Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,292 --> 00:00:02,343
Previously on Lost...
2
00:00:07,096 --> 00:00:08,987
These are our names. Where's Jacob?
3
00:00:08,987 --> 00:00:09,574
I don't know.
4
00:00:09,574 --> 00:00:11,382
Why is my name written
down on this thing?
5
00:00:11,382 --> 00:00:13,314
He didn't tell me.
What does he want from me?
6
00:00:13,314 --> 00:00:14,391
I had to get you and Jake
7
00:00:14,391 --> 00:00:17,059
As far away from that temple
as I possibly could. What? Why?
8
00:00:17,060 --> 00:00:19,461
'cause someone's coming there.
9
00:00:19,462 --> 00:00:20,929
Someone bad.
10
00:00:20,930 --> 00:00:23,898
take cover!
11
00:00:23,899 --> 00:00:26,033
Aah!
12
00:00:26,034 --> 00:00:28,902
There's still time. Not for me.
13
00:00:58,634 --> 00:01:00,144
Whoa! Oh!
14
00:01:03,476 --> 00:01:04,583
Where's jarrah?
15
00:01:04,584 --> 00:01:06,634
I'm fine. Thank you.
16
00:01:06,635 --> 00:01:08,728
Where is he?! Considering
that he just killed dogen,
17
00:01:08,729 --> 00:01:11,080
I don't think he's gonna
be joining us. Who's dogen?
18
00:01:11,081 --> 00:01:12,708
The guy in charge of the temple.
19
00:01:12,709 --> 00:01:14,438
Sayid killed the interpreter, too.
20
00:01:14,439 --> 00:01:16,721
Are you sure? He was standing
over their dead bodies
21
00:01:16,722 --> 00:01:18,946
Holding a bloody dagger, so,
yeah, I'm pretty sure.
22
00:01:18,947 --> 00:01:20,517
You said we were
safe at the temple.
23
00:01:20,518 --> 00:01:22,526
That's what I was told.
Well, what about the beach?
24
00:01:22,526 --> 00:01:25,519
What beach? Where we buried locke,
where they lived.
25
00:01:25,520 --> 00:01:27,871
At least we'll have the
water at our backs,
26
00:01:27,872 --> 00:01:30,050
And it's familiar territory.
Anybody else got a better idea?
27
00:01:30,051 --> 00:01:32,629
No. The beach it is. That way.
28
00:01:32,630 --> 00:01:35,480
Move.
29
00:01:35,481 --> 00:01:39,438
...And it was on this island
that everything changed,
30
00:01:39,439 --> 00:01:43,126
That everything
finally became clear--
31
00:01:43,127 --> 00:01:45,003
Elba...
32
00:01:45,004 --> 00:01:48,515
Is where napoleon faced
his greatest task.
33
00:01:48,516 --> 00:01:51,258
Because exile wasn't
the worst of his fate.
34
00:01:51,259 --> 00:01:55,409
What was truly devastating to
him was the loss of his power.
35
00:01:55,410 --> 00:01:58,589
Sure, they allowed him to
keep the title of emperor.
36
00:01:58,590 --> 00:02:01,136
But without any power,
it was meaningless.
37
00:02:01,137 --> 00:02:05,050
He mightust as well have bn dead.
38
00:02:05,051 --> 00:02:08,531
All right,emember,
five and six tomorrow. Thank you.
39
00:02:10,507 --> 00:02:12,314
Principal reynolds. Good morning.
40
00:02:12,315 --> 00:02:14,489
Walk with me.
41
00:02:16,565 --> 00:02:18,638
Linus, there's been a
slight schedule shift.
42
00:02:18,639 --> 00:02:20,779
I'm going to need you
to supervise detention
43
00:02:20,780 --> 00:02:22,754
After school today. What?
44
00:02:22,755 --> 00:02:24,228
In fact, all week.
45
00:02:24,229 --> 00:02:26,403
Cutbacks, budget crises,
events above your pay grade.
46
00:02:26,404 --> 00:02:27,766
Needless to say, some of us have
47
00:02:27,767 --> 00:02:29,981
to pull double duty.
But we have history club today.
48
00:02:29,982 --> 00:02:31,058
Those kids need me-- there
49
00:02:31,059 --> 00:02:32,757
are five students in
history club, linus.
50
00:02:32,758 --> 00:02:35,768
They'll live. Shouldn't we be
encouraging the ones with ambition?
51
00:02:35,769 --> 00:02:37,709
Spare me. The club isn't
for them. It's for you.
52
00:02:37,710 --> 00:02:40,152
It makes you feel needed.
53
00:02:40,153 --> 00:02:42,092
Unfortunately for now,
you're needed in detention.
54
00:02:42,093 --> 00:02:44,199
Thanks for your
understanding, linus.
55
00:02:46,038 --> 00:02:49,116
It's dr. Linus, actually.
56
00:02:51,157 --> 00:02:53,896
oh, for the love of... It's ruined!
57
00:02:53,897 --> 00:02:57,342
It's ruined! Ohh!
58
00:02:57,343 --> 00:02:59,582
Oh, formaldehyde.
For-- formaldehyde's the problem.
59
00:02:59,583 --> 00:03:02,324
You know what gets out
formaldehyde? Nothin'.
60
00:03:02,325 --> 00:03:04,330
Maybe if I had some
frickin' lab aprons,
61
00:03:04,331 --> 00:03:06,336
I wouldn't have to pay for
our incompetent students
62
00:03:06,337 --> 00:03:08,676
With another trip to marshalls.
63
00:03:08,677 --> 00:03:10,882
Budget cutbacks.
How hard would it be for reynolds
64
00:03:10,883 --> 00:03:13,357
To spread around a little
of the love to the sciences?
65
00:03:13,358 --> 00:03:16,165
You know. I'm dealing with
lab equipment in there
66
00:03:16,166 --> 00:03:17,611
From the 1950s. Now why is that?
67
00:03:17,612 --> 00:03:19,374
Principal reynolds
is an administrator.
68
00:03:19,375 --> 00:03:21,313
He's not a teacher.
He's forgotten what
69
00:03:21,314 --> 00:03:23,652
The public school system is about.
70
00:03:23,653 --> 00:03:26,193
yeah, summers off in
exchange for a crap pension.
71
00:03:26,194 --> 00:03:27,830
I'm happy to remind him.
72
00:03:27,831 --> 00:03:31,038
No, taking care of the kids.
That's what's important.
