Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,230 --> 00:00:37,149
One thousand
four hundred and forty.
2
00:00:37,150 --> 00:00:39,230
That's how many minutes
there are in a day.
3
00:00:42,030 --> 00:00:43,949
Eighty six thousand four hundred seconds
4
00:00:43,950 --> 00:00:45,630
if you want to stretch it out more.
5
00:00:49,870 --> 00:00:51,989
But most people think they have
6
00:00:51,990 --> 00:00:53,750
an endless supply of time.
7
00:01:12,110 --> 00:01:13,469
Then there are those who
8
00:01:13,470 --> 00:01:14,950
don't want to face time at all.
9
00:01:22,270 --> 00:01:23,870
You're supposed to be sleeping.
10
00:01:26,030 --> 00:01:27,030
Like Simon.
11
00:01:29,470 --> 00:01:30,470
It's open.
12
00:01:38,070 --> 00:01:38,870
Shit, Wanda.
13
00:01:38,870 --> 00:01:39,870
Fucking kids?
14
00:01:41,030 --> 00:01:42,350
You didn't take that pill?
15
00:01:42,790 --> 00:01:44,069
'Course I did.
16
00:01:44,070 --> 00:01:45,630
You should be sleeping.
17
00:01:46,910 --> 00:01:48,030
Didn't work.
18
00:01:48,190 --> 00:01:49,830
You never took it!
19
00:02:12,110 --> 00:02:13,310
Freda, get out.
20
00:02:15,510 --> 00:02:16,510
Get out!
21
00:04:23,310 --> 00:04:26,309
Oh fuck, that's good
luck in some countries.
22
00:04:26,310 --> 00:04:27,310
Papi!
23
00:04:28,310 --> 00:04:30,390
Hey, got a cigarette?
24
00:04:38,470 --> 00:04:39,590
Hey! How about 50 cents?
25
00:04:44,550 --> 00:04:47,670
Yeah, okay.
26
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
Hey, chica.
27
00:05:39,070 --> 00:05:40,030
You're supposed to be working.
28
00:05:40,031 --> 00:05:41,830
What the hell does
it look like I'm doing?
29
00:05:44,430 --> 00:05:45,430
Oh yeah.
30
00:05:50,750 --> 00:05:52,750
Pretty good, pretty good.
31
00:06:02,430 --> 00:06:03,549
Now get the fuck up
32
00:06:03,550 --> 00:06:04,790
and put them in the truck.
33
00:06:05,750 --> 00:06:07,270
Alright, keep your shirt on.
34
00:06:10,510 --> 00:06:11,590
Where's the cripple?
35
00:06:12,070 --> 00:06:12,870
Uh...
36
00:06:12,871 --> 00:06:14,030
Where the fuck is she?
37
00:06:14,670 --> 00:06:15,470
I don't know, Sonny.
38
00:06:15,470 --> 00:06:16,470
She was right here.
39
00:06:16,670 --> 00:06:18,469
I mean, she moves as
fast as a fucking slug,
40
00:06:18,470 --> 00:06:19,510
she ain't gone far.
41
00:06:19,910 --> 00:06:20,710
Christ, you're stupid.
42
00:06:20,711 --> 00:06:21,831
Put some fucking clothes on.
43
00:06:22,630 --> 00:06:23,630
Okay.
44
00:06:23,950 --> 00:06:24,950
Shit.
45
00:06:25,070 --> 00:06:26,870
Freda! Where the fuck are ya?
46
00:06:35,870 --> 00:06:36,670
Mom?
47
00:06:36,670 --> 00:06:37,470
You got to get up.
48
00:06:37,470 --> 00:06:38,470
Jesus.
49
00:06:41,870 --> 00:06:43,069
If anybody's hiding that cripple,
50
00:06:43,070 --> 00:06:44,270
you'd better think twice!
51
00:06:44,910 --> 00:06:46,190
Fucking cocksuckers.
52
00:06:46,230 --> 00:06:46,990
Okay, come here.
53
00:06:47,030 --> 00:06:48,109
Why is he not in the truck?
54
00:06:48,110 --> 00:06:48,910
Move it.
55
00:06:48,911 --> 00:06:49,990
He's too heavy!
56
00:06:57,710 --> 00:07:01,070
Think you can outsmart me, cripple? Huh?
57
00:07:06,110 --> 00:07:07,110
Oh shit.
58
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
Jesus, Sonny!
59
00:07:18,310 --> 00:07:19,989
You're waking up the whole damn motel.
60
00:07:19,990 --> 00:07:20,790
Fuck off, Javier.
61
00:07:20,791 --> 00:07:23,070
Or I'll find a new shit-box
for my whores, hmm?
62
00:07:23,510 --> 00:07:24,350
You can't come around here
63
00:07:24,351 --> 00:07:25,789
hollering like some madman, you know?
64
00:07:25,790 --> 00:07:27,949
You're scaring the shit out of everybody!
65
00:07:27,950 --> 00:07:29,430
You should tell your story walking.
66
00:07:32,710 --> 00:07:34,469
If anybody's hiding the little girl,
67
00:07:34,470 --> 00:07:36,190
you'd better send her out!
68
00:07:37,630 --> 00:07:38,430
Get away!
69
00:07:38,431 --> 00:07:40,509
Before that crazy man kills us all.
70
00:07:40,510 --> 00:07:41,910
Or else I'm coming in.
71
00:07:42,950 --> 00:07:44,069
Please let me in!
72
00:07:44,070 --> 00:07:45,949
Only God can save you now.
73
00:07:45,950 --> 00:07:47,550
And if I have to come in there,
74
00:07:47,590 --> 00:07:49,150
you ain't coming out!
75
00:07:50,310 --> 00:07:51,710
You hiding the girl in there?
76
00:07:53,190 --> 00:07:54,310
That one's empty, asshole.
77
00:08:04,870 --> 00:08:06,550
I wish I could fly away with you.
78
00:08:34,230 --> 00:08:38,550
You think you can
outsmart me, cripple? Huh?
79
00:08:38,710 --> 00:08:39,710
Fuck!
80
00:08:43,510 --> 00:08:45,150
Get the fuck out, Sonny!
81
00:08:45,910 --> 00:08:47,230
I'm trying to make a living.
82
00:08:47,910 --> 00:08:49,230
Angel, what the fuck?
83
00:08:50,870 --> 00:08:52,229
Look at you now, a street whore.
84
00:08:52,230 --> 00:08:54,070
I'm not your bitch anymore.
85
00:08:54,310 --> 00:08:55,310
Thank God!
86
00:08:56,070 --> 00:08:57,990
Jack? Holy shit, buddy.
87
00:08:58,350 --> 00:09:02,029
When'd you get out? Hmm?
88
00:09:02,030 --> 00:09:03,870
What're you doing here?
89
00:09:04,750 --> 00:09:06,310
You gonna kidnap my woman again?
90
00:09:11,110 --> 00:09:13,229
You wouldn't do that, would ya?
91
00:09:13,230 --> 00:09:14,030
I want you to know,
92
00:09:14,031 --> 00:09:15,069
that crazy brother of yours
93
00:09:15,070 --> 00:09:16,350
is on my hit list.
94
00:09:17,190 --> 00:09:18,390
When I find that fucker,
95
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
I'm gonna hurt him.
96
00:09:21,390 --> 00:09:22,950
Don't hurt Norman, Sonny.
97
00:09:24,830 --> 00:09:26,630
Please, you got no reason.
98
00:09:27,110 --> 00:09:29,830
Uh, I got 8000 reasons, Jack.
99
00:09:35,070 --> 00:09:36,070
Ah, shit.
100
00:09:36,350 --> 00:09:37,350
Fuck, fucker.
101
00:09:38,550 --> 00:09:39,550
Fucker.
102
00:09:40,990 --> 00:09:41,990
Fuck.
103
00:09:45,390 --> 00:09:46,190
Don't think I won't find the fucker
104
00:09:46,191 --> 00:09:47,510
that called the cops on me.
105
00:09:56,390 --> 00:09:57,390
Fuck!
106
00:09:58,110 --> 00:09:59,549
You don't think the cops
can hear us themselves?
107
00:09:59,550 --> 00:10:01,109
Stupid of you, firing that gun!
108
00:10:01,110 --> 00:10:02,950
Now watch your fucking mouth, woman.
109
00:10:03,390 --> 00:10:04,749
Well, are we gonna go back?
110
00:10:04,750 --> 00:10:06,470
What, with all the cops there? No!
111
00:10:06,830 --> 00:10:07,830
I got a plan.
112
00:10:07,950 --> 00:10:09,230
Two birds with one stone.
113
00:10:22,190 --> 00:10:23,630
Nothing happening here.
114
00:10:25,590 --> 00:10:26,590
Don't go.
115
00:10:27,310 --> 00:10:28,310
I need more time.
116
00:10:28,430 --> 00:10:29,590
I'm on the clock.
117
00:10:32,270 --> 00:10:35,110
You can, you can have
everything I've got.
118
00:10:36,590 --> 00:10:38,390
Take everything I have.
119
00:10:40,710 --> 00:10:41,710
Don't go.
120
00:10:43,510 --> 00:10:46,790
What the fuck.
121
00:11:12,710 --> 00:11:13,750
Help someone, Freda.
122
00:11:14,350 --> 00:11:15,590
Then the stars will shine.
123
00:11:16,430 --> 00:11:18,350
It's the only way out of your nightmare.
124
00:11:21,830 --> 00:11:22,830
Mom?
125
00:11:23,110 --> 00:11:24,590
Go back to sleep, Simon.
126
00:11:24,630 --> 00:11:25,630
Where's Freda?
127
00:11:26,150 --> 00:11:28,070
You better shut that kid up before I do.
128
00:11:28,470 --> 00:11:30,190
She ain't with us, she ran off.
129
00:11:31,430 --> 00:11:32,590
Mom, we got to go back!
130
00:11:33,510 --> 00:11:35,429
You get off of him, he's just a kid!
131
00:11:35,430 --> 00:11:37,070
You don't think I wanna go back?
132
00:11:37,150 --> 00:11:39,469
That little gimp's going
on a three day vacation,
133
00:11:39,470 --> 00:11:41,510
do you know how much
fucking money that is?
134
00:11:41,630 --> 00:11:43,029
Hey! Let him go!
135
00:11:43,030 --> 00:11:44,390
He can't breathe!
136
00:11:44,430 --> 00:11:45,430
Sonny!
137
00:11:50,790 --> 00:11:52,150
Open your legs.
138
00:11:53,790 --> 00:11:55,429
No, no, Sonny. No, no, no, please.
139
00:11:55,430 --> 00:11:56,749
I warned you about that mouth,
140
00:11:56,750 --> 00:11:58,229
and I warned you about crossing me
141
00:11:58,230 --> 00:11:59,030
when I'm teaching the boy manners.
142
00:11:59,031 --> 00:12:00,310
Now open your fucking legs.
143
00:12:12,790 --> 00:12:13,790
Fuck!
144
00:12:19,550 --> 00:12:20,550
I'm sorry.
145
00:12:20,790 --> 00:12:21,790
I know you are.
146
00:12:24,830 --> 00:12:26,070
Come here, momma, come on.
147
00:12:26,950 --> 00:12:27,950
Come here.
148
00:12:30,630 --> 00:12:31,470
I did it for you,
149
00:12:31,471 --> 00:12:33,630
you understand that, right?
150
00:14:29,670 --> 00:14:30,670
Pay the man.
151
00:14:31,670 --> 00:14:32,830
Pump gas, you moron.
152
00:14:49,990 --> 00:14:51,990
Should run your little ass over right now.
153
00:14:56,150 --> 00:14:57,150
Hey, Angel.
154
00:14:57,470 --> 00:14:58,470
Hey, what's up?
155
00:14:58,670 --> 00:14:59,670
Yeah, well, fuck you too.
156
00:15:00,350 --> 00:15:01,350
Now listen to me.
157
00:15:01,790 --> 00:15:02,590
Here's what I need.
158
00:15:02,591 --> 00:15:04,229
His little fuckhead brother owes me money,
159
00:15:04,230 --> 00:15:05,990
got the small problem with Jack.
160
00:15:06,710 --> 00:15:07,710
Hold on a sec.
161
00:15:09,190 --> 00:15:10,190
Howdy.
162
00:15:20,390 --> 00:15:22,070
Go ahead, it's $40.
163
00:15:29,270 --> 00:15:30,470
How come we left Freda?
164
00:15:30,830 --> 00:15:32,070
It's her own damn fault.
165
00:15:32,990 --> 00:15:34,949
I got a guy that's
fucking waiting for her.
