All language subtitles for NYPD Blue (1993) - S11E07 HULU WEB-DL x265 LION)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,350 --> 00:00:02,690 Previously on "NYPD blue"... 2 00:00:02,760 --> 00:00:04,600 Don't make me embarrass you in front of your kid. 3 00:00:04,660 --> 00:00:08,060 I will not let you turn him into you. 4 00:00:08,120 --> 00:00:09,890 Get used to the idea of morning sickness, 5 00:00:09,960 --> 00:00:11,930 'cause you're pregnant. 6 00:00:11,990 --> 00:00:14,450 There is a mass. There is a chance it's malignant. 7 00:00:14,520 --> 00:00:15,820 We'll probably have to do a biopsy. 8 00:00:15,890 --> 00:00:17,450 How about you just tell me what's going on? 9 00:00:17,520 --> 00:00:18,850 It's got nothing to do with you. 10 00:00:18,920 --> 00:00:21,650 Yeah, it does, 'cause it's getting between me and Andy. 11 00:00:21,720 --> 00:00:24,490 We're gonna go down to the time bar, show the d. O. A.'S picture around. 12 00:00:24,560 --> 00:00:26,760 The owner, James carlin-- real pain in the ass. 13 00:00:26,820 --> 00:00:29,090 Folks are being preyed on out of your bars. 14 00:00:29,160 --> 00:00:30,330 The public's gotta know. 15 00:00:30,390 --> 00:00:32,050 Blue and white cord around her neck. 16 00:00:32,120 --> 00:00:33,320 We already knew they were connected. 17 00:00:33,390 --> 00:00:35,650 Now downtown knows. They're pushing for a task force. 18 00:00:48,190 --> 00:00:49,520 Hey. 19 00:00:49,590 --> 00:00:52,090 Lucy Werner-- she got jumped getting on the elevator. 20 00:00:52,160 --> 00:00:53,630 It happen in here? 21 00:00:53,690 --> 00:00:56,490 Time bar matchbook was down the stairs about half a flight. 22 00:00:56,560 --> 00:00:58,030 And the blue and white rope? 23 00:00:58,090 --> 00:00:59,990 In a trash can on the ground floor. 24 00:01:00,060 --> 00:01:01,430 She get a look at this guy? 25 00:01:01,490 --> 00:01:04,390 I haven't talked to her yet. Where's Andy and Connie? 26 00:01:04,460 --> 00:01:07,630 They're running late. She's still fighting a bug. 27 00:01:07,690 --> 00:01:09,090 Excuse US. 28 00:01:09,160 --> 00:01:10,600 Detectives Russell, Clark, and Ortiz. 29 00:01:10,660 --> 00:01:12,360 Can you tell US what happened, Lucy? 30 00:01:12,420 --> 00:01:13,420 Um... 31 00:01:13,490 --> 00:01:15,290 I was getting on the elevator. 32 00:01:15,360 --> 00:01:17,300 He hit me on the back of the head. 33 00:01:17,360 --> 00:01:18,700 Did you see the man's face? 34 00:01:18,760 --> 00:01:20,100 He hit me from behind. 35 00:01:20,160 --> 00:01:22,160 After he hit you, what happened? 36 00:01:22,220 --> 00:01:23,720 He dragged me to the stairwell. 37 00:01:23,790 --> 00:01:25,690 Did you get a better look at him at that point? 38 00:01:25,760 --> 00:01:26,900 No. 39 00:01:26,960 --> 00:01:29,560 Any description you can give US would be very helpful. 40 00:01:29,620 --> 00:01:33,150 Um...i remember hitting him, punching him. 41 00:01:33,220 --> 00:01:35,150 I think he was white. 42 00:01:35,220 --> 00:01:36,750 Do you remember how tall he was? 43 00:01:36,820 --> 00:01:38,720 No. 44 00:01:38,790 --> 00:01:41,420 Did you hear his voice? Did he say anything to you? 45 00:01:41,490 --> 00:01:42,890 There was someone else. 46 00:01:42,960 --> 00:01:44,230 There was another man? 47 00:01:44,290 --> 00:01:46,290 Standing in the doorway. 48 00:01:46,360 --> 00:01:50,130 He said, "go, run. There's someone coming." 49 00:01:50,190 --> 00:01:53,650 And the man who was attacking me let me go, 50 00:01:53,720 --> 00:01:56,650 and they both ran up the stairs. 51 00:01:56,720 --> 00:02:02,350 The last thing I heard was, "Jimmy is gonna be pissed." 52 00:02:02,420 --> 00:02:03,990 Do you know anyone named Jimmy? 53 00:02:04,060 --> 00:02:06,060 No. 54 00:02:06,120 --> 00:02:08,920 Lucy, have you ever been in the time bar? 55 00:02:08,990 --> 00:02:11,390 I stopped in there the other day. 56 00:02:11,460 --> 00:02:13,130 You talk to anybody? 57 00:02:13,190 --> 00:02:15,250 No, I just went in to look. 58 00:02:15,320 --> 00:02:18,520 Did you take this from the time bar? 59 00:02:18,590 --> 00:02:20,520 No. 60 00:02:20,590 --> 00:02:23,120 Was this that serial killer? 61 00:02:23,190 --> 00:02:25,090 We're not sure. 62 00:02:25,160 --> 00:02:27,100 They were gonna kill me. 63 00:02:27,160 --> 00:02:30,300 We're gonna have the paramedics take you to the hospital. 64 00:02:30,360 --> 00:02:31,360 We'll be in touch. 65 00:02:31,420 --> 00:02:33,390 Good for you, fighting them off. 66 00:02:36,390 --> 00:02:37,520 What do we got? 67 00:02:37,590 --> 00:02:41,290 The matchbook was planted. There was an accomplice. 68 00:02:41,360 --> 00:02:42,300 Did she see faces? 69 00:02:42,360 --> 00:02:44,160 The attacker might have been white. 70 00:02:44,220 --> 00:02:46,290 One of the attackers said the name "Jimmy." 71 00:02:46,360 --> 00:02:48,360 There's no Jimmys or James in this case 72 00:02:48,420 --> 00:02:50,820 except for James carlin who owns the time bar. 73 00:02:50,890 --> 00:02:51,650 So carlin is involved. 74 00:02:51,720 --> 00:02:53,520 We're gonna talk to him, boss. 75 00:02:58,390 --> 00:03:00,020 Anything on the canvass? 76 00:03:00,090 --> 00:03:02,220 Nothing. No one saw the perps. 77 00:03:02,290 --> 00:03:04,090 I don't care! 78 00:03:04,160 --> 00:03:06,300 Well, we'll save it till later. 79 00:04:27,920 --> 00:04:29,520 Hey, we heard. Off-duty cop. 80 00:04:29,590 --> 00:04:32,350 A narcotics detective with the Manhattan south. 81 00:04:32,420 --> 00:04:33,620 He's pretty shook up. 82 00:04:37,490 --> 00:04:40,520 Dexter copeland. One in the leg. 83 00:04:44,720 --> 00:04:45,590 Jones, medavoy. 84 00:04:45,660 --> 00:04:48,000 Lyle, Lyle trotter. Are you guys I. A. B.? 85 00:04:48,060 --> 00:04:49,860 No, we're with the 15th squad. 86 00:04:49,920 --> 00:04:51,390 What happened here, Lyle? 87 00:04:51,460 --> 00:04:54,260 The gun just went off. He died right in front of me. 88 00:04:54,320 --> 00:04:56,690 Let's take it from the top. What brought you here? 89 00:04:56,760 --> 00:04:58,500 While I'm waiting on my informant, 90 00:04:58,560 --> 00:05:00,300 the guys comes up on me, pulls a piece, asks for my wallet. 91 00:05:00,360 --> 00:05:01,830 Looks like you didn't comply. 92 00:05:01,890 --> 00:05:04,920 I figure he robs me, then puts one in my head, 93 00:05:04,990 --> 00:05:08,320 so I grabbed for his gun, and a round went off. 94 00:05:08,390 --> 00:05:10,320 I tried to stop the bleeding, 95 00:05:10,390 --> 00:05:12,690 but I must have hit him in an artery. 96 00:05:12,760 --> 00:05:15,430 Look, I know what you're going through. 97 00:05:15,490 --> 00:05:18,890 It's gonna be okay, but what you need to do now is focus. 98 00:05:18,960 --> 00:05:20,260 Okay. 99 00:05:20,320 --> 00:05:22,050 Are you on or off duty today? 100 00:05:22,120 --> 00:05:25,120 Off, but sometimes I use my downtime 101 00:05:25,190 --> 00:05:27,520 to catch up with my c. I.'S. 102 00:05:27,590 --> 00:05:29,950 Well, where is he? Lyle? 103 00:05:30,020 --> 00:05:33,850 Maybe he's running late or forgot about the meet. 104 00:05:33,920 --> 00:05:35,120 You got a name for US? 105 00:05:35,190 --> 00:05:36,690 Nickname we use is "flossy," 106 00:05:36,760 --> 00:05:39,230 but you guys know I can't give up my c.I. 107 00:05:39,290 --> 00:05:40,720 The job's clear on that. 108 00:05:40,790 --> 00:05:42,490 We can go through your boss if we need it, 109 00:05:42,560 --> 00:05:43,860 but you got a weapon on you? 110 00:05:43,920 --> 00:05:45,350 Guys, it's a good shoot. 111 00:05:45,420 --> 00:05:47,950 We're not doubting that, but we gotta ask the question. 112 00:05:48,020 --> 00:05:50,790 I got a .38 in my ankle holster, but I never fired it. 113 00:05:50,860 --> 00:05:53,930 We'll need ballistics to verify that. 114 00:05:53,990 --> 00:05:56,650 I mean, I've never shot anyone. 115 00:06:08,120 --> 00:06:09,890 I'll get carlin. 