:44,220 --> 00:31:46,250 he's gonna have a few jailhouse quirks. 745 00:31:46,320 --> 00:31:48,560 Jones: Joint mentality-- can't get work. 746 00:31:48,630 --> 00:31:49,570 Technology freak-outs. 747 00:31:49,630 --> 00:31:51,460 I bet the guy never seen a cell phone before. 748 00:31:51,530 --> 00:31:54,360 That's more than "trying." Am I right? 749 00:31:54,430 --> 00:31:57,230 Why are you asking me these questions? 750 00:31:57,300 --> 00:32:00,270 Lenny Kessler said you planned the robbery. Planned this? 751 00:32:00,340 --> 00:32:02,300 Medavoy: If you got fed up with your living arrangement, 752 00:32:02,370 --> 00:32:04,270 and you did something foolish to change it, 753 00:32:04,340 --> 00:32:05,810 we need to know right now. 754 00:32:05,880 --> 00:32:08,350 I was robbed and beaten. 755 00:32:08,410 --> 00:32:11,550 Which Lenny Kessler, your friend, is a collar for 756 00:32:11,610 --> 00:32:13,950 and will go to jail for unless you say different. 757 00:32:14,020 --> 00:32:15,620 You should be talking to Leon. 758 00:32:15,690 --> 00:32:16,900 No. Leon's out of this. 759 00:32:16,950 --> 00:32:18,720 And if you take it any further, 760 00:32:18,790 --> 00:32:20,220 we will be talking to the d. A. 761 00:32:20,290 --> 00:32:22,790 About how you tried to get Leon thrown back in jail 762 00:32:22,860 --> 00:32:24,230 for something he didn't do. 763 00:32:24,290 --> 00:32:27,400 And you will be charged accordingly. 764 00:32:32,770 --> 00:32:36,670 Since when does a life sentence without parole 765 00:32:36,740 --> 00:32:37,940 mean 15 years? 766 00:32:38,010 --> 00:32:39,880 He saved a guy's life. 767 00:32:39,940 --> 00:32:42,610 He's totally institutionalized. 768 00:32:42,680 --> 00:32:44,080 How? 769 00:32:44,150 --> 00:32:46,550 Well, he shovels food in his face. 770 00:32:46,620 --> 00:32:48,120 He screams in his sleep. 771 00:32:48,180 --> 00:32:50,790 Reads and watches nothing but porno. 772 00:32:50,850 --> 00:32:52,550 He's only been out a little while. 773 00:32:52,620 --> 00:32:54,820 How many months of getting drilled in the can 774 00:32:54,890 --> 00:32:56,590 could you take before pulling the plug? 775 00:32:57,590 --> 00:32:59,730 I like men who are grateful for your company. 776 00:32:59,800 --> 00:33:02,160 They're rough on the outside, soft on the inside. 777 00:33:02,230 --> 00:33:03,970 They care that you made the trip 778 00:33:04,030 --> 00:33:05,770 to see them and write them letters, 779 00:33:05,840 --> 00:33:07,380 so they treat you gently. 780 00:33:07,440 --> 00:33:10,270 They aren't terrified of honking car horns 781 00:33:10,340 --> 00:33:13,270 or always asking permission to leave a room. 782 00:33:13,340 --> 00:33:16,480 Leon was fine in the pen. Outside he's useless. 783 00:33:16,550 --> 00:33:17,850 He belongs in jail. 784 00:33:17,910 --> 00:33:19,720 Not your decision. 785 00:33:28,020 --> 00:33:29,260 So, what's going on? 786 00:33:29,330 --> 00:33:31,570 Tina most a decent girl? 787 00:33:31,630 --> 00:33:33,130 She seemed like it. 788 00:33:33,200 --> 00:33:35,140 What was her attitude 789 00:33:35,200 --> 00:33:37,600 about pulling this adoption scam on rich folks? 