All language subtitles for NYPD Blue S11E22 Your Daddy

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,720 --> 00:00:02,290 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,290 --> 00:00:05,760 I saw my dad put my mom in a shopping cart. 3 00:00:05,830 --> 00:00:07,460 She was dead. 4 00:00:07,530 --> 00:00:10,160 A friend of yours broke the jaw of another schoolmate, 5 00:00:10,230 --> 00:00:12,530 and you were questioned by the police about it. 6 00:00:12,590 --> 00:00:13,430 Sean was my friend. 7 00:00:13,490 --> 00:00:15,690 You have lied to the police before. 8 00:00:15,760 --> 00:00:18,390 Jen, what did you do?! How many of these did you take? 9 00:00:18,460 --> 00:00:19,830 All of them. 10 00:00:19,890 --> 00:00:23,160 Put a rush on an ambulance to 1422 west 58th street. 11 00:00:23,230 --> 00:00:25,090 I can't lose you like this. 12 00:00:25,160 --> 00:00:27,430 I can't lose someone else I care for like this. 13 00:00:27,490 --> 00:00:28,590 Like your dad? 14 00:00:28,660 --> 00:00:32,230 That nearly killed me. Please let me help you. 15 00:00:42,460 --> 00:00:44,430 Thanks for picking me up. I know it's early. 16 00:00:44,490 --> 00:00:47,060 No, I was up early anyway. Andy and Connie had their baby. 17 00:00:47,130 --> 00:00:49,130 That's great. Boy or girl? 18 00:00:49,190 --> 00:00:52,130 A boy-- Matthew Nicholas. 19 00:00:52,190 --> 00:00:54,160 It's nice when people have babies. 20 00:00:54,230 --> 00:00:56,760 It's the best thing that can happen in a hospital. 21 00:00:58,190 --> 00:00:59,760 You okay for time? I'm fine. 22 00:00:59,830 --> 00:01:01,430 'Cause I'm ready in two minutes. 23 00:01:01,490 --> 00:01:03,960 I just didn't want to face the apartment right away. 24 00:01:04,030 --> 00:01:06,130 I tried to clean it up as much as I could. 25 00:01:06,190 --> 00:01:08,260 Walls still red? 26 00:01:09,590 --> 00:01:11,090 That's what I wasn't ready to face. 27 00:01:11,160 --> 00:01:12,890 I'll help you paint this weekend. 28 00:01:12,960 --> 00:01:14,930 Thanks. 29 00:01:14,990 --> 00:01:16,430 I'm okay now. 30 00:01:16,490 --> 00:01:20,390 I feel much more optimistic in spite of the realities. 31 00:01:20,460 --> 00:01:23,090 The realities are your health is back and you got a good friend. 32 00:01:23,160 --> 00:01:26,860 And no money and no job and no prospects for a job. 33 00:01:26,930 --> 00:01:29,530 I'll help you till you're settled. 34 00:01:29,590 --> 00:01:32,030 I've taken enough from you. I can't take your money. 35 00:01:32,090 --> 00:01:33,590 Jen, I just don't want it getting you down. 36 00:01:33,660 --> 00:01:36,490 I won't, as long as I've got my good friend. 37 00:01:39,430 --> 00:01:40,390 You do. 38 00:01:40,460 --> 00:01:42,630 Then, I'm ready when you are. 39 00:01:50,430 --> 00:01:52,630 Thanks for everything, John. 40 00:01:52,690 --> 00:01:54,360 Everything. 41 00:02:04,960 --> 00:02:06,560 What do we got? 42 00:02:06,630 --> 00:02:09,360 Leslie moss-- robbed, took a blow to the head. 43 00:02:09,430 --> 00:02:10,890 Looks like she was running from it. 44 00:02:10,960 --> 00:02:12,260 Why is that? 45 00:02:12,330 --> 00:02:14,230 Where it hit her, the way she's turned. 46 00:02:14,290 --> 00:02:16,290 I could be wrong. Or not. 47 00:02:16,360 --> 00:02:19,360 I'm asking 'cause I'm a little foggy. 48 00:02:19,430 --> 00:02:20,430 Yeah? 49 00:02:20,490 --> 00:02:22,130 Late night. 50 00:02:22,190 --> 00:02:25,560 My wife had a baby son. 51 00:02:25,630 --> 00:02:27,860 Hey, that's great, sipowicz. Congratulations. 52 00:02:27,930 --> 00:02:30,330 Thanks. Yeah, 7 pounds, 3 ounces. 53 00:02:30,390 --> 00:02:32,560 He's got his mom's looks. No disrespect. 54 00:02:32,630 --> 00:02:35,230 Hey, right now you could kick me in the shins, 55 00:02:35,290 --> 00:02:36,690 I wouldn't take offense. 56 00:02:38,590 --> 00:02:40,330 So, what got taken? 57 00:02:40,390 --> 00:02:42,630 D.O.A.'s purse was tossed, rings and earrings are missing. 58 00:02:42,690 --> 00:02:43,830 Nothing else. 59 00:02:43,890 --> 00:02:45,730 Who's she live with? 60 00:02:45,790 --> 00:02:47,960 The husband, Andrew moss, 61 00:02:48,030 --> 00:02:49,760 and the D.O.A.'s 12-year-old kid, Eddie. 62 00:02:49,830 --> 00:02:50,960 He's at school. 63 00:02:51,030 --> 00:02:52,690 Thanks. Right. 64 00:02:52,760 --> 00:02:54,660 Hey, Andy. Hey. 65 00:02:54,730 --> 00:02:56,390 So, boy or girl? 66 00:02:56,460 --> 00:02:57,790 Boy. 67 00:02:57,860 --> 00:03:00,160 Aw. How's Connie? 68 00:03:00,230 --> 00:03:03,930 Good, and she's recuperating from the operation. 69 00:03:03,990 --> 00:03:06,360 But she'll be home in a couple days. 70 00:03:06,430 --> 00:03:07,930 She'd want you to come by. 71 00:03:07,990 --> 00:03:09,430 Definitely. 72 00:03:09,490 --> 00:03:11,730 All right, but now we got a d. O. A. 73 00:03:11,790 --> 00:03:13,030 Kids later. Yeah. 74 00:03:13,090 --> 00:03:15,830 Place got tossed. 75 00:03:15,890 --> 00:03:18,130 Maybe a push-in, maybe not. 76 00:03:18,190 --> 00:03:20,560 I'll call junior, have the husband come in. 77 00:03:20,630 --> 00:03:22,230 All right. 78 00:03:22,290 --> 00:03:24,960 Hey. 79 00:03:25,030 --> 00:03:27,660 7 pounds, 3 ounces. 80 00:03:27,730 --> 00:03:29,990 Jones: Hey, congratulations, Andy. Thanks. 81 00:03:30,060 --> 00:03:32,160 That's great. 82 00:03:32,230 --> 00:03:34,560 That's my boy. 83 00:04:52,860 --> 00:04:55,060 Detective Ronson? 84 00:04:55,130 --> 00:04:57,230 Irma, what's up? 85 00:04:57,290 --> 00:05:01,430 You know, this and that. 86 00:05:01,490 --> 00:05:03,490 It's fine. 87 00:05:03,560 --> 00:05:06,130 This is my partner. Rita Ortiz-- Irma Leone. 88 00:05:06,190 --> 00:05:07,830 How you doin'? Hey. 89 00:05:07,890 --> 00:05:09,160 So, what brings you? 90 00:05:09,230 --> 00:05:10,430 I got some information. 91 00:05:10,490 --> 00:05:13,260 Um, is she cool? Of course. 92 00:05:14,560 --> 00:05:17,060 Irma helped me out when I was working narcotics. 93 00:05:17,130 --> 00:05:20,360 What I got ain't about drugs. Let's hear it. 94 00:05:20,430 --> 00:05:21,730 This guy that I've been seeing, 95 00:05:21,790 --> 00:05:24,860 yesterday he told me he's got a shipment coming in-- 96 00:05:24,930 --> 00:05:26,590 4 dozen 9-millimeter glocks. 97 00:05:26,660 --> 00:05:29,130 I guess some guy he knows stole them down in Maryland, 98 00:05:29,190 --> 00:05:30,830 and he's looking to off-load them up here. 99 00:05:30,890 --> 00:05:32,430 A guy you've been seeing? 100 00:05:32,490 --> 00:05:34,190 We're just partying together, but yeah. 101 00:05:34,260 --> 00:05:35,990 So, you and Theresa broke up? 102 00:05:36,060 --> 00:05:37,860 Yeah, and I don't like talking about it. 103 00:05:37,930 --> 00:05:39,730 What's this guy's name? 104 00:05:39,790 --> 00:05:41,090 Pete Murphy. 105 00:05:41,160 --> 00:05:42,890 He lives on Madison and Clinton. 106 00:05:42,960 --> 00:05:44,730 And you're ready to roll on him? 107 00:05:44,790 --> 00:05:46,560 I don't love the guy, but he's been taking care of me. 108 00:05:46,630 --> 00:05:47,860 That's it. 109 00:05:47,930 --> 00:05:49,590 In exchange for getting him drugs? 110 00:05:49,660 --> 00:05:51,390 I put him in touch with people as far as that goes. 111 00:05:51,460 --> 00:05:53,790 We got a little companionship thing going. 112 00:05:53,860 --> 00:05:55,130 You want the info or not? 113 00:05:55,190 --> 00:05:56,760 We'll check it out and get back to you. 114 00:05:56,830 --> 00:05:59,460 So, what kind of numbers are we looking at? 115 00:05:59,530 --> 00:06:02,930 Well, this is obviously a little bigger 116 00:06:02,990 --> 00:06:04,890 than some guy dealing dime bags. 117 00:06:04,960 --> 00:06:06,560 I'm sure the reward will reflect that. 118 00:06:06,630 --> 00:06:08,890 Enough for you and me to run off together? 119 00:06:08,960 --> 00:06:13,090 Open up that restaurant in Santa fe? 120 00:06:13,160 --> 00:06:14,890 First things first. 