Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,720 --> 00:00:02,290
Previously on "NYPD blue"...
2
00:00:02,290 --> 00:00:05,760
I saw my dad put my mom
in a shopping cart.
3
00:00:05,830 --> 00:00:07,460
She was dead.
4
00:00:07,530 --> 00:00:10,160
A friend of yours broke the jaw
of another schoolmate,
5
00:00:10,230 --> 00:00:12,530
and you were questioned
by the police about it.
6
00:00:12,590 --> 00:00:13,430
Sean was my friend.
7
00:00:13,490 --> 00:00:15,690
You have lied
to the police before.
8
00:00:15,760 --> 00:00:18,390
Jen, what did you do?!
How many of these did you take?
9
00:00:18,460 --> 00:00:19,830
All of them.
10
00:00:19,890 --> 00:00:23,160
Put a rush on an ambulance
to 1422 west 58th street.
11
00:00:23,230 --> 00:00:25,090
I can't lose you
like this.
12
00:00:25,160 --> 00:00:27,430
I can't lose someone else
I care for like this.
13
00:00:27,490 --> 00:00:28,590
Like your dad?
14
00:00:28,660 --> 00:00:32,230
That nearly killed me.
Please let me help you.
15
00:00:42,460 --> 00:00:44,430
Thanks for picking me up.
I know it's early.
16
00:00:44,490 --> 00:00:47,060
No, I was up early anyway.
Andy and Connie had their baby.
17
00:00:47,130 --> 00:00:49,130
That's great.
Boy or girl?
18
00:00:49,190 --> 00:00:52,130
A boy--
Matthew Nicholas.
19
00:00:52,190 --> 00:00:54,160
It's nice when people
have babies.
20
00:00:54,230 --> 00:00:56,760
It's the best thing
that can happen in a hospital.
21
00:00:58,190 --> 00:00:59,760
You okay for time?
I'm fine.
22
00:00:59,830 --> 00:01:01,430
'Cause I'm ready
in two minutes.
23
00:01:01,490 --> 00:01:03,960
I just didn't want to
face the apartment right away.
24
00:01:04,030 --> 00:01:06,130
I tried to clean it up
as much as I could.
25
00:01:06,190 --> 00:01:08,260
Walls still red?
26
00:01:09,590 --> 00:01:11,090
That's what I wasn't
ready to face.
27
00:01:11,160 --> 00:01:12,890
I'll help you paint
this weekend.
28
00:01:12,960 --> 00:01:14,930
Thanks.
29
00:01:14,990 --> 00:01:16,430
I'm okay now.
30
00:01:16,490 --> 00:01:20,390
I feel much more optimistic
in spite of the realities.
31
00:01:20,460 --> 00:01:23,090
The realities are your
health is back and you
got a good friend.
32
00:01:23,160 --> 00:01:26,860
And no money and no job
and no prospects for a job.
33
00:01:26,930 --> 00:01:29,530
I'll help you
till you're settled.
34
00:01:29,590 --> 00:01:32,030
I've taken enough from you.
I can't take your money.
35
00:01:32,090 --> 00:01:33,590
Jen, I just don't want it
getting you down.
36
00:01:33,660 --> 00:01:36,490
I won't, as long as I've
got my good friend.
37
00:01:39,430 --> 00:01:40,390
You do.
38
00:01:40,460 --> 00:01:42,630
Then, I'm ready when you are.
39
00:01:50,430 --> 00:01:52,630
Thanks for everything, John.
40
00:01:52,690 --> 00:01:54,360
Everything.
41
00:02:04,960 --> 00:02:06,560
What do we got?
42
00:02:06,630 --> 00:02:09,360
Leslie moss-- robbed,
took a blow to the head.
43
00:02:09,430 --> 00:02:10,890
Looks like she
was running from it.
44
00:02:10,960 --> 00:02:12,260
Why is that?
45
00:02:12,330 --> 00:02:14,230
Where it hit her,
the way she's turned.
46
00:02:14,290 --> 00:02:16,290
I could be wrong.
Or not.
47
00:02:16,360 --> 00:02:19,360
I'm asking
'cause I'm a little foggy.
48
00:02:19,430 --> 00:02:20,430
Yeah?
49
00:02:20,490 --> 00:02:22,130
Late night.
50
00:02:22,190 --> 00:02:25,560
My wife had a baby son.
51
00:02:25,630 --> 00:02:27,860
Hey, that's great, sipowicz.
Congratulations.
52
00:02:27,930 --> 00:02:30,330
Thanks.
Yeah, 7 pounds, 3 ounces.
53
00:02:30,390 --> 00:02:32,560
He's got his mom's looks.
No disrespect.
54
00:02:32,630 --> 00:02:35,230
Hey, right now you
could kick me in the shins,
55
00:02:35,290 --> 00:02:36,690
I wouldn't take offense.
56
00:02:38,590 --> 00:02:40,330
So, what got taken?
57
00:02:40,390 --> 00:02:42,630
D.O.A.'s purse was tossed,
rings and earrings are missing.
58
00:02:42,690 --> 00:02:43,830
Nothing else.
59
00:02:43,890 --> 00:02:45,730
Who's she live with?
60
00:02:45,790 --> 00:02:47,960
The husband, Andrew moss,
61
00:02:48,030 --> 00:02:49,760
and the D.O.A.'s
12-year-old kid, Eddie.
62
00:02:49,830 --> 00:02:50,960
He's at school.
63
00:02:51,030 --> 00:02:52,690
Thanks.
Right.
64
00:02:52,760 --> 00:02:54,660
Hey, Andy.
Hey.
65
00:02:54,730 --> 00:02:56,390
So, boy or girl?
66
00:02:56,460 --> 00:02:57,790
Boy.
67
00:02:57,860 --> 00:03:00,160
Aw.
How's Connie?
68
00:03:00,230 --> 00:03:03,930
Good, and she's recuperating
from the operation.
69
00:03:03,990 --> 00:03:06,360
But she'll be home
in a couple days.
70
00:03:06,430 --> 00:03:07,930
She'd want you to come by.
71
00:03:07,990 --> 00:03:09,430
Definitely.
72
00:03:09,490 --> 00:03:11,730
All right, but now
we got a d. O. A.
73
00:03:11,790 --> 00:03:13,030
Kids later.
Yeah.
74
00:03:13,090 --> 00:03:15,830
Place got tossed.
75
00:03:15,890 --> 00:03:18,130
Maybe a push-in,
maybe not.
76
00:03:18,190 --> 00:03:20,560
I'll call junior,
have the husband come in.
77
00:03:20,630 --> 00:03:22,230
All right.
78
00:03:22,290 --> 00:03:24,960
Hey.
79
00:03:25,030 --> 00:03:27,660
7 pounds, 3 ounces.
80
00:03:27,730 --> 00:03:29,990
Jones: Hey,
congratulations, Andy.
Thanks.
81
00:03:30,060 --> 00:03:32,160
That's great.
82
00:03:32,230 --> 00:03:34,560
That's my boy.
83
00:04:52,860 --> 00:04:55,060
Detective Ronson?
84
00:04:55,130 --> 00:04:57,230
Irma, what's up?
85
00:04:57,290 --> 00:05:01,430
You know, this and that.
86
00:05:01,490 --> 00:05:03,490
It's fine.
87
00:05:03,560 --> 00:05:06,130
This is my partner.
Rita Ortiz-- Irma Leone.
88
00:05:06,190 --> 00:05:07,830
How you doin'?
Hey.
89
00:05:07,890 --> 00:05:09,160
So, what brings you?
90
00:05:09,230 --> 00:05:10,430
I got some information.
91
00:05:10,490 --> 00:05:13,260
Um, is she cool?
Of course.
92
00:05:14,560 --> 00:05:17,060
Irma helped me out when
I was working narcotics.
93
00:05:17,130 --> 00:05:20,360
What I got
ain't about drugs.
Let's hear it.
94
00:05:20,430 --> 00:05:21,730
This guy that I've
been seeing,
95
00:05:21,790 --> 00:05:24,860
yesterday he told me he's
got a shipment coming in--
96
00:05:24,930 --> 00:05:26,590
4 dozen
9-millimeter glocks.
97
00:05:26,660 --> 00:05:29,130
I guess some guy he knows
stole them down in Maryland,
98
00:05:29,190 --> 00:05:30,830
and he's looking
to off-load them up here.
99
00:05:30,890 --> 00:05:32,430
A guy you've been seeing?
100
00:05:32,490 --> 00:05:34,190
We're just partying
together, but yeah.
101
00:05:34,260 --> 00:05:35,990
So, you and Theresa
broke up?
102
00:05:36,060 --> 00:05:37,860
Yeah, and I don't
like talking about it.
103
00:05:37,930 --> 00:05:39,730
What's this guy's name?
104
00:05:39,790 --> 00:05:41,090
Pete Murphy.
105
00:05:41,160 --> 00:05:42,890
He lives on Madison
and Clinton.
106
00:05:42,960 --> 00:05:44,730
And you're
ready to roll on him?
107
00:05:44,790 --> 00:05:46,560
I don't love the guy,
but he's been taking care of me.
108
00:05:46,630 --> 00:05:47,860
That's it.
109
00:05:47,930 --> 00:05:49,590
In exchange
for getting him drugs?
110
00:05:49,660 --> 00:05:51,390
I put him in touch with people
as far as that goes.
111
00:05:51,460 --> 00:05:53,790
We got a little
companionship thing going.
112
00:05:53,860 --> 00:05:55,130
You want the info or not?
113
00:05:55,190 --> 00:05:56,760
We'll check it out
and get back to you.
114
00:05:56,830 --> 00:05:59,460
So, what kind of numbers
are we looking at?
115
00:05:59,530 --> 00:06:02,930
Well, this is obviously
a little bigger
116
00:06:02,990 --> 00:06:04,890
than some guy
dealing dime bags.
117
00:06:04,960 --> 00:06:06,560
I'm sure the reward
will reflect that.
118
00:06:06,630 --> 00:06:08,890
Enough for you
and me to run off together?