73
00:03:31,039 --> 00:03:33,579
Okay. You just keep dreamin'.
74
00:03:33,580 --> 00:03:36,420
Oh, I know you've given up,
but... I refuse to.
75
00:03:36,421 --> 00:03:38,959
maybe you should be the principal.
76
00:03:41,435 --> 00:03:44,241
So says the substitute.
77
00:03:44,242 --> 00:03:47,047
What do you mean,
I should be the principal?
78
00:03:47,048 --> 00:03:49,119
It just sounds like you
care about this place.
79
00:03:49,120 --> 00:03:51,860
And if the man in charge doesn't,
80
00:03:51,861 --> 00:03:53,932
Then maybe it's time for a change.
81
00:03:53,933 --> 00:03:57,508
I appreciate the sentiment,
but who's gonna listen to me?
82
00:04:00,283 --> 00:04:01,752
I'm listenin'.
83
00:04:15,053 --> 00:04:17,992
How about you tell me what
that thing back there was?
84
00:04:17,993 --> 00:04:19,786
That thing's what killed her
85
00:04:19,787 --> 00:04:22,669
friends back at the statue.
And jacob, right?
86
00:04:22,670 --> 00:04:24,903
It killed jacob, too.
87
00:04:24,904 --> 00:04:26,870
Yeah, of course. And jacob.
88
00:04:26,871 --> 00:04:28,571
Of course.
89
00:04:28,572 --> 00:04:30,338
You're miles, right?
90
00:04:30,339 --> 00:04:31,672
Miles straume?
91
00:04:31,673 --> 00:04:33,607
You communicate with the dead.
92
00:04:33,608 --> 00:04:35,641
not technically. I...
93
00:04:35,642 --> 00:04:37,610
I can tell you how someone died,
94
00:04:37,611 --> 00:04:40,278
Pick up their last thoughts
before they check out,
95
00:04:40,279 --> 00:04:42,312
But I need to be near their bodies.
96
00:04:42,313 --> 00:04:44,614
This is what's left
of jacob's body.
97
00:04:47,017 --> 00:04:50,986
So tell me, miles, how did he die?
98
00:05:24,575 --> 00:05:26,142
Linus killed him.
99
00:05:26,143 --> 00:05:27,877
What?
100
00:05:27,878 --> 00:05:29,512
That's not true.
101
00:05:32,182 --> 00:05:34,449
Are you sure?
102
00:05:34,450 --> 00:05:35,936
Well, he was standing
over jacob's dead body
103
00:05:35,936 --> 00:05:39,953
With a bloody dagger,
so... Yeah, I'm pretty sure.
104
00:05:47,595 --> 00:05:50,231
Thank you.
105
00:05:52,467 --> 00:05:57,104
Jacob was the closest thing
I ever had to a father.
106
00:05:59,841 --> 00:06:02,242
Uh-oh.
107
00:06:55,285 --> 00:06:57,314
I'm gonna look for some tools
108
00:06:57,314 --> 00:06:59,281
And get to work on some shelter.
109
00:07:00,368 --> 00:07:03,271
The rest of you, see what food's left,
maybe get a fire going.
110
00:07:03,271 --> 00:07:05,664
Yeah, a fire'll fix everything.
111
00:07:10,465 --> 00:07:14,569
Is there anything
you'd like me to do?
112
00:07:23,544 --> 00:07:26,979
You know, psychics-
totally unreliable.
113
00:07:26,980 --> 00:07:32,083
Miles actually tried to
blackmail me once into...
114
00:07:35,171 --> 00:07:37,395
You make friends easy, don't ya?
115
00:07:52,285 --> 00:07:54,387
ah. Ah.
116
00:07:54,388 --> 00:07:56,455
and on top of that,
they'll have to convert
117
00:07:56,456 --> 00:07:59,024
On a 2-point conversion
to make it a tie game.
118
00:07:59,025 --> 00:08:01,059
I made you one of the turkey meals
119
00:08:01,060 --> 00:08:02,927
With the cranberry
sauce that you like.
120
00:08:02,928 --> 00:08:05,996
It ain't one of them
"Lean" Deals, is it?
121
00:08:05,997 --> 00:08:08,665
No. Dad. It's organic.
122
00:08:08,666 --> 00:08:10,600
I'm trying to keep you healthy.
123
00:08:10,601 --> 00:08:13,269
Well, it's a little
too late for that.
124
00:08:13,270 --> 00:08:15,871
How was work?
125
00:08:15,872 --> 00:08:18,508
I have a doctorate in
modern european history...
126
00:08:21,445 --> 00:08:24,346
And yet I'm babysitting
burnouts in detention.
127
00:08:26,182 --> 00:08:28,683
Detention, huh?
128
00:08:28,684 --> 00:08:30,652
And the worst of it is,
129
00:08:30,653 --> 00:08:33,821
As I look out at those ingrates
130
00:08:33,822 --> 00:08:36,857
That I'm tasked with watching...
131
00:08:38,459 --> 00:08:40,760
I can't help thinking...
132
00:08:45,364 --> 00:08:48,566
That maybe I'm more a
loser than any of them.
133
00:08:53,004 --> 00:08:55,471
This isn't the life I
wanted for you, ben.
134
00:08:55,472 --> 00:08:57,439
I wanted so much more.
135
00:08:57,440 --> 00:08:59,274
I know.
136
00:08:59,275 --> 00:09:03,077
That's why I signed up for
that damn dharma initiative
137
00:09:03,078 --> 00:09:05,546
And took you to the island, and...
138
00:09:05,547 --> 00:09:07,714
They were decent people...
139
00:09:07,715 --> 00:09:11,352
smarter than I'll ever be.
140
00:09:11,353 --> 00:09:14,287
Imagine how different
our lives would've been
141
00:09:14,288 --> 00:09:15,889
If we'd stayed.
142
00:09:15,890 --> 00:09:18,091
Yes, we'd have both lived
happily ever after.
143
00:09:18,092 --> 00:09:19,959
No, I'm serious, ben.
144
00:09:21,428 --> 00:09:23,662
Who knows what you would've become.
145
00:09:28,200 --> 00:09:30,000
Now does that feel better?
146
00:09:30,001 --> 00:09:31,535
yes.
147
00:09:31,536 --> 00:09:33,770
thank you.
148
00:09:38,441 --> 00:09:39,708
Alex?
149
00:09:39,709 --> 00:09:41,542
Dr. Linus.