121 00:06:14,960 --> 00:06:17,990 All right, that's cool. 122 00:06:18,060 --> 00:06:20,030 Do what you gotta do. 123 00:06:20,090 --> 00:06:21,790 Listen-- my numbers are all the same, 124 00:06:21,860 --> 00:06:24,560 so, you know... 125 00:06:24,630 --> 00:06:25,930 Call me. 126 00:06:25,990 --> 00:06:27,490 Ronson: Yeah. 127 00:06:35,160 --> 00:06:37,460 Have a seat, Mr. Moss, and again, we're real sorry. 128 00:06:37,530 --> 00:06:39,560 Thanks, but I don't need condolences. 129 00:06:39,630 --> 00:06:42,330 I need to know everything's being done to find who did this. 130 00:06:42,390 --> 00:06:43,760 That's absolutely the case. 131 00:06:43,830 --> 00:06:45,260 If it's not, 132 00:06:45,330 --> 00:06:47,760 I have a friend whose brother is a u. S. Attorney. 133 00:06:47,830 --> 00:06:49,130 I will make that call. 134 00:06:49,190 --> 00:06:51,190 Better it's kept simple for now, Mr. Moss. 135 00:06:51,260 --> 00:06:53,690 Let's talk about some things that have come up-- 136 00:06:53,760 --> 00:06:55,630 mainly, how it's looking less like a random robbery. 137 00:06:55,690 --> 00:06:58,090 She knew who did it? Please, have a seat. 138 00:06:58,160 --> 00:07:00,090 Your building is pretty secure, 139 00:07:00,160 --> 00:07:01,830 and there's not much signs of a struggle, 140 00:07:01,890 --> 00:07:04,230 and an expensive wristwatch was ignored, so maybe. 141 00:07:04,290 --> 00:07:06,960 Can you think of anybody who she had problems with? 142 00:07:07,030 --> 00:07:08,730 How about her ex-husband? 143 00:07:08,790 --> 00:07:10,660 What was going on between your wife and her ex-husband? 144 00:07:10,730 --> 00:07:13,130 It was over her son, who lives with US-- Eddie. 145 00:07:13,190 --> 00:07:15,190 Her ex-husband, ed, always has some issue. 146 00:07:15,260 --> 00:07:16,890 He wants to spend more time with Eddie, 147 00:07:16,960 --> 00:07:19,090 we're buying too many things for Eddie. 148 00:07:19,160 --> 00:07:21,190 I mean, stupid stuff. It's his ego. 149 00:07:21,260 --> 00:07:23,130 Did he ever make threats toward your wife? 150 00:07:23,190 --> 00:07:25,660 I'd have mentioned that, don't you think? 151 00:07:25,730 --> 00:07:27,630 I'm not trying to put on a prick suit here. 152 00:07:27,690 --> 00:07:29,460 I'm just very, very upset. 153 00:07:29,530 --> 00:07:32,460 All right, we'll talk to ed... 154 00:07:32,530 --> 00:07:33,790 Pisarchik. 155 00:07:33,860 --> 00:07:35,530 Runs a tool-and-die place-- 156 00:07:35,590 --> 00:07:36,830 eastern tool and die. 157 00:07:36,890 --> 00:07:38,790 We'll talk to him. 158 00:07:38,860 --> 00:07:40,990 Now, if we could ask a few questions about you and your wife... 159 00:07:41,060 --> 00:07:42,660 We were fine. 160 00:07:42,730 --> 00:07:45,460 Can you confirm where you were after Eddie went to school? 161 00:07:45,530 --> 00:07:47,260 I'm at work before he leaves. 162 00:07:47,330 --> 00:07:49,030 And your co-workers will confirm that? 163 00:07:49,090 --> 00:07:50,890 Ed pisarchik. Did you not hear me?! 164 00:07:50,960 --> 00:07:52,860 We did. We just got to rule you out. 165 00:07:52,930 --> 00:07:54,490 All right. 166 00:07:56,290 --> 00:07:59,360 Ask my assistant and my partner and the girl at the desk 167 00:07:59,430 --> 00:08:00,690 and the guard downstairs. 168 00:08:00,760 --> 00:08:03,030 I'm the first one in and the last to leave. 169 00:08:03,090 --> 00:08:04,490 Today was no different. 170 00:08:06,930 --> 00:08:08,830 I need to go someplace and cry now, 171 00:08:08,890 --> 00:08:10,560 and I don't want to do it here. 172 00:08:10,630 --> 00:08:12,490 We'll be in touch. 173 00:08:19,360 --> 00:08:21,760 Irvin: Agent Marcus is on his way up. 174 00:08:21,830 --> 00:08:23,030 Who's that? 175 00:08:23,090 --> 00:08:24,990 The name my old informant gave me-- Pete Murphy. 176 00:08:25,060 --> 00:08:27,190 A flag came up when we ran him. 177 00:08:27,260 --> 00:08:29,090 Apparently, the FBI has got Murphy's dad, Joe, 178 00:08:29,160 --> 00:08:30,390 under surveillance. 179 00:08:30,460 --> 00:08:32,190 We're going to find out what that's all about. 180 00:08:32,260 --> 00:08:34,930 The jury came back. I'm heading down there. 181 00:08:34,990 --> 00:08:37,430 You want me to come? No, I'm all right. 182 00:08:37,490 --> 00:08:39,190 Irvin: Good luck. Thanks. 183 00:08:39,260 --> 00:08:41,790 Special agent Charlie Marcus. 184 00:08:41,860 --> 00:08:43,960 Kelly Ronson. 185 00:08:44,030 --> 00:08:45,990 Rita Ortiz. 186 00:08:46,060 --> 00:08:48,030 And this is my boss, sergeant Gibson. 187 00:08:48,090 --> 00:08:49,360 Have a seat. 188 00:08:49,430 --> 00:08:51,460 So, Pete Murphy? Yeah. 189 00:08:51,530 --> 00:08:53,130 What do you have on him again? 190 00:08:53,190 --> 00:08:55,190 He told an informant of mine he's bringing 191 00:08:55,260 --> 00:08:57,130 four dozen handguns in from Maryland. 192 00:08:57,190 --> 00:08:58,760 I haven't heard anything about that over our wire. 193 00:08:58,830 --> 00:09:01,190 And I'll be honest with you, that doesn't sound like Pete. 194 00:09:01,260 --> 00:09:03,390 It's not his game? It's out of his league. 195 00:09:03,460 --> 00:09:05,560 Why do you have Pete's dad up? 196 00:09:05,630 --> 00:09:07,460 We like him for a series of jewelry heists. 197 00:09:07,530 --> 00:09:09,160 So, who's this informant of yours? 198 00:09:09,230 --> 00:09:10,560 A hispanic girl. 199 00:09:10,630 --> 00:09:12,360 She was a c.I. Of mine in narcotics. 200 00:09:12,430 --> 00:09:14,190 She has never steered me wrong. 201 00:09:14,260 --> 00:09:16,460 Puerto rican girl named Irma? Yeah, why? 202 00:09:16,530 --> 00:09:19,060 We intercepted a cell phone call between Pete and his dad. 203 00:09:19,130 --> 00:09:21,190 Joe was asking Pete who the puerto rican chick was 204 00:09:21,260 --> 00:09:22,630 Pete was talking to in a car. 205 00:09:22,690 --> 00:09:24,590 Pete said it was this chick named Irma, 206 00:09:24,660 --> 00:09:25,890 who he banged. 207 00:09:25,960 --> 00:09:28,090 Apparently, the girl was having trouble taking the hint-- 208 00:09:28,160 --> 00:09:29,530 basically, stalking him. 209 00:09:29,590 --> 00:09:32,590 Okay, but like I said, she's never steered me wrong. 210 00:09:32,660 --> 00:09:33,860 But she's a snitch, 211 00:09:33,930 --> 00:09:36,760 so don't be surprised if she fell off the wagon here. 212 00:09:36,830 --> 00:09:40,230 Maybe Pete was lying about the relationship. Maybe. 213 00:09:40,290 --> 00:09:43,030 We'll look into it some more and get back to you. 214 00:09:43,090 --> 00:09:44,830 Listen, Pete's dad is a real bad guy. 215 00:09:44,890 --> 00:09:46,460 He came out of the westies. 216 00:09:46,530 --> 00:09:48,590 He's beat US on a couple of homicides that we know of, 217 00:09:48,660 --> 00:09:51,260 so we're really trying to squeeze him on this jewelry job. 218 00:09:51,330 --> 00:09:53,460 So please don't screw this up? 219 00:09:53,530 --> 00:09:56,090 You mean, like we were planning on? 220 00:09:56,160 --> 00:09:57,460 Thanks for coming in, Charlie. 221 00:09:57,530 --> 00:10:00,760 I'll wait to hear from you. Yeah. 222 00:10:02,090 --> 00:10:04,260 Get your informant back in here. 223 00:10:10,490 --> 00:10:13,230 The jury's entering the courtroom. 224 00:10:19,590 --> 00:10:22,930 Madam foreman, have you reached a verdict? We have, your honor. 225 00:10:22,990 --> 00:10:24,460 In the matter of the people vs. Woodruff, 226 00:10:24,530 --> 00:10:26,660 on the charge of murder in the second degree, 227 00:10:26,730 --> 00:10:27,990 how do you find? 228 00:10:28,060 --> 00:10:30,190 Not guilty. 229 00:10:30,260 --> 00:10:32,030 On the charge of manslaughter in the first degree, 230 00:10:32,090 --> 00:10:33,390 how do you find? 231 00:10:33,460 --> 00:10:34,290 Not guilty. 232 00:10:34,360 --> 00:10:36,560 Ladies and gentlemen of the jury, 233 00:10:36,630 --> 00:10:38,560 thank you for your service in this matter. 234 00:10:38,630 --> 00:10:40,490 You are now dismissed. 235 00:11:03,380 --> 00:11:06,250 If we could do this fast, I'd like to get back to my son. 236 00:11:06,310 --> 00:11:07,650 I got to walk him to school. 