Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,941 --> 00:00:12,070
What happened?
2
00:00:12,070 --> 00:00:13,735
You didn't pick up your phone. I was worried.
3
00:00:13,810 --> 00:00:14,966
Why did you...
4
00:00:15,571 --> 00:00:17,035
lie to me?
5
00:00:25,120 --> 00:00:26,451
- Hyeon Ju. - You lied and said that...
6
00:00:26,451 --> 00:00:27,990
we lived our entire lives in love.
7
00:00:27,990 --> 00:00:29,120
You also lied that...
8
00:00:29,120 --> 00:00:31,221
the person I was with before I died in the accident was Jin Ho.
9
00:00:31,221 --> 00:00:34,886
The person who was with Min Ju until the end was Woo Young.
10
00:00:40,101 --> 00:00:42,465
Is that why you were so sensitive to Do Gyum?
11
00:00:44,370 --> 00:00:45,736
I was going to tell you.
12
00:00:46,840 --> 00:00:48,311
I was going to tell you the truth today.
13
00:00:48,311 --> 00:00:50,435
What is the truth that you wanted to tell me?
14
00:00:50,880 --> 00:00:52,906
Was it the fact that you betrayed me and left me every time?
15
00:00:53,181 --> 00:00:55,145
Or was it the fact that you used...
16
00:00:55,410 --> 00:00:57,276
hypnosis treatment to cover that truth?
17
00:01:06,490 --> 00:01:07,885
Now that I think about it,
18
00:01:08,391 --> 00:01:10,755
how we first met was like that too.
19
00:01:11,800 --> 00:01:14,596
You lied to me and covered the truth.
20
00:01:15,501 --> 00:01:16,901
You had many chances to tell me,
21
00:01:16,901 --> 00:01:18,936
but you chose to lie instead.
22
00:01:20,971 --> 00:01:22,805
Why did you do that to me?
23
00:01:29,451 --> 00:01:30,716
I was scared.
24
00:01:32,690 --> 00:01:35,585
I was afraid you may abhor me if you remembered your past lives.
25
00:01:35,721 --> 00:01:37,915
That you would end up pushing me away forever.
26
00:01:39,861 --> 00:01:41,755
Then you should've kept it a secret until the end.
27
00:01:44,100 --> 00:01:45,255
Now...
28
00:01:46,501 --> 00:01:48,525
I can't believe in anything.
29
00:01:50,141 --> 00:01:52,070
I can't continue seeing you...
30
00:01:52,070 --> 00:01:53,736
while wondering and suspecting...
31
00:01:54,311 --> 00:01:56,035
what kind of lie you're telling me this time.
32
00:01:59,710 --> 00:02:01,706
I think we should end things now.
33
00:02:05,080 --> 00:02:06,186
Hyeon Ju.
34
00:02:09,961 --> 00:02:11,216
Did you know?
35
00:02:11,721 --> 00:02:14,586
Even if I knew what had happened between us in our past lives,
36
00:02:15,331 --> 00:02:17,295
I wouldn't have hated you.
37
00:02:18,200 --> 00:02:19,426
The person I love now...
38
00:02:20,331 --> 00:02:22,795
is more important to me than that.
39
00:03:42,410 --> 00:03:45,975
Seo Hyeon Ju just met with Hwang Ji Woo and left.
40
00:03:46,450 --> 00:03:48,186
(Episode 12)
41
00:03:49,151 --> 00:03:50,455
Good.
42
00:03:50,820 --> 00:03:52,255
What do you want to do?
43
00:03:52,790 --> 00:03:55,355
Should we continue with our plan?
44
00:03:57,100 --> 00:03:58,255
Of course.
45
00:03:59,431 --> 00:04:00,566
Good work.
46
00:04:05,670 --> 00:04:07,165
This is...
47
00:04:10,510 --> 00:04:11,705
just the beginning.
48
00:04:54,420 --> 00:04:58,286
"A tie of a married couple..."
49
00:04:58,620 --> 00:05:01,226
"is like a millennium flower."
50
00:05:01,961 --> 00:05:05,296
Is that for me?
51
00:05:16,711 --> 00:05:18,205
Just wait a little bit.
52
00:05:19,540 --> 00:05:21,676
I will pass the examination and return.
53
00:06:04,790 --> 00:06:06,455
Do not wait for me.
54
00:06:59,141 --> 00:07:02,205
Thank you for everything.
55
00:07:02,810 --> 00:07:03,951
Be well.
56
00:07:03,951 --> 00:07:06,720
You're talking as though we're never going to see each other.
57
00:07:06,721 --> 00:07:08,715
Do I have a reason to see you again?
58
00:07:08,850 --> 00:07:10,986
Hyeon Ju, the only person connecting us, has left you.
59
00:07:13,961 --> 00:07:17,126
There are people who should've never met in the first place.
60
00:07:18,560 --> 00:07:20,426
I think the three of us are like that.
61
00:07:21,100 --> 00:07:24,166
I hope that I don't get involved with you again.
62
00:08:30,500 --> 00:08:31,695
I'm sorry.
63
00:08:51,661 --> 00:08:52,855
Hyeon Ju.
64
00:09:05,640 --> 00:09:07,965
What are you doing, Madam Seo's friend?
65
00:09:09,610 --> 00:09:12,936
You can just call me by my name, Min Jung.
66
00:09:13,380 --> 00:09:15,975
I'm connecting a webcam.
67
00:09:16,211 --> 00:09:18,816
I've started a vlog showing my life in the office.
68
00:09:19,581 --> 00:09:21,821
A vlog? Is that like a personal broadcast?
69
00:09:21,821 --> 00:09:24,120
Yes. I'm going to film myself working hard...
70
00:09:24,120 --> 00:09:25,686
and post it on social media.
71
00:09:25,990 --> 00:09:27,831
I'm a bit of an influencer,
72
00:09:27,831 --> 00:09:30,161
so it's going to help promote Sunwoo Webtoon too.
73
00:09:30,161 --> 00:09:32,625
"Influenza". I know what that is.
74
00:09:32,931 --> 00:09:33,971
An internet slang.
75
00:09:33,971 --> 00:09:35,400
Good morning.
76
00:09:35,400 --> 00:09:37,269
- Good morning. - Good morning.
77
00:09:37,270 --> 00:09:39,066
We'll start our meeting in 30 minutes.
78
00:09:39,140 --> 00:09:40,266
Ms. Seo.
79
00:09:40,941 --> 00:09:43,240
The documents for the platform outsourcing company is ready.
80
00:09:43,240 --> 00:09:44,406
Thanks.
81
00:09:46,750 --> 00:09:49,745
Ms. Seo doesn't seem to be feeling well today.
82
00:09:49,951 --> 00:09:51,316
I wonder if she's sick.
83
00:09:52,480 --> 00:09:55,516
She looks exactly like how my son does...
84
00:09:55,551 --> 00:09:57,886
after staying up all night studying.
85
00:09:58,390 --> 00:10:00,725
Do you know what's wrong?
86
00:10:01,691 --> 00:10:03,256
I'm not sure.
87
00:10:04,260 --> 00:10:06,796
Are they still fighting because of Do Gyum?
88
00:10:14,411 --> 00:10:16,739
In comparison to the increase in sales in the first half of the year,
89
00:10:16,740 --> 00:10:18,906
the net profit is significantly low.
90
00:10:21,181 --> 00:10:23,880
What do you all think?
91
00:10:23,880 --> 00:10:26,649
It's probably because all the research funds for new medicine...
92
00:10:26,650 --> 00:10:28,485
were focused on the first quarter.
93
00:10:29,350 --> 00:10:32,516
I heard a lot of money was invested in the webtoon business.