150
00:09:41,543 --> 00:09:44,478
Where were you today?
We had to cancel history club.
151
00:09:44,479 --> 00:09:46,213
oh, I'm so sorry.
152
00:09:46,214 --> 00:09:48,415
I should've put a note on the door.
153
00:09:48,416 --> 00:09:50,416
The club meetings
have to be postponed.
154
00:09:50,417 --> 00:09:52,384
I'm in detention all week.
155
00:09:52,385 --> 00:09:54,586
Oh, yeah? What'd you do?
156
00:09:54,587 --> 00:09:57,521
principal reynolds needs
me to cover, so...
157
00:09:57,522 --> 00:09:59,356
A.P. Test this Friday.
158
00:09:59,357 --> 00:10:03,392
I was... Kinda counting
on the tutoring.
159
00:10:05,561 --> 00:10:07,761
All right, how about this?
160
00:10:07,762 --> 00:10:10,563
Morrow morning, 7:00 a.
M. In the library.
161
00:10:10,564 --> 00:10:12,565
And you bring the coffee.
162
00:10:12,566 --> 00:10:14,334
Thanks.
163
00:10:14,335 --> 00:10:16,268
God, you're the best, dr. Linus.
164
00:10:16,269 --> 00:10:19,204
My pleasure, alex. Okay.
165
00:10:19,205 --> 00:10:20,472
See you.
166
00:10:35,052 --> 00:10:38,554
Excuse me. How long are
we going to stay here?
167
00:10:38,555 --> 00:10:40,922
I told you. I don't know yet.
168
00:10:40,923 --> 00:10:43,522
I need to find my husband.
169
00:10:43,523 --> 00:10:46,057
Trust me, if anyone wants
toind him, it's me.
170
00:10:46,058 --> 00:10:48,993
But I don't know where to look.
171
00:10:48,994 --> 00:10:51,362
Why do you want to find jin?
172
00:10:51,363 --> 00:10:54,197
Because your last name is kwon.
173
00:10:54,198 --> 00:10:56,032
So is his.
174
00:10:56,033 --> 00:10:57,934
And I don't know whether
175
00:10:57,935 --> 00:11:00,503
I'm supposed to protect you,
him or both of you.
176
00:11:00,504 --> 00:11:02,471
Protect us? What are
you talking about?
177
00:11:02,472 --> 00:11:06,341
You're candidates...
178
00:11:06,342 --> 00:11:07,976
To replace jacob.
179
00:11:07,977 --> 00:11:10,111
Replace him?
180
00:11:10,112 --> 00:11:12,246
To do what?
181
00:11:12,247 --> 00:11:16,183
If you're the one selected,
I imagine you'll find out.
182
00:11:17,953 --> 00:11:20,787
Wait. You said candidates.
183
00:11:20,788 --> 00:11:23,255
How many are there?
184
00:11:23,256 --> 00:11:24,423
Six.
185
00:11:24,424 --> 00:11:26,858
There are only six left.
186
00:11:34,400 --> 00:11:36,200
cheese curds.
187
00:11:36,201 --> 00:11:37,301
Hurley.
188
00:11:37,302 --> 00:11:39,403
come on. Wake up.
189
00:11:43,207 --> 00:11:45,475
Come on. Let's go.
190
00:11:45,476 --> 00:11:48,111
We can make the
temple by nightfall.
191
00:11:48,112 --> 00:11:51,047
I'm hungry. Let's...
Eat breakfast first.
192
00:11:51,048 --> 00:11:53,882
No, we can eat on the way.
193
00:11:53,883 --> 00:11:55,350
what's the rush?
194
00:11:55,351 --> 00:11:57,719
You know, maybe we
should take our time?
195
00:11:57,720 --> 00:11:59,619
Why?
196
00:11:59,620 --> 00:12:01,386
Becaus
197
00:12:01,387 --> 00:12:04,054
I'm leaving, hurley.
You coming or not?
198
00:12:10,829 --> 00:12:13,597
Unh-unh, dude.
199
00:12:13,598 --> 00:12:15,566
It's this way.
200
00:12:15,567 --> 00:12:17,468
No, we came this way.
201
00:12:17,469 --> 00:12:21,006
Yeah, but that was a mistake.
This is faster.
202
00:12:21,007 --> 00:12:24,075
Trust me, it's just around here.
It's a shortcut.
203
00:12:24,076 --> 00:12:26,811
No, it's not. You're both wrong.
204
00:12:29,014 --> 00:12:30,681
Temple's that way.
205
00:12:32,316 --> 00:12:35,818
Where did you come from?
206
00:12:35,819 --> 00:12:38,318
You wouldn't believe
me if I told you.
207
00:12:38,319 --> 00:12:40,450
Try me. Not yet.
208
00:12:40,451 --> 00:12:43,986
If you wanna go to the temple,
it's this way.
209
00:12:45,322 --> 00:12:47,956
Dude, you trust that guy?
210
00:12:49,359 --> 00:12:52,694
At least he's not stalling.
211
00:13:00,936 --> 00:13:03,437
When you're finished inhe library,
212
00:13:03,438 --> 00:13:06,040
Give me a hand gettin'
some more firewood.
213
00:13:06,041 --> 00:13:08,075
Just looking for something useful.
214
00:13:10,012 --> 00:13:11,445
god.
215
00:13:11,446 --> 00:13:14,414
the things people will
bring on a trip...
216
00:13:17,084 --> 00:13:18,618
"Oceanic."
217
00:13:20,220 --> 00:13:22,187
I remember that plane
breaking in half
218
00:13:22,188 --> 00:13:23,855
Like it was yesterday.
219
00:13:23,856 --> 00:13:26,722
You sound nostalgic.
220
00:13:26,723 --> 00:13:28,322
Maybe I am.
221
00:13:28,323 --> 00:13:30,691
You know, I was supposed
to be flying it.
222
00:13:30,692 --> 00:13:32,492
Oceanic 815.
223
00:13:32,493 --> 00:13:35,061
And why didn't you?
224
00:13:35,062 --> 00:13:36,996
I overslept.
225
00:13:36,997 --> 00:13:39,098
Come on. Can you believe it?
226
00:13:39,099 --> 00:13:41,066
Imagine how different
my life would be
227
00:13:41,067 --> 00:13:42,934
Had that alarm gone off.
228
00:13:42,935 --> 00:13:46,871
How different would it have been?
229
00:13:46,872 --> 00:13:49,740
The island still got you
in the end, didn't it?