237 00:11:07,710 --> 00:11:09,850 We'll cut to the case then, Mr. Pisarchik. 238 00:11:09,910 --> 00:11:12,810 Tell US about any ill will you had toward your ex-wife. 239 00:11:12,880 --> 00:11:14,650 In terms of me being a suspect in this? 240 00:11:14,710 --> 00:11:16,110 Cutting to the chase, yeah. 241 00:11:16,180 --> 00:11:18,580 I didn't kill Leslie. I was still in love with her. 242 00:11:18,650 --> 00:11:20,010 Our divorce wasn't my idea. 243 00:11:20,080 --> 00:11:22,650 What about Eddie and your visitation with him? 244 00:11:22,710 --> 00:11:24,280 Heard you were having trouble. 245 00:11:24,350 --> 00:11:25,480 Who told you this? 246 00:11:25,550 --> 00:11:26,710 Were you having trouble? 247 00:11:26,780 --> 00:11:28,780 His mom and her husband would want to take Eddie 248 00:11:28,850 --> 00:11:30,280 away on my weekends sometimes-- 249 00:11:30,350 --> 00:11:33,710 Bahamas, skiing, but then she wouldn't make up for it. 250 00:11:33,780 --> 00:11:36,250 What about in terms of her buying Eddie things? 251 00:11:36,310 --> 00:11:38,050 Did you think she was spoiling him? 252 00:11:38,110 --> 00:11:40,610 This is coming from moss, right? He couldn't be more wrong. 253 00:11:40,680 --> 00:11:42,750 But you got to admit, there's logic to it, ed. 254 00:11:42,810 --> 00:11:45,210 I mean, you're a working-class guy. And proud of it. 255 00:11:45,280 --> 00:11:47,450 Your son's in a different environment, beyond your means. 256 00:11:47,510 --> 00:11:48,950 No, no. 257 00:11:49,010 --> 00:11:51,280 I was thrilled to see Eddie getting things he wanted. 258 00:11:51,350 --> 00:11:52,750 Yeah, things you couldn't afford. 259 00:11:52,810 --> 00:11:55,110 I knew, when he came to my place on my weekends, 260 00:11:55,180 --> 00:11:56,910 it wasn't about stuff. 261 00:11:56,980 --> 00:11:58,250 It was about US-- 262 00:11:58,310 --> 00:11:59,880 our friendship, him needing his dad. 263 00:11:59,950 --> 00:12:02,710 Moss is a guy who's got to buy people with fancy things. 264 00:12:02,780 --> 00:12:04,050 I got actual character. 265 00:12:04,110 --> 00:12:06,310 So, no love lost between you and moss? 266 00:12:06,380 --> 00:12:08,650 He stole my girl. How? 267 00:12:08,710 --> 00:12:10,580 She was his secretary. 268 00:12:10,650 --> 00:12:12,550 She's a fireman's daughter from west islip. 269 00:12:12,610 --> 00:12:15,650 She saw a fancy car, expensive watch, nice clothes. 270 00:12:15,710 --> 00:12:17,150 It bowled her over. 271 00:12:17,210 --> 00:12:19,550 How were things between them? I didn't ask. 272 00:12:19,610 --> 00:12:22,150 It hurt too much to think about it. 273 00:12:22,210 --> 00:12:23,580 I didn't want her dead. 274 00:12:23,650 --> 00:12:26,110 I loved her. I wanted her back. 275 00:12:26,180 --> 00:12:28,680 Where were you this morning, ed, 7:00 a. M.? 276 00:12:28,750 --> 00:12:30,650 A union meeting. Anyone confirm it? 277 00:12:30,710 --> 00:12:33,150 I saw Luis Alvarez. 278 00:12:33,210 --> 00:12:35,050 Give US the number of Alvarez, 279 00:12:35,110 --> 00:12:37,450 then go home to your son. 280 00:12:37,510 --> 00:12:39,280 If you've got a beef with Pete Murphy, 281 00:12:39,350 --> 00:12:41,250 and you're sending US out to try and get back at him-- 282 00:12:41,310 --> 00:12:42,850 what I gave you is solid. 283 00:12:42,910 --> 00:12:45,810 Then why did Pete tell his dad you were stalking him? 284 00:12:45,880 --> 00:12:47,750 Pete don't want his dad to know he's with me, doing drugs! 285 00:12:47,810 --> 00:12:49,210 Then why haven't the feds 286 00:12:49,280 --> 00:12:51,080 heard anything about this gun deal over their wires? 287 00:12:51,150 --> 00:12:53,010 Because Pete lined this up on the side on his own! 288 00:12:53,080 --> 00:12:54,850 His dad doesn't think that Pete knows what he's doing, 289 00:12:54,910 --> 00:12:56,750 so Pete's just trying to prove that he does. 290 00:12:56,810 --> 00:12:58,480 You know, feel free to jump in here, Kelly, 291 00:12:58,550 --> 00:13:00,050 or are you hanging me out? 292 00:13:00,110 --> 00:13:01,550 We're just double-checking. 293 00:13:01,610 --> 00:13:03,380 Have I ever burned you before? 294 00:13:03,450 --> 00:13:04,680 No, you haven't. 295 00:13:04,750 --> 00:13:06,510 Does a shipment of guns not interest you? 296 00:13:06,580 --> 00:13:08,110 It absolutely does. 297 00:13:08,180 --> 00:13:11,150 So how about more respect, or I will walk out of here. 298 00:13:11,210 --> 00:13:14,010 Just as long as we're clear, 'cause there's a lot riding on this. 299 00:13:14,080 --> 00:13:16,080 Rita, we're good. 300 00:13:16,150 --> 00:13:19,380 So, when are you supposed to see Pete next? 301 00:13:19,450 --> 00:13:20,850 He just paged me, "420," 302 00:13:20,910 --> 00:13:22,610 which means that he wants to get high at this apartment 303 00:13:22,680 --> 00:13:24,910 he keeps over on broome. 304 00:13:24,980 --> 00:13:26,980 We'll double-check with our boss and the feds, 305 00:13:27,050 --> 00:13:28,980 and if they sign off, we'll get you wired up. 306 00:13:36,910 --> 00:13:38,410 So, we're sure about this? 307 00:13:38,480 --> 00:13:39,850 I'm sure that I believe her. 308 00:13:39,910 --> 00:13:41,980 Whether or not we can make a collar, who knows? 309 00:13:42,050 --> 00:13:43,210 You know, 310 00:13:43,280 --> 00:13:46,650 normally, this wouldn't be any of my business, but-- 311 00:13:46,710 --> 00:13:49,180 is there something you want to ask me, Rita? 312 00:13:49,250 --> 00:13:51,610 I'm just making sure your relationship with her 313 00:13:51,680 --> 00:13:53,510 is appropriate and you're thinking straight. 314 00:13:55,480 --> 00:13:58,610 I'm taking this to the boss and recommending we go forward. 315 00:13:58,680 --> 00:14:00,410 If you're not comfortable being a part of it, 316 00:14:00,480 --> 00:14:01,710 feel free to voice that. 317 00:14:01,780 --> 00:14:03,910 You're telling me she's legit? 318 00:14:05,180 --> 00:14:06,780 All right, she's legit. 319 00:14:10,150 --> 00:14:14,580 Security at a canal street appliance store 320 00:14:14,650 --> 00:14:16,680 detained a guy for using a stolen credit card 321 00:14:16,750 --> 00:14:18,880 belongs to the d. O. A., Leslie moss. 322 00:14:18,950 --> 00:14:21,180 Uniform's bringing him in-- Stuart condell. 323 00:14:21,250 --> 00:14:22,450 They said he's a twitch. 324 00:14:22,510 --> 00:14:24,680 How? He's off. 325 00:14:24,750 --> 00:14:26,680 He was trying to buy six toasters. 326 00:14:30,550 --> 00:14:33,180 Hey, Michael, come on in. 327 00:14:33,250 --> 00:14:34,250 How's it going, Michael? 328 00:14:34,310 --> 00:14:36,010 I'm all right. What's up? 329 00:14:36,080 --> 00:14:37,550 Let's go talk in here. 330 00:14:37,610 --> 00:14:39,950 About what? Come on. 331 00:14:42,410 --> 00:14:43,610 Hey, Jen, it's me. 332 00:14:43,680 --> 00:14:45,210 Just checking in. 333 00:14:45,280 --> 00:14:46,510 Nothing important. 334 00:14:46,580 --> 00:14:48,110 Call me when you can. 335 00:14:48,180 --> 00:14:50,780 That's nice, John. 336 00:14:50,850 --> 00:14:53,310 Thanks, I'll pass it along to Connie. 337 00:14:53,380 --> 00:14:54,580 I love the name Matthew. 338 00:14:54,650 --> 00:14:57,050 He'll be going by Matt. 339 00:15:01,310 --> 00:15:02,910 The jury came back. 340 00:15:05,050 --> 00:15:07,480 Your dad was acquitted. 341 00:15:07,550 --> 00:15:09,280 What does that mean? 342 00:15:09,350 --> 00:15:10,810 They found him not guilty. 343 00:15:13,110 --> 00:15:14,380 Why? 344 00:15:14,450 --> 00:15:17,010 Why would they do that? 345 00:15:17,080 --> 00:15:18,450 I don't know, Michael. 346 00:15:18,510 --> 00:15:20,010 But unfortunately, 347 00:15:20,080 --> 00:15:21,850 he's not the first guy to beat a murder conviction. 348 00:15:21,910 --> 00:15:23,980 Well, can't they try and do it again? 349 00:15:24,050 --> 00:15:27,110 There's a thing in the legal system called "double jeopardy." 350 00:15:27,180 --> 00:15:30,310 It means, a person can't be tried for the same murder twice. 