119
00:06:08,960 --> 00:06:13,090
Open up that restaurant
in Santa fe?
120
00:06:13,160 --> 00:06:14,890
First things first.
121
00:06:14,960 --> 00:06:17,990
All right, that's cool.
122
00:06:18,060 --> 00:06:20,030
Do what you gotta do.
123
00:06:20,090 --> 00:06:21,790
Listen-- my numbers
are all the same,
124
00:06:21,860 --> 00:06:24,560
so, you know...
125
00:06:24,630 --> 00:06:25,930
Call me.
126
00:06:25,990 --> 00:06:27,490
Ronson: Yeah.
127
00:06:35,160 --> 00:06:37,460
Have a seat, Mr. Moss,
and again, we're real sorry.
128
00:06:37,530 --> 00:06:39,560
Thanks, but I don't
need condolences.
129
00:06:39,630 --> 00:06:42,330
I need to know everything's
being done to find who did this.
130
00:06:42,390 --> 00:06:43,760
That's absolutely the case.
131
00:06:43,830 --> 00:06:45,260
If it's not,
132
00:06:45,330 --> 00:06:47,760
I have a friend whose brother
is a u. S. Attorney.
133
00:06:47,830 --> 00:06:49,130
I will make that call.
134
00:06:49,190 --> 00:06:51,190
Better it's kept simple
for now, Mr. Moss.
135
00:06:51,260 --> 00:06:53,690
Let's talk about some things
that have come up--
136
00:06:53,760 --> 00:06:55,630
mainly, how it's looking
less like a random robbery.
137
00:06:55,690 --> 00:06:58,090
She knew who did it?
Please, have a seat.
138
00:06:58,160 --> 00:07:00,090
Your building
is pretty secure,
139
00:07:00,160 --> 00:07:01,830
and there's not much signs
of a struggle,
140
00:07:01,890 --> 00:07:04,230
and an expensive wristwatch
was ignored, so maybe.
141
00:07:04,290 --> 00:07:06,960
Can you think of anybody
who she had problems with?
142
00:07:07,030 --> 00:07:08,730
How about her ex-husband?
143
00:07:08,790 --> 00:07:10,660
What was going on between
your wife and her ex-husband?
144
00:07:10,730 --> 00:07:13,130
It was over her son,
who lives with US-- Eddie.
145
00:07:13,190 --> 00:07:15,190
Her ex-husband, ed,
always has some issue.
146
00:07:15,260 --> 00:07:16,890
He wants to spend
more time with Eddie,
147
00:07:16,960 --> 00:07:19,090
we're buying too many
things for Eddie.
148
00:07:19,160 --> 00:07:21,190
I mean, stupid stuff.
It's his ego.
149
00:07:21,260 --> 00:07:23,130
Did he ever make threats
toward your wife?
150
00:07:23,190 --> 00:07:25,660
I'd have mentioned that,
don't you think?
151
00:07:25,730 --> 00:07:27,630
I'm not trying to put on
a prick suit here.
152
00:07:27,690 --> 00:07:29,460
I'm just very, very upset.
153
00:07:29,530 --> 00:07:32,460
All right,
we'll talk to ed...
154
00:07:32,530 --> 00:07:33,790
Pisarchik.
155
00:07:33,860 --> 00:07:35,530
Runs a tool-and-die
place--
156
00:07:35,590 --> 00:07:36,830
eastern tool and die.
157
00:07:36,890 --> 00:07:38,790
We'll talk to him.
158
00:07:38,860 --> 00:07:40,990
Now, if we could ask
a few questions about
you and your wife...
159
00:07:41,060 --> 00:07:42,660
We were fine.
160
00:07:42,730 --> 00:07:45,460
Can you confirm where you
were after Eddie went to school?
161
00:07:45,530 --> 00:07:47,260
I'm at work
before he leaves.
162
00:07:47,330 --> 00:07:49,030
And your co-workers
will confirm that?
163
00:07:49,090 --> 00:07:50,890
Ed pisarchik.
Did you not hear me?!
164
00:07:50,960 --> 00:07:52,860
We did.
We just got to rule you out.
165
00:07:52,930 --> 00:07:54,490
All right.
166
00:07:56,290 --> 00:07:59,360
Ask my assistant and my partner
and the girl at the desk
167
00:07:59,430 --> 00:08:00,690
and the guard downstairs.
168
00:08:00,760 --> 00:08:03,030
I'm the first one in
and the last to leave.
169
00:08:03,090 --> 00:08:04,490
Today was no different.
170
00:08:06,930 --> 00:08:08,830
I need to go someplace
and cry now,
171
00:08:08,890 --> 00:08:10,560
and I don't
want to do it here.
172
00:08:10,630 --> 00:08:12,490
We'll be in touch.
173
00:08:19,360 --> 00:08:21,760
Irvin: Agent Marcus
is on his way up.
174
00:08:21,830 --> 00:08:23,030
Who's that?
175
00:08:23,090 --> 00:08:24,990
The name my old informant
gave me-- Pete Murphy.
176
00:08:25,060 --> 00:08:27,190
A flag came up
when we ran him.
177
00:08:27,260 --> 00:08:29,090
Apparently, the FBI
has got Murphy's dad, Joe,
178
00:08:29,160 --> 00:08:30,390
under surveillance.
179
00:08:30,460 --> 00:08:32,190
We're going to find out
what that's all about.
180
00:08:32,260 --> 00:08:34,930
The jury came back.
I'm heading down there.
181
00:08:34,990 --> 00:08:37,430
You want me to come?
No, I'm all right.
182
00:08:37,490 --> 00:08:39,190
Irvin: Good luck.
Thanks.
183
00:08:39,260 --> 00:08:41,790
Special agent
Charlie Marcus.
184
00:08:41,860 --> 00:08:43,960
Kelly Ronson.
185
00:08:44,030 --> 00:08:45,990
Rita Ortiz.
186
00:08:46,060 --> 00:08:48,030
And this is my boss,
sergeant Gibson.
187
00:08:48,090 --> 00:08:49,360
Have a seat.
188
00:08:49,430 --> 00:08:51,460
So, Pete Murphy?
Yeah.
189
00:08:51,530 --> 00:08:53,130
What do you
have on him again?
190
00:08:53,190 --> 00:08:55,190
He told an informant of mine
he's bringing
191
00:08:55,260 --> 00:08:57,130
four dozen handguns
in from Maryland.
192
00:08:57,190 --> 00:08:58,760
I haven't heard anything
about that over our wire.
193
00:08:58,830 --> 00:09:01,190
And I'll be honest with you,
that doesn't sound like Pete.
194
00:09:01,260 --> 00:09:03,390
It's not his game?
It's out of his league.
195
00:09:03,460 --> 00:09:05,560
Why do you have
Pete's dad up?
196
00:09:05,630 --> 00:09:07,460
We like him for a series
of jewelry heists.
197
00:09:07,530 --> 00:09:09,160
So, who's this informant
of yours?
198
00:09:09,230 --> 00:09:10,560
A hispanic girl.
199
00:09:10,630 --> 00:09:12,360
She was a c.I. Of mine
in narcotics.
200
00:09:12,430 --> 00:09:14,190
She has never
steered me wrong.
201
00:09:14,260 --> 00:09:16,460
Puerto rican girl
named Irma?
Yeah, why?
202
00:09:16,530 --> 00:09:19,060
We intercepted a cell phone call
between Pete and his dad.
203
00:09:19,130 --> 00:09:21,190
Joe was asking Pete
who the puerto rican chick was
204
00:09:21,260 --> 00:09:22,630
Pete was talking to
in a car.
205
00:09:22,690 --> 00:09:24,590
Pete said it was this chick
named Irma,
206
00:09:24,660 --> 00:09:25,890
who he banged.
207
00:09:25,960 --> 00:09:28,090
Apparently, the girl was having
trouble taking the hint--
208
00:09:28,160 --> 00:09:29,530
basically, stalking him.
209
00:09:29,590 --> 00:09:32,590
Okay, but like I said,
she's never steered me wrong.
210
00:09:32,660 --> 00:09:33,860
But she's a snitch,
211
00:09:33,930 --> 00:09:36,760
so don't be surprised
if she fell off the wagon here.
212
00:09:36,830 --> 00:09:40,230
Maybe Pete was lying
about the relationship.
Maybe.
213
00:09:40,290 --> 00:09:43,030
We'll look into it some more
and get back to you.
214
00:09:43,090 --> 00:09:44,830
Listen, Pete's dad
is a real bad guy.
215
00:09:44,890 --> 00:09:46,460
He came out of the westies.
216
00:09:46,530 --> 00:09:48,590
He's beat US on a couple
of homicides that we know of,
217
00:09:48,660 --> 00:09:51,260
so we're really trying to
squeeze him on this jewelry job.
218
00:09:51,330 --> 00:09:53,460
So please don't
screw this up?
219
00:09:53,530 --> 00:09:56,090
You mean, like we
were planning on?
220
00:09:56,160 --> 00:09:57,460
Thanks for coming in,
Charlie.
221
00:09:57,530 --> 00:10:00,760
I'll wait
to hear from you.
Yeah.
222
00:10:02,090 --> 00:10:04,260
Get your informant
back in here.
223
00:10:10,490 --> 00:10:13,230
The jury's entering
the courtroom.
224
00:10:19,590 --> 00:10:22,930
Madam foreman,
have you reached a verdict?
We have, your honor.
225
00:10:22,990 --> 00:10:24,460
In the matter
of the people vs. Woodruff,
226
00:10:24,530 --> 00:10:26,660
on the charge of murder
in the second degree,
227
00:10:26,730 --> 00:10:27,990
how do you find?
228
00:10:28,060 --> 00:10:30,190
Not guilty.
229
00:10:30,260 --> 00:10:32,030
On the charge of manslaughter
in the first degree,
230
00:10:32,090 --> 00:10:33,390
how do you find?
231
00:10:33,460 --> 00:10:34,290
Not guilty.
232
00:10:34,360 --> 00:10:36,560
Ladies and gentlemen
of the jury,
233
00:10:36,630 --> 00:10:38,560
thank you for your service
in this matter.