94
00:10:33,890 --> 00:10:35,085
Am I wrong?
95
00:10:38,461 --> 00:10:41,030
It's undesirable for the net profit to decrease...
96
00:10:41,030 --> 00:10:44,195
because of a business unrelated to pharmaceuticals.
97
00:10:45,301 --> 00:10:48,010
Won't this also have an immediate effect...
98
00:10:48,010 --> 00:10:49,311
on the stock index?
99
00:10:49,311 --> 00:10:51,211
However, Sunwoo Webtoon...
100
00:10:51,211 --> 00:10:53,105
has already been approved by the board of directors.
101
00:10:53,980 --> 00:10:56,619
You might think that I'm meddling in your internal affairs,
102
00:10:56,620 --> 00:10:59,146
but as a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals,
103
00:10:59,181 --> 00:11:01,215
I can't help but feel worried.
104
00:11:01,250 --> 00:11:03,360
Aside from the initial investment,
105
00:11:03,360 --> 00:11:06,656
you don't know when this business will start bringing in profits.
106
00:11:06,791 --> 00:11:08,791
The issue of careless management might come up...
107
00:11:08,791 --> 00:11:10,396
during the general meeting.
108
00:11:16,971 --> 00:11:18,999
She raised an issue with Sunwoo Webtoon?
109
00:11:19,000 --> 00:11:21,010
It seems she called into question the fact that...
110
00:11:21,010 --> 00:11:22,911
a business unrelated to pharmaceuticals...
111
00:11:22,911 --> 00:11:24,436
is getting invested in.
112
00:11:24,441 --> 00:11:26,235
How many shares does Chairwoman Kim have?
113
00:11:26,681 --> 00:11:28,046
She has 5.3 percent.
114
00:11:29,010 --> 00:11:30,620
She expressed her intent...
115
00:11:30,620 --> 00:11:33,016
to call an extraordinary general meeting to exercise her power.
116
00:11:33,850 --> 00:11:35,345
That's impossible.
117
00:11:35,750 --> 00:11:38,286
It's a business that is starting through the correct process,
118
00:11:39,360 --> 00:11:40,791
and not enough capital has been invested...
119
00:11:40,791 --> 00:11:42,556
to worry about capital impairment.
120
00:11:43,260 --> 00:11:45,595
Even if she tries to call an extraordinary general meeting,
121
00:11:45,600 --> 00:11:47,296
it would never pass.
122
00:11:51,341 --> 00:11:52,495
Come in.
123
00:12:05,181 --> 00:12:07,650
We've decided to hire an outsourcing company...
124
00:12:07,650 --> 00:12:10,215
for the platform engineering team to decrease costs.
125
00:12:10,461 --> 00:12:11,855
Please review it.
126
00:12:12,591 --> 00:12:15,156
Furthermore, I'll look into outside investors...
127
00:12:15,831 --> 00:12:17,926
for the webtoon business.
128
00:12:20,000 --> 00:12:21,465
There is no need for that.
129
00:12:21,870 --> 00:12:23,695
I'll take care of Chairwoman Kim.
130
00:12:24,701 --> 00:12:26,296
I don't want to burden you.
131
00:12:26,341 --> 00:12:28,541
With the content that we have,
132
00:12:28,541 --> 00:12:30,375
it won't be hard to find an investor.
133
00:12:31,110 --> 00:12:32,205
I'll get going then.
134
00:12:33,041 --> 00:12:34,646
Can we talk?
135
00:12:36,311 --> 00:12:37,945
I have a meeting.
136
00:12:46,061 --> 00:12:47,225
Hyeon Ju.
137
00:12:55,171 --> 00:12:56,666
I don't have anything to say.
138
00:12:57,171 --> 00:12:58,465
Nor do I have anything I want to hear.
139
00:13:00,071 --> 00:13:01,671
I'm not trying to make excuses.
140
00:13:01,671 --> 00:13:03,705
However, there are some truths that you must...
141
00:13:14,321 --> 00:13:16,886
What happened? Did you guys break up?
142
00:13:17,561 --> 00:13:18,886
Let's talk later.
143
00:13:19,120 --> 00:13:21,056
What's going on?
144
00:13:49,120 --> 00:13:50,291
(Do Gyum)
145
00:13:50,291 --> 00:13:52,886
Hyeon Ju. Unpacking is so hard.
146
00:13:52,921 --> 00:13:54,886
Come quickly, so I can make you work.
147
00:13:56,730 --> 00:13:58,461
I'll go as soon as I get off work.
148
00:13:58,461 --> 00:14:00,365
(I'll go as soon as I get off work.)
149
00:14:12,510 --> 00:14:14,980
This is an investment proposal for Sunwoo Webtoon.
150
00:14:14,980 --> 00:14:16,445
Please review it.
151
00:14:20,620 --> 00:14:22,115
- Welcome. - Hey.
152
00:14:27,161 --> 00:14:28,825
Are you sure I needed to come?
153
00:14:28,860 --> 00:14:30,426
You've already unpacked everything.
154
00:14:30,431 --> 00:14:31,801
What are you talking about?
155
00:14:31,801 --> 00:14:33,666
I put aside what you need to work on.
156
00:14:34,900 --> 00:14:36,030
When you're troubled,
157
00:14:36,030 --> 00:14:38,896
doing simple tasks that require concentration is the best.
158
00:14:42,240 --> 00:14:44,136
Never mind. I'll do it.
159
00:14:49,110 --> 00:14:50,646
Let's do it together.
160
00:14:57,561 --> 00:14:58,756
You're home early.
161
00:14:59,091 --> 00:15:01,061
I'm getting dinner ready, so wait a bit.
162
00:15:01,061 --> 00:15:02,091
Where's my mom?
163
00:15:02,091 --> 00:15:03,556
She has a gathering, so she'll be late.
164
00:15:06,831 --> 00:15:09,266
(Incineration Garbage Bag, 10L)
165
00:15:16,171 --> 00:15:17,776
(Incineration Garbage Bag, 10L)
166
00:15:18,581 --> 00:15:19,705
Ma'am.
167
00:15:20,110 --> 00:15:21,245
Yes?
168
00:15:22,610 --> 00:15:25,075
I'll throw out the garbage,
169
00:15:25,221 --> 00:15:27,146
since you were in the middle of making dinner.
170
00:15:27,520 --> 00:15:30,191
If you could do that for me, that would be great.
171
00:15:30,191 --> 00:15:31,286
Sure.
172
00:15:45,941 --> 00:15:47,306
What is all of this?
173
00:16:01,307 --> 00:16:06,307
[VIU Ver] KBS2 E23 'To All The Guys Who Loved Me'
"What Are You Trying to Hide?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
174
00:16:19,400 --> 00:16:22,465
This is definitely an old photo of my mom.
175
00:16:22,911 --> 00:16:24,406
Why is Mr. Hwang in it?
176
00:16:38,620 --> 00:16:40,156
(Mr. Hwang)
177
00:16:44,461 --> 00:16:45,855
Why aren't you picking up Mr. Hwang's call?
178
00:16:46,201 --> 00:16:48,965
I decline to take phone calls from my boss after work.
179
00:16:50,230 --> 00:16:51,695
He's not your boss.
180
00:16:52,341 --> 00:16:53,500
We broke up.
181
00:16:53,500 --> 00:16:55,136
There's a screw missing.
182
00:16:55,610 --> 00:16:56,766
Right. Here.
183
00:16:59,780 --> 00:17:02,306
We finished quickly since we worked together, don't you think?
184
00:17:08,320 --> 00:17:11,556
Why aren't you asking me why we broke up?
