Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,912 --> 00:00:03,970
Somewhat. .
2
00:00:08,651 --> 00:00:10,278
like my father's fourth wife
3
00:00:13,590 --> 00:00:16,718
My husband is a jailor.
He's only doing his duty
4
00:00:18,661 --> 00:00:19,753
And I, mine
5
00:00:20,130 --> 00:00:23,998
And if I don't help you?
6
00:00:24,701 --> 00:00:27,795
How many times I told her to flee
7
00:00:29,105 --> 00:00:32,632
I'm also a prisoner here.
Who will set me free?
8
00:00:32,842 --> 00:00:36,300
Don't depend on me. It's impossible.
9
00:00:37,113 --> 00:00:38,705
Forgive me, Gayatri
10
00:00:39,716 --> 00:00:40,978
After father's death. .
11
00:00:41,051 --> 00:00:42,985
. . my brothers will
thrash her, throw her out.
12
00:00:43,686 --> 00:00:47,747
Rather than be a cook at home,
it's better to be in a brothel. .
13
00:00:53,963 --> 00:00:55,021
Where is she now?
14
00:00:55,632 --> 00:00:56,724
She killed herself
15
00:00:56,800 --> 00:01:02,602
''The father's home is left behind. ''
16
00:01:03,073 --> 00:01:06,770
''I'm to my beloved's doorstep. ''
17
00:01:06,876 --> 00:01:07,968
Goodbye
18
00:01:09,979 --> 00:01:11,640
''Four palanquin-bearers. . ''
19
00:01:11,714 --> 00:01:15,673
Gayatri !
20
00:01:16,653 --> 00:01:18,018
Gayatri !
21
00:01:18,088 --> 00:01:21,285
''She left the world. ''
22
00:01:26,996 --> 00:01:28,827
Come dear. Dear!
23
00:01:30,066 --> 00:01:31,124
Come on. Come.
24
00:01:43,246 --> 00:01:46,682
Filmfare for the best
actress goes to Nikhat.
25
00:02:17,647 --> 00:02:18,705
Congratulations
26
00:02:23,219 --> 00:02:25,744
Ravinder. . how are you?
27
00:02:26,089 --> 00:02:27,647
Sorry, I don't have a pen
28
00:02:27,724 --> 00:02:29,954
How are you?
29
00:02:30,660 --> 00:02:33,026
My wife Yashodra. . a
great fan of yours
30
00:02:33,096 --> 00:02:34,688
It's all because of you, Dada !
31
00:02:34,797 --> 00:02:37,231
They're puppets, Dada.
All on your fingers!
32
00:02:43,006 --> 00:02:48,638
A writer's life is pretty f* *ked.
You should think of turning director
33
00:02:48,845 --> 00:02:50,710
You are offering me a film, are you?
34
00:02:50,947 --> 00:02:52,972
What will your
brother Prem Kumar say?
35
00:02:54,717 --> 00:02:57,277
One man doesn't run an industry
36
00:02:57,854 --> 00:02:59,719
Change is the essence of life
37
00:02:59,789 --> 00:03:02,622
Nikhat! What happened?
- What is it?
38
00:03:02,692 --> 00:03:03,750
She's not free.
39
00:03:03,826 --> 00:03:05,157
I want to talk to
her about her father
40
00:03:05,228 --> 00:03:07,253
One minute. . leave him alone
41
00:03:07,864 --> 00:03:08,922
Please come with me
42
00:03:10,967 --> 00:03:12,025
Please.
43
00:03:12,268 --> 00:03:14,964
I'm a doctor from Hyderabad
44
00:03:15,171 --> 00:03:17,298
Your father was my patient
45
00:03:17,874 --> 00:03:20,775
It's been almost two
years since he passed away
46
00:03:21,077 --> 00:03:24,069
Before his death,
he'd say just one thing
47
00:03:24,314 --> 00:03:27,875
He wanted to meet you
and seek your forgiveness
48
00:03:28,685 --> 00:03:30,744
Luckily I came to Bombay
49
00:03:31,120 --> 00:03:33,850
Someone brought me here,
so I thought I'd tell you
50
00:03:34,724 --> 00:03:36,749
I might not get a chance again.
- Nikhat,
51
00:03:36,993 --> 00:03:38,051
what happened?
52
00:03:39,095 --> 00:03:40,653
What happened, dear?
53
00:03:42,865 --> 00:03:44,924
Leave me please. Leave me.
54
00:03:47,103 --> 00:03:50,800
Stop it please!
55
00:03:58,214 --> 00:04:01,775
Why did you lie to me?
- You can't tell a child everything
56
00:04:01,851 --> 00:04:03,751
Please come with me
57
00:04:04,687 --> 00:04:08,350
Look. Yes, I understand.
You come on. Come.
58
00:04:09,225 --> 00:04:11,022
Why did you lie to me?