230
00:13:54,211 --> 00:13:55,979
Walk.
231
00:14:15,730 --> 00:14:17,197
Okay, wait.
232
00:14:17,198 --> 00:14:19,433
You don't have to
do this if-- stop.
233
00:14:19,434 --> 00:14:22,469
On the ground. Face down.
234
00:14:38,184 --> 00:14:39,952
What are you doing?
235
00:14:39,953 --> 00:14:42,823
Look, if this is about
at miles said...
236
00:14:42,824 --> 00:14:45,058
Pick it up. What?
237
00:14:45,059 --> 00:14:48,260
Pick it up and start digging.
238
00:14:48,261 --> 00:14:50,930
Dig what?
239
00:14:50,931 --> 00:14:52,731
A grave.
240
00:14:52,732 --> 00:14:54,233
For who?
241
00:14:54,234 --> 00:14:56,468
You murdered jacob.
242
00:14:56,469 --> 00:14:58,537
It's for you.
243
00:15:03,950 --> 00:15:06,220
Now you know this. I know you do.
244
00:15:07,889 --> 00:15:10,658
Expanded lord cornwallis'
powers as governor-general.
245
00:15:10,659 --> 00:15:12,192
Very good.
246
00:15:12,193 --> 00:15:14,628
Now moving on to the
charter act of 1813.
247
00:15:14,629 --> 00:15:16,496
At the time of the charter,
248
00:15:16,497 --> 00:15:18,563
The east india trading
company's power
249
00:15:18,564 --> 00:15:22,366
Extended to all of
india except for...
250
00:15:22,367 --> 00:15:24,966
Uh...
251
00:15:24,967 --> 00:15:26,631
I don't know!
252
00:15:26,632 --> 00:15:29,264
It's okay. It's okay.
It's just a test.
253
00:15:29,265 --> 00:15:30,731
Just a test?
254
00:15:30,732 --> 00:15:33,099
it's only my entire life,
dr. Linus.
255
00:15:33,100 --> 00:15:36,001
Alex, I think you're being
a bit overdramatic. Am I?
256
00:15:36,002 --> 00:15:39,137
My mom works two jobs
just to pay our rent.
257
00:15:39,138 --> 00:15:43,141
How am I gonna pay for college,
let alone yale?
258
00:15:43,142 --> 00:15:45,009
Assuming I can even get in.
259
00:15:45,010 --> 00:15:49,247
You're one of the brightest
students I've ever had.
260
00:15:49,248 --> 00:15:51,682
I don't worry about
your future at all.
261
00:15:51,683 --> 00:15:53,116
Really?
262
00:15:53,117 --> 00:15:55,552
Really. Now what can I do to help?
263
00:15:55,553 --> 00:15:58,254
I'll write you a great letr
of recommendation. I'll--
264
00:15:58,255 --> 00:16:01,824
No, I need someone who went there.
265
00:16:01,825 --> 00:16:03,792
Unfortunately, the only one I know
266
00:16:03,793 --> 00:16:05,827
Is that pervert,
principal reynolds.
267
00:16:05,828 --> 00:16:07,962
Excuse me? "Pervert"?
268
00:16:09,731 --> 00:16:12,098
Forget I said that.
269
00:16:12,099 --> 00:16:13,533
I was just angry.
270
00:16:13,534 --> 00:16:16,602
Alex, has incipal reynolds...
271
00:16:16,603 --> 00:16:18,270
Done something to you?
272
00:16:18,271 --> 00:16:19,737
What?
273
00:16:19,738 --> 00:16:20,805
Ew!
274
00:16:20,806 --> 00:16:23,073
No, I swear. It's not that.
275
00:16:23,074 --> 00:16:25,741
Then what is it?
276
00:16:25,742 --> 00:16:27,643
Dr. Linus, if I tell you,
277
00:16:27,644 --> 00:16:30,112
Will you promise to
keep it between us?
278
00:16:30,113 --> 00:16:32,314
Of course I promise.
279
00:16:34,116 --> 00:16:36,717
okay.
280
00:16:42,257 --> 00:16:45,258
So I was in the nurse's
office a few months ago.
281
00:16:45,259 --> 00:16:46,692
I had a stomachache,
282
00:16:46,693 --> 00:16:50,196
And I just went in to find
a cot and I fellsleep.
283
00:16:50,197 --> 00:16:52,131
When I woke up after school,
284
00:16:52,132 --> 00:16:54,766
In the other room,
principal reynolds was there.
285
00:16:54,767 --> 00:16:58,136
And the nurse... Well,
I guess she forgot I was in there.
286
00:16:58,137 --> 00:17:01,004
They were...
287
00:17:01,005 --> 00:17:04,107
You know, doing it
288
00:17:04,108 --> 00:17:07,242
In the room right next to me,
289
00:17:07,243 --> 00:17:09,844
Where they give kids hearing tests.
290
00:17:09,845 --> 00:17:13,080
Isn't that totally gross? Totally.
291
00:17:15,282 --> 00:17:18,551
Dr. Linus, you're not gonna
say something, are you?
292
00:17:18,552 --> 00:17:22,322
No, no. A promise is a promise.
293
00:17:22,323 --> 00:17:24,290
Well, shall we return
to the high seas?
294
00:17:24,291 --> 00:17:25,524
Yeah.
295
00:17:25,525 --> 00:17:27,192
Sure.
296
00:17:55,016 --> 00:17:59,318
Not exactly tearing up on
the digging front, are you?
297
00:17:59,319 --> 00:18:01,820
I'm not in a big hurry.
298
00:18:01,821 --> 00:18:04,255
Brought you some grub.
299
00:18:04,256 --> 00:18:06,257
Hope you like green
beans and banana,
300
00:18:06,258 --> 00:18:08,191
'cause it's all we got.
301
00:18:08,192 --> 00:18:09,959
I'm not really hungry.
302
00:18:12,329 --> 00:18:13,962
Suit yourself.
303
00:18:13,963 --> 00:18:17,632
Miles, do you remember once
you asked me for $3.2 million?
304
00:18:17,633 --> 00:18:19,667
Do you still want it?
305
00:18:19,668 --> 00:18:21,668
What are you gonna do?
306
00:18:21,669 --> 00:18:23,670
You're gonna write me a
check on this banana leaf?
307
00:18:23,671 --> 00:18:26,072
I can get off this island,
and when I do,
308
00:18:26,073 --> 00:18:28,241
I have a vast network
of people and resources
309
00:18:28,242 --> 00:18:30,109
That will get you .
