Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,600 --> 00:00:26,335
I'm sorry you had
to see me like that.
2
00:00:26,336 --> 00:00:27,936
Hello, richard.
3
00:00:27,937 --> 00:00:29,471
You? Me.
4
00:00:32,008 --> 00:00:34,176
I am very disappointed
in all of you!
5
00:00:45,588 --> 00:00:47,589
So what were you
doing in australia?
6
00:00:47,590 --> 00:00:50,058
Business or pleasure? Actually,
I went on a walkabout.
7
00:00:50,059 --> 00:00:52,327
welcome to los angeles.
8
00:00:56,299 --> 00:00:58,634
bye, daddy. Bye, sweetie.
9
00:01:38,775 --> 00:01:41,610
oh, come on.
10
00:02:10,106 --> 00:02:12,107
john?
11
00:02:15,278 --> 00:02:17,112
Are you okay?
12
00:02:17,113 --> 00:02:19,081
Yeah. I'm fine.
13
00:02:19,082 --> 00:02:20,816
Oh.
14
00:02:20,817 --> 00:02:22,784
Come on, let's get you inside.
15
00:02:22,785 --> 00:02:24,720
Okay.
16
00:02:24,721 --> 00:02:27,990
well, how long will that take?
17
00:02:27,991 --> 00:02:30,659
The wedding is in October.
18
00:02:30,660 --> 00:02:33,895
Look, I'm gonna just have
to call you back. Yeah.
19
00:02:33,896 --> 00:02:37,899
I am so sick of caterers
20
00:02:37,900 --> 00:02:39,801
And bands
21
00:02:39,802 --> 00:02:44,139
And picking fabrics
for chair backs.
22
00:02:44,140 --> 00:02:46,108
What do you say we just...
23
00:02:46,109 --> 00:02:49,611
Get my parents and your dad
24
00:02:49,612 --> 00:02:52,314
And do it shotgun
style in vegas?
25
00:02:52,315 --> 00:02:55,517
No. You deserve better
than that, helen.
26
00:02:55,518 --> 00:02:58,720
And we can do this.
I know we can.
27
00:03:00,189 --> 00:03:03,392
I like...
28
00:03:03,393 --> 00:03:04,726
This one.
29
00:03:04,727 --> 00:03:07,662
That one? I meant this one.
30
00:03:07,663 --> 00:03:11,133
You are a very sweet man.
31
00:03:11,134 --> 00:03:12,434
Mmm.
32
00:03:12,435 --> 00:03:13,902
I know.
33
00:03:15,371 --> 00:03:17,406
So how was the conference?
34
00:03:19,475 --> 00:03:20,909
Boring.
35
00:03:22,779 --> 00:03:26,181
Who's, uh, who's dr.
Jack shephard?
36
00:03:26,182 --> 00:03:28,183
Oh, I met him at lost luggage
37
00:03:28,184 --> 00:03:30,552
When I went to
fill out the forms.
38
00:03:30,553 --> 00:03:32,921
He... He lost something, too.
39
00:03:32,922 --> 00:03:34,456
He's a spinal surgeon?
40
00:03:34,457 --> 00:03:36,158
Yeah. Nice guy.
41
00:03:36,159 --> 00:03:38,226
He offered me a free consult.
42
00:03:38,227 --> 00:03:40,262
You should call him.
43
00:03:40,263 --> 00:03:42,664
Oh, he was just
being polite, helen.
44
00:03:42,665 --> 00:03:45,534
So what?
45
00:03:45,535 --> 00:03:47,669
I mean...
46
00:03:47,670 --> 00:03:51,573
What are the odds of you just
running into a spinal surgeon?
47
00:03:51,574 --> 00:03:54,776
I mean, who knows?
48
00:03:54,777 --> 00:03:56,611
Maybe it's destiny.
49
00:03:56,612 --> 00:03:59,247
Maybe it is.
50
00:04:32,248 --> 00:04:36,585
?I'm a runaway son
51
00:05:11,320 --> 00:05:14,523
All right, richard.
52
00:05:16,092 --> 00:05:18,660
Time to talk.
53
00:05:59,110 --> 00:06:02,379
Welcome back, colonel.
54
00:06:02,380 --> 00:06:04,981
Wow.
55
00:06:04,982 --> 00:06:07,217
You got a nice tan in australia.
56
00:06:07,218 --> 00:06:08,885
Did you miss us?
57
00:06:08,886 --> 00:06:10,820
Sure I did, randy.
58
00:06:10,821 --> 00:06:13,390
So... How was the
conference, john?
59
00:06:13,391 --> 00:06:15,859
Uh, it was okay.
I didn't really learn anything.
60
00:06:15,860 --> 00:06:18,628
No? But, um, I made some
good contacts, though.
61
00:06:18,629 --> 00:06:20,297
Really? That's interesting.
62
00:06:20,298 --> 00:06:22,299
See, uh, ken fisher called
63
00:06:22,300 --> 00:06:25,335
And said you had to cancel
your lunch with him.
64
00:06:25,336 --> 00:06:28,305
Right, right. I was a little
under the weather that day.
65
00:06:28,306 --> 00:06:30,974
Uh... probably jet lag. Really?
66
00:06:30,975 --> 00:06:33,143
'cause then the
seminar people called
67
00:06:33,144 --> 00:06:35,478
And said you hadn't picked
up your credentials.