185
00:17:12,621 --> 00:17:13,786
Later.
186
00:17:14,590 --> 00:17:16,931
When you feel really frustrated but have no one to talk to,
187
00:17:16,931 --> 00:17:18,101
you can tell me about it then.
188
00:17:18,101 --> 00:17:19,456
I'll listen to you all night.
189
00:17:35,411 --> 00:17:36,776
What are we having for dinner tonight?
190
00:17:38,421 --> 00:17:39,915
Is there something you want to eat?
191
00:17:41,221 --> 00:17:42,585
What about kalguksu and pajeon?
192
00:17:42,891 --> 00:17:44,355
That sounds amazing. What do you think?
193
00:17:54,901 --> 00:17:59,296
Sitting here like this, it feels like we're a married couple. Right?
194
00:18:06,840 --> 00:18:08,006
Do you think...
195
00:18:09,310 --> 00:18:11,216
past lives are real?
196
00:18:12,951 --> 00:18:16,216
If there is such a thing, what kind of connection did we have?
197
00:18:17,221 --> 00:18:18,956
What kind of connection did we have...
198
00:18:19,961 --> 00:18:21,825
that we met as siblings?
199
00:18:25,300 --> 00:18:26,395
I don't know.
200
00:18:27,770 --> 00:18:28,865
I think...
201
00:18:30,300 --> 00:18:32,665
you really liked me,
202
00:18:32,770 --> 00:18:33,865
but...
203
00:18:34,840 --> 00:18:37,135
I was in love with another person.
204
00:18:37,510 --> 00:18:38,605
Why?
205
00:18:41,580 --> 00:18:42,976
Because it's the opposite right now.
206
00:18:47,621 --> 00:18:48,946
There's a saying that goes,
207
00:18:49,050 --> 00:18:51,486
"Enemies in their past lives get married in their current lives."
208
00:18:52,090 --> 00:18:53,385
That's karma.
209
00:18:57,661 --> 00:18:58,855
I'm sorry.
210
00:18:59,000 --> 00:19:00,996
I didn't reciprocate your feelings for me.
211
00:19:03,371 --> 00:19:06,036
You had really high standards in your past life.
212
00:19:31,260 --> 00:19:33,556
The person you have called can't come to the phone.
213
00:19:53,421 --> 00:19:56,946
I got some intel that Ms. Seo is looking for outside investors.
214
00:19:57,790 --> 00:20:00,085
Is everything going according to plan?
215
00:20:03,161 --> 00:20:06,825
Things can't go awry with this plan,
216
00:20:07,570 --> 00:20:09,165
so be sure to check it again.
217
00:20:14,211 --> 00:20:15,335
Yes?
218
00:20:22,451 --> 00:20:23,845
How's work?
219
00:20:25,050 --> 00:20:26,875
Do you like working as a webtoon producer?
220
00:20:26,980 --> 00:20:28,645
Yes. It's fun.
221
00:20:28,990 --> 00:20:30,516
I'm also doing my best.
222
00:20:30,820 --> 00:20:34,526
Are things okay between you and Mr. Park?
223
00:20:36,260 --> 00:20:38,855
There's nothing there to be okay about.
224
00:20:39,060 --> 00:20:40,196
Right.
225
00:20:41,330 --> 00:20:44,395
It's good to give up quickly on things that have no future.
226
00:20:44,500 --> 00:20:47,466
Especially when it comes to matters of the heart.
227
00:20:49,211 --> 00:20:53,075
Then why are you so obsessed with Mr. Hwang?
228
00:20:54,780 --> 00:20:55,905
"Obsessed"?
229
00:20:57,621 --> 00:21:00,946
The way that you look at Mr. Hwang,
230
00:21:01,191 --> 00:21:02,651
and the way you reacted when you found out...
231
00:21:02,651 --> 00:21:03,956
that he was dating Ms. Seo.
232
00:21:04,590 --> 00:21:07,691
It was as if you were treating him like a man you like.
233
00:21:07,691 --> 00:21:10,486
Are you insinuating that I'm interested in Mr. Hwang as a man?
234
00:21:11,361 --> 00:21:12,655
It's not that.
235
00:21:13,260 --> 00:21:15,496
I'm wondering if he resembles your first love.
236
00:21:19,671 --> 00:21:21,635
That's just a guess.
237
00:21:26,480 --> 00:21:27,645
Is that so?
238
00:21:29,351 --> 00:21:31,075
I guess he could resemble him.
239
00:21:33,050 --> 00:21:34,851
If it's a love that I can't forget until this day,
240
00:21:34,851 --> 00:21:36,590
that is a severe obsession.
241
00:21:36,590 --> 00:21:38,385
Then what should I do?
242
00:21:41,260 --> 00:21:44,996
Don't you think I should make him mine no matter what?
243
00:21:48,201 --> 00:21:52,766
What if it doesn't work no matter what you do?
244
00:21:53,000 --> 00:21:54,971
You said that it's good to give up quickly...
245
00:21:54,971 --> 00:21:57,206
when it comes to the matters of the heart.
246
00:21:58,181 --> 00:21:59,306
That...
247
00:22:00,111 --> 00:22:03,276
only pertains to delicate and weak people like you.
248
00:22:04,280 --> 00:22:06,776
If it were me, I wouldn't give up.
249
00:22:07,151 --> 00:22:10,415
Instead, I would follow them until the ends of the Earth and ruin them.
250
00:22:45,861 --> 00:22:49,885
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
251
00:24:02,471 --> 00:24:04,736
This is on the house since it's been a while since you came.
252
00:24:05,871 --> 00:24:07,435
- Thank you. - No problem.
253
00:24:15,080 --> 00:24:16,405
It's Faust.
254
00:24:16,750 --> 00:24:18,546
This is a strong cocktail.
255
00:24:18,820 --> 00:24:22,085
People drink it without knowing how strong it is since it's sweet.
256
00:24:23,121 --> 00:24:27,925
Ms. Seo, why did you decide not to get married?
257
00:24:28,131 --> 00:24:31,201
Unlike Faust, I guess I had never been in love...
258
00:24:31,201 --> 00:24:32,956
that I was willing to sell my soul for.
259
00:24:33,230 --> 00:24:35,196
If you were to fall in love like that,
260
00:24:35,601 --> 00:24:38,766
is it possible for you to change your mind?
261
00:24:42,611 --> 00:24:43,865
But the thing is...
262
00:24:45,040 --> 00:24:48,006
my heart doesn't beat.
263
00:24:48,750 --> 00:24:50,875
I don't think I have ever met anyone...
264
00:24:50,980 --> 00:24:53,946
that made my heart flutter.
265
00:24:57,760 --> 00:24:59,355
It was the first time.
266
00:25:25,681 --> 00:25:28,085
I'm sorry. Are you okay?
267
00:25:28,391 --> 00:25:30,446
No, wait. Sorry.
268
00:25:31,520 --> 00:25:33,486
Where's my bag?
269
00:25:38,830 --> 00:25:40,855
I'll pay my bill now.
270
00:26:03,191 --> 00:26:04,556
I'll take you home.
271
00:26:06,820 --> 00:26:10,425
Wait. Why are you here?
272
00:26:12,901 --> 00:26:14,466
I'm going to go alone.
273
00:26:16,471 --> 00:26:17,935
I'll just take you home.
274
00:26:20,671 --> 00:26:22,165
It's dangerous at night.
275
00:26:31,651 --> 00:26:34,746
Are you worried that I might get hurt?
276
00:26:41,290 --> 00:26:43,526
Then why did you hurt me?