116 00:06:12,660 --> 00:06:14,230 Damn. The biopsy is in an hour. 117 00:06:14,290 --> 00:06:15,520 I've been doing research. 118 00:06:15,590 --> 00:06:17,850 There's a lot of ways to look at the statistics. 119 00:06:17,920 --> 00:06:20,450 And I'm sure you're leaning towards a positive. 120 00:06:20,520 --> 00:06:22,420 Yeah, 'cause that's what you do? 121 00:06:22,490 --> 00:06:24,820 I might. I survived prostate cancer. 122 00:06:24,890 --> 00:06:26,350 People do make it through. 123 00:06:26,420 --> 00:06:28,450 If I could pass it like you did, 124 00:06:28,520 --> 00:06:30,790 I'm sure I'll have a rosier outlook. 125 00:06:32,660 --> 00:06:35,260 Talking about it to Sylvia helped. 126 00:06:35,320 --> 00:06:37,090 I've been talking to you. 127 00:06:37,160 --> 00:06:38,430 It's not the same. 128 00:06:38,490 --> 00:06:41,320 You need to be talking to a woman. 129 00:06:41,390 --> 00:06:45,750 I thought about telling Connie, but I don't know. 130 00:06:45,820 --> 00:06:47,250 She wants to help. 131 00:06:48,590 --> 00:06:52,550 Quit letting this thing swirl around in your head. 132 00:06:52,620 --> 00:06:54,550 You found the guy. You nailed him. 133 00:06:54,620 --> 00:06:56,250 Our national nightmare is over. 134 00:06:56,320 --> 00:06:58,550 We got another assault. 135 00:06:58,620 --> 00:07:01,850 Anyone? Drink? 136 00:07:01,920 --> 00:07:03,090 I'm starting early. 137 00:07:03,160 --> 00:07:05,300 The victim survived-- Lucy Werner. 138 00:07:05,360 --> 00:07:06,930 You ever heard that name? 139 00:07:06,990 --> 00:07:08,090 No. 140 00:07:08,160 --> 00:07:10,000 Can you account for yourself this morning? 141 00:07:10,060 --> 00:07:11,460 Pardon me? 142 00:07:11,520 --> 00:07:13,550 The guys who attacked her used your name. 143 00:07:13,620 --> 00:07:15,750 So you think I've been raping and killing these women? 144 00:07:15,820 --> 00:07:17,720 Or someone's trying to lay it on you. 145 00:07:17,790 --> 00:07:18,620 I'd start there. 146 00:07:18,690 --> 00:07:20,890 All right. Who are your enemies? 147 00:07:20,960 --> 00:07:22,430 Adam. 148 00:07:22,490 --> 00:07:24,420 Galanter? Your business partner. 149 00:07:24,490 --> 00:07:26,890 He looks like an accountant, but he's got a black heart. 150 00:07:26,960 --> 00:07:29,660 He's been trying to drive me out of this hotel for two years. 151 00:07:29,720 --> 00:07:31,720 And he's capable of doing something like this? 152 00:07:31,790 --> 00:07:33,750 He's capable of paying somebody to do it, 153 00:07:33,820 --> 00:07:35,820 as long as he doesn't get his hands dirty. 154 00:07:35,890 --> 00:07:37,320 We'll talk to him. 155 00:07:37,390 --> 00:07:39,090 You still haven't told US where you were this morning. 156 00:07:39,160 --> 00:07:40,260 Asleep. 157 00:07:40,320 --> 00:07:41,790 And when you talk to Adam, 158 00:07:41,860 --> 00:07:44,360 ask him about the brother that he threatened to kill 159 00:07:44,420 --> 00:07:46,850 or the mother that he hasn't talked to in 20 years. 160 00:07:46,920 --> 00:07:49,290 All right, stay sober and stay available. 161 00:08:00,560 --> 00:08:03,400 Before we get started, you know, I'm protected. 162 00:08:03,460 --> 00:08:05,930 So if you're looking to hurt me, 163 00:08:05,990 --> 00:08:07,650 I'm just putting that out there. 164 00:08:07,720 --> 00:08:10,420 Who you work for, flossy? Lyle trotter. 165 00:08:10,490 --> 00:08:13,120 He's a detective with the Manhattan south. 166 00:08:13,190 --> 00:08:14,450 I'm a registered c.I. 167 00:08:14,520 --> 00:08:17,520 All right, fine. Where were you this morning? 168 00:08:17,590 --> 00:08:19,820 Donita delgado. Big rack. 169 00:08:19,890 --> 00:08:21,490 Not that I need to brag. 170 00:08:21,560 --> 00:08:23,230 Were you supposed to have the meet with detective trotter? 171 00:08:23,290 --> 00:08:24,250 Who said that? 172 00:08:24,320 --> 00:08:25,490 Answer the question. 173 00:08:25,560 --> 00:08:26,460 Maybe. 174 00:08:26,520 --> 00:08:28,590 I got one of those calendar things, you know, 175 00:08:28,660 --> 00:08:30,430 so sometimes I forget to check it. 176 00:08:30,490 --> 00:08:32,820 Yes or no, and we're not gonna ask again. 177 00:08:32,890 --> 00:08:35,550 No meet I can recall. Lyle say different? 178 00:08:35,620 --> 00:08:37,890 You know a Dexter copeland? 179 00:08:37,960 --> 00:08:40,630 No. What's up with this? 180 00:08:40,690 --> 00:08:43,420 Dexter tried to Rob trotter and wound up dead. 181 00:08:43,490 --> 00:08:44,720 I don't know nothing about it. 182 00:08:44,790 --> 00:08:46,390 You having problems with detective trotter? 183 00:08:46,460 --> 00:08:48,130 No, that was my meal ticket. 184 00:08:48,190 --> 00:08:50,150 Been nothing but good to me. 185 00:08:50,220 --> 00:08:52,150 If you had anything to do with this, 186 00:08:52,220 --> 00:08:53,820 now is the time to tell US. 187 00:08:53,890 --> 00:08:54,990 I don't know a Dexter. 188 00:08:55,060 --> 00:08:57,000 I don't know about a meet with Lyle. 189 00:08:57,060 --> 00:08:58,860 I don't know nothing about nothing. 190 00:08:58,920 --> 00:09:01,520 Unless you want me to. 191 00:09:01,590 --> 00:09:03,020 All right. 192 00:09:03,090 --> 00:09:04,050 Donita delgado. 193 00:09:04,120 --> 00:09:06,050 Where are we gonna find her? 194 00:09:06,120 --> 00:09:09,750 1222 Clinton. 195 00:09:09,820 --> 00:09:13,350 Her phone number and the names of anyone else you saw. 196 00:09:13,420 --> 00:09:15,820 I'll bring the boss up to speed. 197 00:09:17,320 --> 00:09:19,220 Hey. How are you feeling? 198 00:09:19,290 --> 00:09:21,290 Better. Tough flu bug. 199 00:09:21,360 --> 00:09:23,600 Well, I'm on the other side of it. 200 00:09:23,660 --> 00:09:26,430 The informant said there was no meet scheduled 201 00:09:26,490 --> 00:09:29,020 this morning with detective trotter. 202 00:09:29,090 --> 00:09:30,020 And do we believe him? 203 00:09:30,090 --> 00:09:31,520 He's a stool pigeon, so who knows? 204 00:09:31,590 --> 00:09:33,350 I need better than that, Greg. 205 00:09:33,420 --> 00:09:35,150 Your d. O. A.'S sheet came back. 206 00:09:35,220 --> 00:09:37,250 He has a couple priors for robbery. 207 00:09:37,320 --> 00:09:39,690 Okay, we'll verify the informant's alibi 208 00:09:39,760 --> 00:09:42,330 for this morning and go from there. 209 00:09:42,390 --> 00:09:43,620 I don't mean to interfere, 210 00:09:43,690 --> 00:09:46,120 but the location of the shooting is next door 211 00:09:46,190 --> 00:09:47,620 to an underground gay club, 212 00:09:47,690 --> 00:09:50,450 and the parking structure is known as somewhat of a... 213 00:09:50,520 --> 00:09:52,650 Lovers' Lane in the gay community. 214 00:09:54,190 --> 00:09:56,190 For what that's worth. 215 00:09:56,260 --> 00:09:57,800 Get trotter's ass back in here. 216 00:09:57,860 --> 00:09:59,960 If this is some lovers' quarrel, we need to know about it. 217 00:10:00,020 --> 00:10:02,390 You got it, boss. 218 00:10:04,790 --> 00:10:05,720 Where's Andy? 219 00:10:05,790 --> 00:10:08,920 He's grabbing up carlin's business partner. 220 00:10:08,990 --> 00:10:10,690 Some bad blood between the two. 221 00:10:10,760 --> 00:10:12,300 Enough to kill innocent women over? 222 00:10:12,360 --> 00:10:13,500 A lot of money at stake. 223 00:10:13,560 --> 00:10:16,630 15th squad. Inspector graff. 224 00:10:19,360 --> 00:10:21,960 Connie, do you have a minute? 225 00:10:22,020 --> 00:10:23,190 Sure. 226 00:10:34,560 --> 00:10:38,230 I feel terrible that I caused trouble between you and Andy 227 00:10:38,290 --> 00:10:39,390 the last few days. 228 00:10:39,460 --> 00:10:40,760 We worked it out. 229 00:10:40,820 --> 00:10:44,120 It wasn't fair, you not having the full story. 230 00:10:44,190 --> 00:10:46,520 I just wasn't ready to tell you. 231 00:10:46,590 --> 00:10:48,890 It's okay. 232 00:10:48,960 --> 00:10:52,430 Um... 233 00:10:52,490 --> 00:10:54,620 I have a lump in my breast, 234 00:10:54,690 --> 00:10:57,890 and I'm going in for the biopsy right now. 235 00:10:59,690 --> 00:11:02,450 And I was wondering if you could help me through it. 236 00:11:02,520 --> 00:11:04,390 Sure. 237 00:11:15,320 --> 00:11:19,350 Something's come up that we're hoping to clarify. 