All language subtitles for Mulan_2020_Croatian-ELSUBTITLE.COM-ST_52948665

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,800 --> 00:00:02,800 Zhou Hua: znate li zašto je Phoenix... 2 00:00:02,824 --> 00:00:04,824 sjedi s desne strane cara? 3 00:00:06,600 --> 00:00:07,700 Zhou Hua: ona je... 4 00:00:07,724 --> 00:00:09,024 ...je njegov čuvar 5 00:00:10,540 --> 00:00:11,540 njegov branitelj. 6 00:00:13,110 --> 00:00:15,610 Zhou Hua: ona je istodobno lijep i jak. 7 00:00:17,091 --> 00:00:20,291 ...Vaš zadatak je, da bi čast obitelji 8 00:00:21,838 --> 00:00:23,538 Mislite li da možete to učiniti? 9 00:00:24,562 --> 00:00:26,562 ZediX 10 00:00:29,863 --> 00:00:30,563 Vojska izaslanik: građani! 11 00:00:30,587 --> 00:00:33,887 Mi smo pod napadom od sjevernih napadača. 12 00:00:34,500 --> 00:00:36,700 Kancelar: njihov vođa sebe naziva Bori Hana. 13 00:00:37,725 --> 00:00:39,225 Vojnik: on se bori zajedno s vješticom. 14 00:00:39,249 --> 00:00:40,249 Bori hana: nitko nije preživio. 15 00:00:42,600 --> 00:00:44,800 Vojska izaslanik: prema uredbi, Njegova Carskog Veličanstva 16 00:00:45,500 --> 00:00:50,000 svaka obitelj mora dati svoj doprinos jednog pojedinca za borbu. 17 00:00:50,224 --> 00:00:51,724 Vojska izaslanik: imaš sina? 18 00:00:51,748 --> 00:00:53,548 Zhou Hua: ja Sam blagoslovljen s dvije kćeri... 19 00:00:53,672 --> 00:00:54,272 Ja ću se boriti. 20 00:01:01,600 --> 00:01:02,800 Da li Hua: moramo biti jaki... 21 00:01:05,523 --> 00:01:07,123 ovaj put on se neće vratiti. 22 00:01:14,200 --> 00:01:18,000 Мулан: pouzdan, hrabar, i to je istina... 23 00:01:19,200 --> 00:01:21,500 moja je dužnost da zaštitite svoju porodicu. 24 00:01:30,900 --> 00:01:34,100 Zhou Hua: preci, molimo vas, braniti ga. 25 00:01:35,570 --> 00:01:36,670 Zapovjednik Tang: kako ti je ime, vojnika? 26 00:01:36,694 --> 00:01:38,894 Мулан: Hua Hong, zapovjednik. Sin Hua Zhou. 27 00:01:40,018 --> 00:01:41,318 Narednik Qiang: mi ćemo učiniti muškarce... 28 00:01:41,342 --> 00:01:43,342 od svakog od vas. 29 00:01:49,030 --> 00:01:49,830 Vojnik: zatvori vrata! 30 00:01:53,900 --> 00:01:55,400 Zapovjednik Tang: tvoj duh se očituje... 31 00:01:56,700 --> 00:01:58,100 ali nešto drži. 32 00:02:02,900 --> 00:02:04,900 Xi ' an Laing: kada su saznali tko ste... 33 00:02:05,524 --> 00:02:07,524 oni će vam pokazati nikakvu milost. 34 00:02:13,130 --> 00:02:14,130 Мулан: ja Hua Мулан... 35 00:02:14,454 --> 00:02:16,354 Ja sam donijeti čast za sve nas. 36 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 Automatski Prijevod: www.elsubtitle.com Posjetite Našu Web Stranicu Za Besplatnu Prijevod 2624

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.