234
00:10:38,630 --> 00:10:40,490
You are now dismissed.
235
00:11:03,380 --> 00:11:06,250
If we could do this fast,
I'd like to get back to my son.
236
00:11:06,310 --> 00:11:07,650
I got to walk him to school.
237
00:11:07,710 --> 00:11:09,850
We'll cut to the case then,
Mr. Pisarchik.
238
00:11:09,910 --> 00:11:12,810
Tell US about any ill will
you had toward your ex-wife.
239
00:11:12,880 --> 00:11:14,650
In terms of me
being a suspect in this?
240
00:11:14,710 --> 00:11:16,110
Cutting to the chase, yeah.
241
00:11:16,180 --> 00:11:18,580
I didn't kill Leslie.
I was still in love with her.
242
00:11:18,650 --> 00:11:20,010
Our divorce wasn't my idea.
243
00:11:20,080 --> 00:11:22,650
What about Eddie
and your visitation with him?
244
00:11:22,710 --> 00:11:24,280
Heard you
were having trouble.
245
00:11:24,350 --> 00:11:25,480
Who told you this?
246
00:11:25,550 --> 00:11:26,710
Were you having trouble?
247
00:11:26,780 --> 00:11:28,780
His mom and her husband
would want to take Eddie
248
00:11:28,850 --> 00:11:30,280
away on my weekends
sometimes--
249
00:11:30,350 --> 00:11:33,710
Bahamas, skiing, but then she
wouldn't make up for it.
250
00:11:33,780 --> 00:11:36,250
What about in terms
of her buying Eddie things?
251
00:11:36,310 --> 00:11:38,050
Did you think she
was spoiling him?
252
00:11:38,110 --> 00:11:40,610
This is coming from moss, right?
He couldn't be more wrong.
253
00:11:40,680 --> 00:11:42,750
But you got to admit,
there's logic to it, ed.
254
00:11:42,810 --> 00:11:45,210
I mean, you're
a working-class guy.
And proud of it.
255
00:11:45,280 --> 00:11:47,450
Your son's in a different
environment, beyond your means.
256
00:11:47,510 --> 00:11:48,950
No, no.
257
00:11:49,010 --> 00:11:51,280
I was thrilled to see Eddie
getting things he wanted.
258
00:11:51,350 --> 00:11:52,750
Yeah, things you
couldn't afford.
259
00:11:52,810 --> 00:11:55,110
I knew, when he came to my place
on my weekends,
260
00:11:55,180 --> 00:11:56,910
it wasn't about stuff.
261
00:11:56,980 --> 00:11:58,250
It was about US--
262
00:11:58,310 --> 00:11:59,880
our friendship,
him needing his dad.
263
00:11:59,950 --> 00:12:02,710
Moss is a guy who's got to buy
people with fancy things.
264
00:12:02,780 --> 00:12:04,050
I got actual character.
265
00:12:04,110 --> 00:12:06,310
So, no love lost
between you and moss?
266
00:12:06,380 --> 00:12:08,650
He stole my girl.
How?
267
00:12:08,710 --> 00:12:10,580
She was his secretary.
268
00:12:10,650 --> 00:12:12,550
She's a fireman's daughter
from west islip.
269
00:12:12,610 --> 00:12:15,650
She saw a fancy car,
expensive watch, nice clothes.
270
00:12:15,710 --> 00:12:17,150
It bowled her over.
271
00:12:17,210 --> 00:12:19,550
How were things
between them?
I didn't ask.
272
00:12:19,610 --> 00:12:22,150
It hurt too much
to think about it.
273
00:12:22,210 --> 00:12:23,580
I didn't want her dead.
274
00:12:23,650 --> 00:12:26,110
I loved her.
I wanted her back.
275
00:12:26,180 --> 00:12:28,680
Where were you this morning,
ed, 7:00 a. M.?
276
00:12:28,750 --> 00:12:30,650
A union meeting.
Anyone confirm it?
277
00:12:30,710 --> 00:12:33,150
I saw Luis Alvarez.
278
00:12:33,210 --> 00:12:35,050
Give US the number
of Alvarez,
279
00:12:35,110 --> 00:12:37,450
then go home to your son.
280
00:12:37,510 --> 00:12:39,280
If you've got a beef
with Pete Murphy,
281
00:12:39,350 --> 00:12:41,250
and you're sending US out
to try and get back at him--
282
00:12:41,310 --> 00:12:42,850
what I gave you is solid.
283
00:12:42,910 --> 00:12:45,810
Then why did Pete tell his dad
you were stalking him?
284
00:12:45,880 --> 00:12:47,750
Pete don't want his dad to know
he's with me, doing drugs!
285
00:12:47,810 --> 00:12:49,210
Then why haven't the feds
286
00:12:49,280 --> 00:12:51,080
heard anything about
this gun deal over their wires?
287
00:12:51,150 --> 00:12:53,010
Because Pete lined this up
on the side on his own!
288
00:12:53,080 --> 00:12:54,850
His dad doesn't think that Pete
knows what he's doing,
289
00:12:54,910 --> 00:12:56,750
so Pete's just trying to
prove that he does.
290
00:12:56,810 --> 00:12:58,480
You know, feel free
to jump in here, Kelly,
291
00:12:58,550 --> 00:13:00,050
or are you hanging me out?
292
00:13:00,110 --> 00:13:01,550
We're just double-checking.
293
00:13:01,610 --> 00:13:03,380
Have I ever
burned you before?
294
00:13:03,450 --> 00:13:04,680
No, you haven't.
295
00:13:04,750 --> 00:13:06,510
Does a shipment of guns
not interest you?
296
00:13:06,580 --> 00:13:08,110
It absolutely does.
297
00:13:08,180 --> 00:13:11,150
So how about more respect,
or I will walk out of here.
298
00:13:11,210 --> 00:13:14,010
Just as long as we're
clear, 'cause there's
a lot riding on this.
299
00:13:14,080 --> 00:13:16,080
Rita, we're good.
300
00:13:16,150 --> 00:13:19,380
So, when are you
supposed to see Pete next?
301
00:13:19,450 --> 00:13:20,850
He just paged me, "420,"
302
00:13:20,910 --> 00:13:22,610
which means that he wants
to get high at this apartment
303
00:13:22,680 --> 00:13:24,910
he keeps over on broome.
304
00:13:24,980 --> 00:13:26,980
We'll double-check
with our boss and the feds,
305
00:13:27,050 --> 00:13:28,980
and if they sign off,
we'll get you wired up.
306
00:13:36,910 --> 00:13:38,410
So, we're
sure about this?
307
00:13:38,480 --> 00:13:39,850
I'm sure
that I believe her.
308
00:13:39,910 --> 00:13:41,980
Whether or not we can make
a collar, who knows?
309
00:13:42,050 --> 00:13:43,210
You know,
310
00:13:43,280 --> 00:13:46,650
normally, this wouldn't be
any of my business, but--
311
00:13:46,710 --> 00:13:49,180
is there something you
want to ask me, Rita?
312
00:13:49,250 --> 00:13:51,610
I'm just making sure
your relationship with her
313
00:13:51,680 --> 00:13:53,510
is appropriate and you're
thinking straight.
314
00:13:55,480 --> 00:13:58,610
I'm taking this to the boss
and recommending we go forward.
315
00:13:58,680 --> 00:14:00,410
If you're not comfortable
being a part of it,
316
00:14:00,480 --> 00:14:01,710
feel free to voice that.
317
00:14:01,780 --> 00:14:03,910
You're telling me
she's legit?
318
00:14:05,180 --> 00:14:06,780
All right, she's legit.
319
00:14:10,150 --> 00:14:14,580
Security at a canal street
appliance store
320
00:14:14,650 --> 00:14:16,680
detained a guy
for using a stolen credit card
321
00:14:16,750 --> 00:14:18,880
belongs to the d. O. A.,
Leslie moss.
322
00:14:18,950 --> 00:14:21,180
Uniform's bringing him in--
Stuart condell.
323
00:14:21,250 --> 00:14:22,450
They said he's a twitch.
324
00:14:22,510 --> 00:14:24,680
How?
He's off.
325
00:14:24,750 --> 00:14:26,680
He was trying to buy
six toasters.
326
00:14:30,550 --> 00:14:33,180
Hey, Michael, come on in.
327
00:14:33,250 --> 00:14:34,250
How's it going, Michael?
328
00:14:34,310 --> 00:14:36,010
I'm all right.
What's up?
329
00:14:36,080 --> 00:14:37,550
Let's go talk in here.
330
00:14:37,610 --> 00:14:39,950
About what?
Come on.
331
00:14:42,410 --> 00:14:43,610
Hey, Jen, it's me.
332
00:14:43,680 --> 00:14:45,210
Just checking in.
333
00:14:45,280 --> 00:14:46,510
Nothing important.
334
00:14:46,580 --> 00:14:48,110
Call me when you can.
335
00:14:48,180 --> 00:14:50,780
That's nice, John.
336
00:14:50,850 --> 00:14:53,310
Thanks, I'll pass it
along to Connie.
337
00:14:53,380 --> 00:14:54,580
I love the name Matthew.
338
00:14:54,650 --> 00:14:57,050
He'll be going by Matt.
339
00:15:01,310 --> 00:15:02,910
The jury came back.
340
00:15:05,050 --> 00:15:07,480
Your dad was acquitted.
341
00:15:07,550 --> 00:15:09,280
What does that mean?
342
00:15:09,350 --> 00:15:10,810
They found him not guilty.
343
00:15:13,110 --> 00:15:14,380
Why?
344
00:15:14,450 --> 00:15:17,010
Why would they do that?
345
00:15:17,080 --> 00:15:18,450
I don't know, Michael.
346
00:15:18,510 --> 00:15:20,010
But unfortunately,
347
00:15:20,080 --> 00:15:21,850
he's not the first guy
to beat a murder conviction.
348
00:15:21,910 --> 00:15:23,980
Well, can't they
try and do it again?
349
00:15:24,050 --> 00:15:27,110
There's a thing in the legal
system called "double jeopardy."
