All language subtitles for Marvel Rising Initiation s01e05 The Stories They Tell.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,542 --> 00:00:05,834 [squirrels chittering] 2 00:00:11,583 --> 00:00:14,226 One chance, Ghost Spider. 3 00:00:14,250 --> 00:00:16,226 You tell us what really happened, 4 00:00:16,250 --> 00:00:18,518 and if we believe you, we'll let you go. 5 00:00:18,542 --> 00:00:22,142 If we don't, we're taking you in for what you did to that kid. 6 00:00:22,166 --> 00:00:25,267 And if you have an ounce of responsibility in... 7 00:00:25,291 --> 00:00:27,768 [grunts] Can the responsibility lecture. 8 00:00:27,792 --> 00:00:30,893 I'm out here trying to catch the woman who's actually responsible. 9 00:00:30,917 --> 00:00:34,226 And I won't let you or that kid from S.H.I.E.L.D. stop me. 10 00:00:34,250 --> 00:00:37,685 Not yet. If you're not the one who hurt that boy, 11 00:00:37,709 --> 00:00:39,685 you need to tell us who did. 12 00:00:39,709 --> 00:00:41,976 [sighs] First off, 13 00:00:42,000 --> 00:00:45,267 Kevin wasn't just some boy, he was my best friend. 14 00:00:45,291 --> 00:00:48,893 We've been inseparable since second-grade summer camp. 15 00:00:48,917 --> 00:00:50,768 Look up, doofus. [chuckling] 16 00:00:50,792 --> 00:00:52,768 Gotcha! [laughing] 17 00:00:52,792 --> 00:00:55,643 He was the only one that knew my secret identity. 18 00:00:55,667 --> 00:00:59,893 And he was... an Inhuman. 19 00:00:59,917 --> 00:01:02,017 We found that out when the Terrigen Wave hit. 20 00:01:02,041 --> 00:01:05,017 It passed over us, and I thought he'd be fine. 21 00:01:05,041 --> 00:01:07,393 I was fine, but he wasn't. 22 00:01:07,417 --> 00:01:10,375 Gwen, what's happen... 23 00:01:15,125 --> 00:01:19,625 He had his own powers, and he wanted to use them for good, like me. 24 00:01:21,041 --> 00:01:22,166 [grunting] 25 00:01:23,542 --> 00:01:25,267 [chuckles] Missed again. 26 00:01:25,291 --> 00:01:27,309 No fair. You keep flipping around. 27 00:01:27,333 --> 00:01:30,125 Fine, Hawkeye. Hit this. 28 00:01:32,375 --> 00:01:34,017 No. No. 29 00:01:34,041 --> 00:01:36,017 No. Kevin, are you even looking right now? 30 00:01:36,041 --> 00:01:38,291 [chuckles] Try this. 31 00:01:43,291 --> 00:01:44,559 [panting] 32 00:01:44,583 --> 00:01:46,601 [grunting] Whoa. 33 00:01:46,625 --> 00:01:48,726 Impressive. [laughing] 34 00:01:48,750 --> 00:01:50,726 Take the apple. 35 00:01:50,750 --> 00:01:52,935 Better. Better... ish. 36 00:01:52,959 --> 00:01:55,226 Just hold still. 37 00:01:55,250 --> 00:01:56,685 Duh. 38 00:01:56,709 --> 00:01:58,685 You can't ask a villain to stay put. 39 00:01:58,709 --> 00:02:00,101 Ya gotta... Oh! 40 00:02:00,125 --> 00:02:01,518 Got it. [chuckles] 41 00:02:01,542 --> 00:02:03,458 Nice. [laughs] 42 00:02:06,458 --> 00:02:09,542 But on the night of our first patrol, he didn't show up. 43 00:02:12,750 --> 00:02:15,083 I tracked his phone, but I was too late. [beeping] 44 00:02:22,166 --> 00:02:24,291 Kev, are you here? 45 00:02:25,333 --> 00:02:26,768 Kevin! 46 00:02:26,792 --> 00:02:27,935 [gasps] 47 00:02:27,959 --> 00:02:30,083 I didn't even notice her. 48 00:02:31,208 --> 00:02:32,542 Huh? [yells] 49 00:02:33,583 --> 00:02:35,685 Why? Why him? 50 00:02:35,709 --> 00:02:38,083 Who are you? 51 00:02:42,333 --> 00:02:44,291 [cries out] 52 00:02:45,959 --> 00:02:48,309 [groaning] 53 00:02:48,333 --> 00:02:51,393 I can't explain it, but when that woman cut me... 54 00:02:51,417 --> 00:02:53,184 Barely cut me... 55 00:02:53,208 --> 00:02:57,184 It's like she sucked the life right out of me. 56 00:02:57,208 --> 00:02:59,851 I only just escaped, and because she didn't leave any marks, 57 00:02:59,875 --> 00:03:02,184 it looked the like the two of us had been alone. 58 00:03:02,208 --> 00:03:05,059 The cops blamed me for his death. 59 00:03:05,083 --> 00:03:07,643 I mean, it could be true. 60 00:03:07,667 --> 00:03:10,351 I have heard of Inhumans with weirder powers. 61 00:03:10,375 --> 00:03:13,893 Or she's just making it up, and Kevin wasn't her bestie, 62 00:03:13,917 --> 00:03:17,101 he was just an enemy or some kid in the way. 63 00:03:17,125 --> 00:03:19,643 How do you prove someone was your best friend? 64 00:03:19,667 --> 00:03:21,434 [chuckles] Huh? 65 00:03:21,458 --> 00:03:24,226 Never thought that this would be anything but an embarrassment, 66 00:03:24,250 --> 00:03:26,309 but for what it's worth... 67 00:03:26,333 --> 00:03:28,017 Well... 68 00:03:28,041 --> 00:03:30,017 Yeah, that's pretty convincing. I'm in. 69 00:03:30,041 --> 00:03:33,393 Yeah. We'll help you find the woman in the warehouse. 70 00:03:33,417 --> 00:03:36,059 No, you can't. You're both still heroes, 71 00:03:36,083 --> 00:03:39,017 and if anyone thinks that you're with me, you'll be hunted too. 72 00:03:39,041 --> 00:03:41,959 Do you really want the cops after you? S.H.I.E.L.D.? 73 00:03:43,000 --> 00:03:44,476 It's the right thing to do. 74 00:03:44,500 --> 00:03:47,142 There are lots of right things to do. 75 00:03:47,166 --> 00:03:51,017 I have to find this woman, avenge my friend, and clear my name. 76 00:03:51,041 --> 00:03:54,518 Until then, I can't help the people of this city the way that I should. 77 00:03:54,542 --> 00:03:56,333 But you can. 78 00:03:58,250 --> 00:04:00,142 [squirrel screeches] [both gasp] 79 00:04:00,166 --> 00:04:01,583 [squirrels chittering] 80 00:04:05,041 --> 00:04:07,184 You better get outta here. Tippy's friends say someone's coming. 81 00:04:07,208 --> 00:04:09,184 Thank you. And, hey, 82 00:04:09,208 --> 00:04:12,208 it's okay if you leave a couple muggers for me. 83 00:04:13,500 --> 00:04:14,726 [web shooter deploying] 84 00:04:14,750 --> 00:04:16,893 With the two of us together? [chuckles] 85 00:04:16,917 --> 00:04:18,417 Not a chance. [laughing] 86 00:04:18,441 --> 00:04:21,441 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org 87 00:04:21,491 --> 00:04:26,041 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 6484

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.