238 00:11:19,420 --> 00:11:23,820 Um, it seems the d. O. A. Has a sheet for armed robberies. 239 00:11:23,890 --> 00:11:25,320 No shocker there. 240 00:11:25,390 --> 00:11:28,690 But it turns out, Lyle, where this took place-- 241 00:11:28,760 --> 00:11:31,660 the neighborhood has a gay element to it. 242 00:11:36,660 --> 00:11:37,630 Come on. 243 00:11:37,690 --> 00:11:39,250 Who picked the location for the meet? 244 00:11:39,320 --> 00:11:41,090 Flossy did, which is no surprise, 245 00:11:41,160 --> 00:11:43,000 'cause the guys's half a fag himself. 246 00:11:43,060 --> 00:11:44,700 Used to sell meth on 46th street 247 00:11:44,760 --> 00:11:46,630 where all the male pross hang out. 248 00:11:46,690 --> 00:11:49,320 Well, your c. O. Hooked US up with flossy. Fine. 249 00:11:49,390 --> 00:11:51,450 And flossy's saying there was no meet scheduled. 250 00:11:51,520 --> 00:11:54,050 You guys work with informants at all? 251 00:11:54,120 --> 00:11:55,150 Yeah, we do. 252 00:11:55,220 --> 00:11:57,520 So then I don't need to get into how 253 00:11:57,590 --> 00:11:59,950 they're a little slippery sometimes. 254 00:12:00,020 --> 00:12:02,650 Well, flossy was pretty emphatic about there being no meet. 255 00:12:02,720 --> 00:12:04,550 There's no reason why he'd lie about it. 256 00:12:04,620 --> 00:12:07,520 Unless you know something we don't. 257 00:12:07,590 --> 00:12:10,150 Flossy was either high, scared, 258 00:12:10,220 --> 00:12:12,150 checking you out, forgot about it, 259 00:12:12,220 --> 00:12:14,350 pissed at me for having him brought in, 260 00:12:14,420 --> 00:12:16,590 or any of 10 other reasons why he'd lie. 261 00:12:16,660 --> 00:12:18,730 There was a meet scheduled. I showed. 262 00:12:18,790 --> 00:12:21,190 Next thing, some scumbag's shoving a gun in my face. 263 00:12:21,260 --> 00:12:22,460 All right, then. 264 00:12:22,520 --> 00:12:25,890 We done? It's been a long morning. 265 00:12:28,790 --> 00:12:30,620 We'll be in touch. 266 00:12:39,160 --> 00:12:40,930 Could I ask a hypothetical question? 267 00:12:40,990 --> 00:12:43,690 If it is malignant, could it be removed with a lumpectomy 268 00:12:43,760 --> 00:12:45,560 or would I need the breast removed? 269 00:12:45,620 --> 00:12:48,150 Diane, I think you're jumping a step. 270 00:12:48,220 --> 00:12:50,520 There's a 20% chance of malignancy. 271 00:12:50,590 --> 00:12:52,850 Meaning an 80% chance it's benign. 272 00:12:52,920 --> 00:12:57,190 For someone with my breast size, would I need a mastectomy? 273 00:12:57,260 --> 00:12:58,260 You might. 274 00:12:58,320 --> 00:13:00,450 That's all I wanted to know. 275 00:13:00,520 --> 00:13:02,090 I'd like to run a number by you. 276 00:13:02,160 --> 00:13:03,860 Does it have to do with survival rates? 277 00:13:03,920 --> 00:13:05,990 For women my age with a fast-growth malignancy, 278 00:13:06,060 --> 00:13:08,300 the numbers aren't good, no matter how you cut it. 279 00:13:08,360 --> 00:13:11,330 Diane, stop. Take her hand. 280 00:13:11,390 --> 00:13:15,320 The upside to research is being prepared. 281 00:13:15,390 --> 00:13:19,090 The downside is being over-prepared. 282 00:13:19,160 --> 00:13:20,130 I'm facing facts. 283 00:13:20,190 --> 00:13:21,950 You're drowning yourself in them. 284 00:13:22,020 --> 00:13:25,150 If there comes a time for a conversation about statistics, 285 00:13:25,220 --> 00:13:26,950 I promise I'll be open and frank. 286 00:13:27,020 --> 00:13:30,020 Right now, all we're doing is running a small test 287 00:13:30,090 --> 00:13:31,290 that won't hurt a bit. 288 00:13:31,360 --> 00:13:32,800 That's where we're at. 289 00:13:32,860 --> 00:13:35,360 Okay. 290 00:13:35,420 --> 00:13:37,350 Ready when you are. 291 00:14:32,750 --> 00:14:34,450 Appreciate you coming in, Mr. Galanter. 292 00:14:34,510 --> 00:14:35,580 Anything to help. 293 00:14:35,650 --> 00:14:37,950 Tell US about your relationship with James carlin. 294 00:14:38,010 --> 00:14:39,980 I'll need about a month. Yeah. We've met him. 295 00:14:40,050 --> 00:14:41,450 We don't get along, 296 00:14:41,510 --> 00:14:43,180 but that's not a prerequisite for making money. 297 00:14:43,250 --> 00:14:44,850 And the money side, that's you? 298 00:14:44,910 --> 00:14:46,040 I handle the funding. 299 00:14:46,110 --> 00:14:47,380 Jimmy's about design and publicity, 300 00:14:47,450 --> 00:14:48,520 the glitter side of it. 301 00:14:48,580 --> 00:14:50,640 We understand you two were in court recently. 302 00:14:50,710 --> 00:14:52,810 He's been trying to muscle me out of board meetings, 303 00:14:52,880 --> 00:14:54,340 and I think taking money that's not his. 304 00:14:54,410 --> 00:14:57,910 If James carlin were thrown in jail, how would that affect you? 305 00:14:57,980 --> 00:15:00,340 I'd run the board of the corporation. 306 00:15:00,410 --> 00:15:03,310 That appeal to you? 307 00:15:03,380 --> 00:15:06,310 Why does it feel like it got about 8 degrees colder in here? 308 00:15:06,380 --> 00:15:08,410 We're looking down a lot of avenues 309 00:15:08,480 --> 00:15:11,610 and the animosity between you and carlin is one of them. 310 00:15:11,680 --> 00:15:13,140 As a motive for these killings. 311 00:15:13,210 --> 00:15:15,080 When business relationships go sour 312 00:15:15,150 --> 00:15:16,990 and there's a lot of money at stake, 313 00:15:17,050 --> 00:15:19,090 sometimes people resort to crazy things. 314 00:15:19,150 --> 00:15:20,820 Did you just accuse me? 315 00:15:20,880 --> 00:15:22,340 We're just talking, Mr. Galanter. 316 00:15:22,410 --> 00:15:25,040 All due respect, you're talking out of your ass. Watch your tongue. 317 00:15:25,110 --> 00:15:27,380 Carlin's been trying to dirty trick me out of the corporation. 318 00:15:27,450 --> 00:15:29,150 If you're accusing anyone, talk to him. 319 00:15:29,210 --> 00:15:31,340 Dirty tricks? He bribed an employee into filing 320 00:15:31,410 --> 00:15:33,440 a sexual harassment suit against me. 321 00:15:33,510 --> 00:15:34,440 Where'd it end up? 322 00:15:34,510 --> 00:15:36,240 We got to the girl, and the suit was dropped. 323 00:15:36,310 --> 00:15:37,840 So it's back to normal for you and carlin? 324 00:15:37,910 --> 00:15:39,240 We patched things up. 325 00:15:39,310 --> 00:15:41,680 Then a year ago, I show up for a board meeting, 326 00:15:41,750 --> 00:15:44,650 and his ape tried to physically keep me out of the room. 327 00:15:44,710 --> 00:15:46,240 He took a swing at me. 328 00:15:46,310 --> 00:15:48,910 I had to get a court order so I could come to work. 329 00:15:48,980 --> 00:15:50,710 This is carlin's bodyguard? 330 00:15:50,780 --> 00:15:52,210 Yeah. Brian Vaughn. 331 00:15:52,280 --> 00:15:55,010 Jimmy wants me out so he can consolidate the company, 332 00:15:55,080 --> 00:15:56,680 but I won't sell at his price. 333 00:15:56,750 --> 00:15:58,190 You see where I'm going? 334 00:15:58,250 --> 00:15:59,490 Not quite. 335 00:15:59,550 --> 00:16:00,890 Because of these murders, 336 00:16:00,950 --> 00:16:03,390 the value of the helix hotel is tanking. 337 00:16:03,450 --> 00:16:06,520 Maybe Jimmy thinks that will drive my price down. 338 00:16:06,580 --> 00:16:09,180 Look at who is benefiting. 339 00:16:09,250 --> 00:16:10,990 Not me. 340 00:16:14,450 --> 00:16:15,450 Who do we believe? 341 00:16:15,510 --> 00:16:16,640 The cop. Yeah. 342 00:16:16,710 --> 00:16:18,810 The informant, boss, this flossy-- 343 00:16:18,880 --> 00:16:21,140 he's about as reliable as my old triumph. 344 00:16:21,210 --> 00:16:23,310 We're just waiting on ballistics. 345 00:16:23,380 --> 00:16:26,740 The slug matches the d. O. A.'S gun, I think we're in business. 346 00:16:26,810 --> 00:16:28,110 Detective Jones, 347 00:16:28,180 --> 00:16:30,840 Michael woodruff's foster mother, geri gross. 