68
00:06:35,479 --> 00:06:37,347
I did some checking,
69
00:06:37,348 --> 00:06:40,317
And it seems that you didn't
attend a single event.
70
00:06:40,318 --> 00:06:43,420
Since we sent you to sydney
on the company's dime...
71
00:06:43,421 --> 00:06:45,455
Where the hellere you?
72
00:06:45,456 --> 00:06:47,424
Look, randy,
I'm really sorry. I'm...
73
00:06:47,425 --> 00:06:49,926
Why don't we just call
it my vacation week?
74
00:06:49,927 --> 00:06:51,928
I thought you wanted that
vacation week in October?
75
00:06:51,929 --> 00:06:53,997
You know, for your wedding.
76
00:06:53,998 --> 00:06:57,067
Please, randy. I-I know
I shouldn't have lied.
77
00:06:57,068 --> 00:06:58,969
But where I was...
78
00:07:01,839 --> 00:07:03,173
It's personal,
79
00:07:03,174 --> 00:07:05,842
And I--and I really don't
want to talk about it.
80
00:07:05,843 --> 00:07:07,344
Okay, john.
81
00:07:07,345 --> 00:07:09,145
Hey, you're fired.
82
00:07:17,788 --> 00:07:19,222
Thirsty?
83
00:07:27,231 --> 00:07:30,066
Richard, I'm sorry I
hit you in the throat
84
00:07:30,067 --> 00:07:33,737
And dragged you off the beach,
but I had to do something.
85
00:07:33,738 --> 00:07:36,673
What do you want?
What I've always wanted--
86
00:07:36,674 --> 00:07:39,376
For you to come with me.
87
00:07:39,377 --> 00:07:42,345
Why do you look like john locke?
88
00:07:42,346 --> 00:07:45,315
I knew he'd get me
access to jacob.
89
00:07:45,316 --> 00:07:47,617
Because john's a candidate.
90
00:07:47,618 --> 00:07:50,253
Or at least he was a candidate.
91
00:07:50,254 --> 00:07:53,423
What do you mean--
92
00:07:53,424 --> 00:07:55,658
What do you mean, "A candidate"?
93
00:07:57,161 --> 00:08:00,697
Didn't jacob tell you any of this?
Any of what?
94
00:08:00,698 --> 00:08:03,366
Oh, richard, I'm sorry.
95
00:08:03,367 --> 00:08:06,236
You mean, you've been doing
everything he told you
96
00:08:06,237 --> 00:08:09,005
All this time,
and he never said why?
97
00:08:10,875 --> 00:08:12,976
I would never have
done that to you.
98
00:08:12,977 --> 00:08:15,412
I would never have
kept you in the dark.
99
00:08:15,413 --> 00:08:17,947
And--and what would
you have done?
100
00:08:17,948 --> 00:08:20,383
I would have treated
you wi respect.
101
00:08:20,384 --> 00:08:22,018
Come with me,
102
00:08:22,019 --> 00:08:25,055
And I promise I'll
tell you everything.
103
00:08:27,958 --> 00:08:29,192
No.
104
00:08:29,193 --> 00:08:32,095
Are you sure about that,
richard?
105
00:08:32,096 --> 00:08:35,098
Because people seldom
get a second chance.
106
00:08:35,099 --> 00:08:38,001
I'm not going anywhere with you.
107
00:08:40,838 --> 00:08:42,806
All right--
108
00:08:50,147 --> 00:08:52,615
What?
109
00:08:58,722 --> 00:09:02,092
I'll be seeing you, richard,
sooner than you think.
110
00:09:29,453 --> 00:09:31,454
Am I interrupting?
111
00:09:32,957 --> 00:09:35,859
tell me what happened to them.
112
00:09:35,860 --> 00:09:37,727
All right.
113
00:09:37,728 --> 00:09:39,696
There's a fairly
reasonable chance
114
00:09:39,697 --> 00:09:41,564
That you won't believe me.
115
00:09:48,139 --> 00:09:49,506
Try me.
116
00:09:49,507 --> 00:09:52,408
John locke killed them.
117
00:09:52,409 --> 00:09:55,011
All by himself? Yes.
118
00:09:55,012 --> 00:09:57,614
He turned into a
pillar of black smoke,
119
00:09:57,615 --> 00:10:00,083
And he killed them
right before my eyes.
120
00:10:00,084 --> 00:10:02,919
Did it kill jacob as well?
121
00:10:02,920 --> 00:10:04,654
Yes.
122
00:10:04,655 --> 00:10:07,056
Then where's his body?
123
00:10:07,057 --> 00:10:10,326
Locke kicked him into the fire,
and he burned away.
124
00:10:26,010 --> 00:10:27,944
Locke--do you know why
125
00:10:27,945 --> 00:10:31,114
He carried richard
out into the jungle?
126
00:10:35,553 --> 00:10:39,689
He's recruiting.
127
00:11:40,893 --> 00:11:42,026
Hello, james.
128
00:11:49,768 --> 00:11:51,769
I thought you were dead.
129
00:11:53,606 --> 00:11:55,440
I am.
130
00:12:25,255 --> 00:12:28,624
Here's to bein' dead.
131
00:12:32,629 --> 00:12:34,664
You're taking this
extremely well.