351 00:15:30,380 --> 00:15:33,450 So, then what, he's out of jail? 352 00:15:33,510 --> 00:15:34,780 Yeah. 353 00:15:38,880 --> 00:15:40,510 I don't want you worrying. 354 00:15:40,580 --> 00:15:43,480 Did I screw up when they asked me 355 00:15:43,550 --> 00:15:44,850 those questions in court? 356 00:15:44,910 --> 00:15:46,350 No. 357 00:15:46,410 --> 00:15:48,450 But that lawyer guy, when he hit me up 358 00:15:48,510 --> 00:15:50,750 about when I lied for my friend at school, 359 00:15:50,810 --> 00:15:52,550 did that make me look bad? 360 00:15:52,610 --> 00:15:54,950 Michael, there's a hundred different reasons 361 00:15:55,010 --> 00:15:57,380 why the jury found your dad not guilty. 362 00:15:57,450 --> 00:15:58,910 Do I have to go back with him? 363 00:15:58,980 --> 00:16:00,180 Absolutely not. 364 00:16:00,250 --> 00:16:03,510 But if he's back on the streets after what I did-- 365 00:16:03,580 --> 00:16:05,450 going against him in court-- 366 00:16:05,510 --> 00:16:07,580 he might come after me. 367 00:16:07,650 --> 00:16:10,050 Put that out of your mind. 368 00:16:10,110 --> 00:16:11,410 I'll get it legally set up 369 00:16:11,480 --> 00:16:13,210 where he can't even come near you. 370 00:16:13,280 --> 00:16:14,580 So as far as we're concerned, 371 00:16:14,650 --> 00:16:16,280 your dad might as well still be in jail. 372 00:16:16,350 --> 00:16:17,910 Okay. 373 00:16:17,980 --> 00:16:19,280 Nothing's changing. 374 00:16:19,350 --> 00:16:22,250 We just keep living our lives exactly how we have been. 375 00:16:22,310 --> 00:16:25,950 Want to get you back to school? 376 00:16:26,010 --> 00:16:26,950 Yeah. 377 00:16:27,010 --> 00:16:28,080 All right. 378 00:16:30,180 --> 00:16:33,150 Another time, I faced scrutiny under false pretenses, 379 00:16:33,210 --> 00:16:36,250 I was accused of destroying my neighbor's flowerpots, 380 00:16:36,310 --> 00:16:37,650 which was not true. 381 00:16:37,710 --> 00:16:40,210 Mr. Condell, if you're not answering a question, 382 00:16:40,280 --> 00:16:42,380 you need to be quiet. Okay. 383 00:16:42,450 --> 00:16:43,750 Do you know Leslie moss? 384 00:16:43,810 --> 00:16:46,350 No, sir, but I did know a man named moss bacher, 385 00:16:46,410 --> 00:16:47,480 who taught theology. 386 00:16:47,550 --> 00:16:49,580 If you don't know Leslie moss, 387 00:16:49,650 --> 00:16:51,450 how'd you get ahold of her credit card? 388 00:16:51,510 --> 00:16:53,410 I explained, I found the card. In a bush? 389 00:16:53,480 --> 00:16:54,850 Put there by a man with black hair 390 00:16:54,910 --> 00:16:56,580 and a black jacket and black shoes. 391 00:16:56,650 --> 00:16:58,950 But one card was expired, so I ditched that one. 392 00:16:59,010 --> 00:17:01,250 Where were you this morning at 7:00, stu? 393 00:17:01,310 --> 00:17:02,580 I call it "yo-yoing." 394 00:17:02,650 --> 00:17:04,480 I board the 4 train at spring street 395 00:17:04,550 --> 00:17:06,510 and ride to its conclusion in woodlawn, 396 00:17:06,580 --> 00:17:08,380 then stay on the 4 train as it reverses back down 397 00:17:08,450 --> 00:17:09,850 to utica Avenue. 398 00:17:09,910 --> 00:17:12,410 Can anyone confirm that you were yo-yoing this morning? 399 00:17:12,480 --> 00:17:13,880 Other commuters and straphangers. 400 00:17:13,950 --> 00:17:15,780 But no one you're acquainted with? 401 00:17:15,850 --> 00:17:17,810 Not by name, but one guy had a hat I'd seen before. 402 00:17:17,880 --> 00:17:19,410 Did you get off the train at all, 403 00:17:19,480 --> 00:17:20,910 maybe near Greene and broome? 404 00:17:20,980 --> 00:17:22,650 I only got off once, but not near there. 405 00:17:22,710 --> 00:17:24,080 The point is to ride. 406 00:17:24,150 --> 00:17:26,450 Did you go into a building on Greene and broome 407 00:17:26,510 --> 00:17:27,780 and talk to Leslie moss? 408 00:17:27,850 --> 00:17:30,750 No, I didn't get off the train there. 409 00:17:30,810 --> 00:17:33,550 Did you have a conversation with Leslie moss, 410 00:17:33,610 --> 00:17:36,310 and you talked strange like you're doing now, 411 00:17:36,380 --> 00:17:38,480 and she misinterpreted, she got afraid, 412 00:17:38,550 --> 00:17:40,810 and you did something that you didn't mean to? 413 00:17:40,880 --> 00:17:42,810 No, I said I found the cards. 414 00:17:42,880 --> 00:17:46,280 Stu, did you hurt Leslie moss and Rob her? 415 00:17:46,350 --> 00:17:47,850 No, I-I got off the 4 train 416 00:17:47,910 --> 00:17:51,780 a-at the 59th street station at 6:40 this morning 417 00:17:51,850 --> 00:17:54,680 to defecate at the delicious doughnuts on Lexington Avenue, 418 00:17:54,750 --> 00:17:57,310 and then I reboarded the 4 train 15 minutes later. 419 00:17:57,380 --> 00:17:59,310 Did anyone see you at the doughnut shop? 420 00:17:59,380 --> 00:18:01,180 Maybe. Probably. 421 00:18:01,250 --> 00:18:03,710 For the time being, let's talk about this guy 422 00:18:03,780 --> 00:18:05,110 that you saw ditch the cards-- the guy in black. 423 00:18:05,180 --> 00:18:06,380 He was walking away from me, 424 00:18:06,450 --> 00:18:08,250 acting like he didn't want to be noticed, 425 00:18:08,310 --> 00:18:09,510 which is why I noticed him. 426 00:18:09,580 --> 00:18:11,110 So, you could recognize him again? 427 00:18:11,180 --> 00:18:13,350 No. Can I leave? 428 00:18:13,410 --> 00:18:15,510 Detective Clark? 429 00:18:17,410 --> 00:18:18,810 Let's get some of this written down. 430 00:18:18,880 --> 00:18:21,180 I'm so sorry to bother, but Dr. Devlin called, 431 00:18:21,250 --> 00:18:23,880 but when I told her you were busy, she hung up. 432 00:18:23,950 --> 00:18:27,250 She was slurring her words. I could barely hear her. 433 00:18:27,310 --> 00:18:29,380 Andy, I gotta go. 434 00:18:33,410 --> 00:18:35,250 Leone: This whole gun thing, Pete, 435 00:18:35,310 --> 00:18:36,980 has got me worried. 436 00:18:37,050 --> 00:18:38,880 Murphy: What do you have to be worried about? 437 00:18:38,950 --> 00:18:42,850 Just don't want anything to go wrong. 438 00:18:42,910 --> 00:18:44,350 You're sweet, you know that? 439 00:18:44,410 --> 00:18:46,280 When's this whole thing going down? 440 00:18:46,350 --> 00:18:48,210 So I know when I can stop worrying. 441 00:18:48,280 --> 00:18:49,310 6:00. 442 00:18:49,380 --> 00:18:51,610 Want me to wait here for you? 443 00:18:51,680 --> 00:18:53,610 No, this is where we're meeting. 444 00:18:53,680 --> 00:18:55,610 I want you on call for afterward-- 445 00:18:55,680 --> 00:18:58,680 something I want to celebrate. 446 00:18:58,750 --> 00:19:01,010 Anything you want, papi. 447 00:19:01,080 --> 00:19:02,480 We'll get set for 6:00. 448 00:19:02,550 --> 00:19:04,310 Whoa, what are you pushing me away for? 449 00:19:04,380 --> 00:19:07,680 It ain't the right time for me, if you know what I mean. 450 00:19:07,750 --> 00:19:10,510 We can still do some things. Come on, I'm worked up. 451 00:19:10,580 --> 00:19:12,980 After the deal tonight, okay? 452 00:19:13,050 --> 00:19:14,250 I promise. 453 00:19:14,310 --> 00:19:17,380 Why are you acting all cold-fish all of a sudden for? 454 00:19:17,450 --> 00:19:18,650 Baby, not now, okay? 455 00:19:18,710 --> 00:19:20,250 I don't like this. 456 00:19:20,310 --> 00:19:21,810 If we move in, we blow the deal. 457 00:19:21,880 --> 00:19:23,780 What's going on here? 458 00:19:23,850 --> 00:19:25,280 No. 459 00:19:25,350 --> 00:19:27,180 What is this, bitch?! You're wired?! 460 00:19:27,250 --> 00:19:28,610 Ronson: He made her. 461 00:19:42,210 --> 00:19:44,850 15th squad to central "k." 462 00:19:44,910 --> 00:19:46,710 Man: Go ahead, 15th squad. 463 00:19:51,750 --> 00:19:53,610 Jen? 464 00:20:17,180 --> 00:20:21,210 Have an ambulance respond to 1422 west 58th street, 465 00:20:21,280 --> 00:20:23,280 apartment 2-b. 466 00:20:23,350 --> 00:20:24,950 Dispatcher: We'll notify units. 467 00:20:43,010 --> 00:20:44,980 Hey, want to put him in the pokey? 468 00:20:45,050 --> 00:20:47,550 Let's make it quick. I gotta get back to work. 469 00:20:47,610 --> 00:20:49,010 I'll be right in there. 470 00:20:49,080 --> 00:20:50,310 First-class prick. 