Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,667 --> 00:00:05,476
[siren wailing] [helicopter
blades whirring]
2
00:00:05,500 --> 00:00:08,166
[police radio chatter]
3
00:00:15,583 --> 00:00:19,142
To the individual known as Ghost Spider,
we've got you surrounded.
4
00:00:19,166 --> 00:00:22,208
Come out peacefully with your hands up,
and you will not be harmed.
5
00:00:24,500 --> 00:00:26,834
Come out peacefully
with... [gasps]
6
00:00:31,125 --> 00:00:33,101
[grunts, groans]
7
00:00:33,125 --> 00:00:34,625
[groans]
8
00:00:36,375 --> 00:00:38,125
[grunts]
9
00:00:39,750 --> 00:00:40,750
[grunts]
10
00:00:42,792 --> 00:00:44,768
[muffled grunting] Ugh!
11
00:00:44,792 --> 00:00:46,976
[woman on police radio]
Officers down. Send backup.
12
00:00:47,000 --> 00:00:49,768
I repeat: officers
down. Send backup.
13
00:00:49,792 --> 00:00:51,792
Won't do you any good.
14
00:00:54,834 --> 00:00:56,250
[grunts]
15
00:00:57,709 --> 00:00:59,959
Next time, come prepared.
16
00:01:04,625 --> 00:01:08,184
I'd like to pretend that this was
just an incompetent rookie's mistake,
17
00:01:08,208 --> 00:01:10,893
but Stern is one
of my best officers.
18
00:01:10,917 --> 00:01:15,226
It's time to admit that the NYPD
isn't gonna bring in the Ghost Spider.
19
00:01:15,250 --> 00:01:18,643
And that's why I've come to you,
Agent Johnson, Agent Lucas.
20
00:01:18,667 --> 00:01:21,226
"Patriot" is fine.
And we specialize
21
00:01:21,250 --> 00:01:23,434
in dealing with
enhanced individuals.
22
00:01:23,458 --> 00:01:27,643
Cute name for it. "Super-villain"
always worked for me.
23
00:01:27,667 --> 00:01:29,226
Especially for this one.
24
00:01:29,250 --> 00:01:32,059
Capturing the Ghost Spider
is my number one priority,
25
00:01:32,083 --> 00:01:34,309
even if it's not me
that brings her in.
26
00:01:34,333 --> 00:01:37,267
Don't worry, Captain Stacy.
S.H.I.E.L.D. is always happy to help.
27
00:01:37,291 --> 00:01:41,226
Vigilantes who go bad are far more
dangerous than ordinary criminals
28
00:01:41,250 --> 00:01:43,059
because of what
they can inspire.
29
00:01:43,083 --> 00:01:45,893
Ghost Spider was
supposedly a hero
30
00:01:45,917 --> 00:01:48,101
until she took an
innocent kid's life.
31
00:01:48,125 --> 00:01:50,101
I won't have other
vigilantes thinking
32
00:01:50,125 --> 00:01:53,476
they can end things their
way without consequences.
33
00:01:53,500 --> 00:01:56,142
She was responsible
for someone's death?
34
00:01:56,166 --> 00:01:57,976
My little girl's best friend,
actually.
35
00:01:58,000 --> 00:02:00,726
Kevin deserves justice,
Agent Johnson.
36
00:02:00,750 --> 00:02:02,976
Please, call me Daisy.
37
00:02:03,000 --> 00:02:05,768
Patriot and I are committed to this case,
Captain Stacy.
38
00:02:05,792 --> 00:02:07,976
We will bring her in.
39
00:02:08,000 --> 00:02:11,768
But have you ever considered
that she might not be working alone?
40
00:02:11,792 --> 00:02:14,184
Ghost Spider's
strictly solo. Why?
41
00:02:14,208 --> 00:02:17,726
Because after she breaks through
this window, just for a second,
42
00:02:17,750 --> 00:02:20,184
it gets darker inside.
43
00:02:20,208 --> 00:02:22,309
Must be a trick of the light.
44
00:02:22,333 --> 00:02:26,309
We searched that building
top to bottom. No one was there.
45
00:02:26,333 --> 00:02:29,476
Then she'll be easier to catch. No,
there's nothing easy about it.
46
00:02:29,500 --> 00:02:32,768
Our analysts say
Ghost Spider is a pro,
47
00:02:32,792 --> 00:02:35,059
likely military background.
48
00:02:35,083 --> 00:02:38,017
And I hope Captain
America trained you very well,
49
00:02:38,041 --> 00:02:40,851
because you're about to
hunt one of the most cunning,
50
00:02:40,875 --> 00:02:43,768
elusive villains to
ever plague this city.
51
00:02:43,792 --> 00:02:48,333
[snoring] [cymbals
crashing softly]
52
00:02:49,250 --> 00:02:51,643
Wha... Oh, webs!
53
00:02:51,667 --> 00:02:53,184
Band practice! [girl laughs]
54
00:02:53,208 --> 00:02:54,226
That was so funny. [gasps] Oh!
55
00:02:54,250 --> 00:02:55,559
[girl #2] Yeah, whatever, guys.
56
00:02:55,583 --> 00:02:57,559
[chuckling]
57
00:02:57,583 --> 00:02:59,333
Gwen? You in here?
58
00:03:00,333 --> 00:03:02,309
Hey, Gloria. Present.
59
00:03:02,333 --> 00:03:04,309
What happened to you?
60
00:03:04,333 --> 00:03:07,500
I was chased by a SWAT
team for six city blocks. Duh.
61
00:03:09,417 --> 00:03:11,834
[laughing]
62
00:03:14,041 --> 00:03:18,417
Gwen, just admit you ate too
many pizza rolls and passed out.
63
00:03:19,709 --> 00:03:21,417
Now let's jam!
64
00:03:23,375 --> 00:03:25,166
?? [rock]
65
00:03:25,190 --> 00:03:28,190
Subtitles Diego Moraes(oakislandtk)
www.opensubtitles.org
66
00:03:28,240 --> 00:03:32,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
5188
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.