166
00:15:34,950 --> 00:15:36,470
Do you understand me right now?
167
00:15:36,630 --> 00:15:38,630
Why do you let him treat us all so bad?
168
00:15:38,750 --> 00:15:39,990
He don't even love you.
169
00:15:42,750 --> 00:15:45,150
What do you know about love?
170
00:15:47,230 --> 00:15:48,909
He wouldn't hurt you like that.
171
00:15:48,910 --> 00:15:50,190
Yeah, I can handle Sonny.
172
00:15:51,070 --> 00:15:52,510
I just see him handling you.
173
00:15:57,430 --> 00:15:58,430
Look at me.
174
00:15:59,830 --> 00:16:01,790
We're the same coin, you understand me?
175
00:16:02,030 --> 00:16:03,270
That's why I love him.
176
00:16:04,190 --> 00:16:06,870
Because he's not afraid like other men.
177
00:16:08,190 --> 00:16:09,190
Like you.
178
00:16:10,710 --> 00:16:11,910
Oh, hey, hey, cowboy?
179
00:16:13,230 --> 00:16:14,549
Sure is a sexy little thing, ain't she?
180
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
Yeah, she is.
181
00:16:16,430 --> 00:16:17,510
She's real sexy.
182
00:16:17,590 --> 00:16:19,589
Yeah, well, how'd you
like to spend a few minutes
183
00:16:19,590 --> 00:16:21,230
with that pretty little peach over there?
184
00:16:21,430 --> 00:16:23,470
So, uh, so she ain't taken, then?
185
00:16:24,350 --> 00:16:25,870
No. No, she ain't taken.
186
00:16:26,990 --> 00:16:28,190
How much she worth to ya?
187
00:16:28,990 --> 00:16:30,469
Ahh.
188
00:16:30,470 --> 00:16:31,750
I got it. Alright.
189
00:16:32,630 --> 00:16:33,990
Alright, alright.
190
00:16:34,470 --> 00:16:35,390
Come on, what you got?
191
00:16:35,391 --> 00:16:37,230
Let's see what I got.
192
00:16:37,870 --> 00:16:38,950
Here, right there.
193
00:16:40,110 --> 00:16:40,990
Yeah, that's it?
194
00:16:40,991 --> 00:16:42,790
That's what I got, take it or leave it.
195
00:16:43,030 --> 00:16:44,509
Little cheap fucker, ain't you?
196
00:16:44,510 --> 00:16:45,310
Take it or leave it.
197
00:16:45,470 --> 00:16:46,590
Right, hold on one second.
198
00:16:46,910 --> 00:16:49,790
Come on.
199
00:16:50,510 --> 00:16:51,310
Why don't you go ahead
200
00:16:51,311 --> 00:16:52,750
and give him $60 worth, sugar.
201
00:16:53,350 --> 00:16:55,470
No, I'm really sore right now.
202
00:16:56,190 --> 00:16:57,350
Can we just head home?
203
00:16:58,030 --> 00:16:59,030
Be alone?
204
00:16:59,550 --> 00:17:02,109
No, no, we can't go home, sweetheart.
205
00:17:02,110 --> 00:17:04,589
Give you a little of this, hmm?
206
00:17:04,590 --> 00:17:06,550
Give him $60 worth, come on.
207
00:17:06,990 --> 00:17:07,990
Come on.
208
00:17:08,390 --> 00:17:09,190
Hi.
209
00:17:09,190 --> 00:17:09,990
How you doing?
210
00:17:09,990 --> 00:17:10,790
Pretty good.
211
00:17:10,790 --> 00:17:11,790
Alright, uh...
212
00:17:13,310 --> 00:17:14,590
This is my rig right here.
213
00:17:15,990 --> 00:17:17,430
Where's Mom going?
214
00:17:18,030 --> 00:17:19,710
Where the fuck you think she's going?
215
00:17:24,390 --> 00:17:26,270
I, I got to pee.
216
00:17:27,830 --> 00:17:28,630
Get on with it,
217
00:17:28,631 --> 00:17:29,910
I ain't your fucking nursemaid.
218
00:17:31,870 --> 00:17:32,830
Go back here, okay?
219
00:17:32,830 --> 00:17:33,630
Yeah, just go on back there
220
00:17:33,630 --> 00:17:34,630
and make yourself cozy.
221
00:17:50,230 --> 00:17:51,230
Hey, little lady.
222
00:17:53,070 --> 00:17:55,830
Oh, your momma just up and left you again?
223
00:17:56,710 --> 00:18:00,150
You know, she and that Sonny,
224
00:18:01,390 --> 00:18:02,910
they ain't welcome here no more.
225
00:18:04,070 --> 00:18:05,070
You hear me?
226
00:18:05,270 --> 00:18:07,510
The whole motel hears you, Javier.
227
00:18:08,270 --> 00:18:11,549
There's a lot of things I could do
228
00:18:11,550 --> 00:18:12,989
with a sweet little thing
229
00:18:12,990 --> 00:18:14,630
who can't run on me.
230
00:18:19,030 --> 00:18:20,710
Beauty is your choice to see.
231
00:18:21,750 --> 00:18:22,750
I know, Bella.
232
00:18:23,030 --> 00:18:24,950
But I can't see it without you.
233
00:18:35,070 --> 00:18:37,270
Oh fuck.
234
00:18:38,750 --> 00:18:39,750
I'm coming!
235
00:18:42,030 --> 00:18:43,030
Where's Simon at?
236
00:18:43,550 --> 00:18:44,990
Sonny. He took him.
237
00:18:51,630 --> 00:18:53,110
He was so limp.
238
00:18:53,430 --> 00:18:54,550
He looked dead.
239
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Was he dead?
240
00:18:56,510 --> 00:18:59,550
Drugged. Momma's candy.
241
00:19:02,510 --> 00:19:03,990
Sonny wasn't here for Simon.
242
00:19:04,710 --> 00:19:05,710
He was here for me.
243
00:19:12,390 --> 00:19:13,390
What is it?
244
00:19:14,110 --> 00:19:15,590
It's one of Simon's marbles.
245
00:19:16,270 --> 00:19:18,630
We made a promise that if
he ever was in trouble,
246
00:19:18,710 --> 00:19:19,910
he'd leave a white marble
247
00:19:21,030 --> 00:19:23,030
and I'd come and find him, no matter what.
248
00:19:24,310 --> 00:19:25,910
We've got to get to Sonny's place.
249
00:19:25,990 --> 00:19:26,990
That's a terrible idea,
250
00:19:26,991 --> 00:19:28,190
you've finally got away.
251
00:19:28,270 --> 00:19:30,190
There's no getting away without Simon,
252
00:19:30,350 --> 00:19:31,510
and you know that, Bella.
253
00:19:34,310 --> 00:19:35,830
That's a dollar seventy-five.
254
00:19:40,350 --> 00:19:41,510
You thieving bitch!
255
00:19:41,550 --> 00:19:42,630
You give me that back!
256
00:19:44,710 --> 00:19:46,590
Whoa, whoa, whoa, cowboy.
257
00:19:46,990 --> 00:19:47,790
Watch out, man.
258
00:19:47,791 --> 00:19:49,069
Your fucking bitch stole my wallet,
259
00:19:49,070 --> 00:19:50,110
that's what's up, man.
260
00:19:51,070 --> 00:19:52,230
Maybe you're mistaken.
261
00:19:52,790 --> 00:19:54,029
Why don't you head back to the rig
262
00:19:54,030 --> 00:19:55,070
and have another look.
263
00:19:55,190 --> 00:19:55,990
What the hell you talking about, man?
264
00:19:55,991 --> 00:19:57,030
She's a thieving whore!
265
00:19:58,870 --> 00:20:00,749
Okay, whoa, whoa!
266
00:20:00,750 --> 00:20:01,750
Whoa, whoa.
267
00:20:01,830 --> 00:20:03,750
Wait a minute, alright,
just wait a minute.
268
00:20:04,390 --> 00:20:05,550
I just want what's mine,
269
00:20:06,030 --> 00:20:07,069
and I'll be on my way.
270
00:20:07,070 --> 00:20:08,070
Sonny.
271
00:20:08,550 --> 00:20:09,550
Alright?
272
00:20:09,630 --> 00:20:10,830
Now looky here, cowboy.
273
00:20:11,830 --> 00:20:15,070
Now I gave you a chance
to turn around, walk away.
274
00:20:16,190 --> 00:20:17,750
Now you're too fucking stupid
275
00:20:19,110 --> 00:20:20,670
or too fucking cheap to take it.
276
00:20:21,630 --> 00:20:22,990
Not that it matters anymore.
277
00:20:23,630 --> 00:20:24,630
You see, around these parts,
278
00:20:24,631 --> 00:20:26,270
when you fuck another man's woman,
279
00:20:27,430 --> 00:20:28,550
well, I get to shoot ya.
280
00:20:29,950 --> 00:20:30,950
Now turn around.
281
00:20:32,270 --> 00:20:33,070
This ain't...
282
00:20:33,070 --> 00:20:34,070
Now!
283
00:20:39,510 --> 00:20:40,310
This ain't fucking right.
284
00:20:40,311 --> 00:20:41,710
Yeah, it's not right.
285
00:20:42,070 --> 00:20:43,110
No, no, no!
286
00:20:44,070 --> 00:20:45,509
Sonny, come on!
287
00:20:45,510 --> 00:20:47,830
He's just a dumb cowboy, come on.
288
00:20:48,910 --> 00:20:49,910
No, no!
289
00:20:52,190 --> 00:20:54,790
Why did you fucking have to do that?
290
00:20:57,030 --> 00:20:59,110
You make me so fucking crazy!
291
00:20:59,190 --> 00:21:01,070
We got to go, we got to go, come on.
292
00:21:01,790 --> 00:21:04,630
Quit the fucking waterworks
and get in the truck.
293
00:21:05,390 --> 00:21:06,190
Simon!
294
00:21:06,230 --> 00:21:07,830
Get in the fucking truck!
295
00:22:48,670 --> 00:22:49,790
I have to find him.
296
00:22:51,710 --> 00:22:53,430
It's you I'm worried about, Freda.
297
00:22:53,550 --> 00:22:54,550
I'm okay.
298
00:22:55,950 --> 00:22:58,550
I don't let Sonny get in here or here.
299
00:23:01,590 --> 00:23:03,950
But Simon ain't strong
enough to fight no more.
300
00:23:05,510 --> 00:23:07,710
We're gonna need those
20 stars to save Simon.
301
00:23:08,070 --> 00:23:10,590
I ain't never got close
to 20 stars in one day.
302
00:23:16,830 --> 00:23:18,990
Who you talking to, niña?
303
00:23:19,550 --> 00:23:20,990
I weren't talking to no one.
304
00:23:21,510 --> 00:23:24,110
You're that girl
Sonny was looking for, huh?
305
00:23:24,910 --> 00:23:26,230
I saw you sneak in the room.
306
00:23:27,350 --> 00:23:29,030
You didn't snitch on me, did you?
307
00:23:29,110 --> 00:23:30,150
Of course not.
308
00:23:30,990 --> 00:23:32,110
The son of a bitch.
309
00:23:36,910 --> 00:23:38,750
Shit, shit.
310
00:23:38,990 --> 00:23:39,990
Here.
311
00:23:41,990 --> 00:23:42,990
They're yours.
312
00:23:43,750 --> 00:23:44,750
I took 'em.
313
00:23:45,750 --> 00:23:46,870
Look at you.
314
00:23:47,950 --> 00:23:48,990
Gracias, kid.
315
00:23:56,190 --> 00:23:57,190
Thank you.
316
00:24:00,190 --> 00:24:02,750
My momma used to tell
me, "one day, Angel",
317
00:24:02,870 --> 00:24:05,590
you gonna shine as
bright as that sunrise."
318
00:24:07,910 --> 00:24:10,070
I was going places, a dancer.
319
00:24:11,550 --> 00:24:13,549
Flamenco.
320
00:24:13,550 --> 00:24:14,750
The best around.
321
00:24:16,110 --> 00:24:17,110
Is that your name?
322
00:24:17,550 --> 00:24:18,550
Angel?
323
00:24:21,350 --> 00:24:22,630
Guess I'm a fallen angel.
324
00:24:23,430 --> 00:24:24,510
Angels can't fall.
325
00:24:26,510 --> 00:24:30,790
They just, they just
lose their way sometimes.
326
00:24:37,030 --> 00:24:38,390
You got some magic in you.
327
00:24:39,790 --> 00:24:41,550
Don't lose the way you see life, kid.