350
00:15:27,180 --> 00:15:30,310
It means, a person can't be
tried for the same murder twice.
351
00:15:30,380 --> 00:15:33,450
So, then what,
he's out of jail?
352
00:15:33,510 --> 00:15:34,780
Yeah.
353
00:15:38,880 --> 00:15:40,510
I don't want you
worrying.
354
00:15:40,580 --> 00:15:43,480
Did I screw up
when they asked me
355
00:15:43,550 --> 00:15:44,850
those questions in court?
356
00:15:44,910 --> 00:15:46,350
No.
357
00:15:46,410 --> 00:15:48,450
But that lawyer guy,
when he hit me up
358
00:15:48,510 --> 00:15:50,750
about when I lied
for my friend at school,
359
00:15:50,810 --> 00:15:52,550
did that make me look bad?
360
00:15:52,610 --> 00:15:54,950
Michael, there's a hundred
different reasons
361
00:15:55,010 --> 00:15:57,380
why the jury
found your dad not guilty.
362
00:15:57,450 --> 00:15:58,910
Do I have to
go back with him?
363
00:15:58,980 --> 00:16:00,180
Absolutely not.
364
00:16:00,250 --> 00:16:03,510
But if he's back on the streets
after what I did--
365
00:16:03,580 --> 00:16:05,450
going against him in court--
366
00:16:05,510 --> 00:16:07,580
he might come after me.
367
00:16:07,650 --> 00:16:10,050
Put that out of your mind.
368
00:16:10,110 --> 00:16:11,410
I'll get it legally set up
369
00:16:11,480 --> 00:16:13,210
where he can't even
come near you.
370
00:16:13,280 --> 00:16:14,580
So as far
as we're concerned,
371
00:16:14,650 --> 00:16:16,280
your dad might as well
still be in jail.
372
00:16:16,350 --> 00:16:17,910
Okay.
373
00:16:17,980 --> 00:16:19,280
Nothing's changing.
374
00:16:19,350 --> 00:16:22,250
We just keep living our lives
exactly how we have been.
375
00:16:22,310 --> 00:16:25,950
Want to get you
back to school?
376
00:16:26,010 --> 00:16:26,950
Yeah.
377
00:16:27,010 --> 00:16:28,080
All right.
378
00:16:30,180 --> 00:16:33,150
Another time, I faced scrutiny
under false pretenses,
379
00:16:33,210 --> 00:16:36,250
I was accused of destroying
my neighbor's flowerpots,
380
00:16:36,310 --> 00:16:37,650
which was not true.
381
00:16:37,710 --> 00:16:40,210
Mr. Condell, if you're
not answering a question,
382
00:16:40,280 --> 00:16:42,380
you need
to be quiet.
Okay.
383
00:16:42,450 --> 00:16:43,750
Do you know Leslie moss?
384
00:16:43,810 --> 00:16:46,350
No, sir, but I did
know a man named moss bacher,
385
00:16:46,410 --> 00:16:47,480
who taught theology.
386
00:16:47,550 --> 00:16:49,580
If you don't
know Leslie moss,
387
00:16:49,650 --> 00:16:51,450
how'd you get ahold
of her credit card?
388
00:16:51,510 --> 00:16:53,410
I explained,
I found the card.
In a bush?
389
00:16:53,480 --> 00:16:54,850
Put there by a man
with black hair
390
00:16:54,910 --> 00:16:56,580
and a black jacket
and black shoes.
391
00:16:56,650 --> 00:16:58,950
But one card was expired,
so I ditched that one.
392
00:16:59,010 --> 00:17:01,250
Where were you
this morning at 7:00, stu?
393
00:17:01,310 --> 00:17:02,580
I call it "yo-yoing."
394
00:17:02,650 --> 00:17:04,480
I board the 4 train
at spring street
395
00:17:04,550 --> 00:17:06,510
and ride to its conclusion
in woodlawn,
396
00:17:06,580 --> 00:17:08,380
then stay on the 4 train
as it reverses back down
397
00:17:08,450 --> 00:17:09,850
to utica Avenue.
398
00:17:09,910 --> 00:17:12,410
Can anyone confirm that you
were yo-yoing this morning?
399
00:17:12,480 --> 00:17:13,880
Other commuters
and straphangers.
400
00:17:13,950 --> 00:17:15,780
But no one
you're acquainted with?
401
00:17:15,850 --> 00:17:17,810
Not by name, but one guy
had a hat I'd seen before.
402
00:17:17,880 --> 00:17:19,410
Did you get off
the train at all,
403
00:17:19,480 --> 00:17:20,910
maybe near Greene
and broome?
404
00:17:20,980 --> 00:17:22,650
I only got off once,
but not near there.
405
00:17:22,710 --> 00:17:24,080
The point is to ride.
406
00:17:24,150 --> 00:17:26,450
Did you go into a building
on Greene and broome
407
00:17:26,510 --> 00:17:27,780
and talk to Leslie moss?
408
00:17:27,850 --> 00:17:30,750
No, I didn't
get off the train there.
409
00:17:30,810 --> 00:17:33,550
Did you have a conversation
with Leslie moss,
410
00:17:33,610 --> 00:17:36,310
and you talked strange
like you're doing now,
411
00:17:36,380 --> 00:17:38,480
and she misinterpreted,
she got afraid,
412
00:17:38,550 --> 00:17:40,810
and you did something
that you didn't mean to?
413
00:17:40,880 --> 00:17:42,810
No, I said I
found the cards.
414
00:17:42,880 --> 00:17:46,280
Stu, did you hurt Leslie moss
and Rob her?
415
00:17:46,350 --> 00:17:47,850
No, I-I got off the 4 train
416
00:17:47,910 --> 00:17:51,780
a-at the 59th street station
at 6:40 this morning
417
00:17:51,850 --> 00:17:54,680
to defecate at the delicious
doughnuts on Lexington Avenue,
418
00:17:54,750 --> 00:17:57,310
and then I reboarded the 4 train
15 minutes later.
419
00:17:57,380 --> 00:17:59,310
Did anyone see you
at the doughnut shop?
420
00:17:59,380 --> 00:18:01,180
Maybe. Probably.
421
00:18:01,250 --> 00:18:03,710
For the time being,
let's talk about this guy
422
00:18:03,780 --> 00:18:05,110
that you saw ditch the cards--
the guy in black.
423
00:18:05,180 --> 00:18:06,380
He was walking away from me,
424
00:18:06,450 --> 00:18:08,250
acting like he didn't
want to be noticed,
425
00:18:08,310 --> 00:18:09,510
which is why I noticed him.
426
00:18:09,580 --> 00:18:11,110
So, you could
recognize him again?
427
00:18:11,180 --> 00:18:13,350
No. Can I leave?
428
00:18:13,410 --> 00:18:15,510
Detective Clark?
429
00:18:17,410 --> 00:18:18,810
Let's get some of this
written down.
430
00:18:18,880 --> 00:18:21,180
I'm so sorry to bother,
but Dr. Devlin called,
431
00:18:21,250 --> 00:18:23,880
but when I told her you
were busy, she hung up.
432
00:18:23,950 --> 00:18:27,250
She was slurring her words.
I could barely hear her.
433
00:18:27,310 --> 00:18:29,380
Andy, I gotta go.
434
00:18:33,410 --> 00:18:35,250
Leone:
This whole gun thing, Pete,
435
00:18:35,310 --> 00:18:36,980
has got me worried.
436
00:18:37,050 --> 00:18:38,880
Murphy: What do you have
to be worried about?
437
00:18:38,950 --> 00:18:42,850
Just don't want anything
to go wrong.
438
00:18:42,910 --> 00:18:44,350
You're sweet,
you know that?
439
00:18:44,410 --> 00:18:46,280
When's this whole thing
going down?
440
00:18:46,350 --> 00:18:48,210
So I know when I
can stop worrying.
441
00:18:48,280 --> 00:18:49,310
6:00.
442
00:18:49,380 --> 00:18:51,610
Want me to wait here
for you?
443
00:18:51,680 --> 00:18:53,610
No, this is where
we're meeting.
444
00:18:53,680 --> 00:18:55,610
I want you on call
for afterward--
445
00:18:55,680 --> 00:18:58,680
something I
want to celebrate.
446
00:18:58,750 --> 00:19:01,010
Anything you want, papi.
447
00:19:01,080 --> 00:19:02,480
We'll get set for 6:00.
448
00:19:02,550 --> 00:19:04,310
Whoa, what are you
pushing me away for?
449
00:19:04,380 --> 00:19:07,680
It ain't the right time for me,
if you know what I mean.
450
00:19:07,750 --> 00:19:10,510
We can still do some things.
Come on, I'm worked up.
451
00:19:10,580 --> 00:19:12,980
After the deal tonight, okay?
452
00:19:13,050 --> 00:19:14,250
I promise.
453
00:19:14,310 --> 00:19:17,380
Why are you acting all cold-fish
all of a sudden for?
454
00:19:17,450 --> 00:19:18,650
Baby, not now, okay?
455
00:19:18,710 --> 00:19:20,250
I don't like this.
456
00:19:20,310 --> 00:19:21,810
If we move in,
we blow the deal.
457
00:19:21,880 --> 00:19:23,780
What's going on
here?
458
00:19:23,850 --> 00:19:25,280
No.
459
00:19:25,350 --> 00:19:27,180
What is this, bitch?!
You're wired?!
460
00:19:27,250 --> 00:19:28,610
Ronson: He made her.
461
00:19:42,210 --> 00:19:44,850
15th squad
to central "k."
462
00:19:44,910 --> 00:19:46,710
Man:
Go ahead, 15th squad.
463
00:19:51,750 --> 00:19:53,610
Jen?
464
00:20:17,180 --> 00:20:21,210
Have an ambulance respond
to 1422 west 58th street,
465
00:20:21,280 --> 00:20:23,280
apartment 2-b.
466
00:20:23,350 --> 00:20:24,950
Dispatcher:
We'll notify units.
467
00:20:43,010 --> 00:20:44,980
Hey, want to put him
in the pokey?