790 00:33:37,670 --> 00:33:39,430 There's no scam. 791 00:33:39,500 --> 00:33:41,700 The other women will testify there was. 792 00:33:41,770 --> 00:33:44,440 I'm sorry, I don't know what women you're talking about. 793 00:33:44,510 --> 00:33:45,910 We talked to pauline weikel, 794 00:33:45,980 --> 00:33:47,450 and we're looking at the other girls 795 00:33:47,510 --> 00:33:49,750 that you steered from the rikers infirmary 796 00:33:49,810 --> 00:33:51,080 to the bowery free clinic. 797 00:33:51,150 --> 00:33:53,150 Reliable medical care was the only thing 798 00:33:53,220 --> 00:33:54,730 that I steered them towards. 799 00:33:54,780 --> 00:33:57,220 And you knew nothing past that? Nothing. 800 00:33:57,290 --> 00:34:00,790 Then why did you lie about being home all night with Steve? 801 00:34:00,860 --> 00:34:02,360 I didn't. No? 802 00:34:02,420 --> 00:34:04,090 His credit card was used 803 00:34:04,160 --> 00:34:06,430 late last night at a market downtown. 804 00:34:06,500 --> 00:34:08,540 The clerk I. D.'D his photo. 805 00:34:14,270 --> 00:34:16,340 God. Is that Tina? 806 00:34:16,410 --> 00:34:18,880 Eight months pregnant and strangled to death. 807 00:34:18,940 --> 00:34:20,410 If Tina was decent, do you think 808 00:34:20,480 --> 00:34:22,940 she might have got a conscience about running these scams? 809 00:34:23,010 --> 00:34:24,310 No, listen. I swear to you. 810 00:34:24,380 --> 00:34:25,810 I don't know anything about any scam. 811 00:34:25,880 --> 00:34:28,150 Steve threatened to kill pauline if she got a conscience. 812 00:34:28,220 --> 00:34:29,550 He said he'd put a gun to her head, 813 00:34:29,620 --> 00:34:31,550 blow her brains out, and dump her in the river. 814 00:34:31,620 --> 00:34:33,290 My god. 815 00:34:33,360 --> 00:34:34,630 Look at this girl. 816 00:34:34,690 --> 00:34:35,860 Did she deserve to die like this? 817 00:34:37,430 --> 00:34:39,560 Then why are you lying for the guy who did it? 818 00:34:39,630 --> 00:34:42,830 He threaten you? 819 00:34:42,900 --> 00:34:44,570 When? 820 00:34:44,630 --> 00:34:47,700 First time was a while ago. 821 00:34:47,770 --> 00:34:51,170 Um, I was looking for something in his drawer once, 822 00:34:51,240 --> 00:34:54,440 and I found a gun, and then he put it to my head. 823 00:34:54,510 --> 00:34:56,010 What did you know about this scam? 824 00:34:56,080 --> 00:34:57,110 Nothing! I swear! 825 00:34:57,180 --> 00:34:58,650 But I did know that there was something 826 00:34:58,720 --> 00:35:00,890 a little bit off about those adoptions. 827 00:35:00,950 --> 00:35:02,720 Was he with you all night? 828 00:35:06,920 --> 00:35:08,360 When did he come home? 829 00:35:08,420 --> 00:35:10,360 He came home late. He was frantic. 830 00:35:10,430 --> 00:35:13,160 He said that something bad had happened with Tina, 831 00:35:13,230 --> 00:35:15,630 and that if I said anything, if anyone asked, 832 00:35:15,700 --> 00:35:17,770 that he had been home all night long. 833 00:35:17,830 --> 00:35:20,500 If I said anything different, he would kill me. 834 00:35:20,570 --> 00:35:23,140 He had his hand on my throat. 