Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,463 --> 00:00:12,127
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
2
00:00:13,702 --> 00:00:15,028
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
3
00:00:21,543 --> 00:00:23,568
- Oh, my. Seriously?
- Really?
4
00:00:23,713 --> 00:00:26,468
What is going on?
5
00:00:27,983 --> 00:00:29,777
(Episode 11)
6
00:00:38,393 --> 00:00:39,948
(Webtoon Business Team)
7
00:00:40,562 --> 00:00:42,258
Good morning, everyone.
8
00:00:42,493 --> 00:00:45,258
- Ms. Seo. Hello.
- Hello.
9
00:00:48,133 --> 00:00:49,327
What's wrong?
10
00:00:49,663 --> 00:00:51,027
Did something happen?
11
00:00:59,542 --> 00:01:01,012
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
12
00:01:01,012 --> 00:01:02,942
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
13
00:01:02,942 --> 00:01:04,677
("to Han Seo Yoon, Sejong Medical
Foundation's Chairwoman's Daughter")
14
00:01:08,923 --> 00:01:11,018
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement...")
15
00:01:15,562 --> 00:01:17,833
Tell the PR Team to release
a retraction.
16
00:01:17,833 --> 00:01:18,987
Also,
17
00:01:19,493 --> 00:01:21,803
tell them to get
all of the articles removed.
18
00:01:21,803 --> 00:01:22,958
Yes, sir.
19
00:01:37,413 --> 00:01:39,348
(Hyeon Ju)
20
00:01:47,292 --> 00:01:49,193
(Do Gyum)
21
00:01:49,193 --> 00:01:50,357
Ms. Seo.
22
00:01:59,402 --> 00:02:00,937
I would like to talk to you.
23
00:02:31,433 --> 00:02:33,772
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail...
24
00:02:33,772 --> 00:02:35,098
after the beep.
25
00:02:43,183 --> 00:02:45,647
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail...
26
00:02:55,123 --> 00:02:56,457
What's going on?
27
00:02:56,933 --> 00:03:00,057
I thought Mr. Hwang liked Ms. Seo.
28
00:03:01,832 --> 00:03:03,258
I thought so too.
29
00:03:04,073 --> 00:03:06,028
Is he looking
for a marriage of convenience?
30
00:03:06,172 --> 00:03:08,098
But I thought he wasn't the type
to want such a marriage.
31
00:03:10,642 --> 00:03:13,512
But isn't Sejong
Medical Foundation...
32
00:03:13,512 --> 00:03:15,478
the biggest medical foundation
in Korea?
33
00:03:17,153 --> 00:03:21,077
My gosh. I had no idea Seo Yoon
came from such a rich family.
34
00:03:24,653 --> 00:03:26,087
No, come on.
35
00:03:29,792 --> 00:03:31,528
Tell us the truth now.
36
00:03:31,593 --> 00:03:33,057
- Oh, no.
- Darn it.
37
00:03:33,403 --> 00:03:35,397
As there can't be
two suns in the sky,
38
00:03:35,832 --> 00:03:38,897
there can't be two women
by Mr. Hwang's side.
39
00:03:39,702 --> 00:03:42,498
I'm not sure which one of you
I should address as his future wife.
40
00:03:43,542 --> 00:03:45,107
It won't be me.
41
00:03:45,112 --> 00:03:46,712
But the news article said...
42
00:03:46,712 --> 00:03:48,607
I told you it wasn't true.
43
00:03:55,223 --> 00:03:57,623
I don't believe this.
Did she just yell at me?
44
00:03:57,623 --> 00:04:00,022
It looks like she was
in the dark about this too.
45
00:04:00,022 --> 00:04:01,357
She must've been flustered.
46
00:04:02,093 --> 00:04:04,158
Don't take it personally.
47
00:04:04,933 --> 00:04:06,957
How can I not take this personally?
48
00:04:07,033 --> 00:04:09,897
A lady who might be Mr. Hwang's
future wife is mad at me.
49
00:04:10,603 --> 00:04:12,698
I must come up with a way
to diffuse her anger.
50
00:04:13,073 --> 00:04:15,168
Madam Han.
51
00:04:30,823 --> 00:04:32,547
I'm sorry to put you through this.
52
00:04:33,423 --> 00:04:35,987
Chairwoman Kim published
the article without my permission.
53
00:04:36,092 --> 00:04:37,888
I have nothing to do with Ms. Han.
54
00:04:41,532 --> 00:04:44,668
By the way, does this have
to do with that day?
55
00:04:44,902 --> 00:04:47,898
When she came to me
and told me about Song Min Ju.
56
00:04:49,073 --> 00:04:50,607
Yes, it does.
57
00:04:50,972 --> 00:04:53,067
Chairwoman Kim is obsessed
with this marriage...
58
00:04:53,173 --> 00:04:56,078
for her sake, not Ms. Han's.
59
00:05:20,243 --> 00:05:23,138
What a surprise.
You won't answer any of my calls.
60
00:05:23,202 --> 00:05:25,107
Mom, how could you do this to me?
61
00:05:25,113 --> 00:05:28,011
I made myself clear.
I will not marry Mr. Hwang.
62
00:05:28,012 --> 00:05:31,107
And I told you it wasn't
a decision you could make.
63
00:05:31,152 --> 00:05:33,007
Whatever you do,
64
00:05:33,113 --> 00:05:35,578
Mr. Hwang will not agree
to this marriage.
65
00:05:36,553 --> 00:05:38,117
That may be true,
66
00:05:42,462 --> 00:05:43,828
but I don't care.
67
00:05:44,563 --> 00:05:45,592
What?
68
00:05:45,592 --> 00:05:47,658
Until when will you stay at a hotel?
69
00:05:47,863 --> 00:05:49,557
Stop acting like a little kid.
70
00:05:49,962 --> 00:05:51,567
And come home.
71
00:05:57,142 --> 00:06:00,208
To Kang Jin Ho,
Kim Su Jeong didn't mean anything...
72
00:06:00,883 --> 00:06:04,278
because he never had feelings
for her. Not even for a moment.
73
00:06:05,253 --> 00:06:08,348
I hope you will put
your past behind you.
74
00:06:12,123 --> 00:06:14,218
It was you who made
putting my past behind me...
75
00:06:15,123 --> 00:06:16,458
impossible.
76
00:06:24,102 --> 00:06:25,627
Kim Su Jeong.
77
00:06:29,642 --> 00:06:32,937
So far, I don't remember
anything about her.
78
00:06:33,912 --> 00:06:36,838
It's all right.
There's no need to force yourself.
79
00:06:40,923 --> 00:06:43,247
I'm sure
the article flustered you...
80
00:06:43,323 --> 00:06:45,687
and you are disappointed in me.
81
00:06:49,123 --> 00:06:52,788
I am so sorry. I'll make sure
this never happens again.
82
00:06:57,303 --> 00:06:58,567
It's okay.
83
00:07:00,102 --> 00:07:02,768
You're really okay, right?
84
00:07:04,313 --> 00:07:05,408
Yes.
85
00:07:10,113 --> 00:07:11,307
I'll leave now.
86
00:07:17,323 --> 00:07:18,993
Sir, I made sure
the revised article will be...
87
00:07:18,993 --> 00:07:20,961
on the front page
of the financial section.
88
00:07:20,962 --> 00:07:23,458
Good work. One more thing.
89
00:07:24,133 --> 00:07:26,127
I must meet with Chairwoman Kim.
90
00:07:28,332 --> 00:07:30,497
(Webtoon Business Team,
Intern Kang Min Jung)
91
00:07:40,883 --> 00:07:43,012
Hello. Starting today,
I'll be here working here...
92
00:07:43,012 --> 00:07:44,478
as the assistant. I'm Kang Min Jung.
93
00:07:49,383 --> 00:07:51,247
What? Where did everyone go?
94
00:07:53,053 --> 00:07:54,757
Hello. May I ask who you are?
95
00:07:54,863 --> 00:07:57,192
I'm the new assistant.
96
00:07:57,193 --> 00:07:59,232
I see. You're Ms. Kang Min Jung.
97
00:07:59,233 --> 00:08:01,127
Ms. Seo told me about you.
98
00:08:01,332 --> 00:08:04,268
I guess everyone
hasn't come to work yet.
99
00:08:05,233 --> 00:08:08,997
No. Ms. Seo is out of the office
because the CEO wanted to see her.
100
00:08:09,702 --> 00:08:12,367
You haven't read the article yet?
101
00:08:12,642 --> 00:08:13,877
The article?
102
00:08:14,983 --> 00:08:16,478
I'm sorry I missed your call.
103
00:08:17,452 --> 00:08:19,183
Did you call because of the article?
104
00:08:19,183 --> 00:08:22,018
Yes. Are you all right?
105
00:08:22,423 --> 00:08:24,148
It's nothing. Don't worry.
106
00:08:28,493 --> 00:08:30,261
It's nothing?
107
00:08:30,262 --> 00:08:31,793
The woman's family published it
without his permission.
108
00:08:31,793 --> 00:08:33,288
And I talked to Mr. Hwang too.
109
00:08:34,602 --> 00:08:35,863
Did you know...
110
00:08:35,863 --> 00:08:38,702
that the two families talked about
this marriage for a long time?
111
00:08:38,702 --> 00:08:40,427
Of course, I knew.