328
00:24:42,830 --> 00:24:44,310
It might just save you one day.
329
00:24:45,630 --> 00:24:48,550
Fuck, you might just save us all.
330
00:24:54,030 --> 00:24:55,030
Hey, wait!
331
00:24:58,150 --> 00:24:59,150
That's not yours.
332
00:25:00,430 --> 00:25:01,550
Wasn't hers either.
333
00:25:02,270 --> 00:25:04,910
Unless, of course, she's Jack Wallace.
334
00:25:06,230 --> 00:25:08,190
You got three stars to shine in one go.
335
00:25:08,910 --> 00:25:10,149
Three stars for giving back
336
00:25:10,150 --> 00:25:11,430
some stolen cigarettes?
337
00:25:11,750 --> 00:25:13,750
No. You gave her hope.
338
00:25:16,350 --> 00:25:17,350
I did?
339
00:25:59,590 --> 00:26:00,830
You find your momma yet?
340
00:26:04,910 --> 00:26:05,710
Guess you're gonna have to
341
00:26:05,711 --> 00:26:07,310
pay off your momma's tab again.
342
00:26:13,830 --> 00:26:16,869
I got an itch your tiny little hands
343
00:26:16,870 --> 00:26:18,710
can scratch real nice.
344
00:26:21,190 --> 00:26:23,390
Remember the last time,
345
00:26:24,790 --> 00:26:26,630
how nice you were to Javier?
346
00:26:27,510 --> 00:26:28,510
Come on.
347
00:26:28,750 --> 00:26:29,870
You come here.
348
00:26:30,030 --> 00:26:31,230
It's okay, shh.
349
00:26:36,230 --> 00:26:37,350
What the fuck?
350
00:26:37,910 --> 00:26:40,030
No, no, no, no, no, no, no.
351
00:26:40,590 --> 00:26:42,510
Bella? Bella, help me!
352
00:26:43,070 --> 00:26:44,270
Bella, help me!
353
00:26:44,550 --> 00:26:45,950
Freda, I'm trying.
354
00:26:46,110 --> 00:26:47,430
I told you not to go in.
355
00:26:47,950 --> 00:26:49,790
There's no one coming to save you, kid.
356
00:26:51,350 --> 00:26:52,150
Hey, Javier?
357
00:26:52,230 --> 00:26:53,230
Come here.
358
00:26:54,310 --> 00:26:55,510
Uh, Jack.
359
00:26:55,710 --> 00:26:56,750
Have you seen Angel?
360
00:26:57,310 --> 00:26:58,829
Think that bitch took my wallet.
361
00:26:58,830 --> 00:26:59,630
You startled me.
362
00:26:59,631 --> 00:27:01,550
You know what I told you about
363
00:27:02,190 --> 00:27:03,350
fucking used whores.
364
00:27:05,750 --> 00:27:06,550
Here, kiddo,
365
00:27:06,551 --> 00:27:07,951
I've been looking all over for you.
366
00:27:08,550 --> 00:27:10,189
You, uh, you ready to get out of here?
367
00:27:10,190 --> 00:27:11,190
You know this girl?
368
00:27:11,590 --> 00:27:13,390
Sure, we go way back, uh, um...
369
00:27:13,910 --> 00:27:14,710
Freda.
370
00:27:14,750 --> 00:27:15,790
Right, Freda.
371
00:27:17,070 --> 00:27:18,789
Sure your mom's real worried about you,
372
00:27:18,790 --> 00:27:19,790
you ready to go?
373
00:27:20,030 --> 00:27:21,190
Yes, definitely.
374
00:27:21,430 --> 00:27:22,430
Whoa, whoa, whoa, Jack.
375
00:27:22,430 --> 00:27:23,430
Easy there.
376
00:27:23,470 --> 00:27:24,509
You can't, you can't
just take her, Jack.
377
00:27:24,510 --> 00:27:26,470
She's paying back her momma's debt to me.
378
00:27:26,590 --> 00:27:27,390
I want you to run out
379
00:27:27,390 --> 00:27:28,190
and get in that taxicab,
380
00:27:28,191 --> 00:27:29,271
quick, quick like a rabbit.
381
00:27:33,830 --> 00:27:34,630
Do you know what we do
382
00:27:34,631 --> 00:27:36,550
to guys like you in prison?
383
00:27:38,390 --> 00:27:40,029
Guys who like to fuck little kids?
384
00:27:40,030 --> 00:27:42,669
Whoa, whoa, whoa, I was not, I was...
385
00:27:42,670 --> 00:27:44,670
You weren't what, you weren't what?
386
00:27:45,590 --> 00:27:46,550
You weren't gonna make that
387
00:27:46,551 --> 00:27:48,790
little cripple kid your fucking pet?
388
00:27:50,710 --> 00:27:51,710
Huh?
389
00:27:53,710 --> 00:27:55,590
Her momma owes me three nights, Jack!
390
00:27:55,910 --> 00:27:56,710
I'll be sure to tell her.
391
00:27:56,711 --> 00:27:57,910
And you owe me two.
392
00:27:58,150 --> 00:28:00,550
Yeah, well, now I owe ya three.
393
00:28:02,150 --> 00:28:04,230
Help me, Bella, help me.
394
00:28:05,910 --> 00:28:07,149
I'm here, Freda, it's okay.
395
00:28:07,150 --> 00:28:08,350
Just think good thoughts.
396
00:28:08,510 --> 00:28:09,510
Get out of the car.
397
00:28:10,230 --> 00:28:11,230
Get out of the car!
398
00:28:11,990 --> 00:28:14,430
Javier, you're a fucking piece of shit.
399
00:28:14,710 --> 00:28:16,950
Yeah? Yeah? Okay.
400
00:28:17,710 --> 00:28:18,869
You again, huh?
401
00:28:18,870 --> 00:28:19,870
Where are my keys?
402
00:28:20,670 --> 00:28:21,470
What did you do with the fuck...?
403
00:28:21,471 --> 00:28:23,110
I, I didn't take your keys!
404
00:28:23,190 --> 00:28:23,990
You know, I'm starting
405
00:28:23,991 --> 00:28:25,190
to think you're bad luck.
406
00:28:25,550 --> 00:28:26,550
Ahh, shit.
407
00:28:27,110 --> 00:28:28,110
Get out of the car.
408
00:28:28,790 --> 00:28:30,549
Hey. Hey, Javier, listen.
409
00:28:30,550 --> 00:28:31,950
There's no need to do this.
410
00:28:32,110 --> 00:28:33,909
I mean, there's a hundred
411
00:28:33,910 --> 00:28:35,109
cheap motels I could go to,
412
00:28:35,110 --> 00:28:36,470
but you know I'll come back.
413
00:28:36,910 --> 00:28:37,710
And if you shoot me,
414
00:28:37,710 --> 00:28:38,510
you get nothing outta me,
415
00:28:38,511 --> 00:28:40,190
you get nothing outta the kid's mom.
416
00:28:40,990 --> 00:28:42,310
That's a good point, Jack.
417
00:28:43,670 --> 00:28:44,670
But what the fuck.
418
00:28:45,310 --> 00:28:46,630
I never liked you anyway.
419
00:28:48,470 --> 00:28:49,270
You know what,
420
00:28:49,271 --> 00:28:51,270
why don't you just do it?
421
00:28:51,670 --> 00:28:53,710
'Cause you're gonna be
doing me a big favor.
422
00:28:56,230 --> 00:28:58,590
Yeah. Goodnight, Jack.
423
00:28:58,710 --> 00:28:59,710
No!
424
00:29:04,070 --> 00:29:04,870
This time.
425
00:29:04,870 --> 00:29:05,670
Fucking asshole.
426
00:29:05,671 --> 00:29:08,510
Real shells this
time, Jack, real shells!
427
00:29:09,030 --> 00:29:10,150
Get out of the car.
428
00:29:10,270 --> 00:29:11,590
Where are my fucking keys?
429
00:29:11,710 --> 00:29:12,869
I didn't touch them.
430
00:29:12,870 --> 00:29:14,070
Open the car!
431
00:29:14,750 --> 00:29:16,110
Come on, come on.
432
00:29:33,510 --> 00:29:35,790
The thing
people don't understand,
433
00:29:36,750 --> 00:29:38,950
or maybe they just don't
want to understand,
434
00:29:40,750 --> 00:29:44,230
is that time is always chasing us.
435
00:29:46,390 --> 00:29:48,550
But time don't care how
much you run from it.
436
00:29:51,590 --> 00:29:52,949
It don't care if you want to throw
437
00:29:52,950 --> 00:29:54,230
all your moments away.
438
00:29:57,590 --> 00:29:59,709
And it don't give two
shits about any regrets
439
00:29:59,710 --> 00:30:01,430
you have on your last day of living.
440
00:30:06,030 --> 00:30:07,030
Where are we?
441
00:30:08,070 --> 00:30:09,070
In my cab.
442
00:30:15,310 --> 00:30:17,470
Stan, hey, Stan, it's Jack.
443
00:30:17,590 --> 00:30:19,830
I'm looking for Norman
and he's not picking up.
444
00:30:19,870 --> 00:30:21,349
Probably knows it's you.
445
00:30:21,350 --> 00:30:22,350
I can ask around.
446
00:30:22,990 --> 00:30:23,910
Yeah, could you do that?
447
00:30:23,910 --> 00:30:24,910
It's kinda urgent.
448
00:30:25,710 --> 00:30:27,190
Sure, I'll get back to you.
449
00:30:28,070 --> 00:30:29,630
Hey, what the fuck?
450
00:30:30,110 --> 00:30:31,669
It was on the ground at the motel.
451
00:30:31,670 --> 00:30:32,470
Angel dropped it.
452
00:30:32,471 --> 00:30:33,870
Yeah, don't shit the shitter.
453
00:30:35,550 --> 00:30:36,869
You spent it all last night,
454
00:30:36,870 --> 00:30:37,870
she told me.
455
00:30:37,950 --> 00:30:39,590
Now you're my fucking accountant?
456
00:30:40,430 --> 00:30:41,430
I'm sure it's all there,
457
00:30:41,431 --> 00:30:42,510
I'm no thief.
458
00:30:45,270 --> 00:30:46,429
If you hate me so much,
459
00:30:46,430 --> 00:30:47,470
why'd you save me?
460
00:30:48,390 --> 00:30:50,149
Maybe because I wanted my wallet back.
461
00:30:50,150 --> 00:30:51,189
You didn't know I had it.
462
00:30:51,190 --> 00:30:52,550
You don't know what I saw.
463
00:30:54,270 --> 00:30:56,910
You told Javier you knew my mom?
464
00:30:56,990 --> 00:30:58,109
Just so I could get my wallet,
465
00:30:58,110 --> 00:30:59,110
kid, that's all.
466
00:31:00,390 --> 00:31:01,830
You're calling me a thief,
467
00:31:01,910 --> 00:31:03,150
but you're a liar!
468
00:31:03,630 --> 00:31:04,910
You don't know my mom?
469
00:31:05,870 --> 00:31:07,870
That's not what I said.
470
00:31:11,870 --> 00:31:13,429
Something's wrong with that guy.
471
00:31:13,430 --> 00:31:14,470
We need him.
472
00:31:27,190 --> 00:31:28,190
I don't trust him.
473
00:31:29,310 --> 00:31:30,790
Right now, he's all we've got.
474
00:31:31,750 --> 00:31:33,190
He's not even nice.
475
00:31:34,550 --> 00:31:35,550
How could he be?
476
00:31:36,430 --> 00:31:38,110
You saw that rope on the back seat?
477
00:31:39,870 --> 00:31:40,910
Let's throw it away.
478
00:31:41,470 --> 00:31:42,790
He'd just get another one.
479
00:31:43,390 --> 00:31:45,190
And we'd only get a couple more stars.
480
00:31:46,710 --> 00:31:48,230
I think he's already given up.
481
00:31:51,350 --> 00:31:52,430
He's still breathing.
482
00:32:05,270 --> 00:32:06,590
So what's your game, kid?
483
00:32:07,030 --> 00:32:08,070
The name's Freda.
484
00:32:08,310 --> 00:32:09,790
And I don't got no game.
485
00:32:10,470 --> 00:32:12,070
And I'm Mother fucking Theresa.
486
00:32:14,870 --> 00:32:16,030
I got to find someone,
487
00:32:16,230 --> 00:32:17,270
and I need your help.
488
00:32:17,990 --> 00:32:19,669
Oh, I'm supposed to
drive you around all day,
489
00:32:19,670 --> 00:32:21,149
I'm your fucking chauffeur, that's it?