59
00:04:11,094 --> 00:04:14,689
What could I do? I was alone. .
bringing up three children
60
00:04:15,331 --> 00:04:18,858
I did what I thought was best. .
what the circumstances allowed. .
61
00:04:18,935 --> 00:04:21,836
I feel as if my entire
chilldhood was a f* *king lie
62
00:04:22,171 --> 00:04:23,661
It could've been something else
63
00:04:57,740 --> 00:04:58,798
Sorry
64
00:04:59,008 --> 00:05:00,635
It's not Ammi's fault
65
00:05:12,689 --> 00:05:15,123
How can anyone just
abandon his children?
66
00:05:17,727 --> 00:05:21,788
I won't let my kids out of
my sight even for two minutes
67
00:05:26,803 --> 00:05:28,270
You mean, our kids?
68
00:05:30,973 --> 00:05:32,031
Stop it
69
00:05:39,716 --> 00:05:40,774
Will you marry me?
70
00:05:49,125 --> 00:05:50,183
I promise,
71
00:05:50,993 --> 00:05:52,358
I'll never leave you alone
72
00:05:57,066 --> 00:05:58,124
Now?
73
00:05:58,668 --> 00:05:59,726
Now
74
00:06:03,039 --> 00:06:04,097
Right now
75
00:06:06,109 --> 00:06:07,201
Tonight
76
00:06:09,912 --> 00:06:10,970
Tomorrow morning?
77
00:06:32,335 --> 00:06:34,633
Mother, you have every right
to slap me when you meet me,
78
00:06:34,704 --> 00:06:37,264
but at the moment
I can't help myself
79
00:06:38,174 --> 00:06:41,041
Also, when you meet her,
I'm sure you'll forgive me
80
00:06:41,744 --> 00:06:44,212
By now you must have figured
out that I'm getting married
81
00:06:46,082 --> 00:06:47,140
Her name is Nikhat
82
00:06:48,785 --> 00:06:51,015
For the first time in life I
don't feel like hurting someone
83
00:06:54,190 --> 00:06:55,657
Shyamol is making
all the arrangements
84
00:06:55,925 --> 00:07:00,885
I already owe him a lot, and it's
about time I did something for him
85
00:07:03,199 --> 00:07:05,861
But artists seldom do
anything for anyone. .
86
00:07:06,669 --> 00:07:09,001
As soon as it is possible,
I'll get Nikhat over
87
00:07:10,039 --> 00:07:11,836
Anyway, take care. . and
control your temper till we meet
88
00:07:12,909 --> 00:07:14,001
Yours
- Zafar
89
00:07:14,043 --> 00:07:15,977
Coming. I'm going to go mad
90
00:07:16,679 --> 00:07:19,045
Hello? Hi, baby
91
00:07:20,016 --> 00:07:24,077
It's your wedding today,
Zafar. What are you writing?
92
00:07:25,721 --> 00:07:27,780
The last love-letter
before your wedding?
93
00:07:28,124 --> 00:07:29,853
Come on, the shot is ready
94
00:07:31,060 --> 00:07:33,153
Let's go.
- Don't be nervous
95
00:07:33,229 --> 00:07:35,959
Just say the lines I've written.
- No, I. .
96
00:07:36,032 --> 00:07:37,863
Sharda, is everything all right?
97
00:07:38,701 --> 00:07:39,793
Nikhat.
98
00:07:41,137 --> 00:07:43,037
Nikhat, where are you?
99
00:07:47,944 --> 00:07:49,707
Ask her to come quickly
100
00:07:55,184 --> 00:07:58,176
Shut the f* *k up!
For God's sake, shut up
101
00:08:09,098 --> 00:08:12,659
I don't get what
you're saying. Start again.
102
00:08:13,703 --> 00:08:15,933
I came home to tell
Ammi about the wedding
103
00:08:17,139 --> 00:08:21,200
Both of them were baffled. I thought
it was because it was so sudden
104
00:08:24,714 --> 00:08:25,908
Suddenly uncle Michael says,
105
00:08:26,682 --> 00:08:28,274
''What happens to
the children's fees?''
106
00:08:30,086 --> 00:08:34,045
I told him, every penny in
the bank belonged to them
107
00:08:34,690 --> 00:08:36,851
I said I won't take a dime with me
108
00:08:37,793 --> 00:08:38,885
Then?
109
00:08:41,998 --> 00:08:46,697
Then uncle Michael says,
there's nothing in the bank
110
00:08:49,171 --> 00:08:54,074
He lost every single
penny gambling at the races
111
00:08:54,844 --> 00:08:57,972
After emptying the
bank account, he panicked
112
00:09:02,752 --> 00:09:05,949
Come over here! Is she marrying?
What kind of a joke is this?
113
00:09:06,022 --> 00:09:07,080
You should have warned us, we
wouldn't have announced the film!