112
00:08:41,202 --> 00:08:44,542
Hyeon Ju,
if something happens, just tell me.
113
00:08:44,543 --> 00:08:47,908
Don't try to solve it or carry
the burden on your own. Okay?
114
00:08:49,913 --> 00:08:51,378
Okay. Thank you.
115
00:08:51,612 --> 00:08:53,307
Where are you?
Are you in your studio?
116
00:08:53,553 --> 00:08:55,148
Yes. Of course.
117
00:08:56,283 --> 00:08:58,547
Okay. Let's talk again.
118
00:08:58,592 --> 00:08:59,817
Okay.
119
00:09:21,183 --> 00:09:22,477
Hyeon Ju.
120
00:09:33,793 --> 00:09:36,618
Honey!
121
00:09:36,622 --> 00:09:37,927
Honey! Look!
122
00:09:38,063 --> 00:09:40,128
My goodness. Honey.
123
00:09:40,163 --> 00:09:42,457
Honey, what's wrong with you?
124
00:09:43,002 --> 00:09:45,372
Check my phone first. Hurry.
125
00:09:45,372 --> 00:09:46,972
What's going on?
126
00:09:46,972 --> 00:09:48,138
My gosh.
127
00:09:52,143 --> 00:09:53,268
What...
128
00:09:54,143 --> 00:09:55,477
What is this?
129
00:09:55,543 --> 00:09:58,807
"The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Announces His Engagement"?
130
00:09:59,183 --> 00:10:02,752
What kind of nonsense is this?
131
00:10:02,752 --> 00:10:04,587
- What?
- This good-for-nothing jerk...
132
00:10:04,752 --> 00:10:06,622
already picked a girl to marry,
133
00:10:06,622 --> 00:10:08,988
but he still made
a move on Hyeon Ju.
134
00:10:09,263 --> 00:10:11,788
How dare he treat my precious girl
like a mistress?
135
00:10:14,332 --> 00:10:16,498
- This piece of trash.
- What?
136
00:10:16,632 --> 00:10:18,967
Where are you going?
137
00:10:19,073 --> 00:10:22,773
Let go of me. I'll choke
this scumbag, Hwang Ji Woo,
138
00:10:22,773 --> 00:10:24,242
and end my life then.
139
00:10:24,242 --> 00:10:26,307
Honey, calm down.
140
00:10:26,342 --> 00:10:28,412
My daughter will be sad.
141
00:10:28,413 --> 00:10:30,112
I must have been out of my mind.
142
00:10:30,112 --> 00:10:32,212
I can't believe I accepted
and approved of that con artist...
143
00:10:32,212 --> 00:10:35,217
as my future son-in-law.
What am I going to do?
144
00:10:35,523 --> 00:10:36,847
What will I do?
145
00:10:38,352 --> 00:10:40,217
I'm too angry
to just let this slide.
146
00:10:42,423 --> 00:10:45,388
That scumbag, Hwang Ji Woo.
147
00:10:45,533 --> 00:10:46,758
Hwang Ji Woo.
148
00:10:47,763 --> 00:10:49,498
You'll pay for this.
149
00:10:51,173 --> 00:10:52,827
What are you doing?
150
00:10:52,933 --> 00:10:54,768
I'm cursing him out.
151
00:10:56,872 --> 00:10:57,913
Let me join you.
152
00:10:57,913 --> 00:10:59,368
(Comments)
153
00:11:00,173 --> 00:11:01,638
Make it sound harsher.
154
00:11:02,082 --> 00:11:03,977
("The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
Denies His Marriage Scandal")
155
00:11:04,553 --> 00:11:05,982
(The CEO of Sunwoo Pharmaceuticals
aggressively denied...)
156
00:11:05,982 --> 00:11:07,547
(his rumored engagement
to Ms. Han Seo Yoon.)
157
00:11:27,673 --> 00:11:29,337
Why did you release such
a press release?
158
00:11:29,543 --> 00:11:30,668
I just told the reporters...
159
00:11:31,313 --> 00:11:35,378
about the fact that
Sunwoo Pharmaceuticals...
160
00:11:35,413 --> 00:11:37,752
and Sejong Medical Foundation...
161
00:11:37,752 --> 00:11:39,748
have been formally
discussing marriage.
162
00:11:40,882 --> 00:11:42,347
Isn't that the truth?
163
00:11:42,823 --> 00:11:45,217
The fact that that discussion
has ended a long time ago...
164
00:11:45,952 --> 00:11:47,187
is the truth.
165
00:11:48,293 --> 00:11:49,858
I must be mistaken.
166
00:11:50,793 --> 00:11:52,533
I was certain that you'd
date Ms. Seo,
167
00:11:52,533 --> 00:11:54,528
but you would never marry her.
168
00:11:55,303 --> 00:11:58,927
You're not in a position to
get married...
169
00:11:59,632 --> 00:12:00,967
for personal reasons.
170
00:12:02,472 --> 00:12:04,967
That's not something that
you should be concerned about.
171
00:12:05,643 --> 00:12:06,768
Then,
172
00:12:07,013 --> 00:12:10,878
what do you think about
Park Do Gyum?
173
00:12:13,283 --> 00:12:14,748
I was so surprised.
174
00:12:14,923 --> 00:12:16,418
I didn't want to believe it,
175
00:12:16,722 --> 00:12:20,217
but there is a person who's
completely identical to Woo Young.
176
00:12:20,823 --> 00:12:22,957
Furthermore, he's close to Ms. Seo.
177
00:12:24,193 --> 00:12:25,293
Do you think...
178
00:12:25,293 --> 00:12:27,528
it's a coincidence that
the three of you...
179
00:12:27,803 --> 00:12:29,427
No, the four of us met again?
180
00:12:36,273 --> 00:12:38,467
Are you sure that there's
nothing going on between them?
181
00:12:38,913 --> 00:12:40,337
I'm sure of it.
182
00:12:41,143 --> 00:12:43,313
Then why do you look like
your world has ended?
183
00:12:43,313 --> 00:12:45,108
They even released
a retraction immediately.
184
00:12:47,553 --> 00:12:49,477
If it were me, I would've told him.
185
00:12:49,923 --> 00:12:52,952
It's not just any discussion. It was
a formal discussion about marriage.
186
00:12:52,952 --> 00:12:55,457
If I had known about it, I wouldn't
have been surprised by the article.
187
00:12:55,523 --> 00:12:57,258
I feel like I've been made
into a fool.
188
00:12:58,063 --> 00:12:59,927
It's a difficult issue.
189
00:13:00,732 --> 00:13:03,998
But I don't think I would've said
anything if I were him.
190
00:13:04,202 --> 00:13:05,202
Why not?
191
00:13:05,202 --> 00:13:07,803
It's not a topic
that would make you happy,
192
00:13:07,803 --> 00:13:09,697
and he rejected the marriage
proposal a long time ago.
193
00:13:10,502 --> 00:13:14,437
I'm sure he didn't tell you because
he didn't want you to worry.
194
00:13:18,452 --> 00:13:19,547
Let's go.
195
00:13:19,852 --> 00:13:22,118
You need to officially say hello
to your teammates,
196
00:13:22,183 --> 00:13:24,518
and start learning what to do.
It's going to be hectic.
197
00:13:27,563 --> 00:13:28,687
It's this way.
198
00:13:31,393 --> 00:13:33,587
I think the person
that Ms. Seo ends up with...
199
00:13:34,303 --> 00:13:36,797
will be Park Do Gyum.
200
00:13:37,872 --> 00:13:39,668
I'm sure you remember...
201
00:13:39,832 --> 00:13:41,567
what kind of
relationship developed...
202
00:13:41,673 --> 00:13:43,573
between Min Ju and Woo Young
while Jin Ho was gone.
203
00:13:43,573 --> 00:13:46,408
I don't think that is any
of your concern either.
204
00:13:46,472 --> 00:13:48,183
Regardless of what happened
between those three people,
205
00:13:48,183 --> 00:13:51,307
Kim Su Jeong was unable to
get anything.
206
00:13:51,783 --> 00:13:52,947
That's true.
207
00:13:53,813 --> 00:13:56,547
And Jin Ho lost everything.
208
00:14:00,193 --> 00:14:03,488
The reason I asked you to meet me is
because I had to ask you something.
209
00:14:07,193 --> 00:14:10,197
The server at the hospital
I get treated at got hacked,
210
00:14:10,362 --> 00:14:12,067
and my medical records were leaked.
211
00:14:13,002 --> 00:14:14,842
I'm sure you're well aware...
212
00:14:14,842 --> 00:14:16,998
of the punishment for
revealing the contents...
213
00:14:17,673 --> 00:14:19,437
of an illegally obtained
medical record.
214
00:14:20,143 --> 00:14:23,508
It seems you're telling me this on
the basis that I committed a crime.
215
00:14:23,612 --> 00:14:26,477
That will be revealed when
the police investigation starts.
216
00:14:31,793 --> 00:14:33,317
I do not wish to meet you...
217
00:14:33,423 --> 00:14:36,057
regarding personal issues
ever again.
218
00:14:38,563 --> 00:14:40,427
I am curious about something
as well.
219
00:14:42,563 --> 00:14:45,868
I know why you're getting
psychological therapy,
220
00:14:46,702 --> 00:14:48,797
but why is Seo Hyeon Ju
receiving therapy as well?
221
00:14:49,602 --> 00:14:52,238
You go to the same hospital
and have the same doctor.