468
00:20:45,050 --> 00:20:47,550
Let's make it quick.
I gotta get back to work.
469
00:20:47,610 --> 00:20:49,010
I'll be right in there.
470
00:20:49,080 --> 00:20:50,310
First-class prick.
471
00:20:50,380 --> 00:20:52,080
Medavoy:
Why is he back?
472
00:20:52,150 --> 00:20:54,780
I got a lot of questions
about his phone dump,
473
00:20:54,850 --> 00:20:56,310
and his alibi
didn't stand up.
474
00:20:56,380 --> 00:20:58,710
Anything on Stuart condell?
475
00:20:58,780 --> 00:21:00,750
No one at the doughnut shop
remembers him coming in,
476
00:21:00,810 --> 00:21:02,450
so he's still
a candidate.
477
00:21:02,510 --> 00:21:05,010
Anyone been in touch
with Clark?
No, why.
478
00:21:05,080 --> 00:21:07,450
Uniform says they
responded to his radio call.
479
00:21:07,510 --> 00:21:09,180
His doctor friend
committed suicide.
480
00:21:09,250 --> 00:21:10,980
My god.
481
00:21:11,050 --> 00:21:12,710
Uniform said he bailed
after they showed up.
482
00:21:12,780 --> 00:21:14,480
I've been trying his cell,
pager, and home numbers,
483
00:21:14,550 --> 00:21:15,850
but nothing.
484
00:21:15,910 --> 00:21:18,110
I'll stay after it.
You keep working your cases.
485
00:21:18,180 --> 00:21:19,410
No, I'm on the phone.
486
00:21:19,480 --> 00:21:20,850
I'll keep calling Clark.
487
00:21:20,910 --> 00:21:24,950
If I hear anything,
I'll get you right away.
488
00:21:32,250 --> 00:21:35,010
Leonard nilack-- Mr. Moss,
what's your relationship?
489
00:21:35,080 --> 00:21:36,150
Who you been talking to?
490
00:21:36,210 --> 00:21:38,650
You said everything was fine
between you and your wife,
491
00:21:38,710 --> 00:21:41,180
so why 20 cell phone calls
to a divorce attorney?
492
00:21:41,250 --> 00:21:42,710
Why do you know
my cell calls?
493
00:21:42,780 --> 00:21:44,680
You know the name
Suzanne Montgomery?
494
00:21:44,750 --> 00:21:46,180
She works in my office.
495
00:21:46,250 --> 00:21:48,450
A lot of calls to her, too--
2:00, 5:00 in the morning.
496
00:21:48,510 --> 00:21:51,410
I can't imagine
more egregious insensitivity.
497
00:21:51,480 --> 00:21:53,850
For a guy
who lied to the police
498
00:21:53,910 --> 00:21:56,080
about his relationship
with his murdered wife
499
00:21:56,150 --> 00:21:58,180
and who's banging
his partner's secretary,
500
00:21:58,250 --> 00:22:00,610
I would be more concerned
about the insensitivity
501
00:22:00,680 --> 00:22:03,150
of the penal system.
502
00:22:03,210 --> 00:22:06,150
I talked to Leonard nilack today
because I had some questions.
503
00:22:06,210 --> 00:22:09,580
Costs involved,
division of assets, alimony?
504
00:22:09,650 --> 00:22:11,880
I didn't kill Leslie.
I was at work.
505
00:22:11,950 --> 00:22:13,780
No one saw you.
My assistant!
506
00:22:13,850 --> 00:22:15,910
She got in at 8:00.
This is insane!
507
00:22:15,980 --> 00:22:18,280
Listen, you got a pattern
of nailing secretaries
508
00:22:18,350 --> 00:22:20,150
and bailing
when they wear on you,
509
00:22:20,210 --> 00:22:21,650
but this one, you married.
510
00:22:21,710 --> 00:22:24,880
And kicking her to the curb
wasn't going to come cheap.
511
00:22:24,950 --> 00:22:27,710
All right, look, things between
Leslie and me weren't great.
512
00:22:27,780 --> 00:22:30,650
She was a lot lower rent than
she let on when we were dating.
513
00:22:30,710 --> 00:22:32,780
When that became evident,
yeah, I wandered,
514
00:22:32,850 --> 00:22:34,780
but I was at work
this morning.
515
00:22:34,850 --> 00:22:36,980
Can't find anyone
to confirm that.
516
00:22:37,050 --> 00:22:39,110
Try harder!
Mr. Moss, you sit down.
517
00:22:39,180 --> 00:22:41,610
You're not leaving
until this is sorted out.
518
00:22:44,300 --> 00:22:46,770
Your son, Pete, is in a world
of trouble right now, Joe.
519
00:22:46,840 --> 00:22:48,510
What the hell's
going on with Pete?
520
00:22:48,570 --> 00:22:49,870
We know you talked to him.
521
00:22:49,940 --> 00:22:51,510
We know he told you
what he's mixed up in.
522
00:22:51,570 --> 00:22:52,900
How do you know that?
523
00:22:52,970 --> 00:22:55,300
The girl he's with,
she's wearing a wire.
524
00:22:55,370 --> 00:22:58,370
We're not after you, but if you
give a damn about your son,
525
00:22:58,440 --> 00:23:00,040
you will get ahold of him
right now,
526
00:23:00,100 --> 00:23:02,130
and you will tell him
to turn himself in.
527
00:23:02,200 --> 00:23:05,170
I don't help cops out.
It's a personal rule of mine.
528
00:23:06,840 --> 00:23:08,840
Right now, Pete's
looking at gun charges,
529
00:23:08,900 --> 00:23:10,830
which is going to
involve him doing time.
530
00:23:10,900 --> 00:23:12,500
But if he does anything
to that girl,
531
00:23:12,570 --> 00:23:14,270
he'll never see the outside
of a penitentiary.
532
00:23:14,340 --> 00:23:16,910
I don't believe what cops say,
either-- rule number two.
533
00:23:16,970 --> 00:23:19,230
Your son is out there.
You can call him.
534
00:23:19,300 --> 00:23:21,100
You can stop this.
I know you can.
535
00:23:21,170 --> 00:23:22,600
Help him!
536
00:23:31,270 --> 00:23:33,100
Voice mail.
537
00:23:33,170 --> 00:23:34,630
Where is he?
I don't know!
538
00:23:34,700 --> 00:23:36,800
You think I'm happy he's
out there doing all this crap?!
539
00:23:36,870 --> 00:23:39,530
This is on Pete, not on me!
He's on his own.
540
00:23:39,600 --> 00:23:41,330
If anything
happens to that girl,
541
00:23:41,400 --> 00:23:42,930
I'm making sure
you do time.
542
00:23:45,000 --> 00:23:47,200
Look, I got an auto-body shop
out in queens.
543
00:23:47,270 --> 00:23:49,730
It's out of business.
544
00:23:53,540 --> 00:23:56,480
Try not to hurt him, okay?
545
00:24:03,040 --> 00:24:04,940
Murphy: You did
this to yourself, bitch!
546
00:24:05,000 --> 00:24:07,600
This is your fault!
547
00:24:07,670 --> 00:24:10,430
Drop the gun, Pete!
You kill her, we kill you.
548
00:24:10,500 --> 00:24:12,030
Do you understand that?
549
00:24:12,100 --> 00:24:13,930
As it stands now,
550
00:24:14,000 --> 00:24:15,830
you're only
looking at a few years,
551
00:24:15,900 --> 00:24:18,270
but you got to put
that gun down right now.
552
00:24:18,340 --> 00:24:20,380
Don't throw your life away.
553
00:24:20,440 --> 00:24:21,810
Don't act like you
give a damn!
554
00:24:21,870 --> 00:24:23,400
We talked
to your dad, Pete.
555
00:24:23,470 --> 00:24:25,430
He wanted US to tell you
to turn yourself in.
556
00:24:25,500 --> 00:24:26,930
That's a lie!
557
00:24:27,000 --> 00:24:29,200
Who do you think told US
where you were?
558
00:24:29,270 --> 00:24:32,470
He doesn't want you in prison
the rest of your life.
559
00:24:32,540 --> 00:24:34,810
Put the gun down.
560
00:24:34,870 --> 00:24:37,770
We'll get your dad
on the phone, okay?
561
00:24:37,840 --> 00:24:39,780
He wants to talk
to you.
562
00:24:39,840 --> 00:24:41,940
How many years
am I looking at so far?
563
00:24:42,000 --> 00:24:44,670
A couple, at the most.
564
00:24:58,370 --> 00:25:00,000
You're okay.
565
00:25:04,440 --> 00:25:06,680
He cut my face.
How bad is my face?
566
00:25:06,740 --> 00:25:08,440
You're going to be okay.
567
00:25:08,500 --> 00:25:10,530
I'm scarred now, right?
No.
568
00:25:10,600 --> 00:25:13,730
Theresa's never
going to take me back.
569
00:25:13,800 --> 00:25:16,200
It's going to heal.
Don't worry.
570
00:25:16,270 --> 00:25:18,500
Am I still pretty?
Yeah.
571
00:25:18,570 --> 00:25:21,100
Say it.
I want to hear it.
572
00:25:21,170 --> 00:25:23,370
You're still pretty, Irma.
573
00:25:23,440 --> 00:25:24,980
You are always
going to be pretty.
574
00:25:25,040 --> 00:25:26,140
You know that.
575
00:25:26,200 --> 00:25:27,370
Come here.
576
00:25:34,040 --> 00:25:36,180
First off, Eddie,
I'm real sorry about your mom.
577
00:25:36,240 --> 00:25:37,740
Thanks.
578
00:25:37,800 --> 00:25:40,130
And I know you'd rather be alone
with your dad right now,
579
00:25:40,200 --> 00:25:42,830
but it's real important
I ask you some questions.
580
00:25:42,900 --> 00:25:46,470
Can you tell me a little
about your stepdad, Andrew?
581
00:25:46,540 --> 00:25:48,910
Is he nice to you?
You get along?
582
00:25:48,970 --> 00:25:50,200
I guess.
583
00:25:50,270 --> 00:25:52,030
Was he nice
to your mom?