348 00:16:30,910 --> 00:16:33,040 What have you guys been up to? 349 00:16:33,110 --> 00:16:35,410 We... Went to re-canvass. 350 00:16:35,480 --> 00:16:37,580 Came up empty. 351 00:16:37,650 --> 00:16:39,790 Okay. 352 00:16:39,850 --> 00:16:41,320 Everything all right? 353 00:16:41,380 --> 00:16:43,640 Michael didn't show up for school today. 354 00:16:43,710 --> 00:16:45,080 Nobody knows where he is. 355 00:16:45,150 --> 00:16:47,620 Kids that age, they play hooky all the time. 356 00:16:47,680 --> 00:16:49,210 Nah, this one doesn't. 357 00:16:49,280 --> 00:16:51,910 Not after what it took to get him into that foster home. 358 00:16:51,980 --> 00:16:54,610 What'd the business partner say? 359 00:16:54,680 --> 00:16:57,180 That carlin's broke and desperate. 360 00:16:57,250 --> 00:17:01,720 Okay, I went to p. S. 173, so you need to explain this to me. 361 00:17:01,780 --> 00:17:03,580 Why would carlin be behind these murders 362 00:17:03,650 --> 00:17:05,090 and ruin his own business? 363 00:17:05,150 --> 00:17:07,520 He's trying to buy his business partner out, 364 00:17:07,580 --> 00:17:10,240 so maybe he stages the murders, sinks the hotels, 365 00:17:10,310 --> 00:17:12,880 then gets them back at pennies on the dollar. 366 00:17:12,950 --> 00:17:14,420 That's pretty elaborate. 367 00:17:14,480 --> 00:17:17,510 These are the most egotistical assholes I ever met in my life. 368 00:17:17,580 --> 00:17:18,740 This is not past them. 369 00:17:18,810 --> 00:17:20,310 Anything on carlin's finances? 370 00:17:20,380 --> 00:17:22,310 Valerie says she'll issue a subpoena 371 00:17:22,380 --> 00:17:25,180 for relevant books and records, but she wants more first. 372 00:17:25,250 --> 00:17:27,120 So do I. Carlin's got a bodyguard. 373 00:17:27,180 --> 00:17:29,440 We'll bring him in, see what shakes out. 374 00:17:30,980 --> 00:17:34,110 May I help you? I'm looking for them two. 375 00:17:34,180 --> 00:17:36,240 What do you need, flossy? 376 00:17:36,310 --> 00:17:40,080 All right, don't kill me, but I lied a little earlier. 377 00:17:40,150 --> 00:17:43,390 There was a meet with detective trotter. 378 00:17:43,450 --> 00:17:44,850 My bad for spacing it. 379 00:17:44,910 --> 00:17:47,310 Yeah, that sounds legit. 380 00:17:47,380 --> 00:17:48,540 In there. 381 00:17:50,410 --> 00:17:53,040 If I hear from Michael, I'll let you know. 382 00:17:56,650 --> 00:17:58,390 You okay? 383 00:17:58,450 --> 00:18:00,550 Yeah. Thanks. 384 00:18:04,310 --> 00:18:06,880 I was supposed to hook up with Lyle this morning, 385 00:18:06,950 --> 00:18:07,920 but I overslept. 386 00:18:07,980 --> 00:18:09,210 Why'd you shine US on? 387 00:18:09,280 --> 00:18:11,180 Two cops I don't know haul me in, 388 00:18:11,250 --> 00:18:13,050 start asking about a meet I blew off, 389 00:18:13,110 --> 00:18:14,710 so I figured I was in trouble. 390 00:18:14,780 --> 00:18:15,940 Yeah? 391 00:18:16,010 --> 00:18:17,680 And then you said Lyle got robbed. 392 00:18:17,750 --> 00:18:19,090 So why are you here now? 393 00:18:19,150 --> 00:18:21,050 Jiminy cricket pay you a visit? 394 00:18:21,110 --> 00:18:22,310 I scoped you two out. 395 00:18:22,380 --> 00:18:23,280 Word is you're cool, 396 00:18:23,350 --> 00:18:25,290 so I figured i'd set the record straight. 397 00:18:25,350 --> 00:18:27,520 Never know when we might do business, right? 398 00:18:27,580 --> 00:18:30,140 So Lyle calls and told you to come in with a new story. 399 00:18:30,210 --> 00:18:32,180 No, no. Man, I would never do that. 400 00:18:32,250 --> 00:18:34,350 But, you see, you and Lyle screwed up, 401 00:18:34,410 --> 00:18:36,680 'cause this whole thing was sealed off, 402 00:18:36,750 --> 00:18:38,720 and now we're looking at everybody, 403 00:18:38,780 --> 00:18:40,140 including your skanky ass. 404 00:18:40,210 --> 00:18:42,040 I didn't do nothing but lie earlier. 405 00:18:42,110 --> 00:18:43,480 No, you told the truth earlier. 406 00:18:43,550 --> 00:18:44,850 You're lying now! 407 00:18:44,910 --> 00:18:47,510 Can I just split, and we pretend like this... 408 00:18:47,580 --> 00:18:48,880 What's Lyle covering up? 409 00:18:48,950 --> 00:18:49,950 Nothing, man. 410 00:18:50,010 --> 00:18:51,580 Does he know the guy he shot? 411 00:18:51,650 --> 00:18:52,890 I don't know! 412 00:18:52,950 --> 00:18:55,190 What did he say when he called? 413 00:18:57,210 --> 00:18:59,410 He didn't call me. His partner did. 414 00:19:00,850 --> 00:19:03,150 Detective Charlie givens, black dude. 415 00:19:03,210 --> 00:19:06,640 All he said was to come back in and say there was a meet, 416 00:19:06,710 --> 00:19:08,080 and that's all I did. 417 00:19:08,150 --> 00:19:09,490 'Cause I work for him, right? 418 00:19:09,550 --> 00:19:11,720 If I don't do what they say, I'm outdoors. 419 00:19:11,780 --> 00:19:13,940 That better be the extent of it. 420 00:19:14,010 --> 00:19:16,510 I swear on my children, all right? 421 00:19:16,580 --> 00:19:19,510 We're gonna keep you downstairs for a while, flossy, 422 00:19:19,580 --> 00:19:21,180 till we figure this out. 423 00:19:21,250 --> 00:19:24,350 If Lyle and Charlie go down for something, I'm available, 424 00:19:24,410 --> 00:19:27,410 so keep me in mind, 'cause I'm like the pizza man. 425 00:19:27,480 --> 00:19:29,410 I deliver. 426 00:19:33,580 --> 00:19:35,440 Sit down. 427 00:19:35,510 --> 00:19:38,580 So, how long you been working for James carlin? 428 00:19:38,650 --> 00:19:39,750 About four years. 429 00:19:39,810 --> 00:19:41,640 Must be pretty good at driving him around. 430 00:19:41,710 --> 00:19:43,340 A little more to it than that. 431 00:19:43,410 --> 00:19:44,480 Yeah? Like what? 432 00:19:44,550 --> 00:19:46,520 Things. I'm just saying I ain't a chauffeur. 433 00:19:46,580 --> 00:19:48,810 So you get hookers for him, finish his fights. 434 00:19:48,880 --> 00:19:50,510 I'm a trained security professional. 435 00:19:50,580 --> 00:19:53,010 What about that assault collar you did time for? 436 00:19:53,080 --> 00:19:54,110 Misunderstanding. 437 00:19:54,180 --> 00:19:55,640 Or that order of protection 438 00:19:55,710 --> 00:19:57,340 Mr. Galanter's has got against you. 439 00:19:57,410 --> 00:19:59,680 That must be a misunderstanding, too. 440 00:19:59,750 --> 00:20:01,990 Galanter's a liar. I never touched him. 441 00:20:02,050 --> 00:20:04,490 Listen, Brian, having done some bodyguard work myself, 442 00:20:04,550 --> 00:20:06,850 I know you're paid to keep your mouth shut, 443 00:20:06,910 --> 00:20:08,910 and that's fine out there in club land, 444 00:20:08,980 --> 00:20:11,880 but you're in the middle of a police investigation. 445 00:20:11,950 --> 00:20:14,090 You mean this serial killer thing? 446 00:20:14,150 --> 00:20:15,950 That's right. What, now you're looking at me? 447 00:20:16,010 --> 00:20:17,310 Where were you this morning? 448 00:20:17,380 --> 00:20:19,540 You guys are getting desperate. 449 00:20:19,610 --> 00:20:21,010 Where were you? 450 00:20:21,080 --> 00:20:23,040 You are as bad as Jimmy said. 451 00:20:23,110 --> 00:20:24,780 We're not gonna ask you again. 452 00:20:24,850 --> 00:20:26,450 Yeah, I'm a serial killer, 453 00:20:26,510 --> 00:20:29,680 and I eat their flesh and make lampshades out of their skin. 454 00:20:29,750 --> 00:20:32,190 We've been taking bullshit off your boss four weeks straight. 455 00:20:32,250 --> 00:20:34,020 Now, we ain't gonna be taking it from you. 456 00:20:34,080 --> 00:20:36,080 So laugh one more time, I'll knock your teeth out. 457 00:20:36,150 --> 00:20:38,220 I got to work at 8:00, been there since. 458 00:20:38,280 --> 00:20:40,940 We got reason to believe whoever's doing these murders 459 00:20:41,010 --> 00:20:42,740 has been working for carlin. 460 00:20:42,810 --> 00:20:44,840 I don't know anything about those murders. 