835 00:35:33,020 --> 00:35:35,960 Sipowicz: What'd you buy at the canal street market 836 00:35:36,020 --> 00:35:37,790 at 2:00 in the morning last night? 837 00:35:37,850 --> 00:35:38,920 I was home all night. 838 00:35:38,990 --> 00:35:41,120 We got you I. D.'D at the market. What did you buy? 839 00:35:41,190 --> 00:35:42,390 I didn't go to any market. 840 00:35:42,460 --> 00:35:44,460 Heavy-duty garbage bags and rope. 841 00:35:44,530 --> 00:35:45,790 That's what the clerk said. 842 00:35:45,860 --> 00:35:47,900 I was home all night with my girlfriend. 843 00:35:47,960 --> 00:35:50,370 You came home agitated and threatened to kill her 844 00:35:50,430 --> 00:35:53,070 if she didn't back you up. Not true. 845 00:35:53,140 --> 00:35:55,180 You're a half-ass con man, Steve. 846 00:35:55,240 --> 00:35:57,370 You barely covered your tracks. 847 00:35:57,440 --> 00:35:59,980 And the worst thing you could do now is keep denying this 848 00:36:00,040 --> 00:36:01,540 and go to trial without an angle. 849 00:36:01,610 --> 00:36:03,750 Tina got a heart, threatened to expose your scam, 850 00:36:03,810 --> 00:36:05,310 you strangled her-- spur-of-the-moment. 851 00:36:05,380 --> 00:36:06,780 Or sit behind that defense table 852 00:36:06,850 --> 00:36:09,620 with your blown-apart alibi and your Ted Bundy looks 853 00:36:09,690 --> 00:36:12,620 and watch the horror creep over the faces of your jurors 854 00:36:12,690 --> 00:36:14,520 when they see big, blown-up photos 855 00:36:14,590 --> 00:36:18,660 of how you strangled Tina most, eight months pregnant, 856 00:36:18,730 --> 00:36:21,600 and left her like garbage in a dumpster. 857 00:36:21,660 --> 00:36:25,330 Do you have any physical evidence tying me to her death? 858 00:36:25,400 --> 00:36:27,300 Steve, slick isn't working anymore. 859 00:36:27,370 --> 00:36:29,070 Realize we're trying to help you here. 860 00:36:29,140 --> 00:36:32,040 So that's a no? Last chance. 861 00:36:32,110 --> 00:36:33,610 I got nothing to say. 862 00:36:33,680 --> 00:36:37,280 You're a collar for grand larceny con game, 863 00:36:37,350 --> 00:36:39,780 unlawful adoptions, and murder. 864 00:36:39,850 --> 00:36:41,950 And you're a scumbag. 865 00:36:45,050 --> 00:36:46,760 That's when it's appropriate. 866 00:36:55,670 --> 00:36:58,010 Medavoy: You're free to go. 867 00:36:58,070 --> 00:36:59,570 All right. 868 00:37:02,570 --> 00:37:04,310 What about the robbery? 869 00:37:04,370 --> 00:37:06,140 Your wife staged it. 870 00:37:06,210 --> 00:37:08,080 She wanted you locked up again. 871 00:37:08,140 --> 00:37:09,580 Why? She wasn't too hip on you 872 00:37:09,650 --> 00:37:11,680 coming home in the first place. 873 00:37:12,950 --> 00:37:15,980 She didn't give me much of a chance, you know? 874 00:37:16,050 --> 00:37:17,590 You like being down here, Leon? 875 00:37:17,650 --> 00:37:19,690 Did you not hear? You're free to go. 876 00:37:25,600 --> 00:37:28,540 Can I just get something straight here? 877 00:37:28,600 --> 00:37:31,630 Inside, I did what I had to to stay alive. 878 00:37:31,700 --> 00:37:33,870 We talking the Nazi stuff? 879 00:37:33,940 --> 00:37:35,400 I was 18 when I went in. 880 00:37:35,470 --> 00:37:37,940 I had long hair and a baby face. 881 00:37:38,010 --> 00:37:40,040 I-I didn't have much choice. 