584
00:25:52,100 --> 00:25:54,600
Yeah.
585
00:25:54,670 --> 00:25:56,430
Why'd you have to
think about it, kiddo?
586
00:25:56,500 --> 00:25:58,970
Andrew wasn't around much.
587
00:25:59,040 --> 00:26:01,080
Where was he?
Work.
588
00:26:01,140 --> 00:26:03,880
When he was around, how did him
and your mom get along?
589
00:26:03,940 --> 00:26:06,980
Like...people who are mad
at each other.
590
00:26:07,040 --> 00:26:08,240
Like yelling?
591
00:26:08,300 --> 00:26:09,670
Or real quiet.
592
00:26:09,740 --> 00:26:12,210
Did Andrew ever
hit your mom?
593
00:26:12,270 --> 00:26:13,730
I wouldn't
have let him do that.
594
00:26:13,800 --> 00:26:15,170
Did you ever
see her bruised up?
595
00:26:15,240 --> 00:26:16,640
No.
596
00:26:16,700 --> 00:26:20,030
And they were always like
this-- either quiet or yelling?
597
00:26:20,100 --> 00:26:22,470
Andrew was always
just wanting to work,
598
00:26:22,540 --> 00:26:24,740
and she would
try to get him not to.
599
00:26:24,800 --> 00:26:25,970
How?
600
00:26:26,040 --> 00:26:29,480
She'd try to make him dinners
or go on trips together,
601
00:26:29,540 --> 00:26:31,580
but he'd just talk
on the phone.
602
00:26:33,100 --> 00:26:35,630
Eddie, did you
see your stepdad this morning
603
00:26:35,700 --> 00:26:37,670
before you
went to school?
604
00:26:40,940 --> 00:26:42,310
Pisarchik:
Kiddo?
605
00:26:42,370 --> 00:26:44,600
I'm not feeling so good.
606
00:26:44,670 --> 00:26:46,770
Tell me if you saw your stepdad,
then we're done.
607
00:26:48,440 --> 00:26:49,910
I don't know.
608
00:26:49,970 --> 00:26:53,130
Um, can I go lie down?
609
00:26:53,200 --> 00:26:54,470
Been real brave, Eddie.
610
00:26:54,540 --> 00:26:56,780
Again, I'm real sorry
about your mom.
611
00:26:56,840 --> 00:26:58,780
Thanks.
612
00:27:03,900 --> 00:27:04,870
Yeah?
613
00:27:16,640 --> 00:27:19,040
He's pretty lit, got into it
with one of the barflies.
614
00:27:19,100 --> 00:27:20,270
Clark started it?
615
00:27:20,340 --> 00:27:23,010
Apparently, but folks inside
say the barfly's a hothead.
616
00:27:23,070 --> 00:27:25,200
Anyone hurt?
He bloodied the guy's lip.
617
00:27:25,270 --> 00:27:26,900
The guy going
to press charges?
618
00:27:26,970 --> 00:27:29,730
He's concerned we not
collar him for the weed
pipe we found in his pocket.
619
00:27:29,800 --> 00:27:32,730
This owner's more pissed off
because a table got broken.
620
00:27:32,800 --> 00:27:34,570
Tell him
this guy's a cop.
621
00:27:34,640 --> 00:27:36,840
His girlfriend
committed suicide this morning.
622
00:27:36,900 --> 00:27:39,430
Maybe he can let it slide?
I'll pay for the table.
623
00:27:39,500 --> 00:27:41,170
All right.
624
00:27:44,500 --> 00:27:46,870
Come on,
I'll get you home.
625
00:27:46,940 --> 00:27:48,210
I'm taking a walk.
626
00:27:48,270 --> 00:27:49,900
What, to another bar?
Maybe.
627
00:27:49,970 --> 00:27:52,270
Next one,
you'll get locked up.
628
00:27:52,340 --> 00:27:54,240
John, come on,
let me take you home,
629
00:27:54,300 --> 00:27:56,030
get some coffee,
talk about it.
630
00:27:56,100 --> 00:27:57,200
I'm taking a walk.
631
00:27:57,270 --> 00:27:58,430
Come on.
Don't!
632
00:27:58,500 --> 00:28:00,470
Leave me alone.
633
00:28:14,860 --> 00:28:17,730
Boy.
634
00:28:17,800 --> 00:28:20,660
Hey, medavoy, do me a favor.
Call ed pisarchik.
635
00:28:20,730 --> 00:28:22,800
Tell him you need
to speak to him down here alone.
636
00:28:22,860 --> 00:28:25,130
His sister's
with him right now.
637
00:28:25,200 --> 00:28:26,760
See if she can
take care of his son.
638
00:28:26,830 --> 00:28:28,100
Irvin: Detective Jones,
639
00:28:28,160 --> 00:28:30,400
it's the principal
at Michael's school.
640
00:28:30,460 --> 00:28:33,100
I want to talk to his son again,
but this time, alone.
641
00:28:33,160 --> 00:28:34,960
I'll head down
to their apartment
642
00:28:35,030 --> 00:28:36,900
as soon as pisarchik
comes up here.
643
00:28:36,960 --> 00:28:38,700
Why do you want to talk
to the son again?
644
00:28:38,760 --> 00:28:41,060
Something's not right.
With the dad or the kid?
645
00:28:41,130 --> 00:28:43,030
I'll let you know
as soon as I find out.
646
00:28:43,100 --> 00:28:46,130
...to answer a few
follow-up questions?
647
00:28:46,200 --> 00:28:48,260
It shouldn't take long.
648
00:28:48,330 --> 00:28:49,700
Thanks.
649
00:28:49,760 --> 00:28:52,330
He's on his way in.
Thanks.
650
00:28:52,400 --> 00:28:53,900
Michael's dad went by his school
looking for him.
651
00:28:53,960 --> 00:28:55,300
You going down there?
652
00:28:55,360 --> 00:28:57,600
I'm going to find Craig.
I'll come with you.
653
00:28:57,660 --> 00:28:59,060
No, I got it.
654
00:29:07,860 --> 00:29:11,060
Take a few bites, okay?
655
00:29:11,130 --> 00:29:13,130
Sure you're all right?
656
00:29:13,200 --> 00:29:14,700
It's just some follow-up
from before.
657
00:29:14,760 --> 00:29:16,430
I'm okay.
658
00:29:16,500 --> 00:29:18,730
If you need me,
I'm in the kitchen.
Thanks, aunt Barbara.
659
00:29:21,600 --> 00:29:24,500
So, Eddie,
when we investigate crimes,
660
00:29:24,560 --> 00:29:26,300
we talk to the victim's family,
like you,
661
00:29:26,360 --> 00:29:27,800
and their friends,
as well,
662
00:29:27,860 --> 00:29:29,330
to get whatever
information we can.
663
00:29:29,400 --> 00:29:32,360
So doing that, we've been
talking to your mom's friends,
664
00:29:32,430 --> 00:29:34,900
and one of them said
that your mom was concerned
665
00:29:34,960 --> 00:29:38,060
because she did something
to make your dad upset recently.
666
00:29:38,130 --> 00:29:39,800
Do you know anything
about that?
667
00:29:39,860 --> 00:29:41,160
No.
668
00:29:41,230 --> 00:29:42,860
Why don't you ask my dad?
669
00:29:42,930 --> 00:29:44,630
I will
when I see him again.
670
00:29:44,700 --> 00:29:47,900
But for now, do you know
why he was upset with her?
671
00:29:47,960 --> 00:29:50,830
Was your mom planning another
trip with you and your stepdad?
672
00:29:50,900 --> 00:29:52,500
No.
673
00:29:52,560 --> 00:29:54,460
Had she asked if you could
stay with her and Andrew
674
00:29:54,530 --> 00:29:56,560
on a holiday you normally
spend with your dad?
675
00:29:56,630 --> 00:29:57,830
I don't know.
676
00:29:57,900 --> 00:30:02,500
Those are things that I've been
told generally get him mad.
677
00:30:02,560 --> 00:30:05,830
Is there any other thing
that she'd do to upset him?
678
00:30:05,900 --> 00:30:07,600
I don't know.
679
00:30:07,660 --> 00:30:10,360
Are you worried that
I'm asking questions
about your dad?
680
00:30:10,430 --> 00:30:11,460
A little.
681
00:30:11,530 --> 00:30:13,800
Believe me, I don't want to,
but this came up,
682
00:30:13,860 --> 00:30:15,130
and it's got to be put away.
683
00:30:15,200 --> 00:30:17,430
Look, my dad wouldn't
hurt my mom, okay?
684
00:30:17,500 --> 00:30:19,460
And that's what
I want to prove.
685
00:30:19,530 --> 00:30:21,700
But until
this is answered for,
686
00:30:21,760 --> 00:30:23,600
someone may always
think that.
687
00:30:26,100 --> 00:30:27,830
She didn't do anything
to make him mad.
688
00:30:27,900 --> 00:30:30,000
I did.
689
00:30:30,060 --> 00:30:31,900
What did you do?
690
00:30:31,960 --> 00:30:34,900
My mom would make me
call Andrew "dad."
691
00:30:34,960 --> 00:30:36,360
And two weeks ago,
692
00:30:36,430 --> 00:30:39,200
I said it
in front of my real dad,
693
00:30:39,260 --> 00:30:40,730
and he didn't like it.
694
00:30:40,800 --> 00:30:42,560
Did he yell at your mom?
695
00:30:42,630 --> 00:30:44,200
I know he called her
696
00:30:44,260 --> 00:30:46,460
because I heard her
on the phone with him.
697
00:30:46,530 --> 00:30:49,560
She told me never to call
Andrew that in front of
my real dad again.
698
00:30:49,630 --> 00:30:51,630
And that's
the only time that happened?
699
00:30:51,700 --> 00:30:53,860
Yesterday...
700
00:30:53,930 --> 00:30:55,830
My real dad
found a birthday card
701
00:30:55,900 --> 00:30:58,060
that I was going
to give to Andrew,
702
00:30:58,130 --> 00:30:59,900
and in it,
I called him "dad."