490
00:32:21,150 --> 00:32:23,310
Great, reach in, turn
on the meter right now.
491
00:32:23,390 --> 00:32:24,789
I was gonna give your wallet back.
492
00:32:24,790 --> 00:32:26,270
Before or after you paid me?
493
00:32:26,510 --> 00:32:27,510
With my own money.
494
00:32:28,270 --> 00:32:29,550
Wouldn't get far on that.
495
00:32:31,390 --> 00:32:35,230
You got that right, kid.
496
00:32:42,950 --> 00:32:43,950
Are you hungry?
497
00:32:48,150 --> 00:32:49,829
Why don't you, uh, go inside
498
00:32:49,830 --> 00:32:52,550
and get yourself something to eat?
499
00:33:09,590 --> 00:33:10,910
Oh, fuck me.
500
00:33:16,150 --> 00:33:17,150
Hey, how are ya?
501
00:33:17,230 --> 00:33:18,150
Good, thanks.
502
00:33:18,150 --> 00:33:19,150
Two dollars.
503
00:33:27,110 --> 00:33:28,110
Thank you.
504
00:33:28,150 --> 00:33:29,750
Take care.
505
00:33:36,870 --> 00:33:39,029
Jack, you got to help me find Simon!
506
00:33:39,030 --> 00:33:40,349
He left another white marble here.
507
00:33:40,350 --> 00:33:42,150
What the fuck are you talking about?
508
00:33:42,190 --> 00:33:43,909
He leaves 'em when he's in trouble.
509
00:33:43,910 --> 00:33:45,950
He left one at the motel, and now this.
510
00:33:47,550 --> 00:33:48,910
Look, he was here for sure.
511
00:33:49,270 --> 00:33:50,669
And he won't survive
much longer at Sonny's.
512
00:33:50,670 --> 00:33:51,989
Ask me if I give a shit, kid.
513
00:33:51,990 --> 00:33:53,070
Now give me my keys.
514
00:33:54,870 --> 00:33:56,670
Give me my fucking keys!
515
00:33:58,870 --> 00:33:59,670
Now get out,
516
00:33:59,671 --> 00:34:01,230
this cab's going where you're not.
517
00:34:04,030 --> 00:34:05,430
Go on, get out.
518
00:34:11,270 --> 00:34:12,270
Who's Simon?
519
00:34:13,590 --> 00:34:14,590
My brother.
520
00:34:16,990 --> 00:34:18,550
My best friend.
521
00:34:21,270 --> 00:34:23,030
Yeah, friends are hard to come by.
522
00:34:24,950 --> 00:34:26,190
I myself ain't got any.
523
00:34:26,510 --> 00:34:27,590
That's not true.
524
00:34:28,590 --> 00:34:30,110
What do you know?
525
00:34:31,670 --> 00:34:32,870
Hey, where are you going?
526
00:34:33,230 --> 00:34:34,549
You said get out.
527
00:34:34,550 --> 00:34:36,430
No point in me adding to your problems.
528
00:34:36,470 --> 00:34:37,270
I'm not gonna leave you here,
529
00:34:37,271 --> 00:34:38,550
let me drop you off in town.
530
00:34:38,710 --> 00:34:39,590
Don't do me any favors.
531
00:34:39,591 --> 00:34:41,589
Just get in and shut the goddamn door,
532
00:34:41,590 --> 00:34:43,110
will ya, you're coming with me.
533
00:34:54,150 --> 00:34:54,950
Breaker, breaker.
534
00:34:54,951 --> 00:34:56,869
We've got Smokey on our tail.
535
00:34:56,870 --> 00:34:57,870
Put the hammer down.
536
00:34:57,870 --> 00:34:58,670
Stop it.
537
00:34:58,750 --> 00:34:59,830
Put that down.
538
00:35:02,230 --> 00:35:03,830
They don't even say that anymore.
539
00:35:06,110 --> 00:35:07,110
Hey, hey.
540
00:35:08,110 --> 00:35:09,909
This cab is not a trash can,
541
00:35:09,910 --> 00:35:10,910
you understand?
542
00:35:22,950 --> 00:35:24,509
I know you didn't steal my wallet.
543
00:35:24,510 --> 00:35:25,310
I didn't.
544
00:35:25,311 --> 00:35:26,429
Didn't I just say that?
545
00:35:26,430 --> 00:35:27,550
Jesus Christ.
546
00:35:31,870 --> 00:35:33,909
Hey, I told you I'm sorry.
547
00:35:33,910 --> 00:35:34,910
It's Simon.
548
00:35:37,110 --> 00:35:38,110
He needs me.
549
00:35:39,110 --> 00:35:41,190
He can't survive much longer at Sonny's.
550
00:35:43,430 --> 00:35:44,510
Can you take me there?
551
00:35:46,150 --> 00:35:47,990
You want to walk right into Sonny's?
552
00:35:50,550 --> 00:35:52,230
Isn't that what he wants you to do?
553
00:35:52,510 --> 00:35:53,550
You know Sonny?
554
00:35:56,470 --> 00:35:58,310
Everybody in the county knows Sonny.
555
00:36:12,910 --> 00:36:14,510
I'm taking the keys.
556
00:36:20,030 --> 00:36:21,470
This ain't gonna be so easy.
557
00:36:23,910 --> 00:36:24,910
He's broken, Freda.
558
00:36:27,150 --> 00:36:28,670
There's something good in him.
559
00:36:31,310 --> 00:36:32,710
I wish I knew what he needed.
560
00:36:39,590 --> 00:36:40,949
Who were you talking to, kid?
561
00:36:40,950 --> 00:36:41,950
No one.
562
00:36:48,190 --> 00:36:50,470
Why don't you wanna live no more?
563
00:36:51,550 --> 00:36:52,550
I got reasons.
564
00:36:57,510 --> 00:36:58,990
Still gonna use that rope?
565
00:36:59,710 --> 00:37:00,830
I don't know.
566
00:37:03,550 --> 00:37:04,870
Why ain't you done it yet?
567
00:37:05,070 --> 00:37:07,030
'Cause God's not done hating on me.
568
00:37:15,470 --> 00:37:16,669
I bet he and Death are having
569
00:37:16,670 --> 00:37:18,510
a good laugh at me right now.
570
00:37:19,710 --> 00:37:20,750
Death don't laugh.
571
00:37:24,670 --> 00:37:26,830
You and Death
are good friends, huh?
572
00:37:27,110 --> 00:37:28,110
It chases me.
573
00:37:31,150 --> 00:37:32,590
You don't think you're being
574
00:37:33,310 --> 00:37:34,990
just a little bit dramatic?
575
00:37:36,630 --> 00:37:37,669
I mean, you look like you got
576
00:37:37,670 --> 00:37:39,070
a few good miles left in ya.
577
00:37:42,430 --> 00:37:44,190
I have 24 hours.
578
00:37:45,630 --> 00:37:47,350
Maybe I'll get 24 tomorrow.
579
00:37:48,830 --> 00:37:50,629
From the moment my eyes open,
580
00:37:50,630 --> 00:37:51,950
to the moment they close.
581
00:37:55,390 --> 00:37:56,470
That's all I ever get.
582
00:37:59,750 --> 00:38:00,750
Are you dying, kid?
583
00:38:09,030 --> 00:38:10,870
That's what they say.
584
00:38:15,910 --> 00:38:17,949
It's sad that you hate
living so much, Jack.
585
00:38:17,950 --> 00:38:19,390
I don't hate it.
586
00:38:20,430 --> 00:38:21,630
I'm just tired.
587
00:38:25,310 --> 00:38:28,270
You're trying to run away from Death.
588
00:38:29,510 --> 00:38:31,750
I just want him to catch me.
589
00:38:33,870 --> 00:38:36,190
Jack, you there?
590
00:38:36,830 --> 00:38:38,109
This is Jack.
591
00:38:38,110 --> 00:38:38,910
What do you got?
592
00:38:39,070 --> 00:38:39,990
Your idiot brother's in the
593
00:38:39,991 --> 00:38:41,750
nut house over in Monte Vista.
594
00:38:42,230 --> 00:38:43,030
Yeah, I heard that,
595
00:38:43,031 --> 00:38:44,310
but do you have an address?
596
00:38:44,830 --> 00:38:46,989
Yeah, 12412 Glen Oaks.
597
00:38:46,990 --> 00:38:47,990
That's great.
598
00:38:48,190 --> 00:38:49,790
Thank you, Stan, I'm on my way.
599
00:38:50,910 --> 00:38:52,750
Guess he tried to stab someone.
600
00:38:54,830 --> 00:38:56,509
I guess that means
you're not gonna help me.
601
00:38:56,510 --> 00:38:57,830
I never said I was gonna.
602
00:39:00,710 --> 00:39:02,230
Okay. Okay, listen.
603
00:39:03,070 --> 00:39:04,190
I am gonna help you.
604
00:39:04,910 --> 00:39:06,630
But I've got to deal with this first.
605
00:39:08,110 --> 00:39:09,110
Okay.
606
00:39:38,150 --> 00:39:39,469
Wait, where are you going?
607
00:39:39,470 --> 00:39:40,270
With you.
608
00:39:40,270 --> 00:39:41,110
No, you got no business
609
00:39:41,111 --> 00:39:42,149
in a place like this.
610
00:39:42,150 --> 00:39:43,469
Suppose someone asks me
611
00:39:43,470 --> 00:39:45,230
about the rope on the back seat.
612
00:39:46,710 --> 00:39:48,510
Gosh, you drive a mean bluff, kid.
613
00:39:52,750 --> 00:39:53,750
Hurry up.
614
00:39:58,710 --> 00:39:59,830
Go sit down over there.
615
00:40:00,070 --> 00:40:01,110
What if you need me?
616
00:40:01,150 --> 00:40:02,070
What if I don't?
617
00:40:02,110 --> 00:40:03,110
Go sit down.
618
00:40:05,630 --> 00:40:08,949
Hey, my brother, Norman
Wallace, was admitted.
619
00:40:08,950 --> 00:40:11,510
He may have checked in as Norma.
620
00:40:17,350 --> 00:40:18,350
This ain't my first time
621
00:40:18,351 --> 00:40:19,630
at the nut house, you know.
622
00:40:20,790 --> 00:40:22,070
Yeah, I imagine it's not.
623
00:40:23,110 --> 00:40:25,229
Give me 'til the big
hand hits the six, okay?
624
00:40:25,230 --> 00:40:26,950
I know how to tell the time, Jack.
625
00:40:27,590 --> 00:40:28,670
Great, then tell it.
626
00:40:29,270 --> 00:40:30,590
And don't talk to anybody.
627
00:40:37,950 --> 00:40:39,230
I know what you're thinking.
628
00:40:39,470 --> 00:40:40,669
But Jack said to stay here.
629
00:40:40,670 --> 00:40:42,549
You're no fun, Bella.
630
00:40:42,550 --> 00:40:44,230
He said to wait, and I am.
631
00:40:45,670 --> 00:40:46,989
Freda, this is not waiting.
632
00:40:46,990 --> 00:40:48,750
Sure it is, if you stay here.
633
00:41:20,430 --> 00:41:21,430
What are you doing?
634
00:41:22,390 --> 00:41:23,390
Counting.
635
00:41:25,710 --> 00:41:26,510
Counting what?
636
00:41:26,670 --> 00:41:27,670
Bugs, probably.
637
00:41:28,350 --> 00:41:30,550
Little ones. Medium ones.
638
00:41:30,790 --> 00:41:33,669
Even big ones, as large as your head.
639
00:41:33,670 --> 00:41:35,350
Quiet! I need quiet.
640
00:41:37,630 --> 00:41:39,110
Have you come to count with me?
641
00:41:40,910 --> 00:41:42,870
Here, in my garden.
642
00:41:43,710 --> 00:41:44,710
I'm the gardener.
643
00:41:46,510 --> 00:41:47,510
Look.
644
00:41:50,390 --> 00:41:51,430
I see them.
645
00:42:25,470 --> 00:42:27,190
Where's the money, Norman?
646
00:42:27,670 --> 00:42:29,430
What money?
647
00:42:30,590 --> 00:42:33,150
The $8,000 that you owe Sonny.
648
00:42:37,270 --> 00:42:38,630
Doesn't that sound familiar?
649
00:42:39,630 --> 00:42:41,030
I don't owe Sonny shit.
650
00:42:41,790 --> 00:42:43,310
Let the asshole come and get it.
651
00:42:43,710 --> 00:42:46,190
Actually, I lost it.