882 00:37:40,110 --> 00:37:41,380 Did someone also force you 883 00:37:41,440 --> 00:37:43,410 into robbing that convenience store? 884 00:37:43,480 --> 00:37:45,380 Exit that way. 885 00:37:45,450 --> 00:37:48,150 Lorraine gonna let me 886 00:37:48,220 --> 00:37:50,320 live in the apartment till she's out? 887 00:37:50,390 --> 00:37:51,620 Don't count on it. 888 00:37:51,690 --> 00:37:53,960 Great. I'm on the street. 889 00:37:54,020 --> 00:37:55,490 I'm crying. 890 00:38:06,900 --> 00:38:09,740 You did nice work with Kessler. You ran the room. 891 00:38:09,810 --> 00:38:11,140 Thanks. 892 00:38:11,210 --> 00:38:13,370 I had a partner once-- Joe tuttle. 893 00:38:13,440 --> 00:38:15,480 He was real aggressive and extroverted, 894 00:38:15,550 --> 00:38:16,790 everyone's pal. 895 00:38:16,850 --> 00:38:18,850 And I nearly left narcotics 'cause of him. 896 00:38:18,920 --> 00:38:21,160 It just wasn't my style. You quit partnering? 897 00:38:21,220 --> 00:38:24,320 We stuck it out, and, we were never great friends, 898 00:38:24,390 --> 00:38:25,550 but I learned from him. 899 00:38:25,620 --> 00:38:27,660 And I like to think he learned from me. 900 00:38:29,390 --> 00:38:32,760 Listen, I appreciate you coming to talk. 901 00:38:32,830 --> 00:38:35,900 And just so I said it, I got no agenda. 902 00:38:35,970 --> 00:38:37,780 I'm just here to work. 903 00:38:37,830 --> 00:38:39,200 'Night. 904 00:38:39,270 --> 00:38:40,940 'Night. 905 00:38:46,080 --> 00:38:51,360 I signed it and put down all my contact information. 906 00:38:51,410 --> 00:38:54,850 Good. Then we're done for now. 907 00:38:56,220 --> 00:38:59,390 I think it's just dawning on me how shaken up I am. 908 00:38:59,460 --> 00:39:00,800 Is there, um, any chance 909 00:39:00,860 --> 00:39:02,890 that you could give me a ride home? 910 00:39:06,560 --> 00:39:09,130 You mind, taking Steve to central booking? 911 00:39:11,200 --> 00:39:12,330 Thank you. 912 00:39:12,400 --> 00:39:14,540 I left my things in the back. 913 00:39:18,810 --> 00:39:20,910 That's one you drop off and speed away from. 914 00:39:20,980 --> 00:39:22,540 What does that mean? 915 00:39:22,610 --> 00:39:24,880 She's more involved than she's saying. 916 00:39:24,950 --> 00:39:27,020 We just got now way to prove it right now. 917 00:39:27,080 --> 00:39:29,150 So my advice-- drop her off and speed away. 918 00:39:29,220 --> 00:39:30,550 You know what's screwed? 919 00:39:30,620 --> 00:39:32,750 Either you really think I need that advice 920 00:39:32,820 --> 00:39:35,560 or this is another case of your past getting dropped on me. 921 00:39:35,630 --> 00:39:37,240 Look, I banged plenty of whores, 922 00:39:37,290 --> 00:39:39,460 but never someone involved in a case. 923 00:39:39,530 --> 00:39:41,200 I wouldn't do that. No one does. 924 00:39:41,260 --> 00:39:42,830 I'm just giving her a ride home. 925 00:39:42,900 --> 00:39:44,470 Good. 926 00:39:55,210 --> 00:39:56,440 Empty. 927 00:39:56,510 --> 00:39:58,050 Thanks. 928 00:39:58,110 --> 00:39:59,080 Driving over here, 929 00:39:59,150 --> 00:40:01,750 I had this terrifying feeling he was here. 930 00:40:01,820 --> 00:40:03,350 Sure. 931 00:40:03,420 --> 00:40:05,190 I know it's irrational. 