114
00:09:07,156 --> 00:09:09,283
This is India. Nobody f* *king goes
to watch a married heroine's film
115
00:09:09,692 --> 00:09:12,092
Whose idea was it anyway?
- The wedding is not happening
116
00:09:12,261 --> 00:09:14,229
The wedding is not
happening? Oh sorry
117
00:09:14,830 --> 00:09:16,957
Just sit down, sir.
What are you doing?
118
00:09:17,667 --> 00:09:19,862
Who gave you this news?
- The b * * * * *d has gone mad
119
00:09:19,936 --> 00:09:22,097
Go and fix him.
- He's always lying
120
00:09:22,738 --> 00:09:23,796
I'll call you, Khosa sahib
121
00:09:23,839 --> 00:09:27,900
Yes, no tension. He's stubborn.
122
00:09:28,644 --> 00:09:30,839
It's not possible.
- Why not?
123
00:09:32,081 --> 00:09:33,139
How. . ?
124
00:09:34,183 --> 00:09:35,673
Not possible right now
125
00:09:37,053 --> 00:09:38,111
It's up to you
126
00:09:40,089 --> 00:09:45,857
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. ''
127
00:09:45,928 --> 00:09:46,986
Why aren't you taking a stand?
128
00:09:47,063 --> 00:09:48,121
Zafar, Noni Da is here.
129
00:09:48,197 --> 00:09:50,859
''Why is my heart restless?''
130
00:09:52,134 --> 00:10:00,701
''Why is my heart so piqued?''
131
00:10:00,776 --> 00:10:01,868
What happened?
132
00:10:04,947 --> 00:10:06,073
Enough.
133
00:10:06,148 --> 00:10:07,206
You have an entire life ahead. .
134
00:10:07,283 --> 00:10:08,648
so don't think about
marriage right now
135
00:10:10,786 --> 00:10:12,686
Hey, I'm telling you
136
00:10:13,689 --> 00:10:15,213
Let her work for
another couple of years
137
00:10:16,659 --> 00:10:20,925
After that, it's your life,
you can do whatever you want
138
00:10:23,799 --> 00:10:24,857
Come
139
00:10:27,103 --> 00:10:28,661
If you can't have the wedding,
140
00:10:29,305 --> 00:10:30,897
who says you can't
have the wedding night?
141
00:10:42,785 --> 00:10:43,843
What happened?
142
00:10:52,695 --> 00:10:53,787
I'm leaving
143
00:10:55,231 --> 00:10:56,220
Where to?
144
00:10:57,667 --> 00:11:00,693
It just occurred to me. . I
should also be thinking about myself
145
00:11:01,904 --> 00:11:02,962
So I'm going to think
146
00:11:06,075 --> 00:11:08,566
Guru, Nikhat is an amazing actress. .
147
00:11:09,645 --> 00:11:10,805
. .Why don't you cast her?
148
00:11:12,648 --> 00:11:15,776
If Waheeda wasn't
there, I would have
149
00:11:15,951 --> 00:11:18,852
If she wasn't there then. .
150
00:11:21,757 --> 00:11:25,215
Why is Nikhat doing
the daily grind like us?
151
00:11:25,294 --> 00:11:28,024
Why has Nikhat signed so many films?
152
00:11:28,898 --> 00:11:31,662
Please.
- Photograph please.
153
00:11:31,734 --> 00:11:33,998
Get an autograph.
- Thank you.
154
00:11:34,070 --> 00:11:37,631
Can't write for
other directors anymore
155
00:11:37,740 --> 00:11:39,708
Either I'll direct my own
film or I'll pack my bags
156
00:11:39,742 --> 00:11:42,108
First sign your hero
157
00:11:42,144 --> 00:11:46,342
''I know what trouble love is. ''
158
00:11:46,682 --> 00:11:51,085
''I know what trouble love is. ''
159
00:11:51,153 --> 00:11:54,316
Mr. Chhabra, I'm
not writing your film
160
00:11:54,690 --> 00:11:57,921
Shove the money up your ass. .
161
00:11:58,627 --> 00:11:59,719
. .and breathe deeply.
162
00:12:05,835 --> 00:12:08,633
It's a wonderful idea.
Narrate the story to me
163
00:12:08,871 --> 00:12:10,668
Now?
- Of course
164
00:12:11,073 --> 00:12:12,768
It's their wedding,
165
00:12:13,109 --> 00:12:15,634
they are ruining their
lives, let's ruin ours.
166
00:12:15,711 --> 00:12:20,114
Your daughter is just
going from Bandra to Khar.
167
00:12:20,182 --> 00:12:22,650
you have no experience,
you've never directed before
168
00:12:22,985 --> 00:12:26,216
This story needs an
experienced director
169
00:12:26,889 --> 00:12:29,653
For example, Guru
Dutt sahib, Noni Da. .