652
00:42:46,590 --> 00:42:48,150
Are you off your fucking meds?
653
00:42:52,350 --> 00:42:54,310
Sonny'll kill you as soon as look at you.
654
00:42:54,470 --> 00:42:56,430
Well then you got to
get me out of here, Jack.
655
00:42:56,790 --> 00:42:58,589
You stabbed a security guard, Norman.
656
00:42:58,590 --> 00:42:59,749
Security guard my ass,
657
00:42:59,750 --> 00:43:00,989
it was one of Sonny's goons.
658
00:43:00,990 --> 00:43:02,189
He scared the shit out of me,
659
00:43:02,190 --> 00:43:03,190
I peed my skirt.
660
00:43:03,630 --> 00:43:04,830
And I was so humiliated,
661
00:43:05,030 --> 00:43:06,910
I had to cut him just a little bit.
662
00:43:07,630 --> 00:43:08,630
Came to collect.
663
00:43:09,350 --> 00:43:10,350
Collect what?
664
00:43:10,950 --> 00:43:12,510
I didn't spend it all.
665
00:43:12,790 --> 00:43:14,389
At least get me some clothes, Jack.
666
00:43:14,390 --> 00:43:16,029
They're making me wear men's trousers,
667
00:43:16,030 --> 00:43:17,110
can you imagine?
668
00:43:17,550 --> 00:43:18,350
Where is it?
669
00:43:18,510 --> 00:43:19,829
Oh, they're in my closet.
670
00:43:19,830 --> 00:43:21,509
A few light summer frocks, they'd be so...
671
00:43:21,510 --> 00:43:22,630
The money!
672
00:43:24,630 --> 00:43:25,870
Where's the fucking money?
673
00:43:28,430 --> 00:43:29,670
You counting flowers?
674
00:43:30,550 --> 00:43:31,950
Oh no, my little dear one.
675
00:43:32,430 --> 00:43:33,990
To count flowers is easy.
676
00:43:36,270 --> 00:43:37,830
He can see you, Bella!
677
00:43:40,230 --> 00:43:42,709
It's no work to count flowers,
678
00:43:42,710 --> 00:43:43,750
no work at all.
679
00:43:44,270 --> 00:43:45,470
I count petals.
680
00:43:46,470 --> 00:43:50,510
Two thousand and four,
two thousand and five...
681
00:43:51,110 --> 00:43:54,030
Every petal has its own smell.
682
00:43:54,230 --> 00:43:57,309
Aroma. Flavor.
683
00:43:57,310 --> 00:43:58,550
Try it! Smell!
684
00:44:02,430 --> 00:44:04,230
Mine smells like chocolate cookies.
685
00:44:05,990 --> 00:44:06,990
Mm, bubblegum!
686
00:44:11,870 --> 00:44:14,670
This is petal two thousand and ten,
687
00:44:15,150 --> 00:44:16,790
and petal two thousand and eleven.
688
00:44:18,590 --> 00:44:20,110
And they chose to be with you.
689
00:44:21,510 --> 00:44:22,950
Now you keep them safe.
690
00:44:23,710 --> 00:44:24,830
You're their home now.
691
00:44:37,390 --> 00:44:39,270
No, Freda, don't even think about it.
692
00:44:47,950 --> 00:44:49,670
You need to accept me, Jack.
693
00:44:49,990 --> 00:44:51,150
Please call me Norma.
694
00:44:51,790 --> 00:44:52,790
You're a man.
695
00:44:54,230 --> 00:44:55,950
At least some part of you still is.
696
00:44:56,270 --> 00:44:57,830
You never understood
697
00:44:57,870 --> 00:45:00,430
anything about me, Jackie.
698
00:45:00,910 --> 00:45:02,189
Don't ever call me that.
699
00:45:02,190 --> 00:45:04,590
Momma used to love that name for you.
700
00:45:04,950 --> 00:45:06,669
Jackie and Norma,
sitting pretty in a tree.
701
00:45:06,670 --> 00:45:07,710
My name's Jack!
702
00:45:10,670 --> 00:45:11,670
Hiya.
703
00:45:12,550 --> 00:45:14,150
She's beautiful, Jack.
704
00:45:14,750 --> 00:45:15,950
A bit young, though.
705
00:45:16,350 --> 00:45:17,350
Even for you.
706
00:45:20,870 --> 00:45:21,750
Goddammit, kid.
707
00:45:21,750 --> 00:45:22,750
If you can't listen to me,
708
00:45:22,751 --> 00:45:24,430
you've got to hit the goddamn road.
709
00:45:24,470 --> 00:45:25,270
I'm sorry, Jack,
710
00:45:25,271 --> 00:45:26,629
but you have to let me help you.
711
00:45:26,630 --> 00:45:28,549
You're 20 years too late.
712
00:45:28,550 --> 00:45:30,830
Now go find someone else to save.
713
00:45:40,070 --> 00:45:41,790
You're in real deep shit, Norman.
714
00:45:45,110 --> 00:45:46,629
Sonny is gonna kill you,
715
00:45:46,630 --> 00:45:48,150
sooner rather than later.
716
00:45:48,470 --> 00:45:50,190
Well, do something, you owe me.
717
00:45:50,230 --> 00:45:52,150
How the fuck do I owe you?
718
00:45:52,750 --> 00:45:53,670
Who took care of Mom
719
00:45:53,671 --> 00:45:54,990
when you were incarcerated?
720
00:45:55,190 --> 00:45:56,629
You think I could afford a nursing home
721
00:45:56,630 --> 00:45:58,030
when her dementia got so bad?
722
00:45:59,830 --> 00:46:02,310
I had to watch her die, not you.
723
00:46:03,430 --> 00:46:04,790
And it wasn't quick.
724
00:46:09,430 --> 00:46:10,430
Okay.
725
00:46:10,870 --> 00:46:11,950
What're you gonna do.
726
00:46:13,590 --> 00:46:14,590
I'm gonna take what's left
727
00:46:14,591 --> 00:46:15,949
of the money back to Sonny,
728
00:46:15,950 --> 00:46:17,349
and I'm gonna try to convince him
729
00:46:17,350 --> 00:46:18,430
to leave you alone.
730
00:46:22,830 --> 00:46:25,030
But, after that, I'm done, Norman.
731
00:46:25,070 --> 00:46:27,830
Okay. No need to go
all Norma Desmond on me.
732
00:46:27,990 --> 00:46:29,830
I don't even know what that means.
733
00:46:37,470 --> 00:46:38,550
What are you doing here?
734
00:46:38,870 --> 00:46:39,830
Just visiting.
735
00:46:39,870 --> 00:46:41,269
So where's your badge, honey?
736
00:46:41,270 --> 00:46:43,510
Okay, we have another
runner from the kids unit!
737
00:46:43,710 --> 00:46:45,909
What are you, what are you doing?
738
00:46:45,910 --> 00:46:47,750
No, stop! Let go of me!
739
00:46:48,950 --> 00:46:50,486
Honey, I need you to stay still, okay?
740
00:46:50,510 --> 00:46:51,710
Let go of me!
741
00:46:52,190 --> 00:46:56,510
Stop! Stop!
742
00:46:56,710 --> 00:46:57,869
I need you to calm down.
743
00:46:57,870 --> 00:46:58,870
No!
744
00:46:59,270 --> 00:47:00,870
Or you're gonna get the sleepy needle.
745
00:47:02,230 --> 00:47:03,350
I need you to calm down.
746
00:47:04,030 --> 00:47:05,429
Calm down, sweetie, calm down.
747
00:47:05,430 --> 00:47:06,630
Bella! Bella!
748
00:47:06,830 --> 00:47:07,870
Bella! Bella!
749
00:47:10,230 --> 00:47:11,070
Help, do something.
750
00:47:11,071 --> 00:47:12,590
Freda's in trouble.
751
00:47:14,430 --> 00:47:18,030
No! No! My petals!
752
00:47:21,590 --> 00:47:22,590
Security!
753
00:47:25,950 --> 00:47:27,870
I need you to calm down.
754
00:47:29,950 --> 00:47:31,709
Ahh! Two thousand sixty five!
755
00:47:31,710 --> 00:47:33,070
Two thousand sixty six!
756
00:47:35,590 --> 00:47:36,590
Stop, stop!
757
00:47:36,710 --> 00:47:37,869
Wait a minute, what the...
758
00:47:37,870 --> 00:47:39,349
What the hell are you doing?
759
00:47:39,350 --> 00:47:40,630
Stop! Stop it!
760
00:47:43,270 --> 00:47:44,429
She belongs in the kids unit.
761
00:47:44,430 --> 00:47:46,190
She belongs with me.
762
00:47:54,590 --> 00:47:56,389
Nice job, Bella. Thanks.
763
00:47:56,390 --> 00:47:57,830
You shoulda listened to him.
764
00:47:58,030 --> 00:47:59,110
What if he hadn't come?
765
00:47:59,670 --> 00:48:00,470
Well, he did.
766
00:48:00,471 --> 00:48:02,350
But we still need him.
767
00:48:16,390 --> 00:48:17,510
Put your seat belt on.
768
00:48:26,190 --> 00:48:27,190
I'm sorry, Jack.
769
00:48:28,670 --> 00:48:30,389
God, I don't have time for this shit.
770
00:48:30,390 --> 00:48:31,710
He's not going to help us.
771
00:48:31,870 --> 00:48:32,910
That's not true.
772
00:48:33,710 --> 00:48:34,910
Who are you talking to?
773
00:48:37,750 --> 00:48:39,030
Where are we going?
774
00:48:39,590 --> 00:48:41,830
I got to pick something
up from Norman's trailer.
775
00:48:41,990 --> 00:48:43,509
You said you'd help me find Simon.
776
00:48:43,510 --> 00:48:44,589
Well, if Simon's with Sonny,
777
00:48:44,590 --> 00:48:45,590
then it's your lucky day,
778
00:48:45,591 --> 00:48:47,150
'cause that's where we're going.
779
00:48:49,430 --> 00:48:51,950
Norman owes Sonny some
money, a lot of money.
780
00:48:53,550 --> 00:48:55,590
Gonna figure out how to smooth things out.
781
00:49:07,190 --> 00:49:08,390
How do you know my mom?
782
00:49:10,990 --> 00:49:11,790
I was just saying that
783
00:49:11,791 --> 00:49:13,030
to get you out of the motel.
784
00:49:14,350 --> 00:49:15,350
No, he wasn't.
785
00:49:17,030 --> 00:49:18,270
I don't believe you.
786
00:49:19,230 --> 00:49:20,750
Alright, so I know your mom.
787
00:49:22,590 --> 00:49:23,710
It was a long time ago.
788
00:49:25,590 --> 00:49:26,869
Your mom's got this real knack
789
00:49:26,870 --> 00:49:28,430
for fucking people over.
790
00:49:29,030 --> 00:49:30,670
Making people clean up her shit.
791
00:49:31,910 --> 00:49:34,110
Especially people that love her.
792
00:49:36,630 --> 00:49:37,910
You loved my mom?
793
00:49:38,510 --> 00:49:40,430
She was a lot different.
794
00:49:41,510 --> 00:49:43,070
What did she do to you?
795
00:49:43,270 --> 00:49:44,790
I don't wanna talk about that.
796
00:49:55,270 --> 00:49:57,390
Simon's had it a lot worse than me.
797
00:49:58,870 --> 00:50:00,910
He can't handle Wanda's crazy.
798
00:50:02,070 --> 00:50:03,070
You can?
799
00:50:03,750 --> 00:50:05,070
Better than Simon.
800
00:50:08,710 --> 00:50:09,950
So you take care of him.
801
00:50:12,590 --> 00:50:13,590
I try.
802
00:50:15,950 --> 00:50:17,190
Who takes care of you?
803
00:50:23,790 --> 00:50:25,470
Well, today it's you.
804
00:50:52,470 --> 00:50:53,709
I don't think this is a good idea.
805
00:50:53,710 --> 00:50:54,750
Got a better one?
806
00:50:55,710 --> 00:50:57,150
Just leave the thinking to me.
807
00:50:57,310 --> 00:50:58,310
And you got to promise me
808
00:50:58,311 --> 00:50:59,510
you'll stay out of sight.
809
00:50:59,670 --> 00:51:01,550
I don't wanna end up in the nut house.
810
00:51:02,190 --> 00:51:03,190
Like Norman.
811
00:51:03,590 --> 00:51:04,830
I'm only trying to help.
812
00:51:05,070 --> 00:51:06,070
I know.
813
00:51:08,270 --> 00:51:09,150
Without you, we'll never
814
00:51:09,151 --> 00:51:10,670
get those 20 good luck stars.