310
00:18:30,110 --> 00:18:32,078
All you have to do is cut me loose.
311
00:18:32,079 --> 00:18:34,880
Why would I need your
money when there are
312
00:18:34,881 --> 00:18:37,615
A couple of jabonies under
there named nikki and paulo
313
00:18:37,616 --> 00:18:39,516
Who got buried alive
314
00:18:39,517 --> 00:18:41,485
With $8 million in
diamonds on top of them?
315
00:18:41,486 --> 00:18:43,353
I can't believe you're
just gonna stand by
316
00:18:43,354 --> 00:18:44,888
And watch this happen.
317
00:18:44,889 --> 00:18:47,656
Ilana's gonna murder
me for killing jacob--
318
00:18:47,657 --> 00:18:50,524
A man who didn't even
care about being killed.
319
00:18:50,525 --> 00:18:52,425
No, he cared.
320
00:18:52,426 --> 00:18:54,794
Excuse me? Right up until
321
00:18:54,795 --> 00:18:57,095
The second the knife
went through his heart,
322
00:18:57,096 --> 00:18:58,997
He was hoping he was
wrong about you.
323
00:19:00,833 --> 00:19:02,933
I guess he wasn't.
324
00:19:08,938 --> 00:19:10,038
Dig!
325
00:19:20,180 --> 00:19:23,619
So... You're not time traveling?
326
00:19:23,620 --> 00:19:24,955
No.
327
00:19:24,956 --> 00:19:28,062
But you look the same
as you did 30 years ago.
328
00:19:28,063 --> 00:19:31,033
How is that possible?
Not easy to explain.
329
00:19:31,034 --> 00:19:33,001
Is this like a "Terminator" Thing?
330
00:19:33,002 --> 00:19:34,436
You a cyborg?
331
00:19:34,437 --> 00:19:36,404
No, I'm not a cyborg.
332
00:19:36,405 --> 00:19:39,040
Vampire? Jacob gave me a gift.
333
00:19:39,041 --> 00:19:42,209
Jacob. What do you know about him?
334
00:19:42,210 --> 00:19:43,911
I know he's dead.
335
00:19:54,222 --> 00:19:57,056
I thought you said we were
going to the temple, dude.
336
00:19:57,057 --> 00:19:58,291
I lied.
337
00:19:58,292 --> 00:20:01,258
Why? Because everyone
at the temple is dead.
338
00:20:06,060 --> 00:20:08,495
What do you mean, they're all dead?
339
00:20:08,496 --> 00:20:09,829
What happened?
340
00:20:09,830 --> 00:20:11,729
I'm--I'm not sure what happened,
341
00:20:11,730 --> 00:20:14,096
But... I just came from there,
342
00:20:14,097 --> 00:20:16,865
And there's no survivors.
343
00:20:16,866 --> 00:20:19,801
What about our friends?
Sayid, kate.
344
00:20:19,802 --> 00:20:22,103
They--they weren't there.
345
00:20:22,104 --> 00:20:24,272
Maybe they made it out alive.
346
00:20:24,273 --> 00:20:27,641
All I know is whatever you're
lookinfor at the temple--
347
00:20:27,642 --> 00:20:30,511
It's not there.
348
00:20:30,512 --> 00:20:33,213
You didn't want to go back there.
Did you know about this?
349
00:20:33,214 --> 00:20:35,648
Jacob kinda sorta nted at it.
350
00:20:35,649 --> 00:20:37,617
You spoke to jacob?
351
00:20:37,618 --> 00:20:38,951
Yeah.
352
00:20:42,154 --> 00:20:44,789
Well, whatever he said,
don't believe him.
353
00:20:46,358 --> 00:20:49,394
Where you going?
There's something I need to do.
354
00:20:49,395 --> 00:20:51,529
To do what?
355
00:20:51,530 --> 00:20:53,465
Die.
356
00:21:03,110 --> 00:21:04,168
Hey, do you have a minute?
357
00:21:04,168 --> 00:21:07,845
Yes, I guess. Might as
well just give 'em all f's.
358
00:21:07,845 --> 00:21:09,234
Tell me, how hard is it
359
00:21:09,234 --> 00:21:12,284
To learn the difference
between a genus and a species?
360
00:21:12,284 --> 00:21:13,859
what do you want?
361
00:21:13,859 --> 00:21:17,791
You're pretty good with
computers, aren't you?
362
00:21:17,792 --> 00:21:19,528
Something tells me you
wouldn't even be standing here
363
00:21:19,528 --> 00:21:21,192
If you didn't already
know that I was.
364
00:21:21,192 --> 00:21:23,717
Could you, hypothetically,
365
00:21:23,717 --> 00:21:26,632
Access someone's e-mail account
without their knowledge?
366
00:21:26,632 --> 00:21:29,166
I--yeah, it depends on the account.
367
00:21:29,167 --> 00:21:31,468
Say a faculty account.
368
00:21:31,469 --> 00:21:33,069
Hypothetically.
369
00:21:33,070 --> 00:21:34,404
Whose?
370
00:21:34,405 --> 00:21:36,005
Nurse kondracki.
371
00:21:36,006 --> 00:21:38,607
Kim? Why? Do you got
the hots for her?
372
00:21:38,608 --> 00:21:40,876
No. I'm just...
373
00:21:40,877 --> 00:21:44,312
I'm curious about some
of her correspondence.
374
00:21:44,313 --> 00:21:46,880
With whom?
375
00:21:49,483 --> 00:21:51,850
Okay. That's fine.
376
00:21:51,851 --> 00:21:54,819
I didn't come to see you.
You came to see me.
377
00:21:54,820 --> 00:21:56,954
I don't have time to
play 20 questions.
378
00:21:56,955 --> 00:21:59,823
Now you can either tell me
what it is that you're doing,
379
00:21:59,824 --> 00:22:00,975
Or you can let me finish
380
00:22:00,976 --> 00:22:03,326
grading my papers in peace.
All right, all right.
381
00:22:03,327 --> 00:22:06,396
I have reason to believe
that she might be engaged
382
00:22:06,397 --> 00:22:09,332
In an inappropriate
personal relationship
383
00:22:09,333 --> 00:22:11,500
With principal reynolds.
384
00:22:11,501 --> 00:22:15,103
You're making a play.
385
00:22:15,104 --> 00:22:17,506
You're going after the big job,
aren't you?