170
00:12:30,092 --> 00:12:31,184
It's not about experience
171
00:12:31,694 --> 00:12:34,060
No one else can get the
intricacies of this story
172
00:12:34,764 --> 00:12:36,664
I won't let anyone else direct it
173
00:12:36,832 --> 00:12:39,027
Look, the passion with
which you told the story. .
174
00:12:40,069 --> 00:12:41,764
. .will you be able to bring
the same passion into the film?
175
00:12:42,171 --> 00:12:44,901
Ravinder, stop living
such a calculated life
176
00:12:45,841 --> 00:12:47,809
Take a risk, brother
177
00:12:48,010 --> 00:12:56,110
''These beautiful people never
listen to the cry of the heart. ''
178
00:12:57,653 --> 00:13:01,248
Look Ravinder, Prem Kumar
is a friend, and he's a star
179
00:13:02,124 --> 00:13:04,149
You are also a star, and
now you will become my friend
180
00:13:04,627 --> 00:13:06,720
I'll make films with
both of you. Not a problem
181
00:13:06,796 --> 00:13:10,857
Any confusion? No. I'm
financing it, not Prem Kumar
182
00:13:11,967 --> 00:13:13,161
So let's do it?
183
00:13:14,103 --> 00:13:15,695
Done
184
00:13:15,805 --> 00:13:17,796
That's good. Congratulations
185
00:13:18,607 --> 00:13:21,269
Just get Nikhat's dates
and the rest I'll manage
186
00:13:21,710 --> 00:13:26,647
Shyamol, how's your heroine?
Block her dates for Zafar's film.
187
00:13:27,116 --> 00:13:30,279
She can't possibly block her dates
188
00:13:30,653 --> 00:13:33,588
How can you expect her
to take three months out. .
189
00:13:33,656 --> 00:13:35,954
and do your film?
- If Ravinder can, why can't she?
190
00:13:37,059 --> 00:13:40,654
Stop it. Both are
different situations
191
00:13:41,697 --> 00:13:44,791
You know, Ravinder is
postponing Chabra's film
192
00:13:45,134 --> 00:13:48,035
You can't expect us to
dance to Ravinder's tunes
193
00:13:48,671 --> 00:13:51,139
I'll talk to Ravinder.
We'll make your film next year
194
00:13:51,707 --> 00:13:55,234
Am I interfering in your work?
So don't interfere in mine
195
00:13:55,978 --> 00:13:57,843
Zafar, we could
discuss this somewhere else
196
00:14:00,015 --> 00:14:01,243
Why are you taking off on me?
197
00:14:03,319 --> 00:14:04,684
I have nothing to gain out of it
198
00:14:05,754 --> 00:14:09,053
You are the one who asked
me to manage Nikhat's work
199
00:14:09,692 --> 00:14:12,320
Now that I'm managing it,
I'll do my best, won't I?
200
00:14:21,804 --> 00:14:23,863
It's very sad, you
are not doing the film
201
00:14:26,141 --> 00:14:27,665
I wrote it just for you
202
00:14:44,894 --> 00:14:46,828
Cut! Fantastic
203
00:14:47,796 --> 00:14:52,756
Madam, what a shot you have given !
- Call Mr. Dev.
204
00:15:09,318 --> 00:15:11,309
It's a small industry, Zafar,
205
00:15:12,688 --> 00:15:15,179
only about a hundred
people who matter. . very small
206
00:15:17,693 --> 00:15:20,127
Out here, everyone knows everything
207
00:15:24,733 --> 00:15:28,760
So tell me, why
should I do your film?
208
00:15:34,143 --> 00:15:38,045
Because nobody can enact
this role better than you
209
00:15:40,215 --> 00:15:41,273
Liar
210
00:15:49,725 --> 00:15:51,249
Well. . it's true Nikhat
was doing this role earlier
211
00:15:53,762 --> 00:15:55,024
But now that she isn't,
212
00:15:56,832 --> 00:16:01,098
there must be some reason I came
to you rather than anyone else
213
00:16:08,978 --> 00:16:10,070
Another lie
214
00:16:13,682 --> 00:16:16,708
If you can't
understand such a simple thing. .
215
00:16:18,153 --> 00:16:20,986
. .I don't know why
I'm wasting my time.
216
00:16:21,690 --> 00:16:22,748
You must be very busy.
217
00:16:26,729 --> 00:16:27,787
Goodbye
218
00:16:28,330 --> 00:16:31,163
Such arrogance!
219
00:16:32,901 --> 00:16:36,667
Now I see why Nikhat fell for you
220
00:16:39,141 --> 00:16:41,075
The film is based. .
221
00:16:42,077 --> 00:16:43,840
on my life.
222
00:16:44,847 --> 00:16:47,281
If I had met
somebody like you then. .