703
00:30:59,960 --> 00:31:03,560
But my real dad didn't even
get upset about it that time.
704
00:31:03,630 --> 00:31:05,600
Maybe he got used to it.
705
00:31:05,660 --> 00:31:07,400
I think so.
All right.
706
00:31:07,460 --> 00:31:09,330
I hope I don't
have to bother you again.
707
00:31:25,500 --> 00:31:26,730
Right on time.
708
00:31:26,800 --> 00:31:28,030
Let's go talk.
709
00:31:28,100 --> 00:31:30,000
I'm having me a cold beer.
710
00:31:30,060 --> 00:31:31,900
Let's go.
711
00:31:31,960 --> 00:31:33,760
Remember how you
came in that one day,
712
00:31:33,830 --> 00:31:35,160
shaking your ass,
713
00:31:35,230 --> 00:31:37,160
telling me how i'd
never have a cold beer again
714
00:31:37,230 --> 00:31:39,960
'cause I was going to jail
for the rest of my life?
715
00:31:40,030 --> 00:31:41,800
Funny how things
work out?
716
00:31:41,860 --> 00:31:43,600
Let's go right now.
717
00:31:54,000 --> 00:31:56,100
Congratulations
on beating that murder rap,
718
00:31:56,160 --> 00:31:57,900
but let's
get something straight.
719
00:31:57,960 --> 00:31:59,760
Michael doesn't
want to see you again.
720
00:31:59,830 --> 00:32:01,460
I want to hear it
from him.
721
00:32:01,530 --> 00:32:03,300
You'll read all about it
when you get served
722
00:32:03,360 --> 00:32:05,630
with that order of protection,
which is being drawn up.
723
00:32:05,700 --> 00:32:07,630
You come within 90 feet
of Michael again,
724
00:32:07,700 --> 00:32:09,660
your parole is violated
and you go back in.
725
00:32:09,730 --> 00:32:11,800
Yeah, well, we'll see what my
lawyer has to say about that,
726
00:32:11,860 --> 00:32:14,730
because I'm bringing paperwork
against you, chief.
727
00:32:14,800 --> 00:32:17,360
When my guy heard about
how you adopted my son,
728
00:32:17,430 --> 00:32:20,030
turned him against me,
had him testify against me,
729
00:32:20,100 --> 00:32:23,230
you should have
seen his jaw hit the floor.
730
00:32:23,300 --> 00:32:25,100
Michael's going to have an order
of protection against you
731
00:32:25,160 --> 00:32:26,430
by the end of the day.
732
00:32:26,500 --> 00:32:28,130
That's the reality
of the situation.
733
00:32:28,200 --> 00:32:31,160
You love hiding behind
that badge, don't you?
734
00:32:31,230 --> 00:32:33,560
You want to take a swing?
735
00:32:33,630 --> 00:32:36,230
Take it...Please.
736
00:32:36,300 --> 00:32:37,830
Assault on a police officer?
737
00:32:37,900 --> 00:32:39,430
I don't think so.
738
00:32:42,330 --> 00:32:43,830
Free shot, dickhead...
739
00:32:43,900 --> 00:32:46,460
Just you and me.
740
00:32:46,530 --> 00:32:48,230
Yeah, I figured.
741
00:32:48,300 --> 00:32:50,130
All talk, but when it
comes down to it,
742
00:32:50,200 --> 00:32:52,130
your knees start knocking.
743
00:32:52,200 --> 00:32:56,060
Yeah,
give me that hard look.
744
00:32:56,130 --> 00:32:58,830
It don't mean dick!
745
00:32:58,900 --> 00:33:00,730
You're just a punk,
Craig--
746
00:33:00,800 --> 00:33:03,160
a bitch-ass punk.
747
00:33:14,630 --> 00:33:16,300
You'll be hearing
from the d. A.'S office
748
00:33:16,360 --> 00:33:18,030
about that order
of protection.
749
00:33:18,100 --> 00:33:20,500
I suggest you abide by it.
750
00:33:34,160 --> 00:33:36,100
Detective,
I don't mean to be rude,
751
00:33:36,160 --> 00:33:38,230
but this morning,
I was in a union meeting.
752
00:33:38,300 --> 00:33:40,100
I shook hands
with Luis Alvarez.
753
00:33:40,160 --> 00:33:41,800
Alvarez said,
being a district rep,
754
00:33:41,860 --> 00:33:43,300
he greets about 200 guys,
755
00:33:43,360 --> 00:33:46,360
so he couldn't
be certain of that.
Well, I am.
756
00:33:46,430 --> 00:33:48,200
Ed, you're a decent guy.
You love your kid.
757
00:33:48,260 --> 00:33:50,030
I want to make this
painless as possible,
758
00:33:50,100 --> 00:33:51,400
but you got to be honest.
759
00:33:51,460 --> 00:33:53,630
Make what painless?
What are you talking about?
760
00:33:53,700 --> 00:33:56,030
Ed, did you find
a birthday card yesterday
761
00:33:56,100 --> 00:33:57,830
from your son
to Andrew moss,
762
00:33:57,900 --> 00:33:59,630
where your son
called him "dad"?
763
00:33:59,700 --> 00:34:01,030
No.
Yeah, you did.
764
00:34:01,100 --> 00:34:02,400
And two weeks ago,
765
00:34:02,460 --> 00:34:05,100
you heard your son
call him "dad."
766
00:34:05,160 --> 00:34:07,200
Did you go see your ex-wife
about it this morning?
767
00:34:07,260 --> 00:34:09,160
Did you talk to Eddie
without me being there,
768
00:34:09,230 --> 00:34:11,130
when I specifically
said that wasn't to happen?
769
00:34:11,200 --> 00:34:12,960
Ed, what I meant
by making this painless
770
00:34:13,030 --> 00:34:14,500
was keeping your son
out of it.
771
00:34:14,560 --> 00:34:17,030
But if you keep lying or fixate
on irrelevant things,
772
00:34:17,100 --> 00:34:18,460
he will have to be involved.
773
00:34:18,530 --> 00:34:20,500
What are you
threatening here?
774
00:34:20,560 --> 00:34:22,430
Do you want to put him
through a trial
775
00:34:22,500 --> 00:34:24,860
and see him forced
to take the stand against you?
776
00:34:24,930 --> 00:34:26,830
Do you know what
that'll do to your son?
777
00:34:26,900 --> 00:34:28,360
Now, tell me
about the birthday card,
778
00:34:28,430 --> 00:34:30,000
and he'll never see
a courtroom.
779
00:34:30,060 --> 00:34:35,160
Was this about your son
calling moss "dad"?
780
00:34:35,230 --> 00:34:37,500
Is that what happened?
781
00:34:37,560 --> 00:34:38,460
Answer me!
782
00:34:38,530 --> 00:34:39,600
Yes!
783
00:34:39,660 --> 00:34:42,430
I'm his dad!
784
00:34:42,500 --> 00:34:45,000
I told her
she couldn't do that!
785
00:34:45,060 --> 00:34:46,560
I wouldn't allow it.
786
00:34:46,630 --> 00:34:49,500
It was the only request
I made to her.
787
00:34:49,560 --> 00:34:52,030
Not allowing your ex-wife
to make Eddie call him "dad"?
788
00:34:52,100 --> 00:34:53,330
Would you?
789
00:34:54,600 --> 00:34:57,200
She took my dignity.
790
00:34:57,260 --> 00:34:59,360
She took my boy out
of my house.
791
00:34:59,430 --> 00:35:02,030
I would not
let her replace me.
792
00:35:02,100 --> 00:35:03,960
She insisted that Eddie
call him that.
793
00:35:04,030 --> 00:35:05,730
She thought it
would stoke moss' ego
794
00:35:05,800 --> 00:35:07,130
and keep him
from divorcing her.
795
00:35:07,200 --> 00:35:09,330
She was an evil, evil woman.
796
00:35:09,400 --> 00:35:12,730
Did you go to her place
this morning to talk about it?
797
00:35:12,800 --> 00:35:14,330
There was nothing
to talk about.
798
00:35:14,400 --> 00:35:16,160
The first time it happened,
I told her,
799
00:35:16,230 --> 00:35:18,400
"don't put our son in the middle
of your marital problems.
800
00:35:18,460 --> 00:35:22,030
"Don't take
the only thing in my life
801
00:35:22,100 --> 00:35:24,100
"that makes it worth living.
802
00:35:26,630 --> 00:35:28,700
"Look, Leslie...
803
00:35:28,760 --> 00:35:31,530
Please."
804
00:35:34,060 --> 00:35:35,330
She told me to grow up.
805
00:35:35,400 --> 00:35:37,730
What did you hit her with?
806
00:35:39,900 --> 00:35:41,830
Eddie's baseball bat.
807
00:35:41,900 --> 00:35:43,460
God.
808
00:35:43,530 --> 00:35:46,200
God.
809
00:35:46,260 --> 00:35:48,230
I'm going to
help you with your statement.
810
00:35:48,300 --> 00:35:52,100
I'm so sorry I did it.
811
00:35:52,160 --> 00:35:54,200
I just didn't
want to lose my son.
812
00:36:02,400 --> 00:36:04,030
Pete Murphy's
with the feds right now,
813
00:36:04,100 --> 00:36:05,430
giving a first statement.
814
00:36:05,500 --> 00:36:08,430
On the gun deal, too?
Yeah, everything but his dad.
815
00:36:08,500 --> 00:36:09,960
He wouldn't flip,
or he doesn't know anything?
816
00:36:10,030 --> 00:36:11,200
Both, maybe.
817
00:36:11,260 --> 00:36:13,030
They're going to
keep working him, though.
818
00:36:13,100 --> 00:36:14,360
How's your informant?
819
00:36:14,430 --> 00:36:15,830
Getting stitched up
at bellevue.
820
00:36:15,900 --> 00:36:18,330
What happened to your lip?
821
00:36:18,400 --> 00:36:21,100
A little scuffle.
No big deal.
822
00:36:27,760 --> 00:36:29,500
He go for it?
823
00:36:29,560 --> 00:36:30,360
Yeah.