222
00:14:54,413 --> 00:14:55,538
Does it have anything to do...
223
00:14:56,813 --> 00:14:57,977
with Song Min Ju?
224
00:14:59,882 --> 00:15:00,977
In other words,
225
00:15:02,482 --> 00:15:04,587
is it related to her past life?
226
00:15:10,663 --> 00:15:12,858
I guess you didn't understand
my warning.
227
00:15:15,132 --> 00:15:16,297
Please excuse me.
228
00:15:20,298 --> 00:15:25,298
[Kocowa Ver] KBS2 E21 'To All The Guys Who Loved Me'
"It's a Misunderstanding"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
229
00:15:30,813 --> 00:15:33,648
I compiled a list of all the good
comments, like you asked.
230
00:15:33,852 --> 00:15:36,317
But will this work?
231
00:15:37,693 --> 00:15:41,118
A lot of people will be disappointed
if she retires.
232
00:15:41,263 --> 00:15:44,092
Let's try to persuade her
with these comments,
233
00:15:44,092 --> 00:15:46,992
and if that doesn't work, we'll need
to get on our knees and beg her.
234
00:15:46,992 --> 00:15:48,128
Good work.
235
00:15:50,002 --> 00:15:51,128
Thank you.
236
00:15:53,773 --> 00:15:57,168
(Mr. Hwang)
237
00:15:57,972 --> 00:16:00,008
Goodness. I'll get going then.
238
00:16:06,783 --> 00:16:09,153
- Yes, Mr. Hwang.
- If you're available today,
239
00:16:09,153 --> 00:16:10,847
would you like
to have dinner with me?
240
00:16:11,252 --> 00:16:14,217
I have a meeting with You-Gyo-Girl,
241
00:16:14,793 --> 00:16:16,288
so I can't give you
a definite answer.
242
00:16:16,722 --> 00:16:18,087
Is that so?
243
00:16:18,693 --> 00:16:20,227
Then please call me
when you're done.
244
00:16:22,933 --> 00:16:25,427
- Please take me to the office.
- Yes, sir.
245
00:16:32,143 --> 00:16:34,508
I wonder if Mr. Park
saw the article.
246
00:16:35,242 --> 00:16:37,683
It would be nice if I could explain
in person.
247
00:16:37,683 --> 00:16:39,108
("Sunwoo Pharmaceuticals CEO Hwang
Denies Marriage Rumors")
248
00:16:47,452 --> 00:16:48,622
("Please Help Me")
249
00:16:48,622 --> 00:16:49,763
Please help me.
250
00:16:49,763 --> 00:16:52,393
I have to clear a misunderstanding
with my crush,
251
00:16:52,393 --> 00:16:54,827
but I can't contact him
regarding that issue.
252
00:16:58,533 --> 00:17:00,697
Are you saying you need an excuse
to meet with him?
253
00:17:01,273 --> 00:17:02,398
Yes.
254
00:17:02,773 --> 00:17:04,813
What if you pretend
that you made the wrong phone call?
255
00:17:04,813 --> 00:17:06,538
Or ask him for a favor.
256
00:17:10,643 --> 00:17:12,153
I have to pay him back.
257
00:17:12,153 --> 00:17:13,648
Should I ask him
for his account information?
258
00:17:14,323 --> 00:17:15,682
My gosh.
What am I going to do with you?
259
00:17:15,682 --> 00:17:17,348
You should repay him in person.
260
00:17:17,753 --> 00:17:19,517
Say it's regarding work
and go to him.
261
00:17:19,592 --> 00:17:21,757
He might say he won't
accept your money.
262
00:17:22,263 --> 00:17:24,662
Also, it will be perfect if you get
some chicken and beer too.
263
00:17:24,662 --> 00:17:25,963
(Reply)
264
00:17:25,963 --> 00:17:28,358
When things are awkward,
PIM is the best.
265
00:17:28,632 --> 00:17:29,763
PIM?
266
00:17:29,763 --> 00:17:31,332
(PIM)
267
00:17:31,332 --> 00:17:32,733
I know what chicken and beer is,
268
00:17:32,733 --> 00:17:34,338
but what is PIM?
269
00:17:36,902 --> 00:17:38,568
What is PIM?
270
00:17:40,243 --> 00:17:42,082
"Pursuing intimacy before meeting".
271
00:17:42,082 --> 00:17:43,912
(Reply:
Pursuing intimacy before meeting.)
272
00:17:43,912 --> 00:17:45,207
Just kidding.
273
00:17:45,483 --> 00:17:47,213
It means,
"Pursuing impromptu meetings".
274
00:17:47,213 --> 00:17:48,582
Good luck!
275
00:17:48,582 --> 00:17:50,523
(Just kidding. It means, "Pursuing
impromptu meetings." Good luck!)
276
00:17:50,523 --> 00:17:51,717
Good luck.
277
00:17:52,652 --> 00:17:54,187
PIM. Chicken and beer.
278
00:17:55,192 --> 00:17:56,418
I got it.
279
00:18:01,832 --> 00:18:04,668
I told you that Seo Hyeon Ju
is receiving...
280
00:18:05,303 --> 00:18:07,027
hypnosis treatment last time.
281
00:18:07,132 --> 00:18:08,937
I need to know the contents
of her treatments.
282
00:18:09,142 --> 00:18:12,172
They often record the treatment
as a video.
283
00:18:12,172 --> 00:18:13,537
Isn't that dangerous?
284
00:18:13,612 --> 00:18:15,908
Mr. Hwang knows about the hack.
285
00:18:16,912 --> 00:18:18,648
We must look for a different way,
don't you agree?
286
00:18:21,582 --> 00:18:22,717
Yes, ma'am.
287
00:18:36,602 --> 00:18:38,027
(If it weren't for that accident...)
288
00:18:39,503 --> 00:18:42,543
(Jin Ho and Min Ju might
still be a married couple.)
289
00:18:42,543 --> 00:18:44,737
If it weren't for that accident,
we might...
290
00:18:45,773 --> 00:18:47,608
Jin Ho and Min Ju...
291
00:18:48,283 --> 00:18:50,237
might still be a married couple.
292
00:18:53,382 --> 00:18:57,418
I'm certain that Seo Hyeon Ju
remembers her past life,
293
00:18:59,122 --> 00:19:01,358
but why is she mistaken?
294
00:19:05,793 --> 00:19:09,098
I know why you're getting
psychological therapy,
295
00:19:09,402 --> 00:19:11,497
but why is Seo Hyeon Ju
receiving therapy as well?
296
00:19:12,102 --> 00:19:15,197
You go to the same hospital
and have the same doctor.
297
00:19:15,503 --> 00:19:16,668
Does it have anything to do...
298
00:19:17,872 --> 00:19:19,108
with Song Min Ju?
299
00:19:20,573 --> 00:19:21,677
In other words,
300
00:19:22,612 --> 00:19:24,747
is it related to her past life?
301
00:19:25,053 --> 00:19:27,078
I guess you didn't understand
my warning.
302
00:19:30,382 --> 00:19:31,918
What if she isn't mistaken?
303
00:19:35,063 --> 00:19:37,517
What if he made her believe
such things?
304
00:19:39,463 --> 00:19:40,993
(If your power is out,
why hesitate?)
305
00:19:40,993 --> 00:19:42,558
(Post You-Gyo-Girl's work
on your ceiling.)
306
00:19:51,372 --> 00:19:55,638
"2,164,973 people
who love You-Gyo-Girl"?
307
00:19:56,543 --> 00:19:58,378
There are over two million people.
308
00:19:58,612 --> 00:20:01,283
If your work was
really that low and vulgar,
309
00:20:01,283 --> 00:20:04,687
these many people
wouldn't love reading your work...
310
00:20:04,793 --> 00:20:07,118
and be waiting for your next series.
311
00:20:08,293 --> 00:20:10,118
I'm sure they're at the same level.
312
00:20:11,662 --> 00:20:14,058
Do you think those who are
smart and sophisticated...
313
00:20:14,332 --> 00:20:17,402
could read these low-brow books...
314
00:20:17,402 --> 00:20:20,868
without an inkling of shame?
315
00:20:26,112 --> 00:20:27,207
Yes?
316
00:20:30,243 --> 00:20:31,348
Mr. Hwang.
317
00:20:32,682 --> 00:20:33,777
Hello.
318
00:20:34,152 --> 00:20:37,048
I'm the CEO of Sunwoo
Pharmaceuticals, Hwang Ji Woo.
319
00:20:37,682 --> 00:20:38,787
Hello.
320
00:20:39,453 --> 00:20:40,618
Please, have a seat.
321
00:20:43,862 --> 00:20:46,927
I heard you were having a meeting
to discuss canceling your contract.
322
00:20:47,162 --> 00:20:48,858
I would like you to reconsider.
323
00:20:50,033 --> 00:20:51,568
I'm also a fan of your work.
324
00:20:52,703 --> 00:20:56,497
You read these vulgar books?
325
00:20:57,073 --> 00:20:58,168
You're lying.
326
00:20:58,513 --> 00:21:01,477
I was very impressed with
"Baby, You're Killing Me".
327
00:21:01,912 --> 00:21:03,382
The scene where...
328
00:21:03,382 --> 00:21:05,753
Sung Ji Eun is about to unzip
Kang Jung Mo's pants...
329
00:21:05,753 --> 00:21:07,648
in the emergency staircase
but suddenly breaks up with him...
