Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,208 --> 00:00:04,417
?? [rock]
2
00:00:10,875 --> 00:00:14,101
And the stadium explodes!
Names are chanted!
3
00:00:14,125 --> 00:00:16,309
Roses fly through the air!
[imitating crowd cheering]
4
00:00:16,333 --> 00:00:18,726
Yeah! We totally killed it!
5
00:00:18,750 --> 00:00:22,434
Although... brainstorming here... as I was
singing the chorus, a whole new verse came to me.
6
00:00:22,458 --> 00:00:24,434
M.J., stop!
7
00:00:24,458 --> 00:00:26,851
You can't keep tweaking
songs every time we play them.
8
00:00:26,875 --> 00:00:29,434
I know. I just want
us to be perfect.
9
00:00:29,458 --> 00:00:33,768
And we will be, someday. But
we're still in high school, you know?
10
00:00:33,792 --> 00:00:36,685
Garage bands are garage bands
for a reason. [cymbal crashes]
11
00:00:36,709 --> 00:00:40,601
And its name is the two hours
of pre-calc homework I still have.
12
00:00:40,625 --> 00:00:43,059
Look,
let's call it a day and go home.
13
00:00:43,083 --> 00:00:47,059
Gloria cannot fail calc. Betty can
rearrange her YA first editions again.
14
00:00:47,083 --> 00:00:49,768
You can record your tweak,
and if it's still better
15
00:00:49,792 --> 00:00:51,768
in the morning,
we'll listen to it, okay?
16
00:00:51,792 --> 00:00:54,309
Fine. But it's
gonna be so great,
17
00:00:54,333 --> 00:00:56,685
you'll be dying to change it.
18
00:00:56,709 --> 00:00:58,184
See ya around, Stacy.
19
00:00:58,208 --> 00:01:00,226
Bye.
20
00:01:00,250 --> 00:01:03,542
So, how are you doing, Gwen?
21
00:01:04,542 --> 00:01:06,434
[crying] No.
22
00:01:06,458 --> 00:01:08,559
You know me, Glory.
23
00:01:08,583 --> 00:01:11,226
All's fine and dandy
in Gwenlandia.
24
00:01:11,250 --> 00:01:13,059
I thought you had
mountains of homework.
25
00:01:13,083 --> 00:01:15,434
I do. I just wanted to talk.
26
00:01:15,458 --> 00:01:18,559
We haven't really talked
since Kevin's funeral.
27
00:01:18,583 --> 00:01:22,393
[crying] And you
really need to talk.
28
00:01:22,417 --> 00:01:24,893
It's not healthy.
29
00:01:24,917 --> 00:01:27,518
Neither are cookies,
but you know how I...
30
00:01:27,542 --> 00:01:29,518
Hey! I'm serious, Gwen!
31
00:01:29,542 --> 00:01:31,685
I know. But Kevin is seriously gone,
Glory.
32
00:01:31,709 --> 00:01:33,518
My best friend
was taken from me,
33
00:01:33,542 --> 00:01:35,851
and until I find out who did it,
there's nothing to say.
34
00:01:35,875 --> 00:01:38,542
"Who did it"?
Ghost Spider did it!
35
00:01:40,041 --> 00:01:42,101
[laughing] Wow, Gwen!
36
00:01:42,125 --> 00:01:44,518
You have powers?
37
00:01:44,542 --> 00:01:46,601
No,
she didn't. The real criminal...
38
00:01:46,625 --> 00:01:50,101
The Ghost Spider is responsible
for Kevin's death, Gwen.
39
00:01:50,125 --> 00:01:52,768
You've got to accept that.
40
00:01:52,792 --> 00:01:57,101
Even if she didn't do it,
whoever did had powers, and you don't.
41
00:01:57,125 --> 00:01:59,476
You can't go after people like that,
Gwen.
42
00:01:59,500 --> 00:02:01,834
It's not gonna end well.