461 00:20:44,910 --> 00:20:46,080 That's straight up. 462 00:20:48,580 --> 00:20:49,780 You go tell your boss 463 00:20:49,850 --> 00:20:53,020 how we're gonna be looking into both of you inside and out, 464 00:20:53,080 --> 00:20:55,380 everybody you know, everybody you ever met. 465 00:20:55,450 --> 00:20:58,990 That should be good for a laugh, dickhead? 466 00:20:59,050 --> 00:21:00,420 Get out of here. 467 00:21:04,910 --> 00:21:07,180 We are getting desperate. 468 00:21:07,250 --> 00:21:09,050 I know. 469 00:21:11,810 --> 00:21:13,140 Where's Lyle's partner now? 470 00:21:13,210 --> 00:21:14,880 Out on a buy and bust operation. 471 00:21:14,950 --> 00:21:17,150 They're trying to get in touch with his field team 472 00:21:17,210 --> 00:21:18,610 to get him off the street. 473 00:21:18,680 --> 00:21:20,040 No more wiggle room on this. 474 00:21:20,110 --> 00:21:22,480 One more hiccup, hand it over to internal affairs. 475 00:21:22,550 --> 00:21:24,920 15th squad. Hold on. 476 00:21:24,980 --> 00:21:26,840 Detective Jones, Michael woodruff. 477 00:21:26,910 --> 00:21:28,340 We kicked this Vaughn. 478 00:21:28,410 --> 00:21:29,380 Nothing out of him? 479 00:21:29,450 --> 00:21:32,090 A lot of attitude, but nothing to hold him. 480 00:21:32,150 --> 00:21:34,090 I've been looking into Vaughn. 481 00:21:34,150 --> 00:21:36,490 He's got an alias-- Robert glover. 482 00:21:36,550 --> 00:21:37,390 Where'd that name come up? 483 00:21:37,450 --> 00:21:39,720 Tried to use it applying for a gun permit. 484 00:21:39,780 --> 00:21:41,710 You want me to get him back in? 485 00:21:41,780 --> 00:21:44,380 Where's your assault victim from this morning, Lucy Werner? 486 00:21:44,450 --> 00:21:46,390 Finishing up at bellevue. Get her in. 487 00:21:46,450 --> 00:21:48,390 Show her a photo array with Vaughn in it. 488 00:21:48,450 --> 00:21:50,390 She picks him out, then we'll snatch him up. 489 00:21:50,450 --> 00:21:53,890 And make sure we know where James carlin is at all times. 490 00:21:56,950 --> 00:21:58,620 Is Michael all right? 491 00:21:58,680 --> 00:22:00,980 He's at an arcade with his dad. 492 00:22:01,050 --> 00:22:02,550 I'm gonna get him. 493 00:22:20,410 --> 00:22:22,010 Attention on deck. 494 00:22:23,710 --> 00:22:25,180 Hey, Michael. 495 00:22:25,250 --> 00:22:28,850 I told you not to worry. You're supposed to be in school. 496 00:22:28,910 --> 00:22:30,980 I'm just cutting this one day. 497 00:22:31,050 --> 00:22:34,050 We'll talk about it later. My car is outside. 498 00:22:34,110 --> 00:22:36,480 I'll meet you there in a second. 499 00:22:36,550 --> 00:22:40,020 Your dad's coming, too. We're all gonna have a conversation. 500 00:22:40,080 --> 00:22:41,480 Hold up, hold up. 501 00:22:41,550 --> 00:22:42,950 Just dawned on me. 502 00:22:43,010 --> 00:22:45,280 Know who you remind me of? 503 00:22:45,350 --> 00:22:48,890 What was that show about the black Butler, 504 00:22:48,950 --> 00:22:51,590 worked with them white folks? 505 00:22:51,650 --> 00:22:53,290 "Benson." 506 00:22:54,710 --> 00:22:56,840 Yeah. "Benson." 507 00:22:56,910 --> 00:22:58,080 Go get in the car, Michael. 508 00:22:58,150 --> 00:23:00,020 See? Now, you're taking it wrong. 509 00:23:00,080 --> 00:23:01,380 It's a compliment. 510 00:23:01,450 --> 00:23:03,020 Michael, this Benson cat, 511 00:23:03,080 --> 00:23:06,480 he had them rich folks wrapped around his finger, 512 00:23:06,550 --> 00:23:07,890 and funny... 513 00:23:12,980 --> 00:23:15,140 It's okay, son. We'll meet you out there. 514 00:23:15,210 --> 00:23:17,440 Now, you're going in a squad car. 515 00:23:17,510 --> 00:23:18,540 Suits me fine. 516 00:23:18,610 --> 00:23:20,340 Used to riding in the backseat. 517 00:23:21,850 --> 00:23:23,720 You and I just might bump into each other 518 00:23:23,780 --> 00:23:24,910 on the street one day. 519 00:23:24,980 --> 00:23:26,710 Wouldn't that be nice? 520 00:23:26,780 --> 00:23:28,280 Move your ass. 521 00:23:45,010 --> 00:23:46,880 You know the strings I had to pull 522 00:23:46,950 --> 00:23:48,390 to get your situation right? 523 00:23:48,450 --> 00:23:51,020 Most kids your age, they never make it out of a group home. 524 00:23:51,080 --> 00:23:53,040 I took a day off, man. What's the big deal? 525 00:23:53,110 --> 00:23:54,880 What you did today was wrong, Michael. 526 00:23:54,950 --> 00:23:56,590 You know it, and you can't do it again. 527 00:23:56,650 --> 00:23:58,020 All right, man. 528 00:23:58,080 --> 00:24:00,310 I'm not trying to shove nothing down your throat. 529 00:24:00,380 --> 00:24:01,980 You don't want my help... I do. 530 00:24:02,050 --> 00:24:03,690 But I ain't perfect, okay? 531 00:24:03,750 --> 00:24:05,990 It's like you expect me to be perfect. 532 00:24:06,050 --> 00:24:08,950 I've been going to school. I've been getting my grades. 533 00:24:09,010 --> 00:24:11,010 I've been staying out of trouble. 534 00:24:11,080 --> 00:24:12,710 But that ain't good enough? 535 00:24:12,780 --> 00:24:14,980 I just don't want you to start slipping. 536 00:24:15,050 --> 00:24:16,920 You don't want me around my dad. 537 00:24:16,980 --> 00:24:20,080 He's only gonna bring you down. 538 00:24:20,150 --> 00:24:23,950 If one of your rules is I can't see my dad no more, 539 00:24:24,010 --> 00:24:25,210 then screw it. 540 00:24:25,280 --> 00:24:27,710 You go your way, I'll go mine. 541 00:24:27,780 --> 00:24:29,510 It's not a rule. 542 00:24:29,580 --> 00:24:33,940 It's just something you need to look out for. 543 00:24:34,010 --> 00:24:36,210 All right, well, I need to get home. 544 00:24:36,280 --> 00:24:38,580 Well, I can take you in a little bit. 545 00:24:38,650 --> 00:24:40,320 I'll take the train. 546 00:24:43,410 --> 00:24:45,040 These are suspects? 547 00:24:45,110 --> 00:24:48,010 Just tell US if you recognize anyone here from this morning. 548 00:24:48,080 --> 00:24:50,210 This is our boss, lieutenant Rodriguez. 549 00:24:50,280 --> 00:24:52,940 Nice to meet you. You wouldn't prefer a little privacy? 550 00:24:53,010 --> 00:24:54,980 She's more comfortable in the open. 551 00:24:55,050 --> 00:24:58,020 I'm just real phobic of enclosed spaces right now. 552 00:24:58,080 --> 00:25:00,240 Whatever you want. Anyone, Lucy? 553 00:25:02,280 --> 00:25:04,280 I really didn't get a good look. 554 00:25:07,210 --> 00:25:08,410 Who? 555 00:25:08,480 --> 00:25:11,240 Maybe three... 556 00:25:11,310 --> 00:25:12,940 Or four. 557 00:25:13,010 --> 00:25:15,310 He might have been the one who attacked me. 558 00:25:15,380 --> 00:25:18,140 In order for the identification to stand up legally, 559 00:25:18,210 --> 00:25:20,140 we really need you to be certain. 560 00:25:20,210 --> 00:25:22,910 I just didn't get a good enough look. I'm sorry. 561 00:25:24,650 --> 00:25:26,590 Maybe three, though. 562 00:25:26,650 --> 00:25:29,090 Great. We appreciate it. 563 00:25:29,150 --> 00:25:31,220 I'll get a female officer to take you home. 564 00:25:31,280 --> 00:25:33,480 Could she stay with me just a few minutes when I get there 565 00:25:33,550 --> 00:25:34,590 till I'm settled? 566 00:25:34,650 --> 00:25:36,220 Of course. 567 00:25:36,280 --> 00:25:37,440 Get Vaughn in. 568 00:25:37,510 --> 00:25:38,880 Boss, shaky I. D. 569 00:25:38,950 --> 00:25:41,220 It's good enough for now. 570 00:25:41,280 --> 00:25:43,240 Lyle's partner's on his way up. 571 00:25:43,310 --> 00:25:44,410 All right. 572 00:25:44,480 --> 00:25:46,380 What are you planning on doing with Michael's dad? 573 00:25:46,450 --> 00:25:48,320 I'll deal with him after I talk to the partner. 574 00:25:48,380 --> 00:25:50,080 You can't keep him in the pokey all day. 575 00:25:50,150 --> 00:25:51,520 Just let him cool his heels. 576 00:25:52,850 --> 00:25:57,250 Detective Charlie givens to see detectives medavoy and Jones. 577 00:25:57,310 --> 00:26:00,180 Hi, Greg medavoy. Baldwin Jones. 