330
00:21:07,922 --> 00:21:10,283
was like an homage...
331
00:21:10,283 --> 00:21:12,888
to Gustave Flaubert's
"Madame Bovary".
332
00:21:13,023 --> 00:21:16,287
Did you really read my work?
333
00:21:16,723 --> 00:21:17,763
Yes.
334
00:21:17,763 --> 00:21:19,692
I read your most recent work
"You Should Shower Naked"...
335
00:21:19,692 --> 00:21:21,658
nearly five times that I can
pretty much memorize it.
336
00:21:21,763 --> 00:21:24,997
Then what's written on page 27?
337
00:21:32,912 --> 00:21:34,638
Doesn't the main male character,
Sun Jae,
338
00:21:35,013 --> 00:21:37,878
look at the toothbrush left behind
by his ex-girlfriend...
339
00:21:39,283 --> 00:21:40,677
and shed tears?
340
00:21:44,723 --> 00:21:46,187
(Sniff)
341
00:21:48,092 --> 00:21:49,858
(Sob)
342
00:21:54,662 --> 00:21:56,598
"Madame Bovary"
and "The Decameron"...
343
00:21:57,303 --> 00:21:59,197
were severely criticized...
344
00:21:59,473 --> 00:22:01,128
for having obscene depictions
in their time.
345
00:22:01,642 --> 00:22:02,967
However, now,
346
00:22:03,243 --> 00:22:05,707
they are acknowledged as valuable
classic literature.
347
00:22:08,882 --> 00:22:11,713
In other words,
You-Gyo-Girl's work...
348
00:22:11,713 --> 00:22:14,848
can one day be acknowledged
as literature as well.
349
00:22:15,453 --> 00:22:17,918
Something that educated
and sophisticated people read.
350
00:22:18,652 --> 00:22:20,548
We believe that it's possible.
351
00:22:22,023 --> 00:22:23,957
I think that Mr. Hwang...
352
00:22:24,763 --> 00:22:26,257
has a point.
353
00:22:28,203 --> 00:22:31,727
Then will you take back your
decision to cancel your contract?
354
00:22:39,672 --> 00:22:41,108
If that's what you want.
355
00:22:42,543 --> 00:22:44,138
Thank you so much,
356
00:22:44,243 --> 00:22:46,507
Ms. Seo and Mr. Hwang.
357
00:22:57,662 --> 00:23:01,527
Did you really read all of it?
358
00:23:02,003 --> 00:23:03,697
The problem with the contract
had to end well...
359
00:23:03,763 --> 00:23:06,227
so that I could have dinner
with my girlfriend.
360
00:23:10,773 --> 00:23:12,338
Now I feel relieved.
361
00:23:12,412 --> 00:23:14,467
I couldn't focus on work all day.
362
00:23:15,043 --> 00:23:18,207
I know you told me you were okay,
but I thought you might be upset.
363
00:23:21,152 --> 00:23:24,523
To be honest, I was more upset
about the fact that...
364
00:23:24,523 --> 00:23:27,017
you didn't tell me anything.
365
00:23:28,793 --> 00:23:31,888
Something small could lead
to a big misunderstanding,
366
00:23:32,332 --> 00:23:34,033
and that could end up
with someone getting hurt.
367
00:23:34,033 --> 00:23:35,563
You know things like that
happen often.
368
00:23:35,563 --> 00:23:38,298
So from now on,
I would like it if you and I...
369
00:23:38,803 --> 00:23:41,128
didn't keep things from one another.
370
00:23:43,342 --> 00:23:44,598
I promise.
371
00:23:49,283 --> 00:23:50,878
What should we have for dinner?
372
00:23:53,813 --> 00:23:55,151
What about pasta?
373
00:23:55,152 --> 00:23:56,352
Then I'll make it for you.
374
00:23:56,352 --> 00:23:59,648
You liked my pasta
when I made it for you last time.
375
00:24:09,102 --> 00:24:10,257
Hi, Mom.
376
00:24:11,733 --> 00:24:13,898
What's wrong with your voice?
Are you sick?
377
00:24:14,303 --> 00:24:15,798
Mr. Hwang did that to you?
378
00:24:17,043 --> 00:24:18,608
Can you be more clear?
379
00:24:18,672 --> 00:24:20,773
When I saw the article
about Mr. Hwang's engagement,
380
00:24:20,773 --> 00:24:23,338
I was so angry that
I left some mean comments on it.
381
00:24:23,342 --> 00:24:25,053
I wrote, "He looks like
he'll have 20,000 concubines."
382
00:24:25,053 --> 00:24:27,707
"He looks like he'll have an affair
the day after he gets married."
383
00:24:27,882 --> 00:24:30,947
And another that was filled
with curses directed at him.
384
00:24:31,892 --> 00:24:33,993
After she saw the retraction,
385
00:24:33,993 --> 00:24:35,757
she meant to erase all of them,
386
00:24:36,063 --> 00:24:38,427
but they were already reported.
387
00:24:38,632 --> 00:24:40,757
Mr. Hwang reported them, right?
388
00:24:41,233 --> 00:24:44,732
I heard that they make PPTs
and sue them.
389
00:24:44,733 --> 00:24:47,227
It's PDF, not PPT.
390
00:24:47,473 --> 00:24:50,767
I'm certain it wasn't Mr. Hwang,
so you can relax.
391
00:24:51,912 --> 00:24:55,442
Really? Okay, my daughter.
392
00:24:55,442 --> 00:24:56,483
Okay.
393
00:24:56,483 --> 00:24:58,078
(Daughter)
394
00:24:58,513 --> 00:25:00,348
Gosh. Thank goodness.
395
00:25:01,523 --> 00:25:04,247
Why did you write mean comments?
396
00:25:06,652 --> 00:25:08,818
We're not expecting anyone.
397
00:25:10,162 --> 00:25:11,257
Who is it?
398
00:25:21,442 --> 00:25:22,697
What's wrong?
399
00:25:23,773 --> 00:25:25,068
It's a police officer.
400
00:25:26,043 --> 00:25:27,868
- What?
- Is anyone home?
401
00:25:27,973 --> 00:25:29,737
I'm here from
the Seongsu Patrol Division.
402
00:25:30,813 --> 00:25:32,312
He's probably here because of
the mean comments, right?
403
00:25:32,313 --> 00:25:34,247
He won't sue, my foot.
404
00:25:34,553 --> 00:25:37,378
How did he find out
about our address?
405
00:25:37,983 --> 00:25:40,318
Oh, our IP address.
406
00:25:41,763 --> 00:25:44,888
I'm certain they traced
our IP address and came here.
407
00:25:44,892 --> 00:25:46,432
IP address?
408
00:25:46,432 --> 00:25:48,257
It's like an address
for your internet.
409
00:25:48,332 --> 00:25:49,427
My gosh.
410
00:25:51,973 --> 00:25:54,533
I can't do this. I want to run away.
411
00:25:54,533 --> 00:25:56,937
- It won't work.
- Is anyone home?
412
00:25:57,842 --> 00:25:59,507
You left mean comments through that.
413
00:25:59,912 --> 00:26:02,682
As long as you have that,
they can trace your IP address...
414
00:26:02,682 --> 00:26:04,578
and follow you
until the ends of the Earth.
415
00:26:05,813 --> 00:26:08,247
- What should I do?
- You must choose.
416
00:26:08,852 --> 00:26:11,648
Will you give up your cell phone,
or will you get sued?
417
00:26:12,253 --> 00:26:14,318
Of course I'll give up
my cell phone.
418
00:26:28,003 --> 00:26:31,608
Now, the person who wrote
the mean comments is outside.
419
00:26:34,043 --> 00:26:36,378
Oh, my. The police officer left.
420
00:26:36,842 --> 00:26:40,777
Gosh, honey. You're amazing.
You're the best.
421
00:26:40,783 --> 00:26:42,977
My goodness. This was nothing.
422
00:26:43,453 --> 00:26:45,118
Knowledge is power.
423
00:26:47,753 --> 00:26:50,558
The Seongsu Patrol Division
is holding on to your lost ID.
424
00:27:11,553 --> 00:27:14,918
Hyeon Ju,
if something happens, just tell me.
425
00:27:15,023 --> 00:27:18,217
Don't try to solve it or carry
the burden on your own. Okay?
426
00:27:25,563 --> 00:27:27,987
Hyeon Ju,
don't eat dinner and wait for me.
427
00:27:28,432 --> 00:27:30,898
I'll bring your favorite,
spicy tteokbokki.
428
00:27:40,442 --> 00:27:41,638
(Do Gyum)
429
00:27:58,932 --> 00:28:00,457
What should I do first?
430
00:28:00,533 --> 00:28:02,927
Just sit down.
431
00:28:20,412 --> 00:28:21,548
Thank you.
432
00:28:33,392 --> 00:28:35,298
Is he not in his studio?
433
00:28:38,003 --> 00:28:39,368
I'll just wait.
434
00:28:53,412 --> 00:28:55,848
You're very good at cutting basil.
435
00:28:55,882 --> 00:28:57,621
This is harder than it looks.
436
00:28:57,622 --> 00:28:58,848
Thank you.
437
00:29:03,763 --> 00:29:06,233
My friend was staying with me,
438
00:29:06,233 --> 00:29:08,187
but she went back home yesterday.
439
00:29:09,862 --> 00:29:11,027
Is that so?