43
00:02:04,709 --> 00:02:07,017
Just because you're a
superhero doesn't mean
44
00:02:07,041 --> 00:02:10,267
I'm gonna finish your book report. Ah,
but you will.
45
00:02:10,291 --> 00:02:13,476
What, you think my dad just stops doing
the right thing because it's dangerous?
46
00:02:13,500 --> 00:02:15,851
Even cops know when
to call the Avengers.
47
00:02:15,875 --> 00:02:18,351
Listen, I'm on your side.
48
00:02:18,375 --> 00:02:20,834
That's why I want
you to be careful.
49
00:02:22,125 --> 00:02:24,267
I know.
50
00:02:24,291 --> 00:02:26,476
And it's really annoying.
51
00:02:26,500 --> 00:02:27,810
[chuckles] Hmm?
52
00:02:27,834 --> 00:02:29,851
[chuckles] On that note,
53
00:02:29,875 --> 00:02:32,393
take it easy, Stacy.
54
00:02:32,417 --> 00:02:34,834
[chuckles] See ya.
55
00:02:37,959 --> 00:02:40,685
Sorry, Gloria,
but I know who did this,
56
00:02:40,709 --> 00:02:42,351
and I'm bringing her in...
57
00:02:42,375 --> 00:02:45,726
Her and her friends.
58
00:02:45,750 --> 00:02:48,935
[helicopter blades whirring]
I nearly had her last night,
59
00:02:48,959 --> 00:02:52,000
but I was too stupid to
think that she'd bring backup.
60
00:02:54,792 --> 00:02:58,267
Who are you? Why
did you go after Kevin?
61
00:02:58,291 --> 00:02:59,351
Huh?
62
00:02:59,375 --> 00:03:02,226
[grunts]
63
00:03:02,250 --> 00:03:05,476
They may have gotten away,
but I'm not out...
64
00:03:05,500 --> 00:03:08,125
yet! [yells]
65
00:03:10,500 --> 00:03:13,309
Hi. My name's Patriot.
66
00:03:13,333 --> 00:03:15,476
You're under arrest
by order of S.H.I.E.L.D.
67
00:03:15,500 --> 00:03:17,643
A little late to the party.
68
00:03:17,667 --> 00:03:20,810
I've had the NYPD
after me for months.
69
00:03:20,834 --> 00:03:24,976
Yeah, but they weren't trained
by Captain America. I was.
70
00:03:25,000 --> 00:03:27,976
We can do this the easy way,
or... [gasps]
71
00:03:28,000 --> 00:03:29,518
[grunts]
72
00:03:29,542 --> 00:03:31,518
Captain America should
have trained you better.
73
00:03:31,542 --> 00:03:33,375
[straining]
74
00:03:35,375 --> 00:03:36,709
[grunts]
75
00:03:37,792 --> 00:03:39,601
No, you don't!
76
00:03:39,625 --> 00:03:41,709
[yells, grunts]
77
00:03:43,208 --> 00:03:46,017
Okay. Now I'm annoyed. [grunts]
78
00:03:46,041 --> 00:03:47,851
[grunts]
79
00:03:47,875 --> 00:03:49,709
[grunts]
80
00:03:51,041 --> 00:03:52,017
[yells]
81
00:03:52,041 --> 00:03:54,333
[both grunting]
82
00:04:02,166 --> 00:04:04,583
Huh? Where'd she go?
83
00:04:06,500 --> 00:04:07,726
What?
84
00:04:07,750 --> 00:04:10,559
Ugh! You gotta be kidding me.
85
00:04:10,583 --> 00:04:14,101
[beeps] Agent Johnson,
circle around to Point 2.
86
00:04:14,125 --> 00:04:17,893
I've located the Ghost Spider, and
believe it or not, she picked the hard way.
87
00:04:17,917 --> 00:04:19,750
Patriot out.
88
00:04:19,800 --> 00:04:24,350
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
6445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.