277
00:26:47,230 --> 00:26:48,825
When your heart breaks,
278
00:26:50,300 --> 00:26:51,935
there's no medicine for it.
279
00:26:54,441 --> 00:26:55,935
I'm sorry for everything.
280
00:27:01,651 --> 00:27:03,905
Did you know that you're really irresponsible?
281
00:27:04,050 --> 00:27:06,716
If you lied, you shouldn't have gotten caught.
282
00:27:09,691 --> 00:27:12,016
If you said it wasn't true,
283
00:27:12,461 --> 00:27:14,526
I would've believed you.
284
00:27:15,530 --> 00:27:18,556
I would've covered my eyes and ears...
285
00:27:19,260 --> 00:27:21,425
and pushed everyone else away.
286
00:27:22,101 --> 00:27:23,925
I would've only believed in what you said,
287
00:27:24,441 --> 00:27:26,696
and I would've only looked at you.
288
00:28:12,121 --> 00:28:13,246
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
289
00:28:23,530 --> 00:28:24,726
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
290
00:28:30,800 --> 00:28:32,165
Aren't you going to go to work?
291
00:28:32,441 --> 00:28:34,135
I'll drop you off, so come downstairs.
292
00:28:34,810 --> 00:28:37,171
I have a meeting with an artist, so I'm not going to the office.
293
00:28:37,171 --> 00:28:38,476
I'll take my car.
294
00:28:40,510 --> 00:28:41,706
Okay, then.
295
00:29:43,371 --> 00:29:45,375
So there's something you'd like to know...
296
00:29:45,510 --> 00:29:47,575
regarding your hypnosis treatment thus far?
297
00:29:47,641 --> 00:29:49,276
What is the reason...
298
00:29:50,381 --> 00:29:51,816
you altered my memories...
299
00:29:51,921 --> 00:29:54,546
to be something that's untrue?
300
00:29:57,090 --> 00:30:00,756
Mr. Hwang asked me to do it.
301
00:30:02,260 --> 00:30:04,996
From the beginning, Mr. Hwang...
302
00:30:05,000 --> 00:30:08,325
didn't want you to remember your past lives.
303
00:30:09,030 --> 00:30:12,171
I'm sure he knew that you would suffer...
304
00:30:12,171 --> 00:30:14,635
just like he did.
305
00:30:16,340 --> 00:30:20,006
Accepting that his past life is a part of him,
306
00:30:20,510 --> 00:30:22,405
was incredibly difficult...
307
00:30:22,780 --> 00:30:24,946
that he developed a panic disorder.
308
00:30:27,381 --> 00:30:29,585
It started when he was nine years old,
309
00:30:30,151 --> 00:30:33,556
so it's been quite a long time.
310
00:31:03,421 --> 00:31:06,191
Da Eun, did we get any responses from potential investors?
311
00:31:06,191 --> 00:31:09,190
Oh, Ms. Seo. I was going to give you a call.
312
00:31:09,191 --> 00:31:11,329
It's not a company we contacted,
313
00:31:11,330 --> 00:31:13,895
but a company called MD Venture Capital contacted us.
314
00:31:14,030 --> 00:31:17,201
Really? Send them a copy of our investment proposal...
315
00:31:17,201 --> 00:31:19,236
and tell them I'll give them a call within an hour.
316
00:31:19,871 --> 00:31:21,865
Okay. Thank you.
317
00:31:38,921 --> 00:31:40,085
Ms. Han.
318
00:31:43,691 --> 00:31:44,895
Here.
319
00:31:49,471 --> 00:31:51,335
I thought about it a lot.
320
00:31:51,540 --> 00:31:53,900
I wasn't sure if it was right to show anyone this.
321
00:31:53,901 --> 00:31:56,165
Nor did I know who I should show it to.
322
00:32:00,540 --> 00:32:02,105
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
323
00:32:10,790 --> 00:32:13,085
Where are these pictures from?
324
00:32:13,290 --> 00:32:15,256
These are pictures from when my mom was in college.
325
00:32:15,530 --> 00:32:17,655
Everyone looks too much alike to say it's a coincidence.
326
00:34:01,352 --> 00:34:05,287
Did you hear anything from Ms. Seo or Mr. Hwang?
327
00:34:07,438 --> 00:34:08,763
No, nothing.
328
00:34:10,298 --> 00:34:12,634
I think you should take a look at the file too.
329
00:34:12,708 --> 00:34:14,778
It looks like Mr. Hwang's medical record.
330
00:34:14,778 --> 00:34:16,703
And he talks about his past lives.
331
00:34:18,278 --> 00:34:19,474
(Medical Record, Patient: Hwang Ji Woo)
332
00:34:21,619 --> 00:34:23,943
I don't quite understand what this is,
333
00:34:24,189 --> 00:34:26,589
but I think the reason for my mom's obsession toward Mr. Hwang...
334
00:34:26,589 --> 00:34:28,084
might be in there.
335
00:34:34,998 --> 00:34:36,193
I'm sorry to ask you this,
336
00:34:36,998 --> 00:34:38,424
but could I borrow this?
337
00:34:39,528 --> 00:34:43,193
Yes. But if you find out anything, could you please share it with me?
338
00:34:43,538 --> 00:34:44,663
I will.
339
00:35:08,258 --> 00:35:11,663
I need to tell you something. Could you spare me some time?
340
00:35:12,269 --> 00:35:13,594
(Team Leader, Seo Hyeon Ju)
341
00:35:18,139 --> 00:35:21,674
(Sunwoo Webtoon's Business Strategy to Generate Profits)
342
00:35:22,639 --> 00:35:23,773
Come in.
343
00:35:25,279 --> 00:35:26,743
Hyeon Ju. No.
344
00:35:27,648 --> 00:35:28,743
Ms. Seo.
345
00:35:30,749 --> 00:35:32,419
MD Venture Capital sent...
346
00:35:32,419 --> 00:35:34,213
their letter of intent for their investment.
347
00:35:34,558 --> 00:35:35,913
Thank you.
348
00:35:36,288 --> 00:35:39,129
Hyeon Ju, you're going home right after work, right?
349
00:35:39,129 --> 00:35:41,859
Yes. Why do you ask? Are we hanging out at my house?
350
00:35:41,859 --> 00:35:43,799
You know, let's have dinner together.
351
00:35:43,799 --> 00:35:45,663
Jin Ah is going to treat us to a big meal today.
352
00:35:46,129 --> 00:35:47,269
What's the occasion?
353
00:35:47,269 --> 00:35:49,834
I don't know. She'll let us know later.
354
00:35:50,169 --> 00:35:51,439
Okay. See you later.
355
00:35:51,439 --> 00:35:52,803
- Have a good day. - Okay.
356
00:35:58,009 --> 00:36:00,003
(MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment)
357
00:36:02,849 --> 00:36:04,618
(We submit the following letter to show our intent...)
358
00:36:04,618 --> 00:36:07,213
(The desired amount of investment: 3 million dollars)
359
00:36:17,829 --> 00:36:20,023
I was quite surprised to get your call.
360
00:36:21,099 --> 00:36:22,563
So you needed to talk to me.
361
00:36:26,968 --> 00:36:29,834
Do you remember what you said before?
362
00:36:30,479 --> 00:36:34,444
You said you fell in love with Hyeon Ju 200 years ago.
363
00:36:38,118 --> 00:36:41,183
Yes. I do remember.
364
00:36:41,259 --> 00:36:44,153
By 200 years ago, were you referring to your past life?
365
00:36:49,028 --> 00:36:50,729
Did you hear it from Ms. Seo?
366
00:36:50,729 --> 00:36:53,493
No. I found out by chance.