440
00:29:16,073 --> 00:29:17,997
I have a question.
441
00:29:18,842 --> 00:29:21,213
Earlier, you said you were...
442
00:29:21,213 --> 00:29:24,037
very impressed with
"Baby, You're Killing Me".
443
00:29:24,043 --> 00:29:26,983
Yes. I read it five times.
444
00:29:26,983 --> 00:29:28,177
I have it memorized.
445
00:29:28,582 --> 00:29:32,618
Do you remember what was on page 37?
446
00:29:38,023 --> 00:29:40,987
Yes. I remember.
447
00:29:45,872 --> 00:29:47,727
Can you taste the sauce?
448
00:30:17,832 --> 00:30:21,398
This is what happens on page 39.
449
00:30:32,053 --> 00:30:35,477
This is what happens on page 37.
450
00:30:56,442 --> 00:30:58,967
What's wrong?
451
00:31:01,043 --> 00:31:03,237
I don't get any more visions...
452
00:31:04,283 --> 00:31:06,007
when I'm kissing you.
453
00:31:06,682 --> 00:31:09,777
Why do you think that is?
I still have dreams though.
454
00:31:10,382 --> 00:31:13,848
It must be because you remember...
455
00:31:15,293 --> 00:31:16,618
my face.
456
00:31:17,662 --> 00:31:18,987
Or...
457
00:31:19,533 --> 00:31:22,298
maybe it's because
our kisses are too short.
458
00:31:25,733 --> 00:31:29,638
Then we can do what happens
on page 45.
459
00:33:22,136 --> 00:33:23,731
Hyeon Ju. Did you have dinner...
460
00:33:34,247 --> 00:33:35,812
Do Gyum.
461
00:33:36,247 --> 00:33:38,981
If you haven't eaten,
join us for some pasta.
462
00:33:40,386 --> 00:33:42,352
No, it's okay. I have plans.
463
00:33:44,957 --> 00:33:46,552
I just dropped by to give you this.
464
00:33:48,896 --> 00:33:50,221
What is that?
465
00:33:53,037 --> 00:33:54,132
Do Gyum!
466
00:34:00,747 --> 00:34:01,872
Do Gyum.
467
00:34:06,116 --> 00:34:07,241
So...
468
00:34:11,386 --> 00:34:12,816
That's the tteokbokki
from Moon Snack Bar.
469
00:34:12,816 --> 00:34:14,052
It's your favorite.
470
00:34:14,427 --> 00:34:15,951
You went all the way to Uijeongbu?
471
00:34:15,987 --> 00:34:18,997
Yes. You always want something
spicy when you're in a bad mood,
472
00:34:18,997 --> 00:34:20,421
so have it and feel better.
473
00:34:23,636 --> 00:34:24,762
Thank you.
474
00:34:25,697 --> 00:34:27,701
- Go in.
- Okay.
475
00:34:28,767 --> 00:34:30,362
You should have some tteokbokki
before you leave.
476
00:34:30,806 --> 00:34:32,072
I already had some.
477
00:34:34,546 --> 00:34:35,872
Get home safely.
478
00:35:03,306 --> 00:35:04,431
Mr. Park.
479
00:35:07,606 --> 00:35:08,842
Ms. Han.
480
00:35:10,007 --> 00:35:11,272
What are you doing here?
481
00:35:11,447 --> 00:35:13,641
I was waiting to see you.
482
00:35:13,717 --> 00:35:14,842
Me?
483
00:35:16,417 --> 00:35:19,287
The draft of the platform came out.
484
00:35:19,287 --> 00:35:21,181
I think it would be good
for you to reference it.
485
00:35:22,187 --> 00:35:24,022
You could've emailed it to me.
486
00:35:24,697 --> 00:35:28,391
I also needed to pay you back
for paying for my hotel fee.
487
00:35:32,136 --> 00:35:33,391
It's really fine.
488
00:35:33,596 --> 00:35:34,901
You don't need to do this.
489
00:35:35,806 --> 00:35:37,572
Do you want chicken and beer then?
490
00:35:37,877 --> 00:35:38,972
Pardon?
491
00:35:41,446 --> 00:35:43,842
I was wondering
if you wanted some chicken and beer.
492
00:35:44,716 --> 00:35:46,112
I should repay you in some way.
493
00:35:48,087 --> 00:35:50,485
I don't feel too good today,
494
00:35:50,486 --> 00:35:51,882
so let's have it some other time.
495
00:35:53,287 --> 00:35:54,581
I'll get you a taxi.
496
00:35:55,386 --> 00:35:56,521
Wait.
497
00:36:13,576 --> 00:36:15,041
What happened?
498
00:36:15,107 --> 00:36:16,247
Are you having chicken and beer?
499
00:36:16,247 --> 00:36:17,671
Have you cleared
the misunderstanding?
500
00:36:18,977 --> 00:36:20,242
Did you fail to meet up with him?
501
00:36:22,846 --> 00:36:26,052
I met up with him, but we went
our separate ways in five minutes.
502
00:36:26,687 --> 00:36:29,552
I waited for three hours,
but he never asked...
503
00:36:30,026 --> 00:36:31,992
how long I waited...
504
00:36:32,196 --> 00:36:33,751
or if I was hungry.
505
00:36:34,227 --> 00:36:37,691
There was a rumor that I was
getting married to another man,
506
00:36:37,767 --> 00:36:41,331
but he didn't care about
whether or not it was true.
507
00:36:41,906 --> 00:36:44,231
This means I have no chance, right?
508
00:36:44,736 --> 00:36:46,306
(Reply: Oh, my.)
509
00:36:46,306 --> 00:36:47,642
(Reply: What to do?)
510
00:38:24,576 --> 00:38:26,032
- Hey.
- Yes?
511
00:38:27,006 --> 00:38:28,576
I'm going to go to Jeju Island...
512
00:38:28,576 --> 00:38:30,676
next weekend with Jin Ah
for two days, so keep that in mind.
513
00:38:30,676 --> 00:38:31,842
Okay.
514
00:38:33,017 --> 00:38:34,981
I'm going to go too.
What should we do?
515
00:38:35,986 --> 00:38:37,417
What do you think?
516
00:38:37,417 --> 00:38:39,087
You should give up.
517
00:38:39,087 --> 00:38:40,587
I already booked our flights.
518
00:38:40,587 --> 00:38:44,227
I booked our flights
and our hotel already.
519
00:38:44,227 --> 00:38:45,851
You punk.
520
00:38:45,926 --> 00:38:49,222
Why would you go on a trip
with someone else's wife?
521
00:38:49,667 --> 00:38:52,437
How is she your wife?
She's my girlfriend.
522
00:38:52,437 --> 00:38:54,406
Jin Ah's my wife.
What are you going to do about it?
523
00:38:54,406 --> 00:38:57,262
- You got divorced!
- Do you want to get beaten?
524
00:38:58,477 --> 00:38:59,771
- Hey.
- Yes?
525
00:39:00,477 --> 00:39:01,671
Do you hear that sound?
526
00:39:03,676 --> 00:39:05,412
What sound?
527
00:39:05,616 --> 00:39:07,171
The sound of your head cracking.
528
00:39:08,747 --> 00:39:11,151
You little punk. Get over here.
529
00:39:11,287 --> 00:39:12,386
- Get over here.
- Mr. Kim!
530
00:39:12,386 --> 00:39:14,826
Hold on, Mr. Kim.
531
00:39:14,826 --> 00:39:16,756
If you have time,
we should go next weekend.
532
00:39:16,756 --> 00:39:18,392
- Okay.
- Hey!
533
00:39:19,897 --> 00:39:21,392
What are you guys doing here?
534
00:39:22,797 --> 00:39:23,966
Jin Ah's busy that weekend.
535
00:39:23,966 --> 00:39:25,537
She's going to Jeju Island with him.
536
00:39:25,537 --> 00:39:27,432
- She's going with him.
- What?
537
00:39:27,636 --> 00:39:28,762
What?
538
00:39:28,866 --> 00:39:30,132
- Right.
- Right.
539
00:39:31,537 --> 00:39:33,771
Okay. I'll get going.
540
00:39:35,747 --> 00:39:37,142
Are you having a fling with him?
541
00:39:37,676 --> 00:39:39,176
You can't date another guy.
542
00:39:39,176 --> 00:39:40,716
That won't do at all.
543
00:39:40,716 --> 00:39:42,547
The number four is unlucky. No way.
544
00:39:42,547 --> 00:39:43,587
What are you saying?
545
00:39:43,587 --> 00:39:45,687
The teachers at my academy
wanted to go hiking next weekend,
546
00:39:45,687 --> 00:39:47,017
so he was asking if I was free.
547
00:39:47,017 --> 00:39:48,756
Then why is he looking at you
so adoringly?
548
00:39:48,756 --> 00:39:50,087
I told you that wasn't the case.
549
00:39:50,087 --> 00:39:51,952
Let go of me! Let go!
550
00:39:53,897 --> 00:39:55,662
I'm canceling our plans for lunch.
551
00:39:55,966 --> 00:39:57,291
- Jin Ah.
- Hey.
552
00:39:57,767 --> 00:39:59,532
- Jin Ah.
- Jin Ah.
553
00:39:59,897 --> 00:40:01,862
She's so extreme.
554
00:40:03,567 --> 00:40:05,001
Menopause?