223
00:16:48,717 --> 00:16:49,775
Somebody who understood me
224
00:16:50,753 --> 00:16:53,017
and my relationship with my father
225
00:16:54,256 --> 00:16:57,919
Maybe life would have been different
226
00:17:00,729 --> 00:17:03,789
Khosa sahib, I'll be
coming directly to the office
227
00:17:10,939 --> 00:17:14,033
It didn't take you very long
to throw me out of the film
228
00:17:17,679 --> 00:17:22,048
Did you make soup
for Zakhia, Sheikh Bi?
229
00:17:23,719 --> 00:17:28,315
Come on. . the doctor
told you to stay in bed
230
00:17:29,024 --> 00:17:31,788
Come. Your spinal chord. .
- Why is that asshole still here?
231
00:17:32,161 --> 00:17:35,289
You didn't answer my question.
- You give me an answer, Nikhat
232
00:17:35,764 --> 00:17:38,130
Ammi wouldn't eat
after we threw him out
233
00:17:38,867 --> 00:17:40,732
I thought she'd get a stroke
234
00:17:41,703 --> 00:17:45,730
And he. . he was lying
drunk in some gutter
235
00:17:46,675 --> 00:17:47,733
What could I do?
236
00:17:47,943 --> 00:17:51,344
You tell me.
- You know something, Nikhat?
237
00:17:53,048 --> 00:17:56,575
All these sacrifices
you say you are making. .
238
00:17:56,652 --> 00:18:00,884
for the sake of your Ammi
and your brother and sister
239
00:18:02,791 --> 00:18:03,849
It's all a lie
240
00:18:07,029 --> 00:18:09,930
You are doing it all for yourself
241
00:18:10,666 --> 00:18:12,258
You can fulfill your wishes,
242
00:18:12,701 --> 00:18:17,638
but when I'm making a film and
trying to fulfill my wishes,
243
00:18:18,207 --> 00:18:19,697
it hurts you
244
00:18:20,008 --> 00:18:21,703
That's not a straight answer
245
00:18:24,947 --> 00:18:27,677
Ratanbala is better
than you for this role
246
00:18:47,236 --> 00:18:48,703
She's not better than me
247
00:19:02,985 --> 00:19:04,680
Are you trying to threaten me?
248
00:19:06,288 --> 00:19:11,658
So far I'm only requesting you
249
00:19:16,665 --> 00:19:19,099
You must've shared some
relationship with my Ammi
250
00:19:20,736 --> 00:19:23,603
For the sake of that relationship,
251
00:19:23,639 --> 00:19:26,733
do us this one last favour
252
00:19:39,721 --> 00:19:40,813
Cut
253
00:19:44,826 --> 00:19:46,691
Ravinder. . once more
254
00:19:47,863 --> 00:19:49,922
Lallan. . pack my things. I'm
going to my mother's place
255
00:19:49,998 --> 00:19:51,056
Get lost!
256
00:19:57,272 --> 00:20:00,764
Stop it! He's your younger brother
257
00:20:01,977 --> 00:20:03,069
Has everyone gone mad?
258
00:20:07,249 --> 00:20:11,151
I know why you're
upset with your father
259
00:20:12,788 --> 00:20:14,949
Congratulations! You're a director!
260
00:20:16,091 --> 00:20:22,121
''It's kind of strange. . ''
261
00:20:22,764 --> 00:20:27,724
''. .this journey called life. ''
262
00:20:28,670 --> 00:20:31,605
''Because you have to leave
the place that you call home. . ''
263
00:20:31,640 --> 00:20:34,700
''. .and then you try
to find it again. . ''
264
00:20:34,810 --> 00:20:39,213
''. . but everything is new,
it's never the same. . ''
265
00:20:42,150 --> 00:20:47,679
''Why does this wild heart of mine. . ''
266
00:20:47,756 --> 00:20:52,921
''. . hurt the one. .
it loves the most. ''
267
00:21:04,806 --> 00:21:10,676
''Strange! What love makes you do.
You get hurt over and over again''
268
00:21:33,835 --> 00:21:37,703
What is this that I'm hearing?
Nikhat's working with Prem Kumar
269
00:21:37,739 --> 00:21:41,607
I got a call from a friend.
I'm sure you know about it.
270
00:21:42,010 --> 00:21:46,606
You artistes are weird. How do
you allow such things to happen?
271
00:21:48,016 --> 00:21:51,144
Anyway, different lives,
different stories
272
00:21:51,219 --> 00:21:57,556
''O wanderer, O wanderer. . ''
273
00:21:57,626 --> 00:22:02,962
''Which place. . will
you call home again?''
274
00:22:07,069 --> 00:22:10,903
''Trust me, every new experience. . ''
275
00:22:10,972 --> 00:22:15,841
''. . is just another bout with pain. ''
276
00:22:19,081 --> 00:22:26,180
''But it never stops. . and
the eyes send out a message. ''
277
00:22:26,254 --> 00:22:29,655
Better to work with Prem Kumar
- Goodbye
278
00:22:30,192 --> 00:22:40,591
''. .the lips quiver as they
sing to stop the pain. . ''
279
00:22:41,603 --> 00:22:47,007
''. .and to weather the storm, the
heart finds a place to rest. . ''
280
00:22:49,745 --> 00:22:53,613
''. .what can it do,
there's too much rain. . ''
281
00:22:53,949 --> 00:22:58,943
''O wanderer. ''
282
00:22:59,054 --> 00:23:00,112
May I?