132
00:12:34,665 --> 00:12:37,867
taking what extremely well?
133
00:12:37,868 --> 00:12:39,435
That I'm here.
134
00:12:39,436 --> 00:12:42,571
I don't give a
damn if you're dead
135
00:12:42,572 --> 00:12:44,807
Or time travelin' or...
136
00:12:44,808 --> 00:12:47,243
The ghost of christmas past.
137
00:12:47,244 --> 00:12:49,712
All I care about
is this whiskey.
138
00:12:49,713 --> 00:12:52,782
So bottom's up,
139
00:12:52,783 --> 00:12:55,685
Then get the hell
out of my house.
140
00:13:00,190 --> 00:13:02,124
This isn't your house, james.
141
00:13:02,125 --> 00:13:05,127
the hell it ain't.
142
00:13:05,128 --> 00:13:07,596
No. You just lived
here for a while.
143
00:13:07,597 --> 00:13:09,899
This was never your house.
144
00:13:13,337 --> 00:13:15,504
Who are you?
145
00:13:15,505 --> 00:13:17,373
You sure as hell
ain't john locke.
146
00:13:17,374 --> 00:13:20,176
What makes you say that?
147
00:13:19,077 --> 00:13:21,111
'cause locke was scared,
148
00:13:21,112 --> 00:13:25,182
Even when he was
pretending he wasn't.
149
00:13:25,183 --> 00:13:26,984
But you...
150
00:13:29,520 --> 00:13:31,154
You ain't scared.
151
00:13:36,961 --> 00:13:40,897
What if I told you I was
the person who could answer
152
00:13:40,898 --> 00:13:43,834
The most important
question in the world?
153
00:13:51,109 --> 00:13:53,777
And what question is that?
154
00:13:53,778 --> 00:13:57,981
Why are you on ts island?
155
00:13:57,982 --> 00:14:00,017
I'm on this island
156
00:14:00,018 --> 00:14:02,386
Because my plane crashed,
157
00:14:02,387 --> 00:14:05,589
'cause my ft blew up,
158
00:14:05,590 --> 00:14:09,026
Because the helicopter I was
on was ridin' one too heavy.
159
00:14:09,027 --> 00:14:11,395
That's not why you're here.
160
00:14:12,830 --> 00:14:15,966
And if you come with me...
161
00:14:15,967 --> 00:14:17,668
I can prove it.
162
00:14:24,108 --> 00:14:26,877
Well, I guess I better
put some pants on.
163
00:14:44,595 --> 00:14:46,096
Okay.
164
00:14:46,097 --> 00:14:48,165
Okay.
165
00:14:57,475 --> 00:14:58,875
Come on!
166
00:14:58,876 --> 00:15:00,877
Aw, damn it!
167
00:15:08,119 --> 00:15:09,453
Dude?
168
00:15:09,454 --> 00:15:11,054
Dude!
169
00:15:14,225 --> 00:15:16,026
What are you doing?
170
00:15:16,027 --> 00:15:18,695
What am I doing?
What the hell are you doing?
171
00:15:18,696 --> 00:15:20,731
You ever park a
car in your life?
172
00:15:20,732 --> 00:15:22,699
You're practically in my spot!
173
00:15:22,700 --> 00:15:25,001
I'm sorry. Yeah.
174
00:15:25,002 --> 00:15:27,170
But, you know, there's a
handicap spot right over here.
175
00:15:27,171 --> 00:15:29,673
Yeah. Yeah, okay.
But I don't have to park there.
176
00:15:29,674 --> 00:15:31,708
I can park anywhere I want.
177
00:15:31,709 --> 00:15:34,144
You need to stay
inside the lines.
178
00:15:34,145 --> 00:15:35,846
I'm really sorry.
179
00:15:35,847 --> 00:15:38,315
They were supposed to
reserve a spot for me.
180
00:15:38,316 --> 00:15:40,217
So, you know,
I just parked here.
181
00:15:41,886 --> 00:15:44,287
I haven't seen you before.
You work here?
182
00:15:44,288 --> 00:15:47,958
Actually, I own the company.
183
00:15:54,065 --> 00:15:56,733
Hugo reyes.
184
00:15:56,734 --> 00:15:59,136
John locke.
185
00:15:59,137 --> 00:16:01,905
Cool. Whato you do here, john?
186
00:16:01,906 --> 00:16:04,341
Uh, actually, nothing.
My boss just fired me.
187
00:16:04,342 --> 00:16:06,309
Oh? Who's your boss?
188
00:16:06,310 --> 00:16:08,311
His name is randy.
189
00:16:08,312 --> 00:16:10,080
But, uh-- randy nations?
190
00:16:10,081 --> 00:16:11,815
Yeah. Yes,
191
00:16:11,816 --> 00:16:13,784
Yeah, that guy is a huge douche.
192
00:16:13,785 --> 00:16:16,119
You want me to
talk to him for ya?
193
00:16:16,120 --> 00:16:18,054
No, that's okay.
194
00:16:18,055 --> 00:16:20,557
Tell you what, john.
195
00:16:20,558 --> 00:16:22,926
I own a temp agency, too.
196
00:16:22,927 --> 00:16:25,328
Call this number
197
00:16:25,329 --> 00:16:27,364
And tell 'em that hugo said
198
00:16:27,365 --> 00:16:31,435
To hook you up with
a new job pronto.