555
00:40:06,107 --> 00:40:08,047
I'm only 34.
556
00:40:08,047 --> 00:40:10,846
These days, there are more cases
of women starting menopause...
557
00:40:10,846 --> 00:40:13,711
in their 30s due to
their environment or stress.
558
00:40:13,946 --> 00:40:16,147
Then what will happen to me?
559
00:40:16,147 --> 00:40:17,711
Does that mean I can't get pregnant?
560
00:40:18,116 --> 00:40:19,512
Will I not be able to have kids?
561
00:40:20,486 --> 00:40:23,727
Your FSH levels are at 14.
562
00:40:23,727 --> 00:40:25,297
This isn't serious.
563
00:40:25,297 --> 00:40:27,497
Luckily, your ovarian reserve
force indicator is high too,
564
00:40:27,497 --> 00:40:30,191
so if you receive treatment,
it will get better.
565
00:40:30,397 --> 00:40:31,492
Pardon?
566
00:40:31,696 --> 00:40:33,937
You're not married yet,
567
00:40:33,937 --> 00:40:35,831
so I hope you don't give up.
568
00:40:35,937 --> 00:40:39,207
I'll have someone explain
some hormone therapies today.
569
00:40:39,207 --> 00:40:41,941
You can decide on the treatment
after your consultation.
570
00:40:54,127 --> 00:40:57,282
Didn't you say you were going to
go to the hospital today?
571
00:40:57,457 --> 00:40:59,851
I heard you had a meeting today,
so I changed the time.
572
00:41:00,526 --> 00:41:01,892
I have to give you snacks.
573
00:41:03,466 --> 00:41:05,461
- I'll go up now.
- Okay.
574
00:41:07,366 --> 00:41:10,401
Do Gyum. I'm here.
575
00:41:16,346 --> 00:41:17,572
Do Gyum.
576
00:41:20,517 --> 00:41:23,882
What's wrong with you?
Do Gyum. Are you sick?
577
00:41:25,357 --> 00:41:28,351
I'm all right.
I'm just coming down with the flu.
578
00:41:30,087 --> 00:41:32,255
You're not fine.
You're burning up with a fever.
579
00:41:32,256 --> 00:41:33,851
Did you go to the hospital?
580
00:41:34,627 --> 00:41:36,262
It's not that bad.
581
00:41:36,426 --> 00:41:39,231
You're sweating a lot.
Are you coughing too?
582
00:41:40,537 --> 00:41:41,662
No.
583
00:41:42,466 --> 00:41:44,176
I can't let you stay like this.
584
00:41:44,176 --> 00:41:45,972
I'll go and buy some porridge
and medicine. Wait here.
585
00:41:52,877 --> 00:41:55,211
- Is there something wrong?
- Do Gyum is very sick.
586
00:41:55,216 --> 00:41:57,081
I'm going out to buy some medicine.
587
00:42:13,866 --> 00:42:16,532
This is the recording
of Ms. Seo's hypnotherapy.
588
00:42:18,276 --> 00:42:21,171
I'm begging him.
589
00:42:21,506 --> 00:42:24,275
"Jin Ho, I'll forget everything."
590
00:42:24,276 --> 00:42:25,842
"Let's start over."
591
00:42:27,647 --> 00:42:30,282
What did he say?
592
00:42:31,986 --> 00:42:33,882
He didn't say anything.
593
00:42:34,426 --> 00:42:37,222
He's leaving
because he's disappointed.
594
00:42:37,287 --> 00:42:40,592
All right.
Stop in front of the door.
595
00:42:40,826 --> 00:42:43,061
And turn around.
596
00:42:44,997 --> 00:42:47,231
Your husband slowly comes to you...
597
00:42:47,466 --> 00:42:50,331
and grabs your hand.
598
00:42:52,506 --> 00:42:53,632
Jin Ho.
599
00:42:54,446 --> 00:42:57,041
He was hesitant because he was
sorry for leaving you alone...
600
00:42:57,446 --> 00:42:59,242
without talking to you.
601
00:43:02,386 --> 00:43:05,151
Yes. He hugged me.
602
00:43:05,756 --> 00:43:07,452
He asked me...
603
00:43:08,457 --> 00:43:10,052
to marry him.
604
00:43:20,366 --> 00:43:22,362
You ate a lot, though.
605
00:43:22,636 --> 00:43:23,932
You should take your medicine now.
606
00:43:29,147 --> 00:43:30,242
Here.
607
00:43:41,457 --> 00:43:43,251
I hope your fever goes away quickly.
608
00:43:44,926 --> 00:43:46,256
Thank you, Hyeon Ju.
609
00:43:46,256 --> 00:43:47,892
There's no need to thank me.
610
00:43:48,096 --> 00:43:50,961
You're sick.
I ought to take good care of you.
611
00:43:54,506 --> 00:43:56,362
But what's up with the boxes?
612
00:43:56,736 --> 00:43:59,432
Oh, right. I found a new studio.
613
00:43:59,636 --> 00:44:01,671
What? When?
614
00:44:01,846 --> 00:44:03,305
I signed the lease yesterday.
615
00:44:03,306 --> 00:44:05,142
Why didn't you tell me?
616
00:44:06,317 --> 00:44:08,112
You've been busy, that's why.
617
00:44:12,056 --> 00:44:13,251
Are you disappointed?
618
00:44:14,727 --> 00:44:15,952
Yes.
619
00:44:17,287 --> 00:44:19,552
But you'll still help me
when I move, right?
620
00:44:19,797 --> 00:44:21,961
I'm not sure. Let me think about it.
621
00:44:21,966 --> 00:44:24,236
Come on. I'm moving to a new studio.
622
00:44:24,236 --> 00:44:26,432
Shouldn't you come
and see the place?
623
00:44:29,866 --> 00:44:31,432
The medicine will make you drowsy.
624
00:44:31,506 --> 00:44:32,901
You should just sleep it off today.
625
00:44:33,477 --> 00:44:36,706
Let's have our meeting
once you feel better.
626
00:44:36,707 --> 00:44:37,811
Okay.
627
00:44:47,826 --> 00:44:48,981
Hyeon Ju.
628
00:44:50,687 --> 00:44:52,121
Are you going to leave now?
629
00:44:52,957 --> 00:44:54,052
No.
630
00:44:56,966 --> 00:45:00,061
I'll stay until you fall asleep.
Don't worry.
631
00:45:01,707 --> 00:45:03,831
Close your eyes,
so you can go to sleep.
632
00:45:04,736 --> 00:45:06,072
Close your eyes now.
633
00:45:09,276 --> 00:45:12,671
You're falling asleep.
634
00:45:14,147 --> 00:45:17,782
You're falling asleep.
635
00:45:32,696 --> 00:45:34,702
I think the person
that Ms. Seo ends up with...
636
00:45:34,837 --> 00:45:37,331
will be Park Do Gyum.
637
00:45:52,957 --> 00:45:54,151
Mr. Hwang.
638
00:45:55,957 --> 00:45:58,421
Is Mr. Park feeling better?
639
00:45:58,926 --> 00:46:00,326
He went to sleep after taking
the medicine.
640
00:46:00,326 --> 00:46:01,667
I'll check on him at night.
641
00:46:01,667 --> 00:46:03,961
If this persists, I'll take him
to the hospital tomorrow.
642
00:46:04,966 --> 00:46:06,162
Ms. Seo.
643
00:46:09,767 --> 00:46:12,371
Must you go that far to help him?
644
00:46:13,107 --> 00:46:14,406
- Pardon?
- If he's sick,
645
00:46:14,406 --> 00:46:16,271
he can go to the hospital
by himself.
646
00:46:16,747 --> 00:46:20,516
Oh, I see.
Well, he's like a brother to me.
647
00:46:20,517 --> 00:46:22,342
Then, is this
how you'll handle it...
648
00:46:22,787 --> 00:46:25,882
whenever Mr. Park gets sick
in the future?
649
00:46:28,857 --> 00:46:31,596
Just because I'm dating you,
650
00:46:31,596 --> 00:46:34,526
it doesn't mean my relationship
with him has to change.
651
00:46:34,526 --> 00:46:36,421
What if that's what I want?
652
00:46:44,576 --> 00:46:46,572
I want him to
get a different webtoon producer.
653
00:46:48,346 --> 00:46:50,072
It doesn't have to be you.
654
00:46:51,977 --> 00:46:54,616
Why must I do that?
655
00:46:54,616 --> 00:46:57,581
I'm bothered, and I don't like it
when you're with him.
656
00:46:57,616 --> 00:47:00,682
There's no reason for you to be
bothered unless you don't trust me.
657
00:47:00,857 --> 00:47:02,322
It's not that I don't trust you.
658
00:47:07,227 --> 00:47:09,362
If you do, what's the problem?
659
00:47:12,636 --> 00:47:14,735
I will continue
to work as his producer.
660
00:47:14,736 --> 00:47:16,202
This is my work.
661
00:47:16,337 --> 00:47:19,532
I don't want your personal
feelings to affect my work.
662
00:47:19,837 --> 00:47:22,101
To me, you're
the most important person.
663
00:47:22,946 --> 00:47:24,512
I don't think that's mutual.
664
00:47:24,616 --> 00:47:26,276
No, that's not what I meant.
665
00:47:26,276 --> 00:47:29,512
If you ask me to cut
my relationship with someone,
666
00:47:30,946 --> 00:47:32,882
I will do it
without even giving it a thought.