815
00:51:10,990 --> 00:51:12,949
You just got two more from the Gardener.
816
00:51:12,950 --> 00:51:13,830
But he helped us.
817
00:51:13,831 --> 00:51:15,470
You made his day.
818
00:51:15,870 --> 00:51:17,310
Actually, his whole week.
819
00:51:18,430 --> 00:51:19,710
You're not mad at me, then?
820
00:51:20,030 --> 00:51:21,030
No.
821
00:51:21,630 --> 00:51:22,630
I love you, Bella.
822
00:51:23,590 --> 00:51:24,710
I'd be lost without you.
823
00:51:27,190 --> 00:51:28,190
Hey, you okay?
824
00:51:31,470 --> 00:51:32,470
Everything's fine.
825
00:51:33,590 --> 00:51:34,590
Who's Bella?
826
00:51:35,350 --> 00:51:36,990
I don't know what you're talking about.
827
00:51:46,390 --> 00:51:48,150
It ain't been cleaned for weeks.
828
00:51:48,870 --> 00:51:49,870
Try years, kid.
829
00:51:51,230 --> 00:51:52,230
Ugh.
830
00:51:57,510 --> 00:51:58,630
It's okay, Jack.
831
00:52:00,550 --> 00:52:01,990
I abandoned him.
832
00:52:05,470 --> 00:52:06,470
I left him.
833
00:52:08,150 --> 00:52:09,510
But you're helping him now.
834
00:52:10,670 --> 00:52:11,670
I'm all he's got.
835
00:52:13,950 --> 00:52:15,230
Norman doesn't hate you.
836
00:52:16,790 --> 00:52:19,630
He just wants you to love him.
837
00:52:20,750 --> 00:52:22,310
And every day's a new day, Jack.
838
00:52:24,270 --> 00:52:25,909
How old did you say you are?
839
00:52:25,910 --> 00:52:26,910
I'm 11 years old.
840
00:52:29,030 --> 00:52:32,230
Holy shit.
841
00:52:37,230 --> 00:52:39,390
You look like a princess.
842
00:52:48,510 --> 00:52:51,350
Well, help an old princess up, will ya?
843
00:52:53,950 --> 00:52:55,630
Oh yeah, that's good.
844
00:52:55,990 --> 00:52:58,230
Maybe you should do it a few more times.
845
00:52:59,670 --> 00:53:01,189
Let's you and me find this money
846
00:53:01,190 --> 00:53:02,430
and get the hell out of here.
847
00:53:10,310 --> 00:53:12,430
So while you're giving
the money to Sonny,
848
00:53:12,510 --> 00:53:13,790
Simon and I can sneak out?
849
00:53:14,590 --> 00:53:17,149
I, uh, I don't really
850
00:53:17,150 --> 00:53:18,830
have any details worked out, kiddo.
851
00:53:26,430 --> 00:53:28,830
This how much he owes Sonny?
852
00:53:32,230 --> 00:53:33,630
A lot more than this.
853
00:53:41,390 --> 00:53:42,230
You know, that hooker had
854
00:53:42,231 --> 00:53:44,030
a good laugh at me last night,
855
00:53:44,270 --> 00:53:45,350
'cause I was broke.
856
00:53:47,190 --> 00:53:49,029
I guess she wouldn't be laughing now, huh?
857
00:53:49,030 --> 00:53:50,750
Her name is Angel.
858
00:53:51,990 --> 00:53:53,549
All hookers are named Angel, kiddo.
859
00:53:53,550 --> 00:53:54,670
That's her real name.
860
00:53:56,910 --> 00:53:58,630
And I doubt she was laughing at you.
861
00:54:00,350 --> 00:54:02,670
She was probably pissed
about something else.
862
00:54:02,830 --> 00:54:04,309
All women seem to get pissed at me
863
00:54:04,310 --> 00:54:06,350
for some reason or another eventually.
864
00:54:06,390 --> 00:54:07,390
Not Angel.
865
00:54:08,990 --> 00:54:10,150
She has her own dreams.
866
00:54:10,510 --> 00:54:11,710
Oh yeah, is that right?
867
00:54:12,110 --> 00:54:13,910
She used to be a flamenco dancer.
868
00:54:15,110 --> 00:54:16,389
Bet you didn't know that, huh?
869
00:54:16,390 --> 00:54:18,150
No, it didn't come up.
870
00:54:21,350 --> 00:54:22,830
You think that I'm heartless.
871
00:54:24,190 --> 00:54:25,910
People's hearts are fragile.
872
00:54:27,510 --> 00:54:29,790
Especially those who ain't seen by others.
873
00:54:30,910 --> 00:54:32,910
She's been seen by plenty of people.
874
00:54:33,110 --> 00:54:35,990
Doing that and seeing someone
875
00:54:36,070 --> 00:54:37,390
are not the same thing.
876
00:54:41,710 --> 00:54:42,710
Oh shit.
877
00:54:44,710 --> 00:54:45,869
Sonny's not gonna wait for me
878
00:54:45,870 --> 00:54:47,509
to bring him the money.
879
00:54:47,510 --> 00:54:49,150
Come on, get in the bathroom.
880
00:54:53,230 --> 00:54:54,230
Norman!
881
00:54:55,430 --> 00:54:56,630
Listen to me.
882
00:54:56,750 --> 00:54:58,109
Hide under the trailer, take the money,
883
00:54:58,110 --> 00:54:59,669
do not come out until I tell you.
884
00:54:59,670 --> 00:55:00,470
Okay.
885
00:55:00,470 --> 00:55:01,270
Got it?
886
00:55:01,270 --> 00:55:02,070
Okay.
887
00:55:02,070 --> 00:55:02,870
Go!
888
00:55:02,870 --> 00:55:03,670
Norman!
889
00:55:03,671 --> 00:55:04,870
He's in here.
890
00:55:04,910 --> 00:55:05,910
Open the door!
891
00:55:08,430 --> 00:55:09,310
Where's the fucking money?
892
00:55:09,311 --> 00:55:10,390
What fucking money?
893
00:55:12,030 --> 00:55:13,550
Ow, Jesus Christ!
894
00:55:19,510 --> 00:55:21,110
The fucking money!
895
00:55:30,430 --> 00:55:31,710
Where are you?
896
00:55:32,270 --> 00:55:33,710
Jack! Jack Jack!
897
00:55:36,470 --> 00:55:38,390
He's got that little cripple with him.
898
00:55:41,350 --> 00:55:42,150
Stay down!
899
00:55:42,150 --> 00:55:43,150
No! You loco, homes?
900
00:55:43,151 --> 00:55:44,189
That's Sonny's prize bitch!
901
00:55:44,190 --> 00:55:45,190
Come on.
902
00:55:46,470 --> 00:55:47,470
Are you hit?
903
00:55:47,710 --> 00:55:52,510
Yeah.
904
00:55:58,270 --> 00:55:59,270
Let me see.
905
00:56:01,310 --> 00:56:02,950
Barely nicked you, you'll be okay.
906
00:56:06,590 --> 00:56:08,550
Oh my God, I'm sorry I got you into this.
907
00:56:09,110 --> 00:56:10,230
I've had worse days.
908
00:56:12,790 --> 00:56:13,950
Just take me to Simon.
909
00:56:14,590 --> 00:56:16,390
We got to lay low for a minute.
910
00:56:18,390 --> 00:56:19,830
I'm starving, are you hungry?
911
00:56:31,990 --> 00:56:34,630
What are we doing here?
912
00:56:34,950 --> 00:56:36,430
We got to hide the car.
913
00:57:00,270 --> 00:57:01,349
What about Bella?
914
00:57:01,350 --> 00:57:02,350
She gonna be hungry?
915
00:57:05,550 --> 00:57:07,190
Why don't you introduce me to her?
916
00:57:07,310 --> 00:57:09,309
Is she busy counting your lucky stars?
917
00:57:09,310 --> 00:57:10,390
Shut up, Jack.
918
00:57:10,910 --> 00:57:11,910
It's rude to listen to
919
00:57:11,911 --> 00:57:13,550
other people's conversations.
920
00:57:13,710 --> 00:57:14,790
Hey, it's okay, kid.
921
00:57:16,070 --> 00:57:16,950
There's a lot of people
922
00:57:16,951 --> 00:57:18,149
who have imaginary friends.
923
00:57:18,150 --> 00:57:20,030
She's not imaginary.
924
00:57:20,390 --> 00:57:21,390
Okay.
925
00:57:23,870 --> 00:57:25,590
I just don't let anybody see her.
926
00:57:27,510 --> 00:57:28,510
Why not?
927
00:57:29,630 --> 00:57:30,830
I don't trust anyone.
928
00:57:35,390 --> 00:57:36,469
How about lunch?
929
00:57:36,470 --> 00:57:37,790
I'll eat anything.
930
00:57:38,030 --> 00:57:40,190
Hey, can we get two
lunch specials, please?
931
00:57:45,270 --> 00:57:48,830
So what happened between you and my mom?
932
00:57:49,550 --> 00:57:50,629
You're too young to understand
933
00:57:50,630 --> 00:57:52,069
what happened between me and your mom.
934
00:57:52,070 --> 00:57:54,710
I'm the oldest 11 year
old you'll ever meet.
935
00:57:58,310 --> 00:57:59,949
Since I was knee-high to a grasshopper,
936
00:57:59,950 --> 00:58:00,950
I loved your mom.
937
00:58:01,190 --> 00:58:02,390
I just couldn't quit her.
938
00:58:04,270 --> 00:58:06,310
Even once her step dad started to, uh...
939
00:58:09,030 --> 00:58:11,309
Well, let's just say he
wasn't a very good man.
940
00:58:11,310 --> 00:58:12,430
He was an asshole.
941
00:58:14,190 --> 00:58:15,950
He pimped her out.
942
00:58:17,030 --> 00:58:18,030
Yeah.
943
00:58:21,510 --> 00:58:23,590
And then Sonny came along.
944
00:58:25,190 --> 00:58:26,870
Took her away on all those...
945
00:58:27,390 --> 00:58:28,390
Vacations?
946
00:58:30,430 --> 00:58:31,470
I know all about them.
947
00:58:35,030 --> 00:58:36,350
Did he do that to you too?
948
00:58:40,910 --> 00:58:41,910
Yeah.
949
00:58:50,150 --> 00:58:51,030
You know, I figured
950
00:58:51,031 --> 00:58:52,510
I'd just never see her again.
951
00:58:53,670 --> 00:58:55,550
But then a couple years later,
952
00:58:56,990 --> 00:58:58,110
there she was.
953
00:58:59,030 --> 00:59:02,950
She just looked like a wounded dog.
954
00:59:03,910 --> 00:59:05,429
Trapped in this motel,
955
00:59:05,430 --> 00:59:09,190
all strung out on all sorts of shit.
956
00:59:12,070 --> 00:59:13,150
She was only 16.
957
00:59:15,590 --> 00:59:18,629
So one night, while Sonny was out,
958
00:59:18,630 --> 00:59:20,110
she and I just ran.
959
00:59:22,270 --> 00:59:24,150
You know, I thought I could outrun him.
960
00:59:25,310 --> 00:59:27,670
And that we would just start a new life.
961
00:59:31,470 --> 00:59:33,230
And I helped her get clean,
962
00:59:33,750 --> 00:59:35,270
and then she got pregnant.
963
00:59:37,910 --> 00:59:38,910
Dylan.
964
00:59:41,750 --> 00:59:42,750
What?
965
00:59:44,230 --> 00:59:45,230
That was his name.
966
00:59:47,430 --> 00:59:48,750
The baby the two of you had.
967
00:59:50,950 --> 00:59:52,430
My older brother I never met.
968
00:59:54,590 --> 00:59:55,590
Is he alive?
969
00:59:59,950 --> 01:00:00,950
No.
970
01:00:03,350 --> 01:00:05,870
Um, my mom said he died of SIDS.
971
01:00:06,990 --> 01:00:07,990
But it was a lie.
972
01:00:09,670 --> 01:00:11,269
My grandmother put her in the nut house
973
01:00:11,270 --> 01:00:13,150
because the cops were going after them.
974
01:00:16,910 --> 01:00:20,510
They figured she or Sonny killed the baby.
975
01:00:25,030 --> 01:00:26,190
I'm so sorry, Jack.
976
01:00:30,950 --> 01:00:31,950
Dylan?
977
01:00:37,350 --> 01:00:39,150
What happened to you, Jack?
978
01:00:42,150 --> 01:00:44,350
Sonny has a bastard cop brother.