932 00:40:05,250 --> 00:40:07,290 No, you had a hell of a day. 933 00:40:07,360 --> 00:40:08,820 I just wish there was something 934 00:40:08,890 --> 00:40:11,290 that I could have done to save Tina. 935 00:40:11,360 --> 00:40:12,860 You're doing what you can 936 00:40:12,930 --> 00:40:15,360 so that Steve can't hurt anyone else. 937 00:40:15,430 --> 00:40:17,530 I guess you're right. 938 00:40:17,600 --> 00:40:19,270 I should head out. 939 00:40:19,340 --> 00:40:20,550 Want a beer or something? 940 00:40:20,600 --> 00:40:22,470 No. No, thanks. 941 00:40:22,540 --> 00:40:24,540 Please stay for a minute. 942 00:40:24,610 --> 00:40:28,510 I... I'm feeling a little bit dizzy. 943 00:40:28,580 --> 00:40:30,850 You sick? 944 00:40:30,910 --> 00:40:35,550 I feel like I fell off a cliff. 945 00:40:35,620 --> 00:40:37,590 It's like my whole life got churned up. 946 00:40:37,650 --> 00:40:39,920 It might not be much comfort, but you're better off. 947 00:40:39,990 --> 00:40:42,060 I know. 948 00:40:42,120 --> 00:40:44,690 I'm sorry. 949 00:40:44,760 --> 00:40:46,490 I'm scared to be alone right now. 950 00:40:46,560 --> 00:40:48,630 You're gonna be all right. 951 00:40:48,700 --> 00:40:52,400 You know, any second he'll walk through that door. 952 00:40:52,470 --> 00:40:53,470 That's how I feel. 953 00:40:53,540 --> 00:40:55,100 No, that's not gonna happen. 954 00:40:55,170 --> 00:40:57,640 He's in jail, and he's not gonna come out. 955 00:41:01,140 --> 00:41:04,480 I still can't stop shaking. 956 00:41:07,820 --> 00:41:09,820 Maybe I'll stick around for a little while. 957 00:41:32,410 --> 00:41:33,580 I hope you don't think 958 00:41:33,640 --> 00:41:35,610 I'm actively seeking out a war with you. 959 00:41:37,150 --> 00:41:39,480 You want to know what I honestly think? 960 00:41:39,550 --> 00:41:41,420 Shoot. 961 00:41:41,480 --> 00:41:43,180 You don't know what you're doing. 962 00:41:43,250 --> 00:41:45,890 You're nickel-and-diming this squad to death. 963 00:41:45,960 --> 00:41:47,700 So the squad has no room to improve? 964 00:41:47,760 --> 00:41:48,920 I don't think so. 965 00:41:48,990 --> 00:41:50,460 But if you do, try something 966 00:41:50,530 --> 00:41:52,160 past following your boss handbook 967 00:41:52,230 --> 00:41:53,260 like it was scripture. 968 00:41:53,330 --> 00:41:55,000 When I know the status of cases, 969 00:41:55,060 --> 00:41:57,630 and the whereabouts of my detectives to the minute, 970 00:41:57,700 --> 00:41:59,430 I'll back off. 971 00:41:59,500 --> 00:42:02,170 Until then, if I'm uninformed, it's a rip. 972 00:42:02,240 --> 00:42:05,070 When there's insubordination, it's a rip. 973 00:42:05,140 --> 00:42:07,740 And when one of my detectives takes lost time 974 00:42:07,810 --> 00:42:10,550 without my consent-- my consent-- not the p. A. A., 975 00:42:10,610 --> 00:42:11,750 it's a rip. 976 00:42:11,810 --> 00:42:13,550 How many days I get for that? 977 00:42:13,620 --> 00:42:15,980 Two. Like I said, get along or-- 978 00:42:16,050 --> 00:42:18,150 I hear you. 72052

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.