578 00:26:00,250 --> 00:26:01,320 Hey. 579 00:26:01,380 --> 00:26:03,040 Let's talk in the coffee room. 580 00:26:07,280 --> 00:26:09,010 No wiggle room. 581 00:26:12,880 --> 00:26:14,710 You talk to your c. I., flossy, today? 582 00:26:14,780 --> 00:26:16,110 Why? 583 00:26:16,180 --> 00:26:17,980 Did you tell him to change his story to US 584 00:26:18,050 --> 00:26:19,820 and back your partner Lyle on them having 585 00:26:19,880 --> 00:26:21,140 a meet scheduled this morning? 586 00:26:21,210 --> 00:26:22,840 Where is this coming from? 587 00:26:22,910 --> 00:26:24,540 Flossy. 588 00:26:24,610 --> 00:26:26,710 Are you covering something up? 589 00:26:26,780 --> 00:26:28,180 No. 590 00:26:28,250 --> 00:26:30,020 Is your partner Lyle? He's clean. 591 00:26:30,080 --> 00:26:31,480 Then why is he lying to US, 592 00:26:31,550 --> 00:26:34,220 and why are you dancing around all our questions? 593 00:26:34,280 --> 00:26:36,610 The shadier the people involved in this shooting act, 594 00:26:36,680 --> 00:26:38,080 the dirtier the shooting looks. 595 00:26:38,150 --> 00:26:39,990 Is that what you're trying to get across? 596 00:26:40,050 --> 00:26:42,590 This is a good guy... 597 00:26:42,650 --> 00:26:44,120 A good cop. 598 00:26:44,180 --> 00:26:46,010 I want to say that up front. 599 00:26:46,080 --> 00:26:48,010 Charlie, what's going on? 600 00:26:51,780 --> 00:26:53,810 Just after Lyle and me partnered up, 601 00:26:53,880 --> 00:26:56,040 we were working the Halloween parade, 602 00:26:56,110 --> 00:26:58,380 and we collared this queen selling dope. 603 00:26:58,450 --> 00:27:01,790 The queen recognizes Lyle, asks why Lyle hasn't called him. 604 00:27:01,850 --> 00:27:03,590 So Lyle's gay? 605 00:27:03,650 --> 00:27:04,790 But he don't admit it. 606 00:27:04,850 --> 00:27:06,320 And we don't talk about it. 607 00:27:06,380 --> 00:27:08,940 And after watching the guy make collar after collar, 608 00:27:09,010 --> 00:27:10,680 it don't enter into the work. 609 00:27:10,750 --> 00:27:12,390 So what got you calling flossy? 610 00:27:12,450 --> 00:27:14,890 After talking to you, flossy tracked me down, 611 00:27:14,950 --> 00:27:16,820 pissed off that he got hauled in. 612 00:27:16,880 --> 00:27:18,940 Now, when I heard where the shooting went down, 613 00:27:19,010 --> 00:27:20,710 I knew what the deal was, I just knew. 614 00:27:20,780 --> 00:27:23,640 So I told flossy to come back to you, 615 00:27:23,710 --> 00:27:26,240 reverse what he said and back up Lyle. 616 00:27:26,310 --> 00:27:28,910 And you thought we'd just buy it? 617 00:27:28,980 --> 00:27:31,180 I don't know. We're all cops. 618 00:27:33,310 --> 00:27:35,140 I guess I didn't think it out so well. 619 00:27:35,210 --> 00:27:37,510 Were you conferring at all with Lyle on what you did? 620 00:27:37,580 --> 00:27:39,610 He's been at psych services in queens all day. 621 00:27:39,680 --> 00:27:41,040 I haven't spoken to him. 622 00:27:41,110 --> 00:27:43,940 So you just did this out of the goodness of your heart? 623 00:27:44,010 --> 00:27:45,280 I was trying to protect the guy. 624 00:27:45,350 --> 00:27:46,520 I just-- 625 00:27:46,580 --> 00:27:50,780 look, I look out for him, hoping he doesn't get burned. 626 00:27:50,850 --> 00:27:52,920 I mean, what would you do? 627 00:27:52,980 --> 00:27:56,940 Well, we're gonna need your statement on this. 628 00:27:57,010 --> 00:28:00,210 Fellas... I'm on the sergeant's list. 629 00:28:00,280 --> 00:28:03,040 For now, worry about keeping your job. 630 00:28:05,150 --> 00:28:07,990 Well, a lot's changed in a couple hours, Brian. 631 00:28:08,050 --> 00:28:10,620 We find out you used to have an alias. 632 00:28:10,680 --> 00:28:12,680 We find out no one at the hotel 633 00:28:12,750 --> 00:28:14,950 saw you until 10:00 this morning. 634 00:28:15,010 --> 00:28:19,110 We find this tucked into them fancy pants you got on. 635 00:28:19,180 --> 00:28:21,710 Jimmy's been freaked out since the murders started. 636 00:28:21,780 --> 00:28:23,710 I usually just keep that at the hotel. 637 00:28:23,780 --> 00:28:25,610 It don't mean dick where you keep this. 638 00:28:25,680 --> 00:28:28,510 This is a year. 639 00:28:28,580 --> 00:28:29,510 What's going on, Brian? 640 00:28:29,580 --> 00:28:30,680 Nothing. 641 00:28:30,750 --> 00:28:32,020 Where you been this morning? 642 00:28:32,080 --> 00:28:34,280 Driving around doing errands. Where, exactly? 643 00:28:34,350 --> 00:28:35,990 All over. 644 00:28:36,050 --> 00:28:37,890 Listen, Jimmy's been going through hell. 645 00:28:37,950 --> 00:28:39,420 You guys know that. 646 00:28:39,480 --> 00:28:41,710 And as a friend, I've just been trying to make him feel safer-- 647 00:28:41,780 --> 00:28:43,510 friend? You're on his payroll, nitwit. 648 00:28:43,580 --> 00:28:46,310 Maybe he'll have an attorney show up at your arraignment, 649 00:28:46,380 --> 00:28:49,210 but as soon as that first bill comes in, you're on your own. 650 00:28:49,280 --> 00:28:51,380 He'll have some other genius doing your job. 651 00:28:51,450 --> 00:28:53,750 You won't even be able to get him on the phone. 652 00:28:53,810 --> 00:28:56,540 And you have a choice-- you help US with our investigation, 653 00:28:56,610 --> 00:28:58,140 we'll talk to the d. A., 654 00:28:58,210 --> 00:29:00,580 knock this down to attempted criminal possession of a weapon, 655 00:29:00,650 --> 00:29:01,950 you'll walk. 656 00:29:02,010 --> 00:29:03,840 Or go ahead and do the year for your good friend. 657 00:29:03,910 --> 00:29:06,480 I don't know nothing about the murders. 658 00:29:06,550 --> 00:29:08,090 Where were you this morning? 659 00:29:08,150 --> 00:29:11,690 Out scoring some coke for Jimmy. There. 660 00:29:11,750 --> 00:29:12,820 Where was he? 661 00:29:12,880 --> 00:29:14,480 I don't know. He didn't get in till 11:00. 662 00:29:14,550 --> 00:29:17,220 And you don't know nothing about the murders? No. 663 00:29:17,280 --> 00:29:20,080 Anybody suspicious that carlin's mixed up with lately? 664 00:29:20,150 --> 00:29:21,950 That's half the people he runs with. 665 00:29:22,010 --> 00:29:23,410 Is there anything you know of 666 00:29:23,480 --> 00:29:26,040 that would indicate to you that carlin is behind these murders? 667 00:29:26,110 --> 00:29:27,510 No. 668 00:29:27,580 --> 00:29:31,340 But nothing that would tell you positively he's not involved? 669 00:29:31,410 --> 00:29:33,310 Nothing would surprise me with that guy. 670 00:29:33,380 --> 00:29:35,110 We got a problem, though, Brian-- 671 00:29:35,180 --> 00:29:37,310 we have a witness who picked you out of a photo array. 672 00:29:37,380 --> 00:29:39,880 She says you were there at the scene of the crime. 673 00:29:42,280 --> 00:29:45,140 Now I know you guys are full of it, 'cause I wasn't there! 674 00:29:45,210 --> 00:29:46,980 Now, I told you where I was. 675 00:29:47,050 --> 00:29:49,890 I rolled over on my boss. I'm gonna be out of a job. 676 00:29:49,950 --> 00:29:53,390 I'm done. You want to try and pin a bad one on me? 677 00:29:53,450 --> 00:29:56,920 If that's the kind of guys you are, then do it. 678 00:30:05,080 --> 00:30:06,180 What's it gonna take? 679 00:30:06,250 --> 00:30:07,690 For what? 680 00:30:07,750 --> 00:30:10,350 To let your son move forward, to let him have a future. 681 00:30:10,410 --> 00:30:12,510 Come on, let's work it out right now. 682 00:30:12,580 --> 00:30:13,810 Look what you're doing. 683 00:30:13,880 --> 00:30:16,010 I mean, seriously, look at yourself. 684 00:30:16,080 --> 00:30:19,180 You're building this boy up 'cause you don't have a son 685 00:30:19,250 --> 00:30:22,490 or whatever, and now you're feeling all good about yourself. 686 00:30:22,550 --> 00:30:26,490 But as soon as Michael screws up-- and he will-- 687 00:30:26,550 --> 00:30:28,050 you'll pull the rug. 688 00:30:28,110 --> 00:30:30,810 He'll be worse off than before. 689 00:30:30,880 --> 00:30:32,580 Bailing out, breaking promises-- 690 00:30:32,650 --> 00:30:34,320 that's your style, not mine. 691 00:30:34,380 --> 00:30:36,810 Why don't you just go do your crime-fighting thing 692 00:30:36,880 --> 00:30:38,340 and leave me and my boy alone? 