367
00:36:54,938 --> 00:36:56,563
I still don't believe it,
368
00:36:57,468 --> 00:36:59,864
but if past lives truly exist,
369
00:37:00,208 --> 00:37:02,903
I can finally understand your odd behaviors...
370
00:37:03,438 --> 00:37:04,743
I didn't understand before.
371
00:37:06,579 --> 00:37:09,813
Why you were so interested in Hyeon Ju from the beginning.
372
00:37:09,979 --> 00:37:11,644
And why you were so hostile against me...
373
00:37:12,088 --> 00:37:15,354
when there was no reason to be. I can understand all of it then.
374
00:37:39,349 --> 00:37:41,544
We spoke on the phone. I'm Kim Hyun Su.
375
00:37:41,618 --> 00:37:45,044
Hello. I'm Seo Hyeon Ju of Sunwoo Webtoon.
376
00:37:45,419 --> 00:37:46,783
- Let's sit down. - Sure.
377
00:37:53,229 --> 00:37:56,158
I didn't expect to receive a letter of intent so soon.
378
00:37:56,158 --> 00:37:58,569
This year, we have aggressively been investing...
379
00:37:58,569 --> 00:37:59,894
in culture-related businesses.
380
00:37:59,928 --> 00:38:01,368
And we concluded that...
381
00:38:01,368 --> 00:38:03,533
Sunwoo Webtoon can deliver on everything we need.
382
00:38:04,209 --> 00:38:05,463
Thank you.
383
00:38:06,008 --> 00:38:08,178
I have looked over the letter of intent.
384
00:38:08,178 --> 00:38:10,409
Internally speaking, things look promising.
385
00:38:10,409 --> 00:38:13,004
I think we just need to go over a few terms.
386
00:38:23,219 --> 00:38:25,153
If I'm more than his lookalike,
387
00:38:28,099 --> 00:38:30,324
am I also involved in your past life?
388
00:38:31,928 --> 00:38:33,994
You were a junior student I met in the student council.
389
00:38:35,698 --> 00:38:37,804
Your name was Jung Woo Young.
390
00:38:39,268 --> 00:38:43,334
What else? What was my relationship with Hyeon Ju?
391
00:38:45,078 --> 00:38:46,543
You and I both...
392
00:38:47,649 --> 00:38:48,913
liked her.
393
00:38:53,188 --> 00:38:56,054
I don't know what happened to you in the end.
394
00:38:56,719 --> 00:39:00,684
And that was what I wanted to find out the most a while ago.
395
00:39:07,868 --> 00:39:09,134
I don't know...
396
00:39:10,498 --> 00:39:12,134
how I'm supposed to understand this.
397
00:39:13,039 --> 00:39:15,273
If your memory and Hyeon Ju's memory match,
398
00:39:15,638 --> 00:39:18,744
it won't be a simple delusion or a fantasy.
399
00:39:22,779 --> 00:39:26,543
If I were you and remembered all of my past lives...
400
00:39:27,388 --> 00:39:29,613
before meeting Hyeon Ju,
401
00:39:30,719 --> 00:39:32,254
when I first met Hyeon Ju,
402
00:39:33,659 --> 00:39:35,454
I would have walked away from her.
403
00:39:41,339 --> 00:39:43,963
If I caused that much pain on the woman I loved in three lives,
404
00:39:44,808 --> 00:39:46,363
would the fourth time be any different?
405
00:39:47,039 --> 00:39:50,273
That's not love. It's self-pity.
406
00:39:52,078 --> 00:39:53,273
And in fact,
407
00:39:54,618 --> 00:39:56,514
you did hurt her again.
408
00:40:00,188 --> 00:40:02,283
Don't you ever hurt Hyeon Ju again.
409
00:40:03,518 --> 00:40:05,283
Don't even wonder how painful it must be...
410
00:40:05,289 --> 00:40:07,483
or if she's doing well.
411
00:40:16,669 --> 00:40:18,533
(MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment)
412
00:40:18,539 --> 00:40:21,304
(Name: Seo Hyeon Ju)
413
00:40:22,878 --> 00:40:23,973
Here.
414
00:40:26,448 --> 00:40:28,543
All right. We have all the documents now.
415
00:40:29,818 --> 00:40:31,919
As for the official date for the MOU,
416
00:40:31,919 --> 00:40:33,944
why don't we pick a day sometime next week?
417
00:40:34,959 --> 00:40:36,184
Thank you.
418
00:40:36,419 --> 00:40:37,514
Sure.
419
00:40:39,428 --> 00:40:40,459
I hope we can work well together.
420
00:40:40,459 --> 00:40:42,558
Okay. Thank you.
421
00:40:42,558 --> 00:40:44,663
- Okay. We'll be in touch. - Okay.
422
00:41:12,589 --> 00:41:16,099
Bye
423
00:41:16,099 --> 00:41:18,628
Forget about me
424
00:41:18,628 --> 00:41:19,628
Hello, Hyeon Ju.
425
00:41:19,628 --> 00:41:22,293
This stupid love
426
00:41:22,399 --> 00:41:25,903
I'll be in love a few more times
427
00:41:27,239 --> 00:41:29,178
- Bye - Bank accounts leave behind money.
428
00:41:29,178 --> 00:41:30,878
But men leave behind pain.
429
00:41:30,878 --> 00:41:32,779
You must cherish bank accounts.
430
00:41:32,779 --> 00:41:35,948
But you must kick men to the curb without any lingering feelings!
431
00:41:35,948 --> 00:41:39,843
Ms. Seo, we will show you a good time today.
432
00:41:40,748 --> 00:41:43,688
Let me introduce a mixed-gender group...
433
00:41:43,688 --> 00:41:45,428
that will sweep Korea this summer.
434
00:41:45,428 --> 00:41:47,954
- SSAP3! - SSAP3!
435
00:41:49,359 --> 00:41:54,124
Where will my present
436
00:41:54,539 --> 00:41:59,403
- Take me to? - Hey!
437
00:41:59,839 --> 00:42:00,868
Jin Ah.
438
00:42:00,868 --> 00:42:05,273
This place comes with
439
00:42:05,409 --> 00:42:09,874
So much happiness and sadness
440
00:42:10,518 --> 00:42:11,783
She looks so pretty.
441
00:42:12,688 --> 00:42:15,318
All of my memories
442
00:42:15,318 --> 00:42:17,189
- You look sexy! - Of my struggling days
443
00:42:17,189 --> 00:42:19,329
Are still buried in my heart
444
00:42:19,329 --> 00:42:21,528
- 1, 2, 3, 4. - That's so cool.
445
00:42:21,528 --> 00:42:27,623
But there's a warm feeling that embraces me
446
00:42:28,439 --> 00:42:32,739
- I know all of my dreams - Coach Kim!
447
00:42:32,739 --> 00:42:35,309
- Coach Kim! - Can't come true
448
00:42:35,309 --> 00:42:37,209
Hyeon Ju, please come to my gym.
449
00:42:37,209 --> 00:42:39,108
- I will. - The biggest
450
00:42:39,109 --> 00:42:44,147
And the deepest love is right inside me
451
00:42:44,148 --> 00:42:45,248
- 3, 4! - 3, 4!
452
00:42:45,248 --> 00:42:49,089
- Where will my present - Where will my present
453
00:42:49,089 --> 00:42:52,584
- Take me to? - Take me to?
454
00:42:53,128 --> 00:42:56,758
- This place comes with - This place comes with
455
00:42:56,758 --> 00:42:59,768
- So much happiness and sadness - To the future
456
00:42:59,768 --> 00:43:02,164
Where both you and I are happy
457
00:43:03,268 --> 00:43:05,133
- Yes! - Yes!