471 00:20:50,380 --> 00:20:52,080 Medavoy: Why is he back? 472 00:20:52,150 --> 00:20:54,780 I got a lot of questions about his phone dump, 473 00:20:54,850 --> 00:20:56,310 and his alibi didn't stand up. 474 00:20:56,380 --> 00:20:58,710 Anything on Stuart condell? 475 00:20:58,780 --> 00:21:00,750 No one at the doughnut shop remembers him coming in, 476 00:21:00,810 --> 00:21:02,450 so he's still a candidate. 477 00:21:02,510 --> 00:21:05,010 Anyone been in touch with Clark? No, why. 478 00:21:05,080 --> 00:21:07,450 Uniform says they responded to his radio call. 479 00:21:07,510 --> 00:21:09,180 His doctor friend committed suicide. 480 00:21:09,250 --> 00:21:10,980 My god. 481 00:21:11,050 --> 00:21:12,710 Uniform said he bailed after they showed up. 482 00:21:12,780 --> 00:21:14,480 I've been trying his cell, pager, and home numbers, 483 00:21:14,550 --> 00:21:15,850 but nothing. 484 00:21:15,910 --> 00:21:18,110 I'll stay after it. You keep working your cases. 485 00:21:18,180 --> 00:21:19,410 No, I'm on the phone. 486 00:21:19,480 --> 00:21:20,850 I'll keep calling Clark. 487 00:21:20,910 --> 00:21:24,950 If I hear anything, I'll get you right away. 488 00:21:32,250 --> 00:21:35,010 Leonard nilack-- Mr. Moss, what's your relationship? 489 00:21:35,080 --> 00:21:36,150 Who you been talking to? 490 00:21:36,210 --> 00:21:38,650 You said everything was fine between you and your wife, 491 00:21:38,710 --> 00:21:41,180 so why 20 cell phone calls to a divorce attorney? 492 00:21:41,250 --> 00:21:42,710 Why do you know my cell calls? 493 00:21:42,780 --> 00:21:44,680 You know the name Suzanne Montgomery? 494 00:21:44,750 --> 00:21:46,180 She works in my office. 495 00:21:46,250 --> 00:21:48,450 A lot of calls to her, too-- 2:00, 5:00 in the morning. 496 00:21:48,510 --> 00:21:51,410 I can't imagine more egregious insensitivity. 497 00:21:51,480 --> 00:21:53,850 For a guy who lied to the police 498 00:21:53,910 --> 00:21:56,080 about his relationship with his murdered wife 499 00:21:56,150 --> 00:21:58,180 and who's banging his partner's secretary, 500 00:21:58,250 --> 00:22:00,610 I would be more concerned about the insensitivity 501 00:22:00,680 --> 00:22:03,150 of the penal system. 502 00:22:03,210 --> 00:22:06,150 I talked to Leonard nilack today because I had some questions. 503 00:22:06,210 --> 00:22:09,580 Costs involved, division of assets, alimony? 504 00:22:09,650 --> 00:22:11,880 I didn't kill Leslie. I was at work. 505 00:22:11,950 --> 00:22:13,780 No one saw you. My assistant! 506 00:22:13,850 --> 00:22:15,910 She got in at 8:00. This is insane! 507 00:22:15,980 --> 00:22:18,280 Listen, you got a pattern of nailing secretaries 508 00:22:18,350 --> 00:22:20,150 and bailing when they wear on you, 509 00:22:20,210 --> 00:22:21,650 but this one, you married. 510 00:22:21,710 --> 00:22:24,880 And kicking her to the curb wasn't going to come cheap. 511 00:22:24,950 --> 00:22:27,710 All right, look, things between Leslie and me weren't great. 512 00:22:27,780 --> 00:22:30,650 She was a lot lower rent than she let on when we were dating. 513 00:22:30,710 --> 00:22:32,780 When that became evident, yeah, I wandered, 514 00:22:32,850 --> 00:22:34,780 but I was at work this morning. 515 00:22:34,850 --> 00:22:36,980 Can't find anyone to confirm that. 516 00:22:37,050 --> 00:22:39,110 Try harder! Mr. Moss, you sit down. 517 00:22:39,180 --> 00:22:41,610 You're not leaving until this is sorted out. 518 00:22:44,300 --> 00:22:46,770 Your son, Pete, is in a world of trouble right now, Joe. 519 00:22:46,840 --> 00:22:48,510 What the hell's going on with Pete? 520 00:22:48,570 --> 00:22:49,870 We know you talked to him. 521 00:22:49,940 --> 00:22:51,510 We know he told you what he's mixed up in. 522 00:22:51,570 --> 00:22:52,900 How do you know that? 523 00:22:52,970 --> 00:22:55,300 The girl he's with, she's wearing a wire. 524 00:22:55,370 --> 00:22:58,370 We're not after you, but if you give a damn about your son, 525 00:22:58,440 --> 00:23:00,040 you will get ahold of him right now, 526 00:23:00,100 --> 00:23:02,130 and you will tell him to turn himself in. 527 00:23:02,200 --> 00:23:05,170 I don't help cops out. It's a personal rule of mine. 528 00:23:06,840 --> 00:23:08,840 Right now, Pete's looking at gun charges, 529 00:23:08,900 --> 00:23:10,830 which is going to involve him doing time. 530 00:23:10,900 --> 00:23:12,500 But if he does anything to that girl, 531 00:23:12,570 --> 00:23:14,270 he'll never see the outside of a penitentiary. 532 00:23:14,340 --> 00:23:16,910 I don't believe what cops say, either-- rule number two. 533 00:23:16,970 --> 00:23:19,230 Your son is out there. You can call him. 534 00:23:19,300 --> 00:23:21,100 You can stop this. I know you can. 535 00:23:21,170 --> 00:23:22,600 Help him! 536 00:23:31,270 --> 00:23:33,100 Voice mail. 537 00:23:33,170 --> 00:23:34,630 Where is he? I don't know! 538 00:23:34,700 --> 00:23:36,800 You think I'm happy he's out there doing all this crap?! 539 00:23:36,870 --> 00:23:39,530 This is on Pete, not on me! He's on his own. 540 00:23:39,600 --> 00:23:41,330 If anything happens to that girl, 541 00:23:41,400 --> 00:23:42,930 I'm making sure you do time. 542 00:23:45,000 --> 00:23:47,200 Look, I got an auto-body shop out in queens. 543 00:23:47,270 --> 00:23:49,730 It's out of business. 544 00:23:53,540 --> 00:23:56,480 Try not to hurt him, okay? 545 00:24:03,040 --> 00:24:04,940 Murphy: You did this to yourself, bitch! 546 00:24:05,000 --> 00:24:07,600 This is your fault! 547 00:24:07,670 --> 00:24:10,430 Drop the gun, Pete! You kill her, we kill you. 548 00:24:10,500 --> 00:24:12,030 Do you understand that? 549 00:24:12,100 --> 00:24:13,930 As it stands now, 550 00:24:14,000 --> 00:24:15,830 you're only looking at a few years, 551 00:24:15,900 --> 00:24:18,270 but you got to put that gun down right now. 552 00:24:18,340 --> 00:24:20,380 Don't throw your life away. 553 00:24:20,440 --> 00:24:21,810 Don't act like you give a damn! 554 00:24:21,870 --> 00:24:23,400 We talked to your dad, Pete. 555 00:24:23,470 --> 00:24:25,430 He wanted US to tell you to turn yourself in. 556 00:24:25,500 --> 00:24:26,930 That's a lie! 557 00:24:27,000 --> 00:24:29,200 Who do you think told US where you were? 558 00:24:29,270 --> 00:24:32,470 He doesn't want you in prison the rest of your life. 559 00:24:32,540 --> 00:24:34,810 Put the gun down. 560 00:24:34,870 --> 00:24:37,770 We'll get your dad on the phone, okay? 561 00:24:37,840 --> 00:24:39,780 He wants to talk to you. 562 00:24:39,840 --> 00:24:41,940 How many years am I looking at so far? 563 00:24:42,000 --> 00:24:44,670 A couple, at the most. 564 00:24:58,370 --> 00:25:00,000 You're okay. 565 00:25:04,440 --> 00:25:06,680 He cut my face. How bad is my face? 566 00:25:06,740 --> 00:25:08,440 You're going to be okay. 567 00:25:08,500 --> 00:25:10,530 I'm scarred now, right? No. 568 00:25:10,600 --> 00:25:13,730 Theresa's never going to take me back. 569 00:25:13,800 --> 00:25:16,200 It's going to heal. Don't worry. 570 00:25:16,270 --> 00:25:18,500 Am I still pretty? Yeah. 571 00:25:18,570 --> 00:25:21,100 Say it. I want to hear it. 572 00:25:21,170 --> 00:25:23,370 You're still pretty, Irma. 573 00:25:23,440 --> 00:25:24,980 You are always going to be pretty. 574 00:25:25,040 --> 00:25:26,140 You know that. 575 00:25:26,200 --> 00:25:27,370 Come here. 576 00:25:34,040 --> 00:25:36,180 First off, Eddie, I'm real sorry about your mom. 577 00:25:36,240 --> 00:25:37,740 Thanks. 578 00:25:37,800 --> 00:25:40,130 And I know you'd rather be alone with your dad right now, 579 00:25:40,200 --> 00:25:42,830 but it's real important I ask you some questions. 580 00:25:42,900 --> 00:25:46,470 Can you tell me a little about your stepdad, Andrew? 581 00:25:46,540 --> 00:25:48,910 Is he nice to you? You get along? 582 00:25:48,970 --> 00:25:50,200 I guess. 583 00:25:50,270 --> 00:25:52,030 Was he nice to your mom? 584 00:25:52,100 --> 00:25:54,600 Yeah. 585 00:25:54,670 --> 00:25:56,430 Why'd you have to think about it, kiddo? 