199
00:16:33,604 --> 00:16:35,405
And chin up.
200
00:16:35,406 --> 00:16:37,908
Things are gonna work out.
201
00:16:45,883 --> 00:16:47,417
Whew.
202
00:16:47,418 --> 00:16:49,953
He's gettin' pretty ripe.
203
00:16:54,258 --> 00:16:55,792
Where is everybody?
204
00:16:55,793 --> 00:16:58,962
They left. They said they
were going to the temple.
205
00:16:58,963 --> 00:17:01,398
Right now it's the safest
place on the island.
206
00:17:01,399 --> 00:17:04,601
We should go there, too.
Are you all right?
207
00:17:07,905 --> 00:17:09,806
I'm fine.
208
00:17:11,509 --> 00:17:13,610
Come on, let's get out of here.
209
00:17:13,611 --> 00:17:16,546
What makes you think
that I'm going with you?
210
00:17:16,547 --> 00:17:18,915
Because you want to find jin.
211
00:17:18,916 --> 00:17:21,351
What do you know abt my husband?
212
00:17:21,352 --> 00:17:26,289
I know that if he's on the
island and he's alive,
213
00:17:26,290 --> 00:17:28,725
Then he'll be at the temple.
214
00:17:30,561 --> 00:17:33,530
Let's get moving.
215
00:17:34,832 --> 00:17:36,399
What about john?
216
00:17:38,402 --> 00:17:40,337
We need to bury him.
217
00:17:47,578 --> 00:17:50,680
What were you doing alone
in that house, james?
218
00:17:50,681 --> 00:17:56,052
Drinkin'.
219
00:17:56,053 --> 00:17:58,188
Why aren't you with 'em?
220
00:17:58,189 --> 00:18:00,724
You know what?
How about we just don't talk?
221
00:18:00,725 --> 00:18:02,492
You got it.
222
00:18:06,297 --> 00:18:08,031
Who the hell is that?
223
00:18:08,032 --> 00:18:10,467
You can see him?
224
00:18:10,468 --> 00:18:12,903
The kid? Hell, yeah,
I can see him.
225
00:18:12,904 --> 00:18:14,137
Hey!
226
00:18:14,138 --> 00:18:15,272
What--
227
00:18:26,417 --> 00:18:27,751
Uhh!
228
00:18:37,094 --> 00:18:39,429
You know the rules.
229
00:18:39,430 --> 00:18:41,164
You can't kill him.
230
00:18:44,302 --> 00:18:47,337
Don't tell me what I can't do.
231
00:18:55,112 --> 00:19:00,617
Don't tell me what I can't!
232
00:19:05,201 --> 00:19:06,635
Locke!
233
00:19:13,243 --> 00:19:15,678
Look, whoever you are,
you got about 20 seconds,
234
00:19:15,679 --> 00:19:17,880
And then I'm outta here!
235
00:19:21,451 --> 00:19:24,186
where is he? What the
hell are you doing here?
236
00:19:24,187 --> 00:19:27,623
where is he? Locke? Ran off
into the jungle after some kid.
237
00:19:27,624 --> 00:19:30,459
We need to gnow. Go where?
238
00:19:30,460 --> 00:19:32,962
To the temple. Let's go.
Les go. You know what?
239
00:19:32,963 --> 00:19:35,097
I've been to the temple.
I think I'm sticking with locke.
240
00:19:35,098 --> 00:19:37,199
That man is not john locke.
I know.
241
00:19:37,200 --> 00:19:39,335
Then why are you with him?
Because he's got answers,
242
00:19:39,336 --> 00:19:41,303
Says he knows why
m on this island--
243
00:19:41,304 --> 00:19:44,440
Unless you wanna tell me why I'm here,
richard. Don't be naive.
244
00:19:44,441 --> 00:19:45,937
He's not gonna
tell you anything.
245
00:19:45,938 --> 00:19:47,977
He's gonna kill you.
If he wanted to kill me,
246
00:19:47,978 --> 00:19:49,633
He could've done it a
dozen times already.
247
00:19:49,634 --> 00:19:51,447
You don't understand
what you're dealing with.
248
00:19:51,448 --> 00:19:54,016
He doesn't just want you dead.
He wants everyone dead--
249
00:19:54,017 --> 00:19:56,318
Everyone you care about-
all of them--and he won't stop--
250
00:20:01,291 --> 00:20:02,891
Who you talking to?
251
00:20:02,892 --> 00:20:05,194
Nobody.
252
00:20:05,195 --> 00:20:07,096
You ever catch up with the kid?
253
00:20:07,097 --> 00:20:09,298
What kid?
254
00:20:10,700 --> 00:20:12,201
Right.
255
00:20:12,202 --> 00:20:14,670
Let's get on with it, shall we?
256
00:20:14,671 --> 00:20:16,972
Yes, james. Les get on with it.
257
00:20:20,610 --> 00:20:25,414
What kind of animal would
you describe yourself as?
258
00:20:26,883 --> 00:20:28,217
Excuse me?
259
00:20:28,218 --> 00:20:33,022
What kind of animal would
you describe yourself as?
260
00:20:33,023 --> 00:20:35,758
Uh... I-I don't know what
that has to do with--
261
00:20:35,759 --> 00:20:39,395
Just say whatever comes to mind.