458
00:43:10,609 --> 00:43:12,748
If I upload photos of our party on my social media,
459
00:43:12,748 --> 00:43:14,414
I'll get so many views.
460
00:43:15,278 --> 00:43:18,013
What? Hyeon Ju. Did you change it again?
461
00:43:18,388 --> 00:43:20,084
- What? Let me see. - Show us.
462
00:43:20,548 --> 00:43:23,084
I just changed the cover to cheer myself up.
463
00:43:23,288 --> 00:43:24,959
- Does it look pretty? - Yes, it does.
464
00:43:24,959 --> 00:43:27,554
Yes. You should cheer up.
465
00:43:27,798 --> 00:43:29,929
Oh, right. The coach and Ji Hwan could have stayed for drinks.
466
00:43:29,929 --> 00:43:31,127
Why did they leave?
467
00:43:31,128 --> 00:43:33,298
That's a waste of alcohol. We don't have enough for us.
468
00:43:33,298 --> 00:43:35,034
The lesser mouths to feed, the better.
469
00:43:35,538 --> 00:43:38,133
Besides, we need to talk in private too.
470
00:43:39,408 --> 00:43:42,633
Are you really done with the CEO?
471
00:43:44,109 --> 00:43:45,274
Yes.
472
00:43:45,648 --> 00:43:47,048
What are you going to do now?
473
00:43:47,048 --> 00:43:48,719
Couples deserve to die. And being single is the way to go.
474
00:43:48,719 --> 00:43:50,444
It's the end of misery and the start of my happiness.
475
00:43:50,819 --> 00:43:53,118
- What about your job? - Of course, I'll keep working.
476
00:43:53,118 --> 00:43:55,314
I have to support myself.
477
00:43:55,359 --> 00:43:57,017
I'll work there with my head held up high.
478
00:43:57,018 --> 00:43:59,324
- Yes! - Yes!
479
00:43:59,788 --> 00:44:03,024
That's right. You don't need men or love.
480
00:44:03,258 --> 00:44:05,897
In life, you're the most important person. And what else?
481
00:44:05,898 --> 00:44:07,194
- Money! - Money!
482
00:44:16,079 --> 00:44:18,274
Then why did you hurt me?
483
00:44:20,709 --> 00:44:22,314
When your heart breaks,
484
00:44:23,849 --> 00:44:25,314
there's no medicine for it.
485
00:44:26,719 --> 00:44:29,353
If I caused that much pain on the woman I loved in three lives,
486
00:44:30,018 --> 00:44:31,883
would the fourth time be any different?
487
00:44:37,028 --> 00:44:39,093
Don't you ever hurt Hyeon Ju again.
488
00:44:39,628 --> 00:44:42,493
Don't even wonder how painful it must be...
489
00:44:42,768 --> 00:44:44,334
or if she's doing well.
490
00:44:59,449 --> 00:45:01,018
- No. - No.
491
00:45:01,018 --> 00:45:02,859
Unfortunately, we should call it a night here.
492
00:45:02,859 --> 00:45:04,414
- I don't want to leave. - No.
493
00:45:04,459 --> 00:45:07,359
Then, why don't we finish the leftover drinks this weekend?
494
00:45:07,359 --> 00:45:08,628
- I'm in. - I'm in.
495
00:45:08,628 --> 00:45:10,524
Don't worry about anything. Just get some sleep.
496
00:45:11,028 --> 00:45:12,194
Get home safely.
497
00:45:12,469 --> 00:45:14,363
- Rest up. Bye. - Thank you.
498
00:45:16,099 --> 00:45:17,233
Bye.
499
00:45:21,709 --> 00:45:23,109
(Mr. Hwang)
500
00:45:23,109 --> 00:45:24,743
There's something I must tell you today.
501
00:45:24,979 --> 00:45:27,343
I'll be waiting at the cafe in Seongsu-dong,
502
00:45:27,349 --> 00:45:29,343
where we last met in our past life.
503
00:46:15,459 --> 00:46:16,554
Do Gyum.
504
00:46:35,555 --> 00:46:40,555
[VIU Ver] KBS2 E24 'To All The Guys Who Loved Me'
"Why Did You Lie to Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
505
00:47:00,638 --> 00:47:01,733
Jin Ho.
506
00:47:04,479 --> 00:47:06,304
What happened?
507
00:47:07,109 --> 00:47:09,873
Why didn't you call me?
508
00:47:10,278 --> 00:47:11,544
Did...
509
00:47:12,618 --> 00:47:13,914
something happen to you?
510
00:47:14,418 --> 00:47:17,353
I've been busy. That's all.
511
00:47:33,508 --> 00:47:34,873
Are you on your way to see him?
512
00:47:35,408 --> 00:47:36,503
Yes.
513
00:47:37,739 --> 00:47:39,174
He needed to talk to me.
514
00:47:39,408 --> 00:47:40,603
Don't go.
515
00:47:41,748 --> 00:47:44,044
Don't go. I don't want you to get hurt.
516
00:47:51,929 --> 00:47:53,483
You remember it too.
517
00:47:54,229 --> 00:47:56,794
You were hurt and in pain because of him in three different lives.
518
00:47:57,329 --> 00:47:58,723
And he's still hurting you.
519
00:48:01,998 --> 00:48:03,164
Do Gyum.
520
00:48:06,439 --> 00:48:07,564
I know.
521
00:48:08,878 --> 00:48:11,103
- I know, but... - I will stay with you.
522
00:48:14,109 --> 00:48:15,274
Just like before.
523
00:48:40,038 --> 00:48:41,363
Do you remember this song?
524
00:48:44,278 --> 00:48:46,274
You sang this song for me.
525
00:48:47,609 --> 00:48:50,074
I thought about you every day while listening to this song.
526
00:48:50,179 --> 00:48:53,213
I got sick of this song.
527
00:48:54,018 --> 00:48:55,184
What?
528
00:48:55,489 --> 00:48:57,613
The more I listened to it, the more boring it got.
529
00:48:57,658 --> 00:48:58,853
Like you.
530
00:49:00,288 --> 00:49:02,924
To be honest, meeting a woman who was interested in protests...
531
00:49:03,329 --> 00:49:04,863
made me feel uncomfortable.
532
00:49:08,439 --> 00:49:09,934
That's why I left.
533
00:49:10,939 --> 00:49:14,934
I thought if I stayed with you, you would ruin my life too.
534
00:49:17,609 --> 00:49:19,074
I'm leaving for the States soon.
535
00:49:19,679 --> 00:49:21,944
I called you to see you before I left.
536
00:49:23,248 --> 00:49:25,044
I thought I should at least say goodbye.
537
00:49:47,268 --> 00:49:48,733
Didn't you tell me...
538
00:49:49,408 --> 00:49:51,603
you would stay by my side and protect me?
539
00:50:00,489 --> 00:50:01,654
This ring.
540
00:50:03,288 --> 00:50:04,883
Can you put this ring on me again?
541
00:50:06,089 --> 00:50:08,353
Let's start over. Please?
542
00:50:34,489 --> 00:50:36,784
("The Joys of Love")
543
00:50:59,748 --> 00:51:02,544
Don't wait for me. I'm sorry.
544
00:51:26,608 --> 00:51:27,863
Are you all right?
545
00:52:14,788 --> 00:52:16,453
Hello, ma'am.
546
00:52:18,459 --> 00:52:19,653
This way, ma'am.
547
00:52:20,528 --> 00:52:21,623
Okay.
548
00:52:36,209 --> 00:52:39,873
(MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment)
549
00:52:40,479 --> 00:52:43,443
(MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment)
550
00:52:49,389 --> 00:52:50,554
Come in.