586 00:25:56,500 --> 00:25:58,970 Andrew wasn't around much. 587 00:25:59,040 --> 00:26:01,080 Where was he? Work. 588 00:26:01,140 --> 00:26:03,880 When he was around, how did him and your mom get along? 589 00:26:03,940 --> 00:26:06,980 Like...people who are mad at each other. 590 00:26:07,040 --> 00:26:08,240 Like yelling? 591 00:26:08,300 --> 00:26:09,670 Or real quiet. 592 00:26:09,740 --> 00:26:12,210 Did Andrew ever hit your mom? 593 00:26:12,270 --> 00:26:13,730 I wouldn't have let him do that. 594 00:26:13,800 --> 00:26:15,170 Did you ever see her bruised up? 595 00:26:15,240 --> 00:26:16,640 No. 596 00:26:16,700 --> 00:26:20,030 And they were always like this-- either quiet or yelling? 597 00:26:20,100 --> 00:26:22,470 Andrew was always just wanting to work, 598 00:26:22,540 --> 00:26:24,740 and she would try to get him not to. 599 00:26:24,800 --> 00:26:25,970 How? 600 00:26:26,040 --> 00:26:29,480 She'd try to make him dinners or go on trips together, 601 00:26:29,540 --> 00:26:31,580 but he'd just talk on the phone. 602 00:26:33,100 --> 00:26:35,630 Eddie, did you see your stepdad this morning 603 00:26:35,700 --> 00:26:37,670 before you went to school? 604 00:26:40,940 --> 00:26:42,310 Pisarchik: Kiddo? 605 00:26:42,370 --> 00:26:44,600 I'm not feeling so good. 606 00:26:44,670 --> 00:26:46,770 Tell me if you saw your stepdad, then we're done. 607 00:26:48,440 --> 00:26:49,910 I don't know. 608 00:26:49,970 --> 00:26:53,130 Um, can I go lie down? 609 00:26:53,200 --> 00:26:54,470 Been real brave, Eddie. 610 00:26:54,540 --> 00:26:56,780 Again, I'm real sorry about your mom. 611 00:26:56,840 --> 00:26:58,780 Thanks. 612 00:27:03,900 --> 00:27:04,870 Yeah? 613 00:27:16,640 --> 00:27:19,040 He's pretty lit, got into it with one of the barflies. 614 00:27:19,100 --> 00:27:20,270 Clark started it? 615 00:27:20,340 --> 00:27:23,010 Apparently, but folks inside say the barfly's a hothead. 616 00:27:23,070 --> 00:27:25,200 Anyone hurt? He bloodied the guy's lip. 617 00:27:25,270 --> 00:27:26,900 The guy going to press charges? 618 00:27:26,970 --> 00:27:29,730 He's concerned we not collar him for the weed pipe we found in his pocket. 619 00:27:29,800 --> 00:27:32,730 This owner's more pissed off because a table got broken. 620 00:27:32,800 --> 00:27:34,570 Tell him this guy's a cop. 621 00:27:34,640 --> 00:27:36,840 His girlfriend committed suicide this morning. 622 00:27:36,900 --> 00:27:39,430 Maybe he can let it slide? I'll pay for the table. 623 00:27:39,500 --> 00:27:41,170 All right. 624 00:27:44,500 --> 00:27:46,870 Come on, I'll get you home. 625 00:27:46,940 --> 00:27:48,210 I'm taking a walk. 626 00:27:48,270 --> 00:27:49,900 What, to another bar? Maybe. 627 00:27:49,970 --> 00:27:52,270 Next one, you'll get locked up. 628 00:27:52,340 --> 00:27:54,240 John, come on, let me take you home, 629 00:27:54,300 --> 00:27:56,030 get some coffee, talk about it. 630 00:27:56,100 --> 00:27:57,200 I'm taking a walk. 631 00:27:57,270 --> 00:27:58,430 Come on. Don't! 632 00:27:58,500 --> 00:28:00,470 Leave me alone. 633 00:28:14,860 --> 00:28:17,730 Boy. 634 00:28:17,800 --> 00:28:20,660 Hey, medavoy, do me a favor. Call ed pisarchik. 635 00:28:20,730 --> 00:28:22,800 Tell him you need to speak to him down here alone. 636 00:28:22,860 --> 00:28:25,130 His sister's with him right now. 637 00:28:25,200 --> 00:28:26,760 See if she can take care of his son. 638 00:28:26,830 --> 00:28:28,100 Irvin: Detective Jones, 639 00:28:28,160 --> 00:28:30,400 it's the principal at Michael's school. 640 00:28:30,460 --> 00:28:33,100 I want to talk to his son again, but this time, alone. 641 00:28:33,160 --> 00:28:34,960 I'll head down to their apartment 642 00:28:35,030 --> 00:28:36,900 as soon as pisarchik comes up here. 643 00:28:36,960 --> 00:28:38,700 Why do you want to talk to the son again? 644 00:28:38,760 --> 00:28:41,060 Something's not right. With the dad or the kid? 645 00:28:41,130 --> 00:28:43,030 I'll let you know as soon as I find out. 646 00:28:43,100 --> 00:28:46,130 ...to answer a few follow-up questions? 647 00:28:46,200 --> 00:28:48,260 It shouldn't take long. 648 00:28:48,330 --> 00:28:49,700 Thanks. 649 00:28:49,760 --> 00:28:52,330 He's on his way in. Thanks. 650 00:28:52,400 --> 00:28:53,900 Michael's dad went by his school looking for him. 651 00:28:53,960 --> 00:28:55,300 You going down there? 652 00:28:55,360 --> 00:28:57,600 I'm going to find Craig. I'll come with you. 653 00:28:57,660 --> 00:28:59,060 No, I got it. 654 00:29:07,860 --> 00:29:11,060 Take a few bites, okay? 655 00:29:11,130 --> 00:29:13,130 Sure you're all right? 656 00:29:13,200 --> 00:29:14,700 It's just some follow-up from before. 657 00:29:14,760 --> 00:29:16,430 I'm okay. 658 00:29:16,500 --> 00:29:18,730 If you need me, I'm in the kitchen. Thanks, aunt Barbara. 659 00:29:21,600 --> 00:29:24,500 So, Eddie, when we investigate crimes, 660 00:29:24,560 --> 00:29:26,300 we talk to the victim's family, like you, 661 00:29:26,360 --> 00:29:27,800 and their friends, as well, 662 00:29:27,860 --> 00:29:29,330 to get whatever information we can. 663 00:29:29,400 --> 00:29:32,360 So doing that, we've been talking to your mom's friends, 664 00:29:32,430 --> 00:29:34,900 and one of them said that your mom was concerned 665 00:29:34,960 --> 00:29:38,060 because she did something to make your dad upset recently. 666 00:29:38,130 --> 00:29:39,800 Do you know anything about that? 667 00:29:39,860 --> 00:29:41,160 No. 668 00:29:41,230 --> 00:29:42,860 Why don't you ask my dad? 669 00:29:42,930 --> 00:29:44,630 I will when I see him again. 670 00:29:44,700 --> 00:29:47,900 But for now, do you know why he was upset with her? 671 00:29:47,960 --> 00:29:50,830 Was your mom planning another trip with you and your stepdad? 672 00:29:50,900 --> 00:29:52,500 No. 673 00:29:52,560 --> 00:29:54,460 Had she asked if you could stay with her and Andrew 674 00:29:54,530 --> 00:29:56,560 on a holiday you normally spend with your dad? 675 00:29:56,630 --> 00:29:57,830 I don't know. 676 00:29:57,900 --> 00:30:02,500 Those are things that I've been told generally get him mad. 677 00:30:02,560 --> 00:30:05,830 Is there any other thing that she'd do to upset him? 678 00:30:05,900 --> 00:30:07,600 I don't know. 679 00:30:07,660 --> 00:30:10,360 Are you worried that I'm asking questions about your dad? 680 00:30:10,430 --> 00:30:11,460 A little. 681 00:30:11,530 --> 00:30:13,800 Believe me, I don't want to, but this came up, 682 00:30:13,860 --> 00:30:15,130 and it's got to be put away. 683 00:30:15,200 --> 00:30:17,430 Look, my dad wouldn't hurt my mom, okay? 684 00:30:17,500 --> 00:30:19,460 And that's what I want to prove. 685 00:30:19,530 --> 00:30:21,700 But until this is answered for, 686 00:30:21,760 --> 00:30:23,600 someone may always think that. 687 00:30:26,100 --> 00:30:27,830 She didn't do anything to make him mad. 688 00:30:27,900 --> 00:30:30,000 I did. 689 00:30:30,060 --> 00:30:31,900 What did you do? 690 00:30:31,960 --> 00:30:34,900 My mom would make me call Andrew "dad." 691 00:30:34,960 --> 00:30:36,360 And two weeks ago, 692 00:30:36,430 --> 00:30:39,200 I said it in front of my real dad, 693 00:30:39,260 --> 00:30:40,730 and he didn't like it. 694 00:30:40,800 --> 00:30:42,560 Did he yell at your mom? 695 00:30:42,630 --> 00:30:44,200 I know he called her 696 00:30:44,260 --> 00:30:46,460 because I heard her on the phone with him. 697 00:30:46,530 --> 00:30:49,560 She told me never to call Andrew that in front of my real dad again. 698 00:30:49,630 --> 00:30:51,630 And that's the only time that happened? 699 00:30:51,700 --> 00:30:53,860 Yesterday... 700 00:30:53,930 --> 00:30:55,830 My real dad found a birthday card 701 00:30:55,900 --> 00:30:58,060 that I was going to give to Andrew, 702 00:30:58,130 --> 00:30:59,900 and in it, I called him "dad." 703 00:30:59,960 --> 00:31:03,560 But my real dad didn't even get upset about it that time. 704 00:31:03,630 --> 00:31:05,600 Maybe he got used to it. 705 00:31:05,660 --> 00:31:07,400 I think so. All right. 