824
00:36:30,430 --> 00:36:32,000
Hank's getting his statement.
825
00:36:32,060 --> 00:36:33,960
Any word from Clark?
No, I'm sorry.
826
00:36:34,030 --> 00:36:35,730
Do you want me
to stay, in case he calls?
827
00:36:35,800 --> 00:36:37,500
No, go ahead.
828
00:36:37,560 --> 00:36:39,660
Anybody going to be
around here for a little bit?
829
00:36:39,730 --> 00:36:41,230
Yeah, I am.
830
00:36:41,300 --> 00:36:43,460
Can you make sure that this guy
gets to central booking?
831
00:36:43,530 --> 00:36:46,300
I got to go check on Connie
at the hospital.
832
00:36:46,360 --> 00:36:48,560
Give her our best.
Yeah, I'll do that.
833
00:36:48,630 --> 00:36:50,530
Hey, Baldwin.
834
00:37:00,260 --> 00:37:02,230
How'd you get the lip?
835
00:37:02,300 --> 00:37:03,800
A little misunderstanding.
836
00:37:03,860 --> 00:37:05,530
Did you go
after Michael's dad?
837
00:37:05,600 --> 00:37:07,860
I went to talk to him.
He threw the first punch.
838
00:37:07,930 --> 00:37:09,260
Just hauled off
and hit a cop?
839
00:37:09,330 --> 00:37:11,100
I may have
baited him a little.
840
00:37:11,160 --> 00:37:14,000
Then you threw the second,
third, and fourth punch?
Something like that.
841
00:37:14,060 --> 00:37:16,800
This is the kind of guy
who would go to the job
with a different version.
842
00:37:16,860 --> 00:37:18,130
Well, I got mine.
843
00:37:18,200 --> 00:37:20,230
Where's your head at,
Baldwin?
844
00:37:20,300 --> 00:37:22,060
I've given him
every opportunity.
845
00:37:22,130 --> 00:37:23,700
Where's your head at?
I'm fine.
846
00:37:23,760 --> 00:37:25,360
I'm fine.
847
00:37:27,160 --> 00:37:30,360
But when I get
face-to-face with him,
848
00:37:30,430 --> 00:37:32,400
when he starts
pushing my buttons,
849
00:37:32,460 --> 00:37:34,960
when I know he won't
let Michael live his life,
850
00:37:35,030 --> 00:37:37,830
I admit...
851
00:37:37,900 --> 00:37:39,460
I want to kill him.
852
00:37:39,530 --> 00:37:42,830
You do something like that,
even if you get away with it,
853
00:37:42,900 --> 00:37:46,000
you're going to spend the
rest of your life looking
over your shoulder.
854
00:37:51,030 --> 00:37:54,160
Maybe it wouldn't
be a bad idea if,
855
00:37:54,230 --> 00:37:58,160
if you kept tabs
on the situation...
856
00:37:58,230 --> 00:37:59,760
And kept tabs on me.
857
00:37:59,830 --> 00:38:01,230
I will.
858
00:38:01,300 --> 00:38:03,130
Get the order
of protection together,
859
00:38:03,200 --> 00:38:05,530
and don't make contact
with this guy again.
All right.
860
00:38:05,600 --> 00:38:07,730
But first, get someone
to take a photo of you
861
00:38:07,800 --> 00:38:09,730
before that swelling
goes down.
862
00:38:09,800 --> 00:38:11,060
And go to Gibson.
863
00:38:11,130 --> 00:38:13,230
Tell him what happened,
and write it up,
864
00:38:13,300 --> 00:38:14,800
but ask him to sit on it.
865
00:38:14,860 --> 00:38:16,730
All right.
866
00:38:16,800 --> 00:38:18,100
Thanks.
867
00:38:18,160 --> 00:38:20,360
Regardless of what
this guy has done,
868
00:38:20,430 --> 00:38:22,800
you're standing
between him and his son.
869
00:38:22,860 --> 00:38:24,200
You got to remember that.
870
00:38:30,530 --> 00:38:33,160
So, when your
brother comes home, you know,
871
00:38:33,230 --> 00:38:35,330
it's going to be busy here
for a while.
872
00:38:35,400 --> 00:38:37,500
And I don't want you
feeling left out,
873
00:38:37,560 --> 00:38:40,330
'cause we're going
to need you involved.
874
00:38:40,400 --> 00:38:42,200
Okay.
875
00:38:42,260 --> 00:38:45,860
Like, you know,
going on walks with him
876
00:38:45,930 --> 00:38:48,760
or getting
his bottles ready.
877
00:38:48,830 --> 00:38:52,630
You're going to be a very
special person in his life.
878
00:38:52,700 --> 00:38:55,000
Yeah?
879
00:38:55,060 --> 00:38:57,400
You're going to be
his big brother,
880
00:38:57,460 --> 00:39:01,060
and that means that you
got to teach him the ropes,
881
00:39:01,130 --> 00:39:03,230
like when he
starts walking and talking.
882
00:39:03,300 --> 00:39:04,800
And I want you
to be the first one
883
00:39:04,860 --> 00:39:06,160
to show him
how to throw a baseball,
884
00:39:06,230 --> 00:39:07,660
'cause you
got a natural motion.
885
00:39:07,730 --> 00:39:09,960
I do?
Yeah.
886
00:39:10,030 --> 00:39:12,660
And you know, maybe he'll be
getting more attention at first,
887
00:39:12,730 --> 00:39:14,830
but that's just to
get him started out right,
888
00:39:14,900 --> 00:39:16,430
which we want you
to be a part of.
889
00:39:16,500 --> 00:39:17,830
Okay.
890
00:39:17,900 --> 00:39:19,660
Dad?
Yeah?
891
00:39:19,730 --> 00:39:22,260
Will you still read to me
before I go to bed?
892
00:39:22,330 --> 00:39:23,500
You bet.
893
00:39:23,560 --> 00:39:24,660
You don't have to.
894
00:39:24,730 --> 00:39:26,530
Hey, sport,
just 'cause there's a new baby
895
00:39:26,600 --> 00:39:28,560
doesn't mean
your stuff goes away.
896
00:39:28,630 --> 00:39:31,030
Everyone in this family
is equally special.
897
00:39:31,100 --> 00:39:32,830
That's what
makes it a family,
898
00:39:32,900 --> 00:39:34,700
and there's nothing
in the world
899
00:39:34,760 --> 00:39:36,730
more important than that.
900
00:39:36,800 --> 00:39:38,500
You got it?
Got it.
901
00:39:38,560 --> 00:39:39,560
All right.
902
00:39:47,260 --> 00:39:49,300
Why don't you
go in and get ready for bed?
903
00:39:49,360 --> 00:39:52,360
I'll be right in.
Okay.
904
00:39:58,100 --> 00:39:59,260
Hey.
Hey.
905
00:39:59,330 --> 00:40:00,330
Come in.
906
00:40:00,400 --> 00:40:03,800
I'm just staying
for a second.
907
00:40:03,860 --> 00:40:06,560
It looks nice.
908
00:40:06,630 --> 00:40:08,100
Connie will be happy.
909
00:40:08,160 --> 00:40:10,930
Come on in,
sit down.
910
00:40:11,000 --> 00:40:15,100
No, no, I'm just,
I'm just here to say,
911
00:40:15,160 --> 00:40:17,300
I just, you know,
912
00:40:17,360 --> 00:40:20,830
I'm here to say I'm sorry
for this afternoon.
913
00:40:20,900 --> 00:40:22,130
It's no problem, John.
914
00:40:22,200 --> 00:40:24,330
Why don't you sit down?
915
00:40:24,400 --> 00:40:25,330
No.
916
00:40:25,400 --> 00:40:28,060
I--
I can't stop moving,
917
00:40:28,130 --> 00:40:30,760
or I...
I think too much.
918
00:40:30,830 --> 00:40:32,330
I get messed up.
919
00:40:34,330 --> 00:40:37,500
So, I just want
to say sorry.
920
00:40:40,200 --> 00:40:43,100
I wish I could have
been there to stop her.
921
00:40:43,160 --> 00:40:45,000
You couldn't hold her hand
every minute.
922
00:40:45,060 --> 00:40:47,760
I know.
I just wish.
923
00:40:47,830 --> 00:40:49,500
I got to go.
I got to walk.
924
00:40:49,560 --> 00:40:51,260
I want you to stay.
925
00:40:51,330 --> 00:40:54,000
No, you got
enough to deal with, Andy,
926
00:40:54,060 --> 00:40:57,160
with the, um, babies.
927
00:40:58,860 --> 00:41:01,100
I can't burden you.
928
00:41:01,160 --> 00:41:03,630
You're no burden, John.
929
00:41:03,700 --> 00:41:07,100
You're family.
930
00:41:07,160 --> 00:41:09,230
I got to walk.
I got to go.
931
00:41:09,300 --> 00:41:11,260
I can't let you leave if you're
going to go drinking more.
932
00:41:11,330 --> 00:41:15,760
I haven't been drinking.
I just got to keep moving.
933
00:41:15,830 --> 00:41:18,530
I'll call.
934
00:41:18,600 --> 00:41:20,160
Anytime.
935
00:41:43,560 --> 00:41:47,760
Okay, squirt.
936
00:41:50,500 --> 00:41:51,900
Where were we?
937
00:41:51,960 --> 00:41:53,360
We were right here.
938
00:41:56,630 --> 00:42:00,030
Okay, chapter 18.
939
00:42:00,100 --> 00:42:01,900
"Splat.
940
00:42:01,960 --> 00:42:04,260
"They found it tough
to keep quiet.
941
00:42:04,330 --> 00:42:07,700
"Still, they knew better than to
discuss the doll in public.
942
00:42:07,760 --> 00:42:11,130
"They remained mum until
they had set down their trays
943
00:42:11,200 --> 00:42:13,960
"at an isolated spot
behind the steam tables.
944
00:42:14,030 --> 00:42:16,500
"'I think your monk guy
was right, p. W.,'
945
00:42:16,560 --> 00:42:19,430
Lily-Matisse said excitedly
as soon as they were seated."
69281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.