551
00:52:56,358 --> 00:52:57,453
Mr. Hwang.
552
00:52:57,828 --> 00:53:01,064
Chairwoman Kim has arrived at the conference room.
553
00:53:03,239 --> 00:53:05,234
Does it mean she will attend the board meeting?
554
00:53:06,538 --> 00:53:08,338
She's a non-executive director. She doesn't have any authority.
555
00:53:08,338 --> 00:53:09,879
She said there's an urgent matter...
556
00:53:09,879 --> 00:53:11,974
she must discuss regarding Sunwoo Webtoon Business.
557
00:53:12,808 --> 00:53:14,044
How should I handle it?
558
00:53:19,149 --> 00:53:21,113
Let's at least listen to her.
559
00:53:29,229 --> 00:53:30,693
Hello, this is Seo Hyeon Ju.
560
00:53:32,328 --> 00:53:33,794
About what?
561
00:53:35,169 --> 00:53:36,169
Okay.
562
00:53:36,169 --> 00:53:39,534
Unfortunately, I had no choice but to attend the meeting today.
563
00:53:39,909 --> 00:53:41,639
As a shareholder of Sunwoo Pharmaceuticals,
564
00:53:41,639 --> 00:53:44,774
I found out an incident that I could not stay silent about.
565
00:53:45,209 --> 00:53:49,314
To be precise, I must call it a problem Sunwoo Webtoon has.
566
00:53:51,219 --> 00:53:53,744
Regarding the operations of Sunwoo Webtoon,
567
00:53:53,818 --> 00:53:55,219
I informed you that you will be updated...
568
00:53:55,219 --> 00:53:57,159
after the board has a meeting on it.
569
00:53:57,159 --> 00:53:59,423
This matter shouldn't be taken lightly.
570
00:53:59,489 --> 00:54:00,883
It seems to me...
571
00:54:01,429 --> 00:54:04,254
you have no idea what's going on.
572
00:54:16,409 --> 00:54:19,443
Ms. Seo, the team leader, of Sunwoo Webtoon has...
573
00:54:20,748 --> 00:54:22,214
embezzled the company funds.
574
00:54:23,619 --> 00:54:24,879
- What? - What's she talking about?
575
00:54:24,879 --> 00:54:26,848
- What's going on? - What?
576
00:54:26,848 --> 00:54:29,383
- What is this about? - What's she saying?
577
00:54:30,959 --> 00:54:32,754
- What is this? - What?
578
00:54:35,729 --> 00:54:36,959
- Stop it. - Ms. Kang.
579
00:54:36,959 --> 00:54:38,629
- Look at that. It's so fun. - No.
580
00:54:38,629 --> 00:54:41,328
- My gosh. You should be working. - Is this possible?
581
00:54:41,328 --> 00:54:42,939
- Don't just read it. - Come on.
582
00:54:42,939 --> 00:54:44,399
When Ms. Seo gets back, she'll scold you.
583
00:54:44,399 --> 00:54:45,508
- It's all right. - Hey.
584
00:54:45,508 --> 00:54:47,564
- What do you mean? - Look at that.
585
00:54:47,768 --> 00:54:49,739
- It's so funny. - Everyone in Sunwoo Webtoon,
586
00:54:49,739 --> 00:54:51,479
please stop everything you are doing...
587
00:54:51,479 --> 00:54:53,173
and come out now.
588
00:54:55,219 --> 00:54:56,479
What is this about?
589
00:54:56,479 --> 00:54:59,383
Leave all of your cell phones and belongings.
590
00:54:59,489 --> 00:55:01,113
- What? Where are you guys from? - What...
591
00:55:01,788 --> 00:55:03,653
- What... - Please cooperate.
592
00:55:04,189 --> 00:55:05,858
- What's this? - Let's get out of here.
593
00:55:05,858 --> 00:55:07,088
- What? - What's going on?
594
00:55:07,088 --> 00:55:08,399
- What? - Please leave.
595
00:55:08,399 --> 00:55:10,623
- What's going on? - Please leave.
596
00:55:11,229 --> 00:55:13,093
I embezzled the company funds?
597
00:55:13,469 --> 00:55:15,123
What do you mean?
598
00:55:15,338 --> 00:55:16,834
Based on what?
599
00:55:16,969 --> 00:55:19,163
If there's no evidence, I must be framing you.
600
00:55:19,768 --> 00:55:22,034
If you did nothing wrong, an investigation will prove that.
601
00:55:22,179 --> 00:55:26,474
When you were discussing the MOU with MD Venture Capital,
602
00:55:26,608 --> 00:55:30,074
I found out that you signed a dual contract. Is that not true?
603
00:55:32,719 --> 00:55:34,788
I did sign a contract after receiving a letter of intent...
604
00:55:34,788 --> 00:55:36,413
for an investment,
605
00:55:36,558 --> 00:55:37,757
but not a dual contract.
606
00:55:37,758 --> 00:55:39,984
I neither saw nor signed one.
607
00:56:06,719 --> 00:56:07,984
(MD Venture Capital)
608
00:56:12,959 --> 00:56:14,153
I found it.
609
00:56:15,028 --> 00:56:16,123
Let's go.
610
00:56:21,229 --> 00:56:24,034
You cannot go inside yet. Wait outside.
611
00:56:29,909 --> 00:56:31,943
Gosh, where's Hyeon Ju?
612
00:56:43,058 --> 00:56:44,984
What is the IA doing here?
613
00:56:45,459 --> 00:56:48,123
I received a tip-off that Ms. Seo Hyeon Ju embezzled money...
614
00:56:48,159 --> 00:56:49,628
and searched her office.
615
00:56:49,629 --> 00:56:51,558
- She really embezzled money? - Is that the contract?
616
00:56:51,558 --> 00:56:53,693
- Yes. - So it means she did it.
617
00:56:53,828 --> 00:56:56,863
- Look at this. - I told you she did it.
618
00:56:57,669 --> 00:57:00,234
- No way. - This proves that she did.
619
00:57:00,739 --> 00:57:02,679
- Yushin regime is a dictatorship. - Yushin regime is a dictatorship.
620
00:57:02,679 --> 00:57:03,709
- Dictator, be gone! - Dictator, be gone!
621
00:57:03,709 --> 00:57:04,873
Have you seen this or not?
622
00:57:04,979 --> 00:57:06,608
- You have? Take him. - Yushin regime is...
623
00:57:06,608 --> 00:57:08,203
Hey, put him on the bus.
624
00:57:09,018 --> 00:57:11,244
You! Come over here.
625
00:57:12,689 --> 00:57:13,843
Hurry up.
626
00:57:14,149 --> 00:57:15,353
Have you seen this or not?
627
00:57:19,258 --> 00:57:20,929
No? You haven't seen it.
628
00:57:20,929 --> 00:57:22,893
Jin Ho. Min Ju.
629
00:57:23,199 --> 00:57:24,358
- You're here. - You're here.
630
00:57:24,358 --> 00:57:25,863
(Overthrow the Dictatorship!)
631
00:57:25,869 --> 00:57:27,324
(Abolish Yushin regime)
632
00:57:27,429 --> 00:57:29,139
- Take him with you. - Come here.
633
00:57:29,139 --> 00:57:30,464
(Overthrow the Dictatorship!)
634
00:57:30,739 --> 00:57:33,308
Hello? Is this the police?
635
00:57:33,308 --> 00:57:35,734
(Payphone)
636
00:57:39,709 --> 00:57:41,903
I need to make a report.