706 00:31:07,460 --> 00:31:09,330 I hope I don't have to bother you again. 707 00:31:25,500 --> 00:31:26,730 Right on time. 708 00:31:26,800 --> 00:31:28,030 Let's go talk. 709 00:31:28,100 --> 00:31:30,000 I'm having me a cold beer. 710 00:31:30,060 --> 00:31:31,900 Let's go. 711 00:31:31,960 --> 00:31:33,760 Remember how you came in that one day, 712 00:31:33,830 --> 00:31:35,160 shaking your ass, 713 00:31:35,230 --> 00:31:37,160 telling me how i'd never have a cold beer again 714 00:31:37,230 --> 00:31:39,960 'cause I was going to jail for the rest of my life? 715 00:31:40,030 --> 00:31:41,800 Funny how things work out? 716 00:31:41,860 --> 00:31:43,600 Let's go right now. 717 00:31:54,000 --> 00:31:56,100 Congratulations on beating that murder rap, 718 00:31:56,160 --> 00:31:57,900 but let's get something straight. 719 00:31:57,960 --> 00:31:59,760 Michael doesn't want to see you again. 720 00:31:59,830 --> 00:32:01,460 I want to hear it from him. 721 00:32:01,530 --> 00:32:03,300 You'll read all about it when you get served 722 00:32:03,360 --> 00:32:05,630 with that order of protection, which is being drawn up. 723 00:32:05,700 --> 00:32:07,630 You come within 90 feet of Michael again, 724 00:32:07,700 --> 00:32:09,660 your parole is violated and you go back in. 725 00:32:09,730 --> 00:32:11,800 Yeah, well, we'll see what my lawyer has to say about that, 726 00:32:11,860 --> 00:32:14,730 because I'm bringing paperwork against you, chief. 727 00:32:14,800 --> 00:32:17,360 When my guy heard about how you adopted my son, 728 00:32:17,430 --> 00:32:20,030 turned him against me, had him testify against me, 729 00:32:20,100 --> 00:32:23,230 you should have seen his jaw hit the floor. 730 00:32:23,300 --> 00:32:25,100 Michael's going to have an order of protection against you 731 00:32:25,160 --> 00:32:26,430 by the end of the day. 732 00:32:26,500 --> 00:32:28,130 That's the reality of the situation. 733 00:32:28,200 --> 00:32:31,160 You love hiding behind that badge, don't you? 734 00:32:31,230 --> 00:32:33,560 You want to take a swing? 735 00:32:33,630 --> 00:32:36,230 Take it...Please. 736 00:32:36,300 --> 00:32:37,830 Assault on a police officer? 737 00:32:37,900 --> 00:32:39,430 I don't think so. 738 00:32:42,330 --> 00:32:43,830 Free shot, dickhead... 739 00:32:43,900 --> 00:32:46,460 Just you and me. 740 00:32:46,530 --> 00:32:48,230 Yeah, I figured. 741 00:32:48,300 --> 00:32:50,130 All talk, but when it comes down to it, 742 00:32:50,200 --> 00:32:52,130 your knees start knocking. 743 00:32:52,200 --> 00:32:56,060 Yeah, give me that hard look. 744 00:32:56,130 --> 00:32:58,830 It don't mean dick! 745 00:32:58,900 --> 00:33:00,730 You're just a punk, Craig-- 746 00:33:00,800 --> 00:33:03,160 a bitch-ass punk. 747 00:33:14,630 --> 00:33:16,300 You'll be hearing from the d. A.'S office 748 00:33:16,360 --> 00:33:18,030 about that order of protection. 749 00:33:18,100 --> 00:33:20,500 I suggest you abide by it. 750 00:33:34,160 --> 00:33:36,100 Detective, I don't mean to be rude, 751 00:33:36,160 --> 00:33:38,230 but this morning, I was in a union meeting. 752 00:33:38,300 --> 00:33:40,100 I shook hands with Luis Alvarez. 753 00:33:40,160 --> 00:33:41,800 Alvarez said, being a district rep, 754 00:33:41,860 --> 00:33:43,300 he greets about 200 guys, 755 00:33:43,360 --> 00:33:46,360 so he couldn't be certain of that. Well, I am. 756 00:33:46,430 --> 00:33:48,200 Ed, you're a decent guy. You love your kid. 757 00:33:48,260 --> 00:33:50,030 I want to make this painless as possible, 758 00:33:50,100 --> 00:33:51,400 but you got to be honest. 759 00:33:51,460 --> 00:33:53,630 Make what painless? What are you talking about? 760 00:33:53,700 --> 00:33:56,030 Ed, did you find a birthday card yesterday 761 00:33:56,100 --> 00:33:57,830 from your son to Andrew moss, 762 00:33:57,900 --> 00:33:59,630 where your son called him "dad"? 763 00:33:59,700 --> 00:34:01,030 No. Yeah, you did. 764 00:34:01,100 --> 00:34:02,400 And two weeks ago, 765 00:34:02,460 --> 00:34:05,100 you heard your son call him "dad." 766 00:34:05,160 --> 00:34:07,200 Did you go see your ex-wife about it this morning? 767 00:34:07,260 --> 00:34:09,160 Did you talk to Eddie without me being there, 768 00:34:09,230 --> 00:34:11,130 when I specifically said that wasn't to happen? 769 00:34:11,200 --> 00:34:12,960 Ed, what I meant by making this painless 770 00:34:13,030 --> 00:34:14,500 was keeping your son out of it. 771 00:34:14,560 --> 00:34:17,030 But if you keep lying or fixate on irrelevant things, 772 00:34:17,100 --> 00:34:18,460 he will have to be involved. 773 00:34:18,530 --> 00:34:20,500 What are you threatening here? 774 00:34:20,560 --> 00:34:22,430 Do you want to put him through a trial 775 00:34:22,500 --> 00:34:24,860 and see him forced to take the stand against you? 776 00:34:24,930 --> 00:34:26,830 Do you know what that'll do to your son? 777 00:34:26,900 --> 00:34:28,360 Now, tell me about the birthday card, 778 00:34:28,430 --> 00:34:30,000 and he'll never see a courtroom. 779 00:34:30,060 --> 00:34:35,160 Was this about your son calling moss "dad"? 780 00:34:35,230 --> 00:34:37,500 Is that what happened? 781 00:34:37,560 --> 00:34:38,460 Answer me! 782 00:34:38,530 --> 00:34:39,600 Yes! 783 00:34:39,660 --> 00:34:42,430 I'm his dad! 784 00:34:42,500 --> 00:34:45,000 I told her she couldn't do that! 785 00:34:45,060 --> 00:34:46,560 I wouldn't allow it. 786 00:34:46,630 --> 00:34:49,500 It was the only request I made to her. 787 00:34:49,560 --> 00:34:52,030 Not allowing your ex-wife to make Eddie call him "dad"? 788 00:34:52,100 --> 00:34:53,330 Would you? 789 00:34:54,600 --> 00:34:57,200 She took my dignity. 790 00:34:57,260 --> 00:34:59,360 She took my boy out of my house. 791 00:34:59,430 --> 00:35:02,030 I would not let her replace me. 792 00:35:02,100 --> 00:35:03,960 She insisted that Eddie call him that. 793 00:35:04,030 --> 00:35:05,730 She thought it would stoke moss' ego 794 00:35:05,800 --> 00:35:07,130 and keep him from divorcing her. 795 00:35:07,200 --> 00:35:09,330 She was an evil, evil woman. 796 00:35:09,400 --> 00:35:12,730 Did you go to her place this morning to talk about it? 797 00:35:12,800 --> 00:35:14,330 There was nothing to talk about. 798 00:35:14,400 --> 00:35:16,160 The first time it happened, I told her, 799 00:35:16,230 --> 00:35:18,400 "don't put our son in the middle of your marital problems. 800 00:35:18,460 --> 00:35:22,030 "Don't take the only thing in my life 801 00:35:22,100 --> 00:35:24,100 "that makes it worth living. 802 00:35:26,630 --> 00:35:28,700 "Look, Leslie... 803 00:35:28,760 --> 00:35:31,530 Please." 804 00:35:34,060 --> 00:35:35,330 She told me to grow up. 805 00:35:35,400 --> 00:35:37,730 What did you hit her with? 806 00:35:39,900 --> 00:35:41,830 Eddie's baseball bat. 807 00:35:41,900 --> 00:35:43,460 God. 808 00:35:43,530 --> 00:35:46,200 God. 809 00:35:46,260 --> 00:35:48,230 I'm going to help you with your statement. 810 00:35:48,300 --> 00:35:52,100 I'm so sorry I did it. 811 00:35:52,160 --> 00:35:54,200 I just didn't want to lose my son. 812 00:36:02,400 --> 00:36:04,030 Pete Murphy's with the feds right now, 813 00:36:04,100 --> 00:36:05,430 giving a first statement. 814 00:36:05,500 --> 00:36:08,430 On the gun deal, too? Yeah, everything but his dad. 815 00:36:08,500 --> 00:36:09,960 He wouldn't flip, or he doesn't know anything? 816 00:36:10,030 --> 00:36:11,200 Both, maybe. 817 00:36:11,260 --> 00:36:13,030 They're going to keep working him, though. 818 00:36:13,100 --> 00:36:14,360 How's your informant? 819 00:36:14,430 --> 00:36:15,830 Getting stitched up at bellevue. 820 00:36:15,900 --> 00:36:18,330 What happened to your lip? 821 00:36:18,400 --> 00:36:21,100 A little scuffle. No big deal. 822 00:36:27,760 --> 00:36:29,500 He go for it? 823 00:36:29,560 --> 00:36:30,360 Yeah. 824 00:36:30,430 --> 00:36:32,000 Hank's getting his statement. 