693 00:30:38,410 --> 00:30:40,610 You're not wanted. You're not needed. 694 00:30:40,680 --> 00:30:41,940 That's not gonna happen. 695 00:30:42,010 --> 00:30:44,340 You keep pushing, something gonna give there, chief. 696 00:30:44,410 --> 00:30:45,610 Yeah. 697 00:30:45,680 --> 00:30:46,740 You are. 698 00:30:46,810 --> 00:30:48,610 Michael knows what's up. 699 00:30:48,680 --> 00:30:50,780 He knows what you're about. 700 00:30:50,850 --> 00:30:52,690 You're damn right he does. I'm on his side. 701 00:30:52,750 --> 00:30:55,690 Nah. He knows the only reason you've been kissing his ass 702 00:30:55,750 --> 00:30:58,520 is to try to get him to lie and say I killed his mother. 703 00:30:58,580 --> 00:31:00,280 That sounds more like what you've been putting 704 00:31:00,350 --> 00:31:01,450 into his head. 705 00:31:03,110 --> 00:31:05,810 Only thing I told him about you-- 706 00:31:05,880 --> 00:31:09,010 "hey, you milk that fool for all he's worth." 707 00:31:09,080 --> 00:31:12,340 It looks like he's been doing a good job of it. 708 00:31:15,280 --> 00:31:17,980 You know, I came here to work it out man to man. 709 00:31:18,050 --> 00:31:20,620 You telling me you can't do it that way, fine. 710 00:31:20,680 --> 00:31:22,380 So from here on out... 711 00:31:22,450 --> 00:31:25,450 Stay out of my way, or I'll Bury you. 712 00:31:52,000 --> 00:31:53,700 All right, let's make it quick. 713 00:31:53,770 --> 00:31:55,000 Purpose of this meeting? 714 00:31:55,070 --> 00:31:57,200 Filling in some holes in our information. 715 00:31:57,270 --> 00:31:59,930 We're here to talk to you about your business partner, 716 00:32:00,000 --> 00:32:02,170 Adam galanter, and the sex harassment lawsuit 717 00:32:02,240 --> 00:32:04,280 you had filed on him two years ago. 718 00:32:04,340 --> 00:32:05,880 Where's this going? 719 00:32:05,940 --> 00:32:09,180 A history of illegal activity by carlin against galanter. 720 00:32:09,240 --> 00:32:10,910 He's not here to confess to anything, 721 00:32:10,970 --> 00:32:12,670 and I wouldn't let him if you tried. 722 00:32:12,740 --> 00:32:14,540 You have specific questions? Let's hear them. 723 00:32:14,600 --> 00:32:17,000 We know you're trying to muscle galanter out of the business, 724 00:32:17,070 --> 00:32:18,800 and how low you'll stoop to do it. 725 00:32:18,870 --> 00:32:20,270 All right, is he under arrest? 726 00:32:20,340 --> 00:32:22,880 If he doesn't have the Patience for this little discussion, 727 00:32:22,940 --> 00:32:25,280 we'll get a search warrant for the lockbox under his desk, 728 00:32:25,340 --> 00:32:27,510 and he'll be a collar for coke possession. 729 00:32:27,570 --> 00:32:29,770 You complete assholes. Relax, Jimmy. 730 00:32:29,840 --> 00:32:32,980 You can't find your ass, so I'm busted for an eight ball? 731 00:32:33,040 --> 00:32:34,080 Explain your past behavior. 732 00:32:34,140 --> 00:32:35,840 You won't be busted for anything. 733 00:32:35,900 --> 00:32:36,830 Now, you listen up. 734 00:32:36,900 --> 00:32:38,470 Jimmy-- no, shut up, John. 735 00:32:38,540 --> 00:32:40,440 Look, these girls dying is on you. 736 00:32:40,500 --> 00:32:41,970 So's my place being abandoned. 737 00:32:42,040 --> 00:32:45,010 You got concrete in your skulls, and you're no good at your job. 738 00:32:45,070 --> 00:32:47,170 We'd be doing a hell of a lot better at it 739 00:32:47,240 --> 00:32:49,640 if you would quit whining like an old lady 740 00:32:49,700 --> 00:32:51,900 and let US rule you out instead of stonewalling 741 00:32:51,970 --> 00:32:53,470 and wasting another day. 742 00:32:53,540 --> 00:32:55,480 Who's next on your interview list? 743 00:32:55,540 --> 00:32:56,740 The trash can? The trees outside? 744 00:32:56,800 --> 00:32:58,300 I'm not the problem. 745 00:32:58,370 --> 00:33:00,970 All right, look, we're getting that search warrant. 746 00:33:01,040 --> 00:33:04,210 Great, great. I'll be on the front page of the post. 747 00:33:04,270 --> 00:33:07,270 "Cops too stupid to find killer, arrest victim." 748 00:33:07,340 --> 00:33:08,680 John, you got something to say about this, 749 00:33:08,740 --> 00:33:10,310 or are you just gonna sit there like an idiot? 750 00:33:10,370 --> 00:33:11,730 All right, folks, come on. 751 00:33:11,800 --> 00:33:13,930 There's a lot of frustration on both sides, 752 00:33:14,000 --> 00:33:15,770 a lot of grief, lost revenue. 753 00:33:15,840 --> 00:33:18,380 Do we really need to pursue the cocaine possession? 754 00:33:20,570 --> 00:33:23,230 Take your client and get out of here. 755 00:33:34,000 --> 00:33:36,970 We got sympathy for keeping your private life private, 756 00:33:37,040 --> 00:33:39,240 but sometimes that ain't possible. 757 00:33:39,300 --> 00:33:41,100 I don't know what you're talking about. 758 00:33:41,170 --> 00:33:42,500 We're past that now. 759 00:33:42,570 --> 00:33:44,230 We spoke to your partner, 760 00:33:44,300 --> 00:33:48,130 and he admitted he leaned on flossy so he'd change his story. 761 00:33:48,200 --> 00:33:50,800 It was a good shoot, cop to cop. 762 00:33:50,870 --> 00:33:53,270 I'm begging you, leave it at that. 763 00:33:53,340 --> 00:33:56,510 If you'd been honest from the jump, we could have, 764 00:33:56,570 --> 00:33:58,030 but too much has happened. 765 00:33:58,100 --> 00:34:00,670 You've jammed up your partner, your c.I. 766 00:34:00,740 --> 00:34:03,240 Check my arrest records, my evaluations. 767 00:34:03,300 --> 00:34:04,270 I'm a good cop. 768 00:34:04,340 --> 00:34:05,440 Yeah, we got that. 769 00:34:05,500 --> 00:34:06,630 Then don't do this. 770 00:34:06,700 --> 00:34:09,270 We can keep it small or make it huge. 771 00:34:09,340 --> 00:34:10,380 It's your choice. 772 00:34:18,100 --> 00:34:20,270 We gotta talk about it, Lyle. 773 00:34:21,770 --> 00:34:23,170 All right, first thing-- 774 00:34:23,240 --> 00:34:25,710 what I say doesn't leave this room, right? 775 00:34:25,770 --> 00:34:28,300 What happened, right now! 776 00:34:28,370 --> 00:34:30,330 Or I. A. B. Gets the case. 777 00:34:35,440 --> 00:34:36,610 I go to this club, 778 00:34:36,670 --> 00:34:38,900 which in retrospect, is a big mistake. 779 00:34:38,970 --> 00:34:40,730 What got you outside? 780 00:34:40,800 --> 00:34:42,600 Me and the d. O. A.-- 781 00:34:42,670 --> 00:34:45,570 come on, do I gotta spell it out? 782 00:34:45,640 --> 00:34:47,740 Yeah. The guy's dead. 783 00:34:47,800 --> 00:34:51,170 We went to the parking lot to hook up. 784 00:34:51,240 --> 00:34:54,510 The rest played out just like I said. 785 00:34:54,570 --> 00:34:57,730 So, the meet with flossy-- you came up with that on the fly? 786 00:34:57,800 --> 00:35:00,130 I never thought it'd be a problem. 787 00:35:03,340 --> 00:35:04,910 So what now, guys? 788 00:35:04,970 --> 00:35:06,870 We gotta run this by our boss. 789 00:35:06,940 --> 00:35:08,740 You said you'd keep it small. 790 00:35:08,800 --> 00:35:10,800 Did you just con me? Con you? 791 00:35:10,870 --> 00:35:12,370 You've been conning US all day. 792 00:35:12,440 --> 00:35:14,740 If you get your boss into this, it's over for me. 793 00:35:14,800 --> 00:35:16,930 You may just be looking at a rip for the cover-up. 794 00:35:17,000 --> 00:35:19,800 No, no, no, your boss will tell his boss. 795 00:35:19,870 --> 00:35:22,570 It'll be common knowledge on the whole job. 796 00:35:22,640 --> 00:35:26,980 What you gotta understand is there's no shame in that, Lyle. 797 00:35:27,040 --> 00:35:30,910 I wouldn't be ashamed if the job wasn't. 798 00:35:33,640 --> 00:35:35,840 We gotta run it by our boss. 799 00:35:40,000 --> 00:35:42,930 Rita and Diane went out to re-canvass. 800 00:35:43,000 --> 00:35:45,230 So basically, we're nowhere. 