667
00:47:33,156 --> 00:47:34,621
No matter who that person may be.
668
00:47:39,156 --> 00:47:42,392
We should stop talking today.
Let's talk later.
669
00:47:46,392 --> 00:47:51,392
[Kocowa Ver] KBS2 E22 'To All The Guys Who Loved Me'
"Why Did You Lie to Me?"
-♥ Ruo Xi ♥-
Synced with Subcake Android
670
00:47:55,846 --> 00:47:57,047
Take everything here.
Let's wipe this place clean.
671
00:47:57,047 --> 00:47:59,472
Should we be doing this
in the morning?
672
00:47:59,817 --> 00:48:01,112
What are you up to?
673
00:48:02,017 --> 00:48:04,651
I've had an awful morning.
I'll drink until I die.
674
00:48:05,317 --> 00:48:07,452
I'll join you. Put them in.
675
00:48:09,727 --> 00:48:11,251
- Hold on.
- I'm in too.
676
00:48:18,696 --> 00:48:21,132
Gosh, that hits the spot.
677
00:48:24,607 --> 00:48:26,207
So what happened?
678
00:48:26,207 --> 00:48:27,676
Can I take back my marriage?
679
00:48:27,676 --> 00:48:29,877
People say husbands
never side with the wives.
680
00:48:29,877 --> 00:48:31,512
He's worse than strangers.
681
00:48:31,547 --> 00:48:34,147
I told him we should divide
the chores since I'm also working.
682
00:48:34,147 --> 00:48:36,242
When I told him that,
he got so annoyed.
683
00:48:36,687 --> 00:48:40,457
When normal men get married,
do they all turn into jerks?
684
00:48:40,457 --> 00:48:42,656
Or are all of them like that
from the beginning?
685
00:48:42,656 --> 00:48:44,851
Did they pretend to be different?
686
00:48:45,297 --> 00:48:47,926
You dated, married,
and divorced the same guy.
687
00:48:47,926 --> 00:48:49,497
And you're dating him again.
688
00:48:49,497 --> 00:48:50,862
You should know the answer to that.
689
00:48:50,866 --> 00:48:53,662
Sometimes, he's good.
And sometimes, he's not.
690
00:48:54,067 --> 00:48:55,866
I wish I could take back dating too.
691
00:48:55,866 --> 00:48:59,302
Dating two guys at once
is double the work.
692
00:48:59,337 --> 00:49:01,371
You said it was
double the happiness.
693
00:49:01,576 --> 00:49:04,202
It's double the jealousy
and headaches.
694
00:49:04,616 --> 00:49:08,417
But you should be the last person
to want beer in broad daylight.
695
00:49:08,417 --> 00:49:09,747
This is the most romantic phase.
696
00:49:09,747 --> 00:49:12,581
Hey, is dating always romantic?
697
00:49:12,656 --> 00:49:15,782
Sometimes, it's bitter like alcohol.
698
00:49:16,587 --> 00:49:17,851
Did you guys fight?
699
00:49:19,897 --> 00:49:20,992
Yes.
700
00:49:21,426 --> 00:49:24,592
Why?
Because of his marriage scandal?
701
00:49:24,736 --> 00:49:27,092
No. Because of Do Gyum.
702
00:49:27,167 --> 00:49:28,461
He's bothered by Do Gyum.
703
00:49:28,636 --> 00:49:31,477
Of course. Your boyfriend
must be concerned.
704
00:49:31,477 --> 00:49:33,936
Besides, Do Gyum liked you
for a very long time.
705
00:49:33,937 --> 00:49:36,207
But isn't it because
he doesn't trust me?
706
00:49:36,207 --> 00:49:39,247
To tell you the truth, I didn't get
mad over the news article...
707
00:49:39,247 --> 00:49:40,742
because I trusted him.
708
00:49:40,776 --> 00:49:43,142
So do you also
want to take back your dating life?
709
00:49:43,846 --> 00:49:46,851
No. But Do Gyum is
like a brother to me.
710
00:49:46,857 --> 00:49:48,722
I can't cut my ties with him
because of Mr. Hwang.
711
00:49:49,526 --> 00:49:53,052
I can understand both your side
and Mr. Hwang's side.
712
00:49:53,357 --> 00:49:54,791
But there's only one solution.
713
00:49:55,067 --> 00:49:57,492
- What is it?
- You must continue to confirm...
714
00:49:57,497 --> 00:49:59,437
your affection for him,
so he doesn't get worried.
715
00:49:59,437 --> 00:50:02,132
"You're the only man I love."
716
00:50:03,506 --> 00:50:06,601
I just sounded wise,
but I have my own fish to fry.
717
00:50:07,977 --> 00:50:10,547
Dating is hard,
718
00:50:10,547 --> 00:50:13,112
but marriages are harder.
719
00:50:13,247 --> 00:50:15,747
Yeong Eun, for now,
you have the best life...
720
00:50:15,747 --> 00:50:17,287
among us.
721
00:50:17,287 --> 00:50:19,956
Yes. You're the true winner.
722
00:50:19,957 --> 00:50:24,121
Hey, if possible, try to
avoid dating and marriage.
723
00:50:24,656 --> 00:50:27,525
Oh, right. You said
you wanted to have kids.
724
00:50:27,526 --> 00:50:29,222
Should you look into a sperm bank?
725
00:50:34,297 --> 00:50:35,461
What's wrong?
726
00:50:38,776 --> 00:50:41,477
Hey. I wasn't teasing you.
727
00:50:41,477 --> 00:50:43,046
I was just looking out for you.
728
00:50:43,047 --> 00:50:46,271
I stopped having periods.
729
00:50:46,877 --> 00:50:47,877
What?
730
00:50:47,877 --> 00:50:50,612
I might be in the early stage
of menopause.
731
00:50:51,756 --> 00:50:53,682
I can't have babies.
732
00:51:07,267 --> 00:51:09,167
(Jedam Hospital)
733
00:51:09,167 --> 00:51:11,901
So you want to tell her everything?
734
00:51:12,076 --> 00:51:14,072
I probably feel this insecure...
735
00:51:14,576 --> 00:51:16,472
because of our past life.
736
00:51:17,247 --> 00:51:21,271
And I realized it can ruin
our current relationship.
737
00:51:21,587 --> 00:51:23,512
What part of your past life...
738
00:51:23,547 --> 00:51:26,112
worries you, Mr. Hwang?
739
00:51:33,957 --> 00:51:35,092
To be honest,
740
00:51:36,966 --> 00:51:38,132
it's been a while...
741
00:51:39,167 --> 00:51:40,461
since I...
742
00:51:44,366 --> 00:51:45,532
Jin Ho.
743
00:51:53,247 --> 00:51:55,211
- Did you get hurt badly?
- No.
744
00:51:56,817 --> 00:51:58,357
- Let me see.
- It's okay.
745
00:51:58,357 --> 00:51:59,682
What are you doing, Jin Ho?
746
00:52:00,957 --> 00:52:02,421
We have to get you treated fast.
747
00:52:02,926 --> 00:52:04,151
- Get on my back.
- Jin Ho.
748
00:52:06,997 --> 00:52:08,121
Jin Ho.
749
00:52:14,067 --> 00:52:16,401
See? I told you.
750
00:52:18,006 --> 00:52:21,541
Min Ju already forgot about you.
751
00:52:31,917 --> 00:52:34,552
If our connection ended then,
752
00:52:34,986 --> 00:52:36,921
no matter how hard
I try to hold onto it,
753
00:52:37,826 --> 00:52:40,392
it will slip out of my hands
eventually.
754
00:52:45,767 --> 00:52:47,466
You must continue to confirm...
755
00:52:47,466 --> 00:52:49,561
your affection for him,
so he doesn't get worried.
756
00:52:49,837 --> 00:52:52,771
"You're the only man I love."
757
00:53:00,846 --> 00:53:02,882
(Sejong Medical Foundation,
Kim Sun Hee)
758
00:53:06,317 --> 00:53:08,651
I don't want to deceive her anymore.
759
00:53:08,886 --> 00:53:11,322
We decided to tell each other
even the smallest things.
760
00:53:11,556 --> 00:53:13,421
And I want to keep that promise.
761
00:53:16,596 --> 00:53:18,121
What I'm worried about...
762
00:53:18,397 --> 00:53:20,461
is the confusion
she will experience.
763
00:53:23,067 --> 00:53:24,877
When she finds out that
the memories she retrieved...
764
00:53:24,877 --> 00:53:26,901
from the hypnosis therapy
are different from reality,
765
00:53:30,276 --> 00:53:32,072
how will she accept that?
766
00:53:33,517 --> 00:53:35,112
Are you regretting it?
767
00:53:36,017 --> 00:53:38,142
If I had been honest with her
from the beginning,
768
00:53:38,517 --> 00:53:40,087
I wouldn't be worrying about this.
769
00:53:40,087 --> 00:53:42,822
However, using hypnosis...
770
00:53:42,986 --> 00:53:45,992
to guide her memories
into a more positive light...
771
00:53:46,397 --> 00:53:49,822
was for Ms. Seo's benefit,
wasn't it?
772
00:53:57,636 --> 00:53:59,532
I think it was more of an excuse.
773
00:54:00,037 --> 00:54:02,142
I was afraid that
she would abhor me.