283
00:23:02,824 --> 00:23:04,883
Possible.
- Take two.
284
00:23:08,630 --> 00:23:09,995
You're here, son?
285
00:23:15,804 --> 00:23:17,704
At least forgive me now, son
286
00:23:17,973 --> 00:23:19,565
Cut it! No Mr. Sahni. .
287
00:23:19,608 --> 00:23:22,008
. .you are forgetting the
status of your character
288
00:23:23,945 --> 00:23:25,572
It's in your character
to not lose his pride. .
289
00:23:25,647 --> 00:23:27,672
. .even in his deathbed.
290
00:23:27,749 --> 00:23:30,217
Stop this f* *king film right now
291
00:23:30,285 --> 00:23:34,745
What's in the making here?
A 20th Century Fox film?
292
00:23:35,690 --> 00:23:37,658
It's been 135 days of shoot!
293
00:23:37,726 --> 00:23:42,129
You're just doing one scene
again and again ! Is this a joke?
294
00:23:42,297 --> 00:23:44,663
Stop it! Do you keep an account?
All are playing with my money!
295
00:23:44,733 --> 00:23:45,791
Khosa sahib, please. .
296
00:23:46,134 --> 00:23:49,103
Ratanbala, this is
the end of this film
297
00:23:49,137 --> 00:23:50,229
The end.
298
00:23:50,639 --> 00:23:53,699
You are the producer.
Whatever you decide will be the best
299
00:23:53,809 --> 00:23:55,140
Correct.
- But I must tell you something
300
00:23:55,210 --> 00:23:57,110
This is the most
beautiful film of my life
301
00:23:59,781 --> 00:24:02,750
Darling. .
- Try to understand
302
00:24:02,818 --> 00:24:06,618
It's a technique. Unless I swear
at these directors once a day. .
303
00:24:06,688 --> 00:24:08,781
. .they don't work properly. But. .
304
00:24:09,057 --> 00:24:11,685
I'm not going to tolerate
another day of re-shooting
305
00:24:11,760 --> 00:24:14,786
Go and reason with him
before I pack this film up
306
00:24:15,697 --> 00:24:16,755
I will
307
00:24:18,733 --> 00:24:22,863
But Khosa sahib, this
film will certainly be a hit
308
00:24:25,740 --> 00:24:27,833
This film won't fail.
- Sure?
309
00:24:28,076 --> 00:24:29,907
Take my word. Come on
310
00:24:31,146 --> 00:24:32,204
So lets continue.
311
00:24:32,714 --> 00:24:36,377
Kukku, make a cheque of a
thousand rupees in favour of Zafar
312
00:24:36,718 --> 00:24:39,084
What the hell ! Is anyone
even worried about the film?
313
00:24:39,154 --> 00:24:40,985
Come on, let's start
314
00:24:42,257 --> 00:24:44,725
Please. Four more shots to go
315
00:24:45,160 --> 00:24:46,354
All right.
- Lights
316
00:24:48,930 --> 00:24:51,797
Lights.
- Get a cold drink for Zafar sahib
317
00:24:56,004 --> 00:24:57,028
Lights
318
00:25:07,782 --> 00:25:12,685
Do me a favor. Before your
useless sons come to kill me. .
319
00:25:13,021 --> 00:25:14,181
What is it?
320
00:25:14,256 --> 00:25:17,191
Brother, he has sold our land
in Bhadol and grabbed the money!
321
00:25:17,692 --> 00:25:19,319
Let's go, I've had enough. .
322
00:25:29,671 --> 00:25:32,731
It would've been better if
we had seen that film. - Yes.
323
00:25:32,874 --> 00:25:37,334
Forgive me now at least! - Rubbish
film! - I've got a headache.
324
00:25:39,748 --> 00:25:41,875
Now that your film has been rejected
so badly in its very first week
325
00:25:42,717 --> 00:25:43,775
How do you feel?
326
00:26:03,805 --> 00:26:05,295
The film is a flop,
327
00:26:06,708 --> 00:26:07,732
in short
328
00:26:11,046 --> 00:26:14,675
Kukku, I'm really
worried about Zafar
329
00:26:15,283 --> 00:26:17,683
Why are you worried about him?
The f* *ker deserves what he got
330
00:26:17,752 --> 00:26:21,210
Money is not an issue,
Kukku. I have farms in Jalandhar. .
331
00:26:21,289 --> 00:26:23,189
They'll earn me enough to
produce yet another film
332
00:26:23,758 --> 00:26:26,989
But what will happen to Zafar?