262
00:20:39,396 --> 00:20:43,599
Would you describe yourself
as a people person?
263
00:20:46,469 --> 00:20:48,737
May I speak to your supervisor?
264
00:20:50,373 --> 00:20:52,708
Of course.
265
00:20:52,709 --> 00:20:55,310
I'll go get her.
266
00:21:00,316 --> 00:21:02,818
good morning, mr... Locke?
267
00:21:02,819 --> 00:21:04,186
Yeah.
268
00:21:04,187 --> 00:21:06,221
I'm rose nadler,
the office supervisor.
269
00:21:06,222 --> 00:21:08,123
What can I do for you?
270
00:21:08,124 --> 00:21:10,559
Uh, what you can do, ms. Nadler,
271
00:21:10,560 --> 00:21:13,529
Is spare me the questio about
what kind of animal I am
272
00:21:13,530 --> 00:21:15,431
And hopefully place me in a job.
273
00:21:15,432 --> 00:21:16,799
absolutely.
274
00:21:16,800 --> 00:21:19,268
What kind of placement
are you looking for?
275
00:21:19,269 --> 00:21:20,936
Well, I see here
276
00:21:20,937 --> 00:21:23,639
That you have a listing
for a site coordinator.
277
00:21:23,640 --> 00:21:24,907
Construction site coordinator.
278
00:21:24,908 --> 00:21:27,042
Uh, I'm not sure
that's a good match.
279
00:21:27,043 --> 00:21:28,558
Well, if experience
is the issue,
280
00:21:28,559 --> 00:21:30,212
I have-- experience
isn't the issue.
281
00:21:31,748 --> 00:21:34,817
Look, mr. Reyes told me
282
00:21:34,818 --> 00:21:37,720
If I came down here,
I would be taken care of.
283
00:21:37,721 --> 00:21:40,723
And mr. Reyes is my boss,
so if he said that,
284
00:21:40,724 --> 00:21:42,691
I can make it happen of you.
285
00:21:42,692 --> 00:21:45,160
If you want to work construction,
you got it.
286
00:21:45,161 --> 00:21:47,096
Thank you. I'm not finished.
287
00:21:47,097 --> 00:21:49,431
I will send you
down there tomorrow,
288
00:21:49,432 --> 00:21:51,500
And then the day after,
289
00:21:51,501 --> 00:21:53,769
You will be back in my office.
290
00:21:55,438 --> 00:21:56,805
Look...
291
00:21:56,806 --> 00:22:01,276
Mr. Locke, let's try to be
a little more realistic.
292
00:22:01,277 --> 00:22:04,446
And what do you know
about realistic?
293
00:22:08,618 --> 00:22:11,053
I have cancer.
294
00:22:11,054 --> 00:22:12,721
Terminal cancer.
295
00:22:14,858 --> 00:22:16,191
I'm sorry.
296
00:22:16,192 --> 00:22:18,594
When the doctors first told me,
297
00:22:18,595 --> 00:22:21,797
I had a hard time accepting it.
298
00:22:21,798 --> 00:22:25,567
But eventually,
I got past the denial part
299
00:22:25,568 --> 00:22:30,272
And I got back to living
whatever life I've got left.
300
00:22:32,041 --> 00:22:34,109
So...
301
00:22:34,110 --> 00:22:36,478
How about we find you a job
302
00:22:36,479 --> 00:22:38,514
You can do?
303
00:22:44,053 --> 00:22:46,789
do you read?
304
00:22:46,790 --> 00:22:48,056
Excuse me?
305
00:22:48,057 --> 00:22:50,025
Books. You read books?
306
00:22:50,026 --> 00:22:52,861
Sure. Who doesn't?
307
00:22:52,862 --> 00:22:56,932
My favorite's steinbeck,
"Of mice and men."
308
00:22:56,933 --> 00:22:58,600
You know that one?
309
00:22:58,601 --> 00:23:01,103
Nope. A little after my time.
310
00:23:04,140 --> 00:23:07,676
It's about these two guys,
george and lennie.
311
00:23:07,677 --> 00:23:09,878
Lennie's kind of slow,
312
00:23:09,879 --> 00:23:12,614
Causing george problems.
313
00:23:12,615 --> 00:23:15,083
So george walks him
out in the woods,
314
00:23:15,084 --> 00:23:17,619
Tells him to look out
yonder and picture
315
00:23:17,620 --> 00:23:20,589
The pretty little house
they're gonna live in one day.
316
00:23:20,590 --> 00:23:23,058
And he shoots lennie in
the back of the head.
317
00:23:23,059 --> 00:23:27,763
Well, that doesn't sound
like a happy ending.
318
00:23:32,435 --> 00:23:33,695
What's on your mind, james?
319
00:23:33,696 --> 00:23:35,470
I'm wondering what
would happen to you
320
00:23:35,471 --> 00:23:38,073
If I put a bullet in your head.
321
00:23:38,074 --> 00:23:41,376
Mm. Why don't we find out?
322
00:23:45,148 --> 00:23:47,316
What are you?
323
00:23:49,919 --> 00:23:52,321
What I am is trapped.
324
00:23:53,923 --> 00:23:56,425
And I've been
trapped for so long
325
00:23:56,426 --> 00:23:59,761
That I don't even remember
what it feels like to be free.