386
00:22:17,507 --> 00:22:20,375
Are you going to help
me or not, leslie?
387
00:22:22,911 --> 00:22:24,845
I want a good spot.
388
00:22:24,846 --> 00:22:26,179
I'm sorry?
389
00:22:26,180 --> 00:22:28,580
I want lamr's spot in
the main parking lot--
390
00:22:28,581 --> 00:22:30,548
The one next to the maple tree.
391
00:22:30,549 --> 00:22:33,484
Not under the maple tree-
next to the maple tree.
392
00:22:33,485 --> 00:22:35,652
That way, I get the shade
from the maple tree
393
00:22:35,653 --> 00:22:38,423
But not all that tree crap
all over the hood of my car.
394
00:22:38,424 --> 00:22:40,391
And I want aprons.
I want lots of aprons.
395
00:22:40,392 --> 00:22:42,960
And I want some lab
equipment in here
396
00:22:42,961 --> 00:22:45,895
That was built in this decade.
Is that a deal? Deal.
397
00:22:45,896 --> 00:22:49,864
You know, you really had me
fooled with that sweater vest.
398
00:22:49,865 --> 00:22:52,967
linus, you're a real killer.
399
00:23:44,349 --> 00:23:47,951
Been here before?
400
00:23:47,952 --> 00:23:50,053
Yes.
401
00:23:53,590 --> 00:23:56,425
And in all the time that
I've spent on this island,
402
00:23:56,426 --> 00:23:58,861
Today is the first time
I've ever come back.
403
00:23:58,862 --> 00:24:01,462
jack? Dude, where are ya?
404
00:24:01,463 --> 00:24:04,129
I'm in here.
405
00:24:21,409 --> 00:24:24,678
Do not open that.
There's dynamite in there.
406
00:24:24,679 --> 00:24:26,746
It's mega-unstable. I know.
407
00:24:26,747 --> 00:24:28,448
So did dr. Arzt...
408
00:24:28,449 --> 00:24:30,683
Then I was wiping him out
of my shirt two days later.
409
00:24:30,684 --> 00:24:32,952
Dude, it's time to go. No, not yet.
410
00:24:32,953 --> 00:24:34,920
He's opening up a
crate of dynamite,
411
00:24:34,921 --> 00:24:37,822
And he said he wanted to kill himself.
I can't kill myself.
412
00:24:37,823 --> 00:24:39,121
What?
413
00:24:39,122 --> 00:24:41,456
Even if I wanted to-
and trust me, I do--
414
00:24:41,457 --> 00:24:43,691
I-I can't kill myself.
415
00:24:43,692 --> 00:24:46,226
Which is why I want
you to do it for me.
416
00:24:46,227 --> 00:24:50,064
What are you talking about?
417
00:24:50,065 --> 00:24:52,800
What I'm talking about,
jack, is that...
418
00:24:52,801 --> 00:24:55,136
Well, jacob touched me.
419
00:24:55,137 --> 00:24:58,172
And when jacob touches you... Well,
it's considered a gift.
420
00:24:58,173 --> 00:25:01,075
Except it's not a gift at all.
421
00:25:01,076 --> 00:25:03,678
It's a curse.
422
00:25:03,679 --> 00:25:05,312
Dude!
423
00:25:05,313 --> 00:25:06,980
Seriously, let's go now!
424
00:25:06,981 --> 00:25:09,381
Why do you want to die?
425
00:25:09,382 --> 00:25:11,116
I devoted my life--
426
00:25:11,117 --> 00:25:14,019
Longer than you can
possibly imagine--
427
00:25:14,020 --> 00:25:15,887
In service of a man who told me
428
00:25:15,888 --> 00:25:18,556
That everything was
happening for a reason,
429
00:25:18,557 --> 00:25:20,557
That he had a plan--
430
00:25:20,558 --> 00:25:23,059
A plan that I was a part of--
431
00:25:23,060 --> 00:25:26,429
And when the time was right
that he'd share it with me.
432
00:25:26,430 --> 00:25:28,398
And now that man's gone.
433
00:25:28,399 --> 00:25:30,333
So why do I want to die?
434
00:25:30,334 --> 00:25:33,402
Because I just found out my
entire life had no purpose.
435
00:25:35,205 --> 00:25:38,674
Now if I light this myself,
it--it won't work.
436
00:25:38,675 --> 00:25:41,076
But you can light it for me, jack.
437
00:25:41,077 --> 00:25:44,879
I made the fuse long enough so
you'll have time to get out.
438
00:25:44,880 --> 00:25:46,947
Jack, please tell me you're
not actually considering this.
439
00:25:46,948 --> 00:25:48,949
If he wants to die,
440
00:25:48,950 --> 00:25:51,384
There's nothing we're
gonna do to stop him.
441
00:25:57,157 --> 00:25:58,991
Thank you.
442
00:26:23,542 --> 00:26:25,510
Now...
443
00:26:28,146 --> 00:26:29,513
Let's talk.
444
00:26:37,350 --> 00:26:39,866
Jack! Dude, we gotta go.
Guy's crazy, and I know crazy.
445
00:26:39,866 --> 00:26:42,236
Hurley, go ahead. We'll be all right.
Dude, you're gonna blow up!
446
00:26:42,236 --> 00:26:43,194
Gotta talk to him, hurley.
447
00:26:43,194 --> 00:26:46,262
Just go. No,
I'm not going without you.
448
00:26:46,262 --> 00:26:48,796
Hurley, I'll be fine.
449
00:26:51,331 --> 00:26:55,734
If you change your mind,
I'll be, like, a mile away.
450
00:26:55,735 --> 00:26:58,770
You should go with him, jack.
No, richard. No, I shouldn't.
451
00:26:58,771 --> 00:27:00,771
Then you're gonna die.
452
00:27:00,772 --> 00:27:04,174
actually, I don't think
either one of us is gonna die.
453
00:27:04,175 --> 00:27:06,343
What makes you think that?
454
00:27:06,344 --> 00:27:08,911
I just came from a lighthouse
455
00:27:08,912 --> 00:27:11,313
Where my name was etched in wood
456
00:27:11,314 --> 00:27:14,048
On a dial that turned a mirror
457
00:27:14,049 --> 00:27:17,318
That somehow reflected the image
of the house that I grew up in.
458
00:27:20,256 --> 00:27:22,557
Jacob's lighthouse.