It's pack up time for him
333
00:26:27,696 --> 00:26:28,754
Good only!
334
00:26:34,769 --> 00:26:36,862
Take us to the producer's house.
Where I had gone today morning.
335
00:26:36,972 --> 00:26:38,030
Okay, sir.
336
00:26:43,712 --> 00:26:47,079
We're going for my work.
Please smile. .
337
00:26:56,691 --> 00:26:58,955
Introduce me to Nikhat baby
338
00:27:01,096 --> 00:27:02,654
Greetings.
339
00:27:03,198 --> 00:27:04,927
Nikhat baby will
definitely be in the film
340
00:27:06,001 --> 00:27:08,094
Ravinder as the male lead
341
00:27:09,638 --> 00:27:10,730
Or Raj's brother Shammi
342
00:27:11,706 --> 00:27:12,900
I'll write the story
343
00:27:14,042 --> 00:27:15,703
I'll just be back.
- Sit sweetheart
344
00:27:15,910 --> 00:27:16,968
Where are you going?
345
00:27:17,779 --> 00:27:20,839
Have a drink
346
00:27:20,915 --> 00:27:22,746
No thanks
347
00:27:23,785 --> 00:27:27,721
What's this? Now
we'll be meeting everyday
348
00:27:27,822 --> 00:27:29,756
Do have a drink
349
00:27:30,859 --> 00:27:31,917
Get her a drink
350
00:27:33,795 --> 00:27:37,231
So. . what other
films are you acting in?
351
00:27:45,173 --> 00:27:47,664
Don't ever get me
to this sleazy place
352
00:27:47,742 --> 00:27:49,004
How selfish are you !
353
00:27:49,711 --> 00:27:52,805
Just this once I asked for your help
354
00:27:53,081 --> 00:27:55,106
He was ready to produce my film
355
00:27:55,850 --> 00:27:58,648
What did he say
that you're so angry?
356
00:27:58,720 --> 00:27:59,948
He was making a pass at me
357
00:28:00,021 --> 00:28:01,079
What f* *king pass?
358
00:28:01,656 --> 00:28:03,590
Was it anything compared to
what your mother made you do. .
359
00:28:03,658 --> 00:28:06,718
when you were fourteen? She
even took you to Prem Kumar
360
00:28:06,795 --> 00:28:07,853
Did he try to screw
you like they did?
361
00:28:07,929 --> 00:28:09,692
You were f* *king Prem
Kumar of your own will. .
362
00:28:09,798 --> 00:28:11,663
Were you asked to do
anything of that sort here?
363
00:28:12,667 --> 00:28:14,760
Then why are you
being holier-than-thou?
364
00:28:33,188 --> 00:28:35,122
How fortunate is she. .
365
00:28:35,990 --> 00:28:37,821
who finds a husband like you
366
00:28:40,328 --> 00:28:44,230
I shall pray to God, to
grant me the opportunity. .
367
00:28:44,966 --> 00:28:47,059
to serve you in
every lifetime to come
368
00:28:50,038 --> 00:28:52,268
Go on, my Lord
369
00:28:53,341 --> 00:28:54,740
And, when you return,
370
00:28:55,677 --> 00:29:02,708
you will find your wife waiting
for you right here, at this door
371
00:29:03,651 --> 00:29:05,812
Your sacrifice will
not go waste my love. .
372
00:29:06,654 --> 00:29:07,712
Cut it!
373
00:29:08,189 --> 00:29:10,248
Who is it? What's
going on? Throw him out
374
00:29:10,658 --> 00:29:12,819
Everything is okay.
Carry on with the shoot
375
00:29:17,932 --> 00:29:19,126
What the f* *k is going on?
376
00:29:22,637 --> 00:29:23,934
F* *ker doesn't know how to act
377
00:29:26,107 --> 00:29:29,941
He's leaving her and glorifying it
378
00:29:34,149 --> 00:29:35,844
Are you crazy?
379
00:29:37,185 --> 00:29:40,279
Zafar, lets go outside
I need to talk to you
380
00:29:40,355 --> 00:29:43,153
Come, Khan sahib. There's
some other scene going on here
381
00:29:43,224 --> 00:29:44,282
Come outside right now!
382
00:29:45,927 --> 00:29:48,020
Sorry. . sorry
383
00:29:55,770 --> 00:29:57,067
But this scene is absolute crap
384
00:29:59,908 --> 00:30:01,876
If you have to apologise,
do it properly
385
00:30:03,111 --> 00:30:05,636
What nonsense is this? ''I
shall give you all the happiness''
386
00:30:05,713 --> 00:30:07,908
What happiness, eh?
387
00:30:07,982 --> 00:30:09,074
Nikhat, let me handle him
388
00:30:13,288 --> 00:30:16,655
You think I don't
understand what's going on?
389
00:30:18,259 --> 00:30:19,692
What will you handle?