326
00:23:59,762 --> 00:24:01,697
Maybe you can understand that.
327
00:24:03,533 --> 00:24:06,468
But before I was trapped,
I was a man, james, just like you.
328
00:24:06,469 --> 00:24:08,971
I have a hard time
believing that.
329
00:24:08,972 --> 00:24:11,807
Well, you can believe whatever you want,
but that's the truth.
330
00:24:11,808 --> 00:24:15,677
I know what it's
like to feel joy,
331
00:24:15,678 --> 00:24:19,481
To feel pain, anger, fear...
332
00:24:19,482 --> 00:24:22,417
To experience betrayal.
333
00:24:22,418 --> 00:24:25,687
I know what it's like to
lose someone you love.
334
00:24:29,893 --> 00:24:32,394
If you wanna shoot me, shoot me.
335
00:24:32,395 --> 00:24:35,664
But you're so close, james.
336
00:24:35,665 --> 00:24:38,634
it would be such a
shame to turn back now.
337
00:25:04,210 --> 00:25:08,246
Why did you have to bring him to
the statue in the first place?
338
00:25:08,247 --> 00:25:09,914
Because the people there
339
00:25:09,915 --> 00:25:12,350
Need to see the face of
what they're up against.
340
00:25:12,351 --> 00:25:14,285
And what's to stop
what they're up against
341
00:25:14,286 --> 00:25:16,988
From changing his face?
342
00:25:16,989 --> 00:25:18,523
He can't. Not anymore.
343
00:25:18,524 --> 00:25:20,358
He's stuck this way.
344
00:26:07,740 --> 00:26:10,742
Does anyone want
to say anything?
345
00:26:13,012 --> 00:26:16,114
Didn't any of you know him?
346
00:26:20,953 --> 00:26:22,921
All right, I knew him.
347
00:26:27,226 --> 00:26:29,494
John locke was a...
348
00:26:36,602 --> 00:26:39,304
A believer.
He was a man of faith.
349
00:26:39,305 --> 00:26:40,805
He was...
350
00:26:40,806 --> 00:26:43,842
A much better man...
351
00:26:45,377 --> 00:26:47,312
Than I will ever be...
352
00:26:50,182 --> 00:26:52,617
And I'm very sorry
I murdered him.
353
00:27:04,430 --> 00:27:06,865
this is the weirdest
damn funeral
354
00:27:06,866 --> 00:27:08,366
I've ever been to.
355
00:27:58,617 --> 00:28:00,985
hello. Dr. Shephard's office.
356
00:28:00,986 --> 00:28:02,320
Hello?
357
00:28:02,321 --> 00:28:04,956
Can I help you?
358
00:28:04,957 --> 00:28:07,125
No. No, you can't.
359
00:28:08,761 --> 00:28:10,662
Who was that on the phone?
360
00:28:10,663 --> 00:28:12,096
Mm, one.
361
00:28:12,097 --> 00:28:14,299
No one? Mm-hmm.
362
00:28:14,300 --> 00:28:16,234
John, I just heard you
talking on thphone.
363
00:28:18,604 --> 00:28:20,238
I was, uh,
364
00:28:20,239 --> 00:28:22,640
I was calling dr. Shephard.
365
00:28:25,611 --> 00:28:29,013
Well, good for you.
When are you gonna see him?
366
00:28:29,014 --> 00:28:31,482
I'm not gonna see him.
367
00:28:31,483 --> 00:28:33,143
Well, I-I don't understand.
368
00:28:33,144 --> 00:28:35,787
Why wouldn't you want-
I got fired, helen.
369
00:28:41,560 --> 00:28:44,262
Coming!
370
00:28:44,263 --> 00:28:46,264
ma'am? Oceanic courier.
371
00:28:46,265 --> 00:28:49,000
I'm delivering
your lost luggage.
372
00:28:49,001 --> 00:28:50,835
All right.
373
00:28:52,538 --> 00:28:55,707
Sign here to accept
the delivery.
374
00:28:58,344 --> 00:28:59,877
thanks. Okay, thanks.
375
00:29:08,687 --> 00:29:10,021
Okay, john.
376
00:29:12,358 --> 00:29:15,159
Now talk to me.
377
00:29:15,160 --> 00:29:17,261
How did you get fired?
378
00:29:19,598 --> 00:29:23,034
I lied to randy. I didn't go
to the conference in sydney.
379
00:29:23,035 --> 00:29:25,570
What?
380
00:29:25,571 --> 00:29:28,339
Open the case, helen.
381
00:29:55,067 --> 00:29:56,768
W-what are these for?
382
00:29:56,769 --> 00:29:59,137
My walkabout.
383
00:29:59,138 --> 00:30:00,471
Your--y-your what?
384
00:30:00,472 --> 00:30:03,074
My walkabout.
385
00:30:03,075 --> 00:30:05,376
An adventure in the outback--
386
00:30:05,377 --> 00:30:07,045
Man against nature.
387
00:30:07,046 --> 00:30:09,847
But they wouldn't let me go.
388
00:30:09,848 --> 00:30:12,250
And--and I sat there
yelling at them,
389
00:30:12,251 --> 00:30:13,918
Shouting at them,
390
00:30:13,919 --> 00:30:18,256
That they couldn't tell
me what I can't do.
391
00:30:18,257 --> 00:30:20,124
But they were right.