979
01:00:46,390 --> 01:00:47,870
And they tracked us down.
980
01:00:49,470 --> 01:00:50,830
And your mom lied.
981
01:00:53,190 --> 01:00:55,149
She told 'em that I kidnapped her.
982
01:00:55,150 --> 01:00:56,110
And raped her.
983
01:00:56,111 --> 01:00:57,390
So I went to prison.
984
01:00:59,910 --> 01:01:00,910
For a lie.
985
01:01:07,030 --> 01:01:08,709
After all the shit she's done to you,
986
01:01:08,710 --> 01:01:10,270
I do not know how you do it.
987
01:01:11,710 --> 01:01:12,910
You dying and everything.
988
01:01:13,950 --> 01:01:15,230
Yes, I'm dying.
989
01:01:17,350 --> 01:01:18,710
But not today, Jack.
990
01:01:20,670 --> 01:01:21,950
You found a way to live.
991
01:01:22,550 --> 01:01:23,670
You can too.
992
01:01:29,150 --> 01:01:30,150
Jack? Jack!
993
01:01:30,910 --> 01:01:32,269
You got to listen to me.
994
01:01:32,270 --> 01:01:33,389
You're my only chance...
995
01:01:33,390 --> 01:01:34,190
To what?
996
01:01:34,190 --> 01:01:35,190
To what, kid?
997
01:01:35,590 --> 01:01:37,670
To get your good luck stars?
998
01:01:55,670 --> 01:01:57,430
I don't understand you, kid.
999
01:01:59,270 --> 01:02:00,989
You, it seems like
1000
01:02:00,990 --> 01:02:01,790
you've got nothing to live for
1001
01:02:01,791 --> 01:02:03,510
and all you want is life?
1002
01:02:06,950 --> 01:02:07,910
I mean, you're right.
1003
01:02:07,911 --> 01:02:08,950
It's a choice.
1004
01:02:09,350 --> 01:02:11,870
To open up your heart to people.
1005
01:02:13,510 --> 01:02:15,630
But life gets hard when
you get older, kid.
1006
01:02:15,830 --> 01:02:17,029
It doesn't seem like it should,
1007
01:02:17,030 --> 01:02:18,390
but it gets so...
1008
01:02:18,950 --> 01:02:19,750
You're so caught up in
1009
01:02:19,751 --> 01:02:21,150
feeling sorry for yourself.
1010
01:02:29,070 --> 01:02:33,150
You're missing all your precious moments.
1011
01:02:43,790 --> 01:02:47,150
Look, this one's almost found its destiny.
1012
01:02:53,950 --> 01:02:55,430
A dandelion has a destiny?
1013
01:02:57,350 --> 01:02:58,870
To become a wishing flower.
1014
01:03:02,470 --> 01:03:03,470
A wishing flower.
1015
01:03:26,550 --> 01:03:27,910
He made a wish.
1016
01:03:29,470 --> 01:03:30,470
Yeah?
1017
01:04:27,430 --> 01:04:28,670
What are we doing, Jack?
1018
01:04:29,550 --> 01:04:30,550
It's Bella.
1019
01:04:34,430 --> 01:04:37,870
No, she doesn't let
anybody else see you.
1020
01:04:38,990 --> 01:04:41,470
Yes, she'll probably be mad.
1021
01:04:44,790 --> 01:04:47,110
She's never made it past
seven stars in one day.
1022
01:04:48,510 --> 01:04:49,830
She needs a whole lot more.
1023
01:04:50,470 --> 01:04:52,510
What happens if you don't get the stars?
1024
01:04:52,750 --> 01:04:55,150
Her nightmare will never end.
1025
01:04:57,790 --> 01:04:59,030
She deserves better.
1026
01:04:59,470 --> 01:05:01,389
Yes, but she can't always see
1027
01:05:01,390 --> 01:05:02,470
the beauty of life.
1028
01:05:02,990 --> 01:05:04,109
She sees more beauty
1029
01:05:04,110 --> 01:05:05,349
than anybody I've ever met.
1030
01:05:05,350 --> 01:05:06,750
She's trapped, Jack.
1031
01:05:07,350 --> 01:05:08,390
Just like you.
1032
01:05:09,230 --> 01:05:10,790
Only you can help her now.
1033
01:05:13,510 --> 01:05:14,950
I thought that was your job.
1034
01:05:17,390 --> 01:05:18,710
I can't help her any more.
1035
01:05:20,310 --> 01:05:21,350
Jesus Christ.
1036
01:05:28,950 --> 01:05:29,830
You're not going to do
1037
01:05:29,831 --> 01:05:31,590
anything bad, are you?
1038
01:05:32,630 --> 01:05:34,710
Don't do it, Jack, please!
1039
01:05:44,510 --> 01:05:46,029
Bella, you promised me you...
1040
01:05:46,030 --> 01:05:48,029
I had to, Freda, he's our last chance!
1041
01:05:48,030 --> 01:05:49,069
Don't go in there!
1042
01:05:49,070 --> 01:05:50,390
Our last chance?
1043
01:05:50,870 --> 01:05:51,949
You just said you weren't
1044
01:05:51,950 --> 01:05:53,190
gonna help me any more.
1045
01:05:54,590 --> 01:05:55,590
Run, Freda, you got to get away.
1046
01:05:55,591 --> 01:05:57,109
Something bad is going to happen.
1047
01:05:57,110 --> 01:05:57,910
Get lost, Bella.
1048
01:05:57,911 --> 01:05:59,030
You're not even real.
1049
01:05:59,230 --> 01:06:00,989
I am so real, you've always said so!
1050
01:06:00,990 --> 01:06:02,709
The Easter Bunny is more real than you.
1051
01:06:02,710 --> 01:06:04,230
No, I save you.
1052
01:06:04,470 --> 01:06:05,910
I don't need you any more.
1053
01:06:09,190 --> 01:06:10,070
You're just a figment
1054
01:06:10,071 --> 01:06:11,790
of my fucked-up imagination.
1055
01:06:26,950 --> 01:06:29,430
Hey! Look what we got here.
1056
01:06:29,670 --> 01:06:30,670
It's Trailer Trash.
1057
01:06:31,670 --> 01:06:32,790
Sonny's expecting me.
1058
01:06:32,950 --> 01:06:35,990
Oh yeah?
1059
01:06:46,190 --> 01:06:47,190
Freda!
1060
01:06:49,070 --> 01:06:50,070
Yeah, it's me.
1061
01:06:50,590 --> 01:06:52,470
Simon, what are you doing here?
1062
01:06:59,510 --> 01:07:00,670
Alright, back to work.
1063
01:07:04,510 --> 01:07:05,950
Look what El gato dragged in.
1064
01:07:07,190 --> 01:07:08,190
What's up, Jack?
1065
01:07:09,110 --> 01:07:10,950
I wanna make a deal with you, Sonny.
1066
01:07:11,150 --> 01:07:12,710
Oh, we already got a deal.
1067
01:07:14,870 --> 01:07:15,870
Where is she?
1068
01:07:16,750 --> 01:07:17,750
Where's my girl at?
1069
01:07:19,430 --> 01:07:20,510
He's got her with him.
1070
01:07:33,630 --> 01:07:34,910
This was a set-up, Freda.
1071
01:07:36,350 --> 01:07:37,350
By who?
1072
01:07:37,790 --> 01:07:39,030
Mom and Sonny.
1073
01:07:39,990 --> 01:07:41,149
When they couldn't find you at the motel,
1074
01:07:41,150 --> 01:07:43,550
they had some guy bring you here.
1075
01:07:44,550 --> 01:07:45,550
Jack?
1076
01:07:46,070 --> 01:07:47,070
I think so.
1077
01:07:48,110 --> 01:07:49,509
I heard Sonny talking to him on the phone,
1078
01:07:49,510 --> 01:07:52,110
saying that if he brought you,
1079
01:07:52,790 --> 01:07:53,909
he could keep some of the money
1080
01:07:53,910 --> 01:07:55,310
and save his brother.
1081
01:07:55,630 --> 01:07:56,869
This guy goes a long ways back
1082
01:07:56,870 --> 01:07:57,870
with Mom and Sonny.
1083
01:07:58,470 --> 01:07:59,670
Sounds like a creep.
1084
01:07:59,990 --> 01:08:01,270
Jack would never do that.
1085
01:08:02,270 --> 01:08:03,270
Why not?
1086
01:08:03,790 --> 01:08:05,150
Simon, he just wouldn't.
1087
01:08:05,790 --> 01:08:07,550
You always see the best in people.
1088
01:08:08,070 --> 01:08:09,710
But sometimes people disappoint.
1089
01:08:10,070 --> 01:08:11,709
Jack saved my life so many times
1090
01:08:11,710 --> 01:08:12,830
when he didn't have to.
1091
01:08:13,150 --> 01:08:14,710
Of course, he was playing you.
1092
01:08:26,430 --> 01:08:28,149
Get the fuck over here!
1093
01:08:28,150 --> 01:08:30,910
Don't let that motherfucker get away.
1094
01:08:45,910 --> 01:08:47,670
No, leave him alone!
1095
01:08:49,070 --> 01:08:50,670
No, leave him alone!
1096
01:08:51,910 --> 01:08:52,910
Simon!
1097
01:08:54,710 --> 01:08:56,150
No, no, no! Simon!
1098
01:08:59,470 --> 01:09:02,069
You got a ton of women
working for you, Sonny.
1099
01:09:02,070 --> 01:09:03,030
You don't need Freda.
1100
01:09:03,031 --> 01:09:04,390
She's just a kid.
1101
01:09:04,950 --> 01:09:06,269
If I wanted business advice from you,
1102
01:09:06,270 --> 01:09:07,510
Jack, I'd ask.
1103
01:09:07,830 --> 01:09:09,430
What do you care about it, Jack?
1104
01:09:10,230 --> 01:09:11,549
You're the one willing to bounty hunt
1105
01:09:11,550 --> 01:09:13,630
my cripple kid for some chump change.
1106
01:09:14,510 --> 01:09:15,910
You're so weak, Jack.
1107
01:09:18,310 --> 01:09:19,110
You'd think prison would have
1108
01:09:19,111 --> 01:09:20,630
grown you a fucking spine.
1109
01:09:23,150 --> 01:09:24,430
I don't want the money.
1110
01:09:25,190 --> 01:09:26,470
You can keep it all.
1111
01:09:27,510 --> 01:09:29,750
Give me Freda and her brother.
1112
01:09:30,390 --> 01:09:31,750
Then you never see me again.
1113
01:09:31,990 --> 01:09:33,670
Just take the fucking money.
1114
01:09:34,350 --> 01:09:36,070
I mean, this should be easy for you.
1115
01:09:36,630 --> 01:09:38,790
And don't you wanna save
your faggot brother?
1116
01:09:41,030 --> 01:09:42,870
Keep your blood money, Sonny.
1117
01:09:43,070 --> 01:09:44,429
Let go of me, you jerk!
1118
01:09:44,430 --> 01:09:46,389
Put me down, you caveman!
1119
01:09:46,390 --> 01:09:47,509
I'm gonna kill you!
1120
01:09:47,510 --> 01:09:48,549
Thanks, Jack.
1121
01:09:48,550 --> 01:09:49,629
Pick up your fucking money.
1122
01:09:49,630 --> 01:09:50,630
I'm gonna kill you!
1123
01:09:50,630 --> 01:09:51,630
My pet.
1124
01:09:52,190 --> 01:09:53,190
Don't!
1125
01:09:55,870 --> 01:09:56,870
No! Freda!
1126
01:09:56,950 --> 01:09:57,750
Freda.
1127
01:09:57,751 --> 01:09:59,029
Wasn't it nice of Jack to bring you
1128
01:09:59,030 --> 01:10:00,789
all safe and sound back to me?
1129
01:10:00,790 --> 01:10:02,390
Get a little piece along the way?
1130
01:10:02,590 --> 01:10:03,629
This is not what it looks like
1131
01:10:03,630 --> 01:10:04,430
to you, I promise.
1132
01:10:04,431 --> 01:10:05,711
You brought me here for money?
1133
01:10:05,830 --> 01:10:06,830
No!
1134
01:10:06,910 --> 01:10:08,069
You said you were
gonna help me find Simon!
1135
01:10:08,070 --> 01:10:11,190
Freda. Oh God, I fucked up so bad.
1136
01:10:11,270 --> 01:10:13,430
Oh, stop your fucking whining, Jack.
1137
01:10:14,070 --> 01:10:15,509
She might be lame and dying,
1138
01:10:15,510 --> 01:10:16,710
but she ain't stupid.