459
00:27:22,558 --> 00:27:24,826
He got hurley to bring me out there
460
00:27:24,827 --> 00:27:27,495
Because he wanted me to see what
was reflected in that mirror.
461
00:27:27,496 --> 00:27:29,399
For some reason,
he wanted me to know
462
00:27:29,400 --> 00:27:33,702
That he had been watching
me ever since I was a kid.
463
00:27:33,703 --> 00:27:35,504
Why?
464
00:27:35,505 --> 00:27:38,107
I have no idea why.
465
00:27:38,108 --> 00:27:41,811
But I'm willing to bet you that
if jacob went to that trouble,
466
00:27:41,812 --> 00:27:44,747
That he brought me to
this island for a reason,
467
00:27:44,748 --> 00:27:48,817
And it's not to blow up sitting
here with you right now.
468
00:27:48,818 --> 00:27:52,353
That's a pretty big risk
you're taking, jack. Yes.
469
00:27:52,354 --> 00:27:55,723
What if you're wrong? I'm not.
470
00:28:23,942 --> 00:28:25,909
Want to try another stick?
471
00:28:29,547 --> 00:28:32,181
All right, jack.
472
00:28:32,182 --> 00:28:35,118
You seem to have all the answers.
So--so now what?
473
00:28:35,119 --> 00:28:38,154
We go back to where we started.
474
00:29:08,106 --> 00:29:10,206
Hello, ben.
475
00:29:12,108 --> 00:29:15,510
what are you doing here?
476
00:29:15,511 --> 00:29:20,649
Visiting. What are you doing?
477
00:29:20,650 --> 00:29:22,717
Why?
478
00:29:22,718 --> 00:29:26,419
Because you talked me
into killing jacob.
479
00:29:26,420 --> 00:29:29,555
Do you see that woman
over there eating a mango?
480
00:29:29,556 --> 00:29:33,925
She's his bodyguard,
and she knows what I did.
481
00:29:33,926 --> 00:29:37,194
So you've got what you wanted
because she's going to kill me.
482
00:29:37,195 --> 00:29:39,930
I don't want you to die, ben.
483
00:29:39,931 --> 00:29:42,498
In fact, I went back to
the statue to get you,
484
00:29:42,499 --> 00:29:45,133
But you'd already gone.
Get me? For what?
485
00:29:45,134 --> 00:29:48,335
I'm gathering a group to
leave this place for good.
486
00:29:48,336 --> 00:29:50,903
But once we're gone,
487
00:29:50,904 --> 00:29:54,006
Someone's gonna need to be
in charge of the island.
488
00:29:54,007 --> 00:29:55,974
Me?
489
00:29:55,975 --> 00:29:59,209
I can't think of a
better man for the job.
490
00:29:59,210 --> 00:30:02,311
Well, it doesn't seem
very likely, does it,
491
00:30:02,312 --> 00:30:04,646
Under the circumstances?
492
00:30:04,647 --> 00:30:06,948
How am I gonna get away from...
493
00:30:10,684 --> 00:30:13,352
Come to the other island,
to the hydra station.
494
00:30:13,353 --> 00:30:16,888
That's where we'll be.
She'll come after me.
495
00:30:16,889 --> 00:30:19,290
200 yards inland,
there's a tree in the clearing
496
00:30:19,291 --> 00:30:21,292
With a rifle leaning up against it.
497
00:30:21,293 --> 00:30:23,295
If you go now,
you'll get there first
498
00:30:23,296 --> 00:30:25,264
And you'll have the drop her.
499
00:30:25,265 --> 00:30:27,299
But n't hesitate.
500
00:30:27,300 --> 00:30:30,235
She won't.
501
00:30:30,236 --> 00:30:31,970
See you soon, ben.
502
00:30:46,949 --> 00:30:49,384
Hey!
503
00:30:59,492 --> 00:31:01,992
come in.
504
00:31:04,262 --> 00:31:06,229
Linus, I don't have time
505
00:31:06,230 --> 00:31:08,731
To listen to you
complain about detention.
506
00:31:08,732 --> 00:31:11,833
That's not why I'm here.
I want you to read something.
507
00:31:11,834 --> 00:31:15,836
Well, if this some attempt
to revive your little club...
508
00:31:20,474 --> 00:31:23,241
Those are 30 e-mails that
cover a 3-month period.
509
00:31:25,311 --> 00:31:27,945
It's pretty lascivious stuff,
510
00:31:27,946 --> 00:31:30,447
Which would be fine
if it was private,
511
00:31:30,448 --> 00:31:32,415
But they seem to describe
512
00:31:32,416 --> 00:31:34,716
Acts that took place
on schl property--
513
00:31:34,717 --> 00:31:37,952
Acts which, morality aside,
514
00:31:37,953 --> 00:31:40,287
I think the school
board would frown on,
515
00:31:40,288 --> 00:31:43,122
Not to mention your wife.
516
00:31:45,192 --> 00:31:49,361
What do you want?
517
00:31:49,362 --> 00:31:52,029
You're gonna resign...
518
00:31:52,030 --> 00:31:54,732
For, I don't know...
519
00:31:54,733 --> 00:31:57,300
Personal reasons, health.
Your call.
520
00:31:57,301 --> 00:31:59,268
But with your resignation,
you're gonna recommend
521
00:31:59,269 --> 00:32:01,570
That the school board hire
me as your replacement.
522
00:32:01,571 --> 00:32:03,338
And the irony of all this
523
00:32:03,339 --> 00:32:06,140
Is that they hold
you in such esteem
524
00:32:06,141 --> 00:32:08,076
That I'll get the job.
525
00:32:09,813 --> 00:32:13,415
So... Do we have an understanding?
526
00:32:16,657 --> 00:32:19,391
Linus...
527
00:32:19,392 --> 00:32:21,693
May I ad you an e-mail?
528
00:32:28,933 --> 00:32:31,400
"Dear principal reynolds,
529
00:32:31,401 --> 00:32:33,869
"I would appreciate
it if you could write
530
00:32:33,870 --> 00:32:36,771
"A letter of recommendation
to yale on my behalf.
531
00:32:36,772 --> 00:32:39,341
"It would mean the world to me.
532
00:32:39,342 --> 00:32:42,112
Sincerely, alexandra rousseau."
533
00:32:42,113 --> 00:32:45,383
It's a funnyhing about
recommendations, linus.
534
00:32:45,384 --> 00:32:47,051
They work both ways.
535
00:32:47,052 --> 00:32:49,120
So...