637
00:57:47,989 --> 00:57:49,153
(MD Venture Capital, Letter of Intent for an Investment)
638
00:57:49,989 --> 00:57:52,353
Mr. Hwang, you must take a look.
639
00:57:53,189 --> 00:57:54,754
Let me check first.
640
00:58:01,568 --> 00:58:03,298
(The desired amount of investment: 3 million dollars)
641
00:58:03,298 --> 00:58:05,534
(The desired amount of investment: 2 million dollars)
642
00:58:07,538 --> 00:58:09,774
(Name: Seo Hyeon Ju)
643
00:58:09,979 --> 00:58:12,173
(Name: Seo Hyeon Ju)
644
00:58:20,748 --> 00:58:23,158
It's not the contract I signed.
645
00:58:23,159 --> 00:58:24,419
I've never seen this contract before.
646
00:58:24,419 --> 00:58:27,754
Are you saying that it's not your signature there?
647
00:58:28,929 --> 00:58:31,524
It is my signature.
648
00:58:32,298 --> 00:58:35,024
It's your signature, but you didn't sign it?
649
00:58:35,268 --> 00:58:36,834
What do you mean?
650
00:58:42,008 --> 00:58:43,203
Secretary Nam.
651
00:59:04,998 --> 00:59:08,064
(Name: Seo Hyeon Ju)
652
00:59:20,748 --> 00:59:22,613
I'm from Haerim Music Box.
653
00:59:23,278 --> 00:59:24,774
Please give this to Ms. Song Min Ju.
654
00:59:32,159 --> 00:59:33,353
Ms. Song Min Ju.
655
00:59:33,358 --> 00:59:36,494
The music box Mr. Kang Jin Ho ordered is ready now.
656
00:59:36,629 --> 00:59:38,224
Please pick it up at 10am.
657
00:59:38,869 --> 00:59:41,264
Jin Ho must have ordered it for me.
658
00:59:41,369 --> 00:59:42,564
10am?
659
00:59:43,139 --> 00:59:44,534
I should get going now.
660
00:59:44,939 --> 00:59:47,004
- I'm sorry. See you later. - Okay.
661
00:59:47,869 --> 00:59:49,004
Gosh.
662
01:00:14,399 --> 01:00:16,494
The person who picks up the music box at 10am...
663
01:00:16,969 --> 01:00:18,663
is the leader.
664
01:00:23,739 --> 01:00:25,474
(Name: Seo Hyeon Ju)
665
01:00:39,389 --> 01:00:41,123
(Please pick it up at 10am.)
666
01:00:42,758 --> 01:00:43,893
The music box?
667
01:00:45,729 --> 01:00:47,693
It's not ready yet.
668
01:00:51,768 --> 01:00:53,464
Why did Min Ju get this?
669
01:01:01,209 --> 01:01:02,974
(The music box Mr. Kang Jin Ho ordered is ready now.)
670
01:01:04,078 --> 01:01:05,613
(Overthrow the Dictatorship, Abolish Yushin regime)
671
01:01:13,558 --> 01:01:15,024
As for this dual contract,
672
01:01:17,199 --> 01:01:19,193
Ms. Seo did sign it.
673
01:01:20,229 --> 01:01:21,429
- What? - Seriously?
674
01:01:21,429 --> 01:01:22,964
- What's going on? - She really did it?
675
01:01:24,469 --> 01:01:25,869
- What's he talking about? - I don't understand it.
676
01:01:25,869 --> 01:01:29,703
However, Ms. Seo was not aware of the content of the contract.
677
01:01:30,239 --> 01:01:32,103
- How does that make sense? - What?
678
01:01:33,108 --> 01:01:34,643
What do you mean?
679
01:01:36,248 --> 01:01:38,379
She met up with the team leader of MD Venture Capital...
680
01:01:38,379 --> 01:01:39,984
under my order and signed the contract.
681
01:01:41,149 --> 01:01:43,554
I will take full responsibility of the dual contract.
682
01:01:54,129 --> 01:01:56,234
(Haerim Music Box)
683
01:02:05,209 --> 01:02:06,703
Why did Jin Ho...
684
01:02:09,179 --> 01:02:10,574
What brings you here?
685
01:02:10,919 --> 01:02:12,143
- Sir. - You.
686
01:02:14,518 --> 01:02:16,714
Aren't you the one who made this?
687
01:02:24,058 --> 01:02:25,494
Come on.
688
01:02:26,068 --> 01:02:27,363
Look at you.
689
01:02:28,498 --> 01:02:29,734
Answer him.
690
01:02:31,669 --> 01:02:33,863
He asked you if you made that.
691
01:02:44,248 --> 01:02:46,084
Do you expect us to believe that?
692
01:02:46,389 --> 01:02:48,314
How could she sign it without knowing the content?
693
01:02:48,419 --> 01:02:50,613
I told you it was my direct order.
694
01:02:52,459 --> 01:02:54,383
If necessary, I'll answer any questions.
695
01:02:54,489 --> 01:02:56,254
But as I just admitted to the embezzlement,
696
01:02:56,399 --> 01:02:58,994
this better not harm anyone who's innocent.
697
01:03:01,068 --> 01:03:04,093
Are you covering up for her?
698
01:03:08,308 --> 01:03:10,673
Me? Why?
699
01:03:10,979 --> 01:03:13,409
There's a rumor that you are involved with her.
700
01:03:13,409 --> 01:03:15,209
- That must be it. - Isn't that true?
701
01:03:15,209 --> 01:03:17,643
- That's why he's covering for her. - What's she talking about?
702
01:03:17,649 --> 01:03:19,588
- I can't believe this. - Unbelievable.
703
01:03:19,588 --> 01:03:22,088
- So what's the truth? - They were dating.
704
01:03:22,088 --> 01:03:24,883
- This is unbelievable. - Goodness. What's the truth?
705
01:03:24,889 --> 01:03:26,889
- How could he do that? - Unbelievable.
706
01:03:26,889 --> 01:03:28,254
Please answer me.
707
01:03:29,729 --> 01:03:31,153
Isn't that true?
708
01:04:04,429 --> 01:04:05,598
(To All The Guys Who Loved Me)
709
01:04:05,598 --> 01:04:08,229
Are your past lives important to you?
710
01:04:08,229 --> 01:04:10,199
- I want to stop. - Tell me what you want.
711
01:04:10,199 --> 01:04:14,008
Starting today, you and Ms. Seo cannot see each other.
712
01:04:14,008 --> 01:04:16,179
He used to live here. Do you know him?
713
01:04:16,179 --> 01:04:17,474
Hey!
714
01:04:18,338 --> 01:04:19,909
You don't need to feel sorry for him.
715
01:04:19,909 --> 01:04:21,248
And don't feel guilty either.
716
01:04:21,248 --> 01:04:23,179
Do you still have feelings for him?
717
01:04:23,179 --> 01:04:24,848
I will hold an extraordinary general meeting tomorrow.
718
01:04:24,848 --> 01:04:26,748
I'm tired too.
719
01:04:26,748 --> 01:04:29,318
I sincerely apologize for making you remember the past lives...
720
01:04:29,318 --> 01:04:30,683
when you didn't want to.
721
01:04:36,798 --> 01:04:37,929
(Epilogue)
722
01:04:37,929 --> 01:04:39,024
Let's go!
723
01:04:44,739 --> 01:04:46,264
Hold on!
724
01:04:51,308 --> 01:04:52,843
Taxi!
725
01:04:57,578 --> 01:04:58,873
Sinchon Station, please.
726
01:05:13,528 --> 01:05:16,464
Sir, could you please hurry?
727
01:05:27,808 --> 01:05:30,474
(Haerim Music Box)
52967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.