392
00:30:25,197 --> 00:30:27,198
I'm sick of imagining
393
00:30:27,199 --> 00:30:30,034
What my life could be out
of this chair, helen,
394
00:30:30,035 --> 00:30:32,603
What it would be like to...
395
00:30:32,604 --> 00:30:35,540
Walk down the aisle with you,
396
00:30:35,541 --> 00:30:38,076
'cause it's not gonna happen.
397
00:30:40,179 --> 00:30:43,047
So if you need me
to see more doctors,
398
00:30:43,048 --> 00:30:45,483
If, uh... Have more consults,
399
00:30:45,484 --> 00:30:48,319
If you need me to get
out of this chair,
400
00:30:48,320 --> 00:30:49,954
I don't blame you.
401
00:30:49,955 --> 00:30:52,356
But I don't want you
to spend your life
402
00:30:52,357 --> 00:30:54,826
Waiting for a miracle,
helen, because...
403
00:30:54,827 --> 00:30:57,295
There is no such thing.
404
00:31:10,175 --> 00:31:13,144
There are miracles, john.
405
00:31:15,380 --> 00:31:19,283
And the only thing...
406
00:31:19,284 --> 00:31:21,953
I was ever waitinfor...
407
00:31:23,956 --> 00:31:25,490
Was you.
408
00:31:54,253 --> 00:31:56,355
Nice view.
409
00:31:56,356 --> 00:31:58,657
Now what?
410
00:31:58,658 --> 00:32:00,492
Now we go down.
411
00:32:02,428 --> 00:32:03,962
Down where?
412
00:32:05,398 --> 00:32:06,798
Down there.
413
00:32:09,102 --> 00:32:11,136
No offense,
but you already died,
414
00:32:11,137 --> 00:32:13,905
So it's great that this
is not a big deal for you.
415
00:32:13,906 --> 00:32:15,841
But if you think I'm
climbin' down there first,
416
00:32:15,842 --> 00:32:17,809
You are off your damn nut.
417
00:32:17,810 --> 00:32:19,845
It's no problem. I'll go first.
418
00:32:36,796 --> 00:32:38,997
You comin', james?
419
00:33:03,456 --> 00:33:05,390
ohh!
420
00:33:23,543 --> 00:33:25,911
James!
421
00:33:25,912 --> 00:33:28,346
Locke!
422
00:33:31,818 --> 00:33:33,919
Jump. I got you. Come on!
423
00:33:33,920 --> 00:33:36,755
Come on, I got you! Come on!
424
00:33:36,756 --> 00:33:38,190
Come on!
425
00:33:38,191 --> 00:33:40,392
uhh! Come on!
426
00:33:40,393 --> 00:33:43,462
aah! Look out!
427
00:34:19,265 --> 00:34:21,233
What is this place?
428
00:34:42,922 --> 00:34:44,856
What the hell's that all about?
429
00:34:44,857 --> 00:34:47,159
Inside joke.
430
00:34:47,160 --> 00:34:49,728
So this is what you
wanted me to see--
431
00:34:49,729 --> 00:34:52,597
A hole in the cliff with
some rocks on thecale?
432
00:34:52,598 --> 00:34:54,299
That's why I'm here?
433
00:34:57,703 --> 00:34:59,237
No.
434
00:35:12,518 --> 00:35:15,053
That's why you're here.
435
00:35:20,326 --> 00:35:24,329
That, james,
is why you're all here.
436
00:35:44,510 --> 00:35:47,579
All right, dig it out.
Come on. All the way.
437
00:35:47,580 --> 00:35:50,482
No cheatin'. Come on, now.
Come on, all the way.
438
00:35:50,483 --> 00:35:52,317
You can catch 'em.
You can catch 'em.
439
00:35:52,318 --> 00:35:54,285
Come on, dig it out.
440
00:35:54,286 --> 00:35:57,822
bring it in now.
Bring it in all the way.
441
00:35:57,823 --> 00:36:00,291
Good job. Good job.
442
00:36:04,897 --> 00:36:07,265
All right, everyone!
443
00:36:07,266 --> 00:36:10,301
Please open your textbooks
to chapter four.
444
00:36:10,302 --> 00:36:14,105
Today we are going
to talk about...
445
00:36:14,106 --> 00:36:16,508
The human reproductive system.
446
00:36:21,680 --> 00:36:23,681
Do you know where the teach--
447
00:36:23,682 --> 00:36:26,017
Excuse me. Can you tell me
where the teachers' lounge is?
448
00:36:26,018 --> 00:36:28,253
Yeah, it's over there.
Thank you.
449
00:36:30,956 --> 00:36:34,325
all right, people, I know I
sound like a broken record,
450
00:36:34,326 --> 00:36:36,661
But how many times do
we have to go over this?
451
00:36:36,662 --> 00:36:39,397
If you have the
last cup of coffee,
452
00:36:39,398 --> 00:36:41,432
You remove the filter
453
00:36:41,433 --> 00:36:44,102
And throw it away.
454
00:36:44,103 --> 00:36:46,538
Fear not.
I will make a fresh pot.
455
00:36:46,539 --> 00:36:48,740
Actually, I was just
hoping for some earl grey.
456
00:36:48,741 --> 00:36:50,675
Tea?
457
00:36:50,676 --> 00:36:53,378
Now there's a gentleman's drink.