536
00:32:49,121 --> 00:32:53,290
I put the ball back in your court.
537
00:32:53,291 --> 00:32:57,127
You can execute your little
machiavellian maneuvers,
538
00:32:57,128 --> 00:32:59,562
Go for my job, sit at my desk.
539
00:32:59,563 --> 00:33:04,032
But, alas, there will be
an unfortunate side efct--
540
00:33:04,033 --> 00:33:06,635
I will torch miss rousseau
541
00:33:06,636 --> 00:33:08,937
And her future.
542
00:33:08,938 --> 00:33:13,375
Is my job, my power,
that important to you?
543
00:33:16,211 --> 00:33:18,613
So...
544
00:33:18,614 --> 00:33:21,982
What'll it be, dr. Linus?
545
00:33:39,401 --> 00:33:41,602
Drop it!
546
00:33:41,603 --> 00:33:43,170
Put the gun down!
547
00:33:58,688 --> 00:34:00,989
What are you waiting for?
548
00:34:03,659 --> 00:34:05,459
I want to explain.
549
00:34:05,460 --> 00:34:07,427
Explain what?
550
00:34:07,428 --> 00:34:11,864
I want to explain that I
know what you're feeling.
551
00:34:11,865 --> 00:34:14,533
You have no idea what I'm feeling.
552
00:34:14,534 --> 00:34:19,137
I watched my daughter
alex die in front of me.
553
00:34:21,139 --> 00:34:23,540
and it was my fault.
554
00:34:23,541 --> 00:34:28,911
I had a chance to save her,
555
00:34:28,912 --> 00:34:31,312
But I chose the island...
556
00:34:31,313 --> 00:34:32,647
Over her.
557
00:34:34,316 --> 00:34:36,617
All in the name of jacob.
558
00:34:39,053 --> 00:34:41,921
I sacrificed everything for him...
559
00:34:44,458 --> 00:34:46,992
And he didn't even care.
560
00:34:48,727 --> 00:34:50,661
Yeah, I stabbed him.
561
00:34:50,662 --> 00:34:53,731
I was... so angr..
562
00:34:53,732 --> 00:34:55,667
confused.
563
00:34:55,668 --> 00:34:58,770
I-I was terrified that
I was about to lose
564
00:34:58,771 --> 00:35:01,305
The only thing that had
ever mattered to me--
565
00:35:01,306 --> 00:35:04,740
Myower.
566
00:35:04,741 --> 00:35:09,810
But the thing that
really mattered...
567
00:35:09,811 --> 00:35:12,279
Was already gone.
568
00:35:12,280 --> 00:35:16,349
I'm sorry that I killed jacob.
569
00:35:16,350 --> 00:35:18,384
I am.
570
00:35:18,385 --> 00:35:20,986
And I do not expect
you to forgive me
571
00:35:20,987 --> 00:35:23,522
Because...
572
00:35:23,523 --> 00:35:27,491
I can never forgive myself.
573
00:35:27,492 --> 00:35:30,394
Then what do you want?
574
00:35:30,395 --> 00:35:34,831
Just... Let me leave.
575
00:35:36,500 --> 00:35:38,167
Where will you go?
576
00:35:40,903 --> 00:35:42,704
To locke.
577
00:35:42,705 --> 00:35:44,972
Why?
578
00:35:44,973 --> 00:35:48,775
because he's the only
one that'll have me.
579
00:35:53,947 --> 00:35:55,614
I'll have you.
580
00:36:41,560 --> 00:36:43,060
Dr. Linus.
581
00:36:43,061 --> 00:36:46,596
Hello, alex. I was just coming
by to thank principal reynolds.
582
00:36:46,597 --> 00:36:49,632
He wrote me the most incredible
letter of recommendation.
583
00:36:49,633 --> 00:36:51,300
Wow. Wonderful.
584
00:36:51,301 --> 00:36:53,835
Did you have something
to do with it?
585
00:36:53,836 --> 00:36:57,106
I mean, I thought he might
say some nice things,
586
00:36:57,107 --> 00:36:59,975
But he really went all out.
No, it wasn't me, alex.
587
00:36:59,976 --> 00:37:01,876
But it always say
you're a great student.
588
00:37:01,877 --> 00:37:03,945
Obviously, I wasn't the
only one who noticed.
589
00:37:03,946 --> 00:37:05,213
thanks, doctor--
590
00:37:05,214 --> 00:37:08,482
Linus, what the hell are
you doing in my office?
591
00:37:08,483 --> 00:37:11,318
Just dropping off the detention
sign-up sheet for the week,
592
00:37:11,319 --> 00:37:12,987
Per your request.
593
00:37:12,988 --> 00:37:15,155
Just put it on my desk.
594
00:37:17,592 --> 00:37:19,827
So will I see you at history club?
595
00:37:19,828 --> 00:37:21,479
Uh, you mean when it's back on?
596
00:37:21,480 --> 00:37:23,397
Oh, no, we've got
our old slot back.
597
00:37:23,398 --> 00:37:25,364
Principal reynolds found
someone to cover for detention.
598
00:37:25,365 --> 00:37:27,998
Isn't that right?
599
00:37:27,999 --> 00:37:29,566
Yes, that's right.
600
00:37:29,567 --> 00:37:32,068
Well, then, see you at 4:00.
601
00:37:32,069 --> 00:37:33,303
Bye.
602
00:37:42,880 --> 00:37:46,282
Hey. Did you do it?
603
00:37:46,283 --> 00:37:47,450
No.
604
00:37:47,451 --> 00:37:49,418
No?
605
00:37:49,419 --> 00:37:51,253
No?! Wait.
606
00:37:51,254 --> 00:37:53,188
What--what about my parking space?
607
00:37:53,189 --> 00:37:54,723
You can have mine.
608
00:39:02,945 --> 00:39:04,912
Do you need a hand?
609
00:39:06,948 --> 00:39:08,848
Please help me with the tarp.
610
00:41:07,305 --> 00:41:09,445
Sir, there are people on the beach.
611
00:41:10,674 --> 00:41:12,341
Should we stop?
612
00:41:12,342 --> 00:41:14,410
No.
613
00:41:14,411 --> 00:41:16,078
Proceed as planned.
614
00:41:16,079 --> 00:41:18,012
Yes, sir, mr. Widmore.
615
00:41:18,013 --> 00:41:23,013
Sync by YYeTs.net
Transcript by Addic7ed.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
43790
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.