1139
01:10:17,590 --> 01:10:20,830
I was gonna do it. I was.
1140
01:10:21,870 --> 01:10:23,749
But I saw how beautiful your heart works,
1141
01:10:23,750 --> 01:10:25,909
and how you treat the rest of us,
1142
01:10:25,910 --> 01:10:27,830
even though we don't fucking deserve it.
1143
01:10:28,070 --> 01:10:30,430
Your words are as good
as shit in a pail, Jack.
1144
01:10:30,710 --> 01:10:32,110
I've had enough lies!
1145
01:10:32,190 --> 01:10:34,350
You sold me like the rest of them.
1146
01:10:34,470 --> 01:10:36,790
Only worse, 'cause I
thought you were my friend.
1147
01:10:37,350 --> 01:10:38,470
I wanted to help you.
1148
01:10:38,830 --> 01:10:40,590
And now I can never forgive you.
1149
01:10:40,790 --> 01:10:41,790
Not ever!
1150
01:10:43,030 --> 01:10:44,270
Well, there it is, Jack.
1151
01:10:46,030 --> 01:10:47,429
Ain't it a fucking shame
when those you love
1152
01:10:47,430 --> 01:10:49,070
just ain't got no more use for ya?
1153
01:10:50,510 --> 01:10:52,390
Little bitch just ain't worth it, Jack.
1154
01:10:53,190 --> 01:10:54,190
Don't!
1155
01:10:56,070 --> 01:10:57,670
Don't touch me, Jack!
1156
01:10:58,310 --> 01:11:00,230
I'm still breathing, Freda.
1157
01:11:05,110 --> 01:11:06,990
You're a stupid piece of shit, Sonny!
1158
01:11:08,270 --> 01:11:09,669
Go ahead and kill me, Sonny,
1159
01:11:09,670 --> 01:11:11,030
you've done everything else!
1160
01:11:11,310 --> 01:11:12,230
But it's nothing as to
1161
01:11:12,231 --> 01:11:13,630
what you've done to Simon.
1162
01:11:14,830 --> 01:11:15,910
But just so you know,
1163
01:11:16,590 --> 01:11:18,350
you'll never get in here,
1164
01:11:19,190 --> 01:11:21,910
and you'll never, ever touch my heart.
1165
01:11:23,430 --> 01:11:24,870
And you'll never be loved.
1166
01:11:25,550 --> 01:11:26,830
By anyone, Sonny.
1167
01:11:27,150 --> 01:11:28,470
That's not true.
1168
01:11:28,950 --> 01:11:29,950
I love you, Sonny.
1169
01:11:30,230 --> 01:11:31,230
Shut up, you whore.
1170
01:11:32,230 --> 01:11:33,990
I don't care what you've done to me.
1171
01:11:34,710 --> 01:11:35,710
It doesn't matter.
1172
01:11:36,590 --> 01:11:37,390
But you're not doing
1173
01:11:37,391 --> 01:11:38,950
a damn thing more to those kids.
1174
01:11:39,430 --> 01:11:40,510
I am taking them,
1175
01:11:40,990 --> 01:11:42,830
and I'm walking out of here right now.
1176
01:11:46,350 --> 01:11:48,269
Come on, kill the
son of a bitch already.
1177
01:11:48,270 --> 01:11:49,270
Smoke him, Sonny.
1178
01:11:50,030 --> 01:11:51,549
That's a promise you
ain't gonna keep, Jack.
1179
01:11:51,550 --> 01:11:52,350
I believe in you, Jack!
1180
01:11:52,350 --> 01:11:53,350
I always will!
1181
01:12:25,070 --> 01:12:26,110
Freda, run!
1182
01:12:28,270 --> 01:12:29,270
No!
1183
01:12:33,110 --> 01:12:35,710
Jack! Jack!
1184
01:12:37,710 --> 01:12:38,710
Don't die.
1185
01:12:39,110 --> 01:12:40,590
Please, please don't die.
1186
01:12:40,950 --> 01:12:43,190
I never meant to harm you.
1187
01:12:43,350 --> 01:12:44,550
I messed up really bad.
1188
01:12:47,310 --> 01:12:48,869
Will you forgive me?
1189
01:12:48,870 --> 01:12:50,709
Yes, yes! Of course, Jack!
1190
01:12:50,710 --> 01:12:52,830
Am I worthy of being forgiven?
1191
01:12:53,630 --> 01:12:55,070
You're worthy of love, Jack.
1192
01:12:56,990 --> 01:12:57,830
Let's go, gimp.
1193
01:12:57,870 --> 01:12:59,030
You got work to do.
1194
01:12:59,150 --> 01:12:59,950
No!
1195
01:12:59,990 --> 01:13:00,790
Ain't nobody coming to help you,
1196
01:13:00,790 --> 01:13:01,790
you little cunt.
1197
01:13:02,790 --> 01:13:03,750
I got a high-paying sicko
1198
01:13:03,751 --> 01:13:05,590
just waiting for your sweet little ass.
1199
01:13:06,390 --> 01:13:07,390
You belong to me.
1200
01:13:07,470 --> 01:13:09,230
My sister will never belong to you.
1201
01:13:09,750 --> 01:13:10,750
You fucker!
1202
01:13:13,270 --> 01:13:14,270
No, Sonny!
1203
01:13:16,670 --> 01:13:17,870
No, no, no, no.
1204
01:13:20,630 --> 01:13:21,630
Simon!
1205
01:13:23,310 --> 01:13:24,310
You okay?
1206
01:13:24,550 --> 01:13:25,550
Yes.
1207
01:13:26,990 --> 01:13:28,310
You came just in time.
1208
01:13:31,750 --> 01:13:34,870
I killed him, didn't I?
1209
01:13:35,430 --> 01:13:37,109
You did what you had to do.
1210
01:13:37,110 --> 01:13:38,430
He didn't give you a choice, kid.
1211
01:13:48,670 --> 01:13:50,310
Jack, this is my brother, Simon.
1212
01:13:52,710 --> 01:13:53,710
Hi, Jack.
1213
01:13:55,710 --> 01:13:57,350
You were right about him, Simon.
1214
01:13:57,670 --> 01:13:58,670
And wrong.
1215
01:13:59,510 --> 01:14:00,510
More wrong, I hope.
1216
01:14:00,790 --> 01:14:03,310
Yes, definitely more wrong.
1217
01:14:05,270 --> 01:14:07,830
Please, Sonny, no!
1218
01:14:13,790 --> 01:14:15,150
I hope the fucker dies.
1219
01:14:15,910 --> 01:14:17,710
You ain't gonna get away with this.
1220
01:14:23,070 --> 01:14:24,350
I hate you, Freda!
1221
01:14:26,870 --> 01:14:28,670
What did I ever do to you, Mom?
1222
01:14:29,830 --> 01:14:33,310
All I've ever done was try to love you.
1223
01:14:34,870 --> 01:14:37,350
You good-for-nothing
crippled little gimp.
1224
01:14:38,190 --> 01:14:39,790
You ruined my life.
1225
01:14:41,750 --> 01:14:43,950
Doctors said you'd be dead by five.
1226
01:14:45,070 --> 01:14:46,189
That's what you tell yourself
1227
01:14:46,190 --> 01:14:48,310
so you can live with
what you've done to me.
1228
01:14:48,470 --> 01:14:51,110
I should have killed
you when I had the chance.
1229
01:14:51,190 --> 01:14:52,510
When you was in my womb.
1230
01:14:55,430 --> 01:14:56,790
Well, I may be dying, Mom.
1231
01:14:59,670 --> 01:15:00,790
But you're already dead.
1232
01:16:04,990 --> 01:16:06,510
Simon, my friend.
1233
01:16:07,310 --> 01:16:09,790
You've got the heart of a lion.
1234
01:16:11,430 --> 01:16:12,910
You saved us all.
1235
01:16:18,150 --> 01:16:19,950
I'm sorry I got you into this, Freda.
1236
01:16:20,910 --> 01:16:21,910
I'm not.
1237
01:16:42,390 --> 01:16:43,430
Shit, shit.
1238
01:16:44,470 --> 01:16:45,470
Wait, wait.
1239
01:16:51,870 --> 01:16:53,830
I don't think I'm gonna
need that rope, kid.
1240
01:16:58,270 --> 01:17:00,910
I'm not gonna let you go, Jack.
1241
01:17:01,430 --> 01:17:02,629
Listen, if I die...
1242
01:17:02,630 --> 01:17:03,630
You won't.
1243
01:17:06,430 --> 01:17:07,790
Yeah, but if I do.
1244
01:17:13,830 --> 01:17:14,949
I want you to promise
1245
01:17:14,950 --> 01:17:16,390
you won't let her break you
1246
01:17:18,630 --> 01:17:20,230
the way she was broken.
1247
01:17:22,630 --> 01:17:24,070
I promise, Jack.
1248
01:17:30,270 --> 01:17:33,030
Hey, let's go over to
that side of the road.
1249
01:17:35,150 --> 01:17:37,310
Looks beautiful over there.
1250
01:17:37,830 --> 01:17:38,830
Yeah.
1251
01:17:40,350 --> 01:17:41,350
Let's go.
1252
01:17:43,310 --> 01:17:44,310
Careful.
1253
01:18:29,030 --> 01:18:30,030
Is he dead?
1254
01:18:30,390 --> 01:18:31,390
Don't say that.
1255
01:18:33,070 --> 01:18:34,430
He's still breathing, right?
1256
01:18:35,270 --> 01:18:36,270
Yeah.
1257
01:18:50,870 --> 01:18:52,270
We never got those stars.
1258
01:18:53,470 --> 01:18:54,670
It don't matter now.
1259
01:18:56,350 --> 01:18:57,350
Freda, I'm sorry.
1260
01:18:57,350 --> 01:18:58,350
It's okay, Bella.
1261
01:18:59,470 --> 01:19:00,470
You were right.
1262
01:19:01,510 --> 01:19:02,870
It's Jack that needs you now.
1263
01:19:09,990 --> 01:19:11,030
Bella, please.
1264
01:19:12,230 --> 01:19:13,310
Please help him.
1265
01:19:16,470 --> 01:19:17,750
I love him so much.
1266
01:19:21,190 --> 01:19:22,390
He's in real bad shape.
1267
01:19:29,990 --> 01:19:31,189
She never deserved
1268
01:19:31,190 --> 01:19:33,430
a perfect little soul like you.
1269
01:19:39,390 --> 01:19:40,710
You made me wanna live.
1270
01:19:46,910 --> 01:19:47,910
Wow.
1271
01:19:50,750 --> 01:19:51,790
You are real.
1272
01:19:53,950 --> 01:19:55,230
Can I come with you?
1273
01:19:58,990 --> 01:20:00,030
Jack? Jack?
1274
01:20:08,630 --> 01:20:10,870
I'll never forget you, Jack.
1275
01:21:18,990 --> 01:21:19,990
Go.
1276
01:21:22,750 --> 01:21:23,750
Go.
1277
01:21:36,750 --> 01:21:37,750
It's Dylan.
1278
01:21:51,950 --> 01:21:52,950
You'll be okay?
1279
01:21:54,430 --> 01:21:55,710
But I'll miss you, Bella.
1280
01:22:02,110 --> 01:22:03,150
I'm always close.
1281
01:22:04,110 --> 01:22:06,430
I'll see you before you know it.
1282
01:22:50,870 --> 01:22:51,949
It's never about
1283
01:22:51,950 --> 01:22:53,230
how much time we have.
1284
01:22:57,590 --> 01:22:58,989
It's what we choose to do
1285
01:22:58,990 --> 01:23:01,510
with the eighty six thousand
four hundred seconds
1286
01:23:01,990 --> 01:23:03,070
we're given each day.
1287
01:23:03,230 --> 01:23:04,430
Jack's brother.
1288
01:23:06,950 --> 01:23:07,950
It's complicated.
1289
01:23:10,190 --> 01:23:11,269
We're gonna need to get him a new trailer
1290
01:23:11,270 --> 01:23:13,069
after we spring him from the nut house.
1291
01:23:13,070 --> 01:23:14,070
I don't think we have
1292
01:23:14,470 --> 01:23:15,710
enough cash here for a trailer.
1293
01:23:16,190 --> 01:23:18,190
Well, at least some new dresses.
1294
01:23:19,310 --> 01:23:22,069
What have you got me into now?
1295
01:23:22,070 --> 01:23:24,269
Don't worry about it.
1296
01:23:24,270 --> 01:23:25,870
I'll be 12 tomorrow.
83173
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.