825 00:36:32,060 --> 00:36:33,960 Any word from Clark? No, I'm sorry. 826 00:36:34,030 --> 00:36:35,730 Do you want me to stay, in case he calls? 827 00:36:35,800 --> 00:36:37,500 No, go ahead. 828 00:36:37,560 --> 00:36:39,660 Anybody going to be around here for a little bit? 829 00:36:39,730 --> 00:36:41,230 Yeah, I am. 830 00:36:41,300 --> 00:36:43,460 Can you make sure that this guy gets to central booking? 831 00:36:43,530 --> 00:36:46,300 I got to go check on Connie at the hospital. 832 00:36:46,360 --> 00:36:48,560 Give her our best. Yeah, I'll do that. 833 00:36:48,630 --> 00:36:50,530 Hey, Baldwin. 834 00:37:00,260 --> 00:37:02,230 How'd you get the lip? 835 00:37:02,300 --> 00:37:03,800 A little misunderstanding. 836 00:37:03,860 --> 00:37:05,530 Did you go after Michael's dad? 837 00:37:05,600 --> 00:37:07,860 I went to talk to him. He threw the first punch. 838 00:37:07,930 --> 00:37:09,260 Just hauled off and hit a cop? 839 00:37:09,330 --> 00:37:11,100 I may have baited him a little. 840 00:37:11,160 --> 00:37:14,000 Then you threw the second, third, and fourth punch? Something like that. 841 00:37:14,060 --> 00:37:16,800 This is the kind of guy who would go to the job with a different version. 842 00:37:16,860 --> 00:37:18,130 Well, I got mine. 843 00:37:18,200 --> 00:37:20,230 Where's your head at, Baldwin? 844 00:37:20,300 --> 00:37:22,060 I've given him every opportunity. 845 00:37:22,130 --> 00:37:23,700 Where's your head at? I'm fine. 846 00:37:23,760 --> 00:37:25,360 I'm fine. 847 00:37:27,160 --> 00:37:30,360 But when I get face-to-face with him, 848 00:37:30,430 --> 00:37:32,400 when he starts pushing my buttons, 849 00:37:32,460 --> 00:37:34,960 when I know he won't let Michael live his life, 850 00:37:35,030 --> 00:37:37,830 I admit... 851 00:37:37,900 --> 00:37:39,460 I want to kill him. 852 00:37:39,530 --> 00:37:42,830 You do something like that, even if you get away with it, 853 00:37:42,900 --> 00:37:46,000 you're going to spend the rest of your life looking over your shoulder. 854 00:37:51,030 --> 00:37:54,160 Maybe it wouldn't be a bad idea if, 855 00:37:54,230 --> 00:37:58,160 if you kept tabs on the situation... 856 00:37:58,230 --> 00:37:59,760 And kept tabs on me. 857 00:37:59,830 --> 00:38:01,230 I will. 858 00:38:01,300 --> 00:38:03,130 Get the order of protection together, 859 00:38:03,200 --> 00:38:05,530 and don't make contact with this guy again. All right. 860 00:38:05,600 --> 00:38:07,730 But first, get someone to take a photo of you 861 00:38:07,800 --> 00:38:09,730 before that swelling goes down. 862 00:38:09,800 --> 00:38:11,060 And go to Gibson. 863 00:38:11,130 --> 00:38:13,230 Tell him what happened, and write it up, 864 00:38:13,300 --> 00:38:14,800 but ask him to sit on it. 865 00:38:14,860 --> 00:38:16,730 All right. 866 00:38:16,800 --> 00:38:18,100 Thanks. 867 00:38:18,160 --> 00:38:20,360 Regardless of what this guy has done, 868 00:38:20,430 --> 00:38:22,800 you're standing between him and his son. 869 00:38:22,860 --> 00:38:24,200 You got to remember that. 870 00:38:30,530 --> 00:38:33,160 So, when your brother comes home, you know, 871 00:38:33,230 --> 00:38:35,330 it's going to be busy here for a while. 872 00:38:35,400 --> 00:38:37,500 And I don't want you feeling left out, 873 00:38:37,560 --> 00:38:40,330 'cause we're going to need you involved. 874 00:38:40,400 --> 00:38:42,200 Okay. 875 00:38:42,260 --> 00:38:45,860 Like, you know, going on walks with him 876 00:38:45,930 --> 00:38:48,760 or getting his bottles ready. 877 00:38:48,830 --> 00:38:52,630 You're going to be a very special person in his life. 878 00:38:52,700 --> 00:38:55,000 Yeah? 879 00:38:55,060 --> 00:38:57,400 You're going to be his big brother, 880 00:38:57,460 --> 00:39:01,060 and that means that you got to teach him the ropes, 881 00:39:01,130 --> 00:39:03,230 like when he starts walking and talking. 882 00:39:03,300 --> 00:39:04,800 And I want you to be the first one 883 00:39:04,860 --> 00:39:06,160 to show him how to throw a baseball, 884 00:39:06,230 --> 00:39:07,660 'cause you got a natural motion. 885 00:39:07,730 --> 00:39:09,960 I do? Yeah. 886 00:39:10,030 --> 00:39:12,660 And you know, maybe he'll be getting more attention at first, 887 00:39:12,730 --> 00:39:14,830 but that's just to get him started out right, 888 00:39:14,900 --> 00:39:16,430 which we want you to be a part of. 889 00:39:16,500 --> 00:39:17,830 Okay. 890 00:39:17,900 --> 00:39:19,660 Dad? Yeah? 891 00:39:19,730 --> 00:39:22,260 Will you still read to me before I go to bed? 892 00:39:22,330 --> 00:39:23,500 You bet. 893 00:39:23,560 --> 00:39:24,660 You don't have to. 894 00:39:24,730 --> 00:39:26,530 Hey, sport, just 'cause there's a new baby 895 00:39:26,600 --> 00:39:28,560 doesn't mean your stuff goes away. 896 00:39:28,630 --> 00:39:31,030 Everyone in this family is equally special. 897 00:39:31,100 --> 00:39:32,830 That's what makes it a family, 898 00:39:32,900 --> 00:39:34,700 and there's nothing in the world 899 00:39:34,760 --> 00:39:36,730 more important than that. 900 00:39:36,800 --> 00:39:38,500 You got it? Got it. 901 00:39:38,560 --> 00:39:39,560 All right. 902 00:39:47,260 --> 00:39:49,300 Why don't you go in and get ready for bed? 903 00:39:49,360 --> 00:39:52,360 I'll be right in. Okay. 904 00:39:58,100 --> 00:39:59,260 Hey. Hey. 905 00:39:59,330 --> 00:40:00,330 Come in. 906 00:40:00,400 --> 00:40:03,800 I'm just staying for a second. 907 00:40:03,860 --> 00:40:06,560 It looks nice. 908 00:40:06,630 --> 00:40:08,100 Connie will be happy. 909 00:40:08,160 --> 00:40:10,930 Come on in, sit down. 910 00:40:11,000 --> 00:40:15,100 No, no, I'm just, I'm just here to say, 911 00:40:15,160 --> 00:40:17,300 I just, you know, 912 00:40:17,360 --> 00:40:20,830 I'm here to say I'm sorry for this afternoon. 913 00:40:20,900 --> 00:40:22,130 It's no problem, John. 914 00:40:22,200 --> 00:40:24,330 Why don't you sit down? 915 00:40:24,400 --> 00:40:25,330 No. 916 00:40:25,400 --> 00:40:28,060 I-- I can't stop moving, 917 00:40:28,130 --> 00:40:30,760 or I... I think too much. 918 00:40:30,830 --> 00:40:32,330 I get messed up. 919 00:40:34,330 --> 00:40:37,500 So, I just want to say sorry. 920 00:40:40,200 --> 00:40:43,100 I wish I could have been there to stop her. 921 00:40:43,160 --> 00:40:45,000 You couldn't hold her hand every minute. 922 00:40:45,060 --> 00:40:47,760 I know. I just wish. 923 00:40:47,830 --> 00:40:49,500 I got to go. I got to walk. 924 00:40:49,560 --> 00:40:51,260 I want you to stay. 925 00:40:51,330 --> 00:40:54,000 No, you got enough to deal with, Andy, 926 00:40:54,060 --> 00:40:57,160 with the, um, babies. 927 00:40:58,860 --> 00:41:01,100 I can't burden you. 928 00:41:01,160 --> 00:41:03,630 You're no burden, John. 929 00:41:03,700 --> 00:41:07,100 You're family. 930 00:41:07,160 --> 00:41:09,230 I got to walk. I got to go. 931 00:41:09,300 --> 00:41:11,260 I can't let you leave if you're going to go drinking more. 932 00:41:11,330 --> 00:41:15,760 I haven't been drinking. I just got to keep moving. 933 00:41:15,830 --> 00:41:18,530 I'll call. 934 00:41:18,600 --> 00:41:20,160 Anytime. 935 00:41:43,560 --> 00:41:47,760 Okay, squirt. 936 00:41:50,500 --> 00:41:51,900 Where were we? 937 00:41:51,960 --> 00:41:53,360 We were right here. 938 00:41:56,630 --> 00:42:00,030 Okay, chapter 18. 939 00:42:00,100 --> 00:42:01,900 "Splat. 940 00:42:01,960 --> 00:42:04,260 "They found it tough to keep quiet. 941 00:42:04,330 --> 00:42:07,700 "Still, they knew better than to discuss the doll in public. 942 00:42:07,760 --> 00:42:11,130 "They remained mum until they had set down their trays 943 00:42:11,200 --> 00:42:13,960 "at an isolated spot behind the steam tables. 944 00:42:14,030 --> 00:42:16,500 "'I think your monk guy was right, p. W.,' 945 00:42:16,560 --> 00:42:19,430 Lily-Matisse said excitedly as soon as they were seated." 69281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.