774
00:54:02,547 --> 00:54:04,977
All three of our relationships
ended in tragedy,
775
00:54:04,977 --> 00:54:06,211
and all of it...
776
00:54:07,147 --> 00:54:08,682
was because of me.
777
00:54:10,616 --> 00:54:11,882
Then...
778
00:54:12,317 --> 00:54:15,421
what if you think about it
a little more?
779
00:54:17,127 --> 00:54:19,251
I don't think I should push it back
any longer.
780
00:54:58,337 --> 00:55:00,132
(Mr. Hwang)
781
00:55:04,937 --> 00:55:06,171
Aren't you going to pick up?
782
00:55:08,607 --> 00:55:10,441
(Mr. Hwang)
783
00:55:16,317 --> 00:55:18,017
You said you had something important
to tell me.
784
00:55:18,017 --> 00:55:19,087
Go ahead and tell me.
785
00:55:19,087 --> 00:55:20,811
I have plans with Mr. Hwang later.
786
00:55:20,857 --> 00:55:23,182
There's something I wanted
to confirm first.
787
00:55:24,627 --> 00:55:26,196
Your past...
788
00:55:26,196 --> 00:55:29,021
No, should I say your past life?
789
00:55:36,607 --> 00:55:39,132
The person you have called can't
come to the phone.
790
00:55:47,446 --> 00:55:50,711
Hyeon Ju. I want to apologize
for what happened earlier.
791
00:55:51,116 --> 00:55:52,412
I have something to tell you.
792
00:55:52,957 --> 00:55:54,612
I would like to meet you.
793
00:56:02,297 --> 00:56:04,021
Is that how you remember it?
794
00:56:04,326 --> 00:56:08,092
The two of you got married
and died together?
795
00:56:12,607 --> 00:56:14,132
I'm sure it's not your memory,
796
00:56:14,236 --> 00:56:16,371
but what Mr. Hwang told you.
797
00:56:17,776 --> 00:56:20,912
I wonder what kind of lies he told
you about the engagement article.
798
00:56:21,747 --> 00:56:24,112
What are you trying to say?
799
00:56:24,446 --> 00:56:26,851
How much do you trust Mr. Hwang,
Ms. Seo?
800
00:56:28,087 --> 00:56:30,722
It's been a while since we started
discussing the union between...
801
00:56:31,326 --> 00:56:32,426
Mr. Hwang and Seo Yoon.
802
00:56:32,426 --> 00:56:35,961
Mr. Hwang's mother and I
already agreed on the marriage,
803
00:56:36,267 --> 00:56:39,331
and I'm sure you had no idea.
804
00:56:41,837 --> 00:56:44,107
The person who remembers
everything that happened...
805
00:56:44,107 --> 00:56:47,432
between Jin Ho and Min Ju clearly...
806
00:56:48,747 --> 00:56:49,846
is none other than me.
807
00:56:49,846 --> 00:56:51,871
Unfortunately, my memory...
808
00:56:52,076 --> 00:56:56,041
is the exact opposite
of what Mr. Hwang told you.
809
00:56:57,716 --> 00:56:59,151
What are you saying?
810
00:57:01,256 --> 00:57:03,081
I guess he never even told you that.
811
00:57:05,026 --> 00:57:07,151
Aren't you curious about who else...
812
00:57:08,397 --> 00:57:09,822
stayed by Min Ju?
813
00:57:11,627 --> 00:57:13,392
I want to tell you,
814
00:57:13,667 --> 00:57:15,702
but you should ask Mr. Hwang first.
815
00:57:16,937 --> 00:57:19,132
I'm curious as to
what kind of lie...
816
00:57:19,736 --> 00:57:21,171
he'll tell you next.
817
00:57:21,576 --> 00:57:22,941
Why do I feel like...
818
00:57:23,006 --> 00:57:26,941
it's you who's lying to me,
not Mr. Hwang?
819
00:57:29,017 --> 00:57:33,481
Why do you think he recommended you
to get hypnosis therapy?
820
00:57:34,056 --> 00:57:37,957
He even went as far as to ask
a doctor he's known...
821
00:57:37,957 --> 00:57:40,592
for a very long time.
822
00:57:42,497 --> 00:57:45,561
I'm sure you're aware that...
823
00:57:45,997 --> 00:57:48,432
hypnosis can alter
one's mental state...
824
00:57:48,806 --> 00:57:50,132
and their memories...
825
00:57:52,676 --> 00:57:53,871
I'm sorry,
826
00:57:54,377 --> 00:57:57,472
but I don't have time to listen
to your nonsense.
827
00:57:58,616 --> 00:58:01,642
I hope you come out of
your delusions soon.
828
00:58:22,107 --> 00:58:23,406
(Hyeon Ju. I want to apologize
for what happened earlier.)
829
00:58:23,406 --> 00:58:24,901
(I have something to tell you.
I would like to meet you.)
830
00:58:26,937 --> 00:58:28,306
(Did something happen? I'm worried.)
831
00:58:28,306 --> 00:58:29,972
(I'll be waiting. Please call me.)
832
00:58:34,017 --> 00:58:36,412
How much do you trust Mr. Hwang,
Ms. Seo?
833
00:58:37,116 --> 00:58:41,351
Why do you think he recommended you
to get hypnosis therapy?
834
00:58:47,457 --> 00:58:51,021
Are you saying
that dream is your past life?
835
00:58:51,096 --> 00:58:52,297
There's no such thing.
836
00:58:52,297 --> 00:58:56,561
I just think it's too weird
to call it a coincidence.
837
00:58:57,406 --> 00:58:58,932
Was it always a nightmare?
838
00:59:00,006 --> 00:59:01,101
Yes.
839
00:59:01,377 --> 00:59:05,247
A man who seemed to be my husband
would betray me and leave,
840
00:59:05,247 --> 00:59:08,072
or we would fight.
It was always like that.
841
00:59:08,377 --> 00:59:11,412
It was in my dreams,
but it was difficult to handle.
842
00:59:12,986 --> 00:59:15,052
How did it go?
843
00:59:15,486 --> 00:59:17,782
It was much better...
844
00:59:19,127 --> 00:59:20,291
than I thought.
845
00:59:22,866 --> 00:59:26,061
I feel a bit liberated.
846
00:59:26,596 --> 00:59:27,762
I'm glad.
847
00:59:28,937 --> 00:59:30,061
We...
848
00:59:36,207 --> 00:59:38,271
loved and cherished each other...
849
00:59:38,977 --> 00:59:40,541
for our entire lives.
850
00:59:42,047 --> 00:59:43,981
You were my everything.
851
01:00:02,966 --> 01:00:04,167
(I'll go to your place right now.)
852
01:00:04,167 --> 01:00:06,101
I'll go to your place right now.
853
01:00:06,236 --> 01:00:08,001
I will be there in about 30 minutes.
854
01:01:59,917 --> 01:02:02,012
The person you have called
can't come to the phone.
855
01:02:25,176 --> 01:02:26,441
Hyeon Ju.
856
01:02:27,247 --> 01:02:29,811
What happened? You didn't
pick up your phone. I was worried.
857
01:02:36,156 --> 01:02:37,382
Why did you...
858
01:02:38,826 --> 01:02:40,351
lie to me?
859
01:02:59,616 --> 01:03:02,782
(Epilogue)
860
01:03:16,096 --> 01:03:18,492
Did you hear?
Jin Ho was a mole for the police.
861
01:03:18,667 --> 01:03:20,636
No, I heard he went to
study abroad with some girl.
862
01:03:20,636 --> 01:03:21,837
Someone in my class told me
they saw him...
863
01:03:21,837 --> 01:03:23,601
get into a car with a pretty girl.
864
01:03:23,906 --> 01:03:25,231
I'm leaving for the States soon.
865
01:03:25,636 --> 01:03:27,831
I called you to see you
before I left.
866
01:03:28,176 --> 01:03:30,101
I thought I should at least
say goodbye.
867
01:03:32,946 --> 01:03:34,412
What are we having
for dinner tonight?
868
01:03:35,317 --> 01:03:36,842
Is there something you want to eat?
869
01:03:38,216 --> 01:03:39,417
What about kalguksu and pajeon?
870
01:03:39,417 --> 01:03:41,351
That sounds amazing.
What do you think?
871
01:04:37,547 --> 01:04:38,747
(To All The Guys Who Loved Me)
872
01:04:38,747 --> 01:04:41,176
There are people who should've never
met in the first place.
873
01:04:41,176 --> 01:04:42,647
I think the three of us
are like that.
874
01:04:42,647 --> 01:04:45,716
What kind of connection do we have
that we met as siblings?
875
01:04:45,716 --> 01:04:48,357
I heard you invested a lot of money
in the webtoon business.
876
01:04:48,357 --> 01:04:50,357
This is just the beginning.
877
01:04:50,357 --> 01:04:51,656
This is a picture of Mom.
878
01:04:51,656 --> 01:04:54,056
You made her life miserable
three times.
879
01:04:54,056 --> 01:04:56,596
Are you worried?
Then why did you hurt me?
880
01:04:56,596 --> 01:04:58,096
There's something
I must tell you today.
881
01:04:58,096 --> 01:04:59,897
Don't go.
I don't want you to get hurt.
882
01:04:59,897 --> 01:05:01,567
I'll be waiting at the cafe
in Seongsu-dong,
883
01:05:01,567 --> 01:05:03,561
where we last met in our past life.
65000
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.