801 00:35:45,300 --> 00:35:46,900 Yeah, you could say that. 802 00:35:46,970 --> 00:35:49,070 That's gonna go over big at one p. P. 803 00:35:49,140 --> 00:35:50,980 Lyle's ready to give a full statement. 804 00:35:51,040 --> 00:35:52,980 So the shooting went down like he said? 805 00:35:53,040 --> 00:35:55,580 It looks like the only thing he lied about was what got him 806 00:35:55,640 --> 00:35:57,010 in the parking structure. 807 00:35:57,070 --> 00:35:58,670 We got anything to confirm it? A witness? 808 00:35:58,740 --> 00:36:00,110 No witnesses, 809 00:36:00,170 --> 00:36:02,770 but we dug further into the d. O. A.'S arrest reports. 810 00:36:02,840 --> 00:36:04,080 All three of his priors 811 00:36:04,140 --> 00:36:06,340 were for ripping off gay guys out of bars. 812 00:36:06,400 --> 00:36:09,230 And we got ballistics back on the slug from the d. O. A. 813 00:36:09,300 --> 00:36:12,170 It's from his gun, so that's consistent with a struggle. 814 00:36:12,240 --> 00:36:14,540 You have any issues here, Valerie? 815 00:36:14,600 --> 00:36:16,830 If it's justifiable, it's justifiable. 816 00:36:16,900 --> 00:36:19,330 These two cops obstruct the investigation? 817 00:36:19,400 --> 00:36:22,370 Um, my thought is some allowances could be made. 818 00:36:22,440 --> 00:36:26,210 I've got no problem keeping this a police department matter. 819 00:36:26,270 --> 00:36:27,600 We'll take care of it. 820 00:36:27,670 --> 00:36:29,670 What do you want US to tell him? 821 00:36:29,740 --> 00:36:31,740 I'll talk to him. 822 00:36:34,840 --> 00:36:37,710 Go to retirement rackets, you hear these old-timers 823 00:36:37,770 --> 00:36:39,900 talking about the one that got away, 824 00:36:39,970 --> 00:36:42,430 the one that still keeps them up at night. 825 00:36:42,500 --> 00:36:44,630 Tomorrow is a new day. 826 00:36:44,700 --> 00:36:49,000 That's why I like you, junior-- blind optimism. 827 00:36:49,070 --> 00:36:51,370 So what's the call, lieutenant? 828 00:36:51,440 --> 00:36:54,710 You and your partner wasted my detectives' day, 829 00:36:54,770 --> 00:36:56,670 which could have been spent 830 00:36:56,740 --> 00:36:59,410 pitching in on a murder investigation. 831 00:36:59,470 --> 00:37:00,800 I apologize for that. 832 00:37:00,870 --> 00:37:02,570 But they stood up for you. 833 00:37:02,640 --> 00:37:04,440 And I stand up for them. 834 00:37:04,500 --> 00:37:08,570 So that means that the private component in this case 835 00:37:08,640 --> 00:37:09,910 stays private? 836 00:37:09,970 --> 00:37:12,030 It means that the files aren't gonna reflect 837 00:37:12,100 --> 00:37:14,430 what you were up to before the shooting went down. 838 00:37:14,500 --> 00:37:16,830 Thank you. 839 00:37:16,900 --> 00:37:21,630 I'm grateful to everybody. 840 00:37:21,700 --> 00:37:24,830 I don't know if we're doing you a favor. 841 00:37:24,900 --> 00:37:27,370 I just went through a trial. 842 00:37:27,440 --> 00:37:28,880 I heard. I'm sorry. 843 00:37:28,940 --> 00:37:30,540 I was shot by someone, 844 00:37:30,600 --> 00:37:33,070 and they turned it back around on me 845 00:37:33,140 --> 00:37:36,310 by bringing up every minor mistake I ever made, 846 00:37:36,370 --> 00:37:38,130 personal and professional. 847 00:37:38,200 --> 00:37:41,830 So if you think you can keep a lid on something like this, 848 00:37:41,900 --> 00:37:43,730 you're not thinking right. 849 00:37:43,800 --> 00:37:46,770 All due respect, lieutenant, what choice do I got? 850 00:37:46,840 --> 00:37:49,440 This gets out, I'm not just another cop, 851 00:37:49,500 --> 00:37:50,930 no matter how good I am. 852 00:37:51,000 --> 00:37:53,900 I'm the faggot that guys are making jokes about 853 00:37:53,970 --> 00:37:56,070 as soon as he leaves the room. 854 00:37:56,140 --> 00:37:59,380 Whatever the job's policy is, that's never gonna change. 855 00:38:05,270 --> 00:38:07,470 Good luck, detective. 856 00:38:07,540 --> 00:38:09,380 Thank you, guys. 857 00:38:09,440 --> 00:38:11,980 Yeah. 858 00:38:22,070 --> 00:38:23,600 Hey. 859 00:38:23,670 --> 00:38:26,100 Hey. 860 00:38:29,200 --> 00:38:31,370 I respect what you're doing for Michael. 861 00:38:31,440 --> 00:38:32,480 Thanks. 862 00:38:32,540 --> 00:38:35,180 But hauling him and the dad in, 863 00:38:35,240 --> 00:38:38,640 that wasn't the smartest thing to do. 864 00:38:38,700 --> 00:38:41,070 If I don't step up for Michael, nobody will. 865 00:38:41,140 --> 00:38:43,780 How do you think he takes to seeing his dad humiliated? 866 00:38:43,840 --> 00:38:45,310 Making that guy a victim 867 00:38:45,370 --> 00:38:48,370 does nothing but drive the kid into his arms. 868 00:38:48,440 --> 00:38:51,280 So let that bum pull Michael back down on the streets? 869 00:38:51,340 --> 00:38:54,140 No, you clear the case-- put the dad away. 870 00:38:54,200 --> 00:38:56,530 Michael would never roll on his dad. 871 00:38:56,600 --> 00:38:57,830 He will if you push him. 872 00:38:59,370 --> 00:39:01,400 No, that's not happening. 873 00:39:01,470 --> 00:39:02,870 I'm not pushing him. 874 00:39:02,940 --> 00:39:04,980 Nobody is pushing him. 875 00:39:09,670 --> 00:39:12,000 One day, the dad's gonna come home, 876 00:39:12,070 --> 00:39:15,200 and he's gonna have his load on, or he'll be high, 877 00:39:15,270 --> 00:39:18,530 and he's gonna realize that Michael is the only person 878 00:39:18,600 --> 00:39:22,300 that saw him kill his wife, and then he's gonna get paranoid 879 00:39:22,370 --> 00:39:25,200 because you, a cop, are getting too close. 880 00:39:25,270 --> 00:39:27,970 You don't think he'd solve that problem any way he could? 881 00:39:32,770 --> 00:39:34,370 You mean well, Baldwin... 882 00:39:36,700 --> 00:39:39,600 But you gotta realize the longer you wait, 883 00:39:39,670 --> 00:39:42,100 the more you put that kid at risk. 884 00:40:03,870 --> 00:40:07,270 She go down easy, or she give you the squirming worm? 885 00:40:07,340 --> 00:40:08,540 Down easy. 886 00:40:08,600 --> 00:40:11,430 She's getting better, growing up. 887 00:40:11,500 --> 00:40:12,900 Hasn't been so hard. 888 00:40:12,970 --> 00:40:16,170 I'm just saying it's good she's sleeping better, 889 00:40:16,240 --> 00:40:17,510 so we'll sleep better. 890 00:40:17,570 --> 00:40:19,100 Yeah. 891 00:40:23,340 --> 00:40:24,780 How did it go with Diane? 892 00:40:24,840 --> 00:40:27,080 She was terrified. We'll know tomorrow. 893 00:40:27,140 --> 00:40:29,110 I'm glad she reached out to you. 894 00:40:29,170 --> 00:40:30,430 Me too. 895 00:40:30,500 --> 00:40:32,670 I hope it helped. 896 00:40:34,340 --> 00:40:39,180 Andy, I, um... 897 00:40:39,240 --> 00:40:40,640 I've got some news. 898 00:40:42,200 --> 00:40:44,670 I'm... 899 00:40:44,740 --> 00:40:46,010 I'm pregnant. 900 00:40:47,200 --> 00:40:50,530 You're gonna be a father again. 901 00:40:50,600 --> 00:40:52,170 Are you serious? 902 00:40:53,400 --> 00:40:56,930 Yeah. 903 00:40:57,000 --> 00:40:58,170 How? 904 00:40:58,240 --> 00:40:59,380 The usual way. 905 00:40:59,440 --> 00:41:02,810 Yeah, but what about, you know, your situation? 906 00:41:02,870 --> 00:41:05,700 Apparently, the doctors were wrong. 907 00:41:05,770 --> 00:41:09,430 But then there's me with my prostate surgery and all. 908 00:41:09,500 --> 00:41:11,130 Didn't slow you down any. 909 00:41:11,200 --> 00:41:13,730 I thought that as far as potency-- 910 00:41:13,800 --> 00:41:17,100 Andy... I'm pregnant. 911 00:41:20,600 --> 00:41:23,230 How far along? 912 00:41:23,300 --> 00:41:25,200 10 weeks. 913 00:41:25,270 --> 00:41:27,130 So all this throwing up... 914 00:41:27,200 --> 00:41:29,770 Morning sickness. 915 00:41:29,840 --> 00:41:32,180 You gotta tell me how you're feeling 916 00:41:32,240 --> 00:41:34,910 'cause I've been scared to tell you. 917 00:41:36,570 --> 00:41:40,000 I've never been so happy in my life. 918 00:41:41,340 --> 00:41:43,440 So, this is good then? 919 00:41:43,500 --> 00:41:45,670 Yeah, this is wonderful. 68372

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.