458
00:36:53,379 --> 00:36:56,414
I don't believe we've met.
Ben linus. European history.
459
00:36:56,415 --> 00:36:59,584
John locke. Substitute.
Well, welcome.
460
00:37:14,767 --> 00:37:17,168
Who wrote all this?
461
00:37:17,169 --> 00:37:19,137
His name was jacob.
462
00:37:19,138 --> 00:37:21,039
"Was" Jacob?
463
00:37:21,040 --> 00:37:23,608
He died yesterday.
464
00:37:30,249 --> 00:37:32,650
You don't seem too
upset about it.
465
00:37:32,651 --> 00:37:34,419
I'm not.
466
00:37:37,456 --> 00:37:40,024
Why are all the
names crossed out?
467
00:37:40,025 --> 00:37:43,194
They're not all crossed out.
468
00:37:43,195 --> 00:37:44,896
"Shephard."
469
00:37:47,099 --> 00:37:48,700
That'd be jack shephard?
470
00:37:57,822 --> 00:38:00,957
And he's not the only one.
471
00:38:02,314 --> 00:38:04,682
"Reyes."
472
00:38:04,683 --> 00:38:06,284
That's hugo, right?
473
00:38:07,967 --> 00:38:09,087
Jacob had a thing for numbers.
474
00:38:14,860 --> 00:38:16,327
"16. Jarrah."
475
00:38:21,462 --> 00:38:24,502
"42. Kwon." i don't know
if it's sun or if it's jin.
476
00:38:29,305 --> 00:38:32,808
Here. "4. Locke."
477
00:38:34,594 --> 00:38:37,462
I think both know him.
478
00:38:42,510 --> 00:38:45,145
Last but not least...
479
00:38:47,482 --> 00:38:49,883
"Number 15. Ford."
480
00:38:53,021 --> 00:38:54,955
That would be you.
481
00:38:54,956 --> 00:38:57,557
Why would he write
my name on this wall?
482
00:38:57,558 --> 00:39:01,061
I never even met the guy.
Oh, no, I'm sure you did meet jacob.
483
00:39:05,727 --> 00:39:08,630
At some point in your life, james,
probably when you were young,
484
00:39:08,634 --> 00:39:11,403
When you were miseble and vulnerable,
he came to you.
485
00:39:11,404 --> 00:39:13,038
He manipulated you,
486
00:39:13,039 --> 00:39:15,607
Pulled your strings
like you were a puppet.
487
00:39:15,608 --> 00:39:18,443
And as a result,
choices that you thought you made
488
00:39:18,444 --> 00:39:21,212
Were never really
choices at all.
489
00:39:21,213 --> 00:39:23,348
He was pushing you, james.
490
00:39:23,349 --> 00:39:26,718
Pushing you...
491
00:39:26,719 --> 00:39:28,253
To the island.
492
00:39:29,822 --> 00:39:32,257
Why the hell would he do that?
493
00:39:32,258 --> 00:39:35,293
Because you're a candidate.
494
00:39:35,294 --> 00:39:36,928
Candidate for what?
495
00:39:36,929 --> 00:39:40,265
He thought he was the
protector of this place.
496
00:39:40,266 --> 00:39:42,567
And you, james,
have been nominated...
497
00:39:42,568 --> 00:39:44,703
To take over that job.
498
00:39:44,704 --> 00:39:47,238
What does that mean?
499
00:39:47,239 --> 00:39:49,207
It means you've
got three choices.
500
00:39:49,208 --> 00:39:54,446
First, you can do nothing and...
501
00:39:54,447 --> 00:39:56,581
See how all this plays out.
502
00:39:58,417 --> 00:40:00,151
And possibly,
503
00:40:00,152 --> 00:40:01,886
Your name...
504
00:40:01,887 --> 00:40:04,289
Will get crossed out.
505
00:40:06,525 --> 00:40:07,992
Second option,
506
00:40:07,993 --> 00:40:10,695
You can accept the job,
507
00:40:10,696 --> 00:40:14,499
Become the new jacob
and protect the island.
508
00:40:14,500 --> 00:40:16,868
Protect it from what?
509
00:40:16,869 --> 00:40:18,269
From nothing, james.
510
00:40:18,270 --> 00:40:19,904
That's the joke.
511
00:40:19,905 --> 00:40:21,906
There's nothing to
protect it from.
512
00:40:21,907 --> 00:40:23,808
It's just a damn island.
513
00:40:23,809 --> 00:40:26,745
And it will be perfectly
fine without jacob or you
514
00:40:26,746 --> 00:40:32,150
Or any of the other people
whose lives he wasted.
515
00:40:35,755 --> 00:40:37,822
You said there
were three choices.
516
00:40:37,823 --> 00:40:42,827
The third choice, james,
is that we just go.
517
00:40:42,828 --> 00:40:46,398
We just get the
hell off this island
518
00:40:46,399 --> 00:40:48,700
And we never look back.
519
00:40:48,701 --> 00:40:51,169
And how do we do that?
520
00:40:53,339 --> 00:40:54,639
Together.
521
00:41:04,483 --> 00:41:07,986
So what do you say, james?
522
00:41:07,987 --> 00:41:10,555
Are you ready to go home?
523
00:41:20,166 --> 00:41:21,666
Hell, yes.
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
35623
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.