390
00:30:21,129 --> 00:30:22,721
My totally split wide open ass? !
391
00:30:25,033 --> 00:30:30,096
She quit my film to
do this f* *ked up film
392
00:30:31,105 --> 00:30:32,129
I understand everything
393
00:30:32,640 --> 00:30:34,039
To hell with Zafar's film
394
00:30:37,712 --> 00:30:41,614
It's more important
for Madam to work. .
395
00:30:41,683 --> 00:30:43,776
with Prem Kumar sahib
396
00:30:44,853 --> 00:30:46,821
Old lovers have to unite
397
00:30:53,061 --> 00:30:54,323
For this f* *ked up film,
398
00:30:55,630 --> 00:30:56,722
you turned down. .
399
00:30:56,798 --> 00:30:57,856
my film
400
00:30:58,967 --> 00:31:01,800
Go away from here, Zafar.
I'll come meet you later
401
00:31:01,870 --> 00:31:05,601
Who the hell wants to meet you?
Go and work with Prem Kumar
402
00:31:05,874 --> 00:31:08,672
Earn lots of money! Just let me be.
403
00:31:12,280 --> 00:31:14,646
It's easy to be ahead
of your times, Zafar
404
00:31:15,750 --> 00:31:17,115
But it's very
difficult to deal with it
405
00:31:26,928 --> 00:31:28,919
''Clouds burst, rain showers. . ''
406
00:31:28,997 --> 00:31:33,764
''My heart's obsessed with you. . ''
407
00:31:34,869 --> 00:31:36,234
''In the storm of love. . ''
408
00:31:36,337 --> 00:31:38,202
''I crave for you. . ''
409
00:31:38,239 --> 00:31:41,231
''Tell me what you desire. . ''
410
00:32:17,845 --> 00:32:18,937
Where is Nikhat?
411
00:32:54,849 --> 00:32:56,077
I will wait upstairs for you
412
00:33:07,628 --> 00:33:08,686
Let go of me!
413
00:33:23,845 --> 00:33:25,904
I hope you enjoyed it
414
00:33:30,218 --> 00:33:34,814
At least she was there for me. .
415
00:33:40,061 --> 00:33:41,119
Where were you?
416
00:33:45,800 --> 00:33:46,858
Where are you right now?
417
00:33:47,835 --> 00:33:50,929
I was right there. You
were the one who left me. .
418
00:33:52,640 --> 00:33:53,937
the day I stopped
being of any use to you
419
00:34:01,883 --> 00:34:03,874
I'm no good right now, Nikhat
420
00:34:04,218 --> 00:34:05,879
I can't take it anymore
421
00:34:08,956 --> 00:34:10,082
I can't stay here
422
00:34:13,761 --> 00:34:16,286
If I do, I'll ruin
whatever little is left
423
00:34:20,101 --> 00:34:23,832
I'm leaving
424
00:34:30,978 --> 00:34:32,377
Come with me
425
00:34:36,851 --> 00:34:41,311
You told me, there's no harm
in thinking about one's own self
426
00:34:46,194 --> 00:34:48,059
Right now, I'm
thinking only about myself
427
00:34:51,065 --> 00:34:54,796
Don't worry about me . . I'll be fine
428
00:35:27,235 --> 00:35:29,032
And Zafar left Bombay
429
00:35:29,770 --> 00:35:32,034
Suddenly. Without telling anyone
430
00:36:05,039 --> 00:36:09,237
Time passed. And I
( Shyamol) became a producer.
431
00:36:09,744 --> 00:36:10,802
Cut.
432
00:36:13,948 --> 00:36:17,213
Shauqat, Shyamol sahib is here
433
00:36:18,019 --> 00:36:20,010
Address him with respect,
he's become a producer now
434
00:36:21,622 --> 00:36:24,614
Welcome, dear sir. Welcome
435
00:36:24,692 --> 00:36:27,024
Welcome, dear sir. Welcome
436
00:36:27,094 --> 00:36:32,964
''Just like a fragrance, he
lives in every breath of mine''
437
00:36:35,970 --> 00:36:41,135
''Like an intoxicant,
he enters every pore''
438
00:36:44,645 --> 00:36:50,174
''And still I wait everyday for him,
when will my love come back to me''
439
00:36:53,254 --> 00:36:58,658
''In my memories he left me, but
in my dreams he returns everyday''
440
00:37:01,195 --> 00:37:04,926
''Now, even the flame
has been extinguished''
441
00:37:05,800 --> 00:37:09,634
''But he shall come
and light it up again''
442
00:37:10,137 --> 00:37:18,135
''How long can he stay away from me''
443
00:37:20,615 --> 00:37:24,016
If you're managing Nikhat's work,
why is she doing these bad films?
444
00:37:24,752 --> 00:37:26,014
Need the money
445
00:37:29,090 --> 00:37:30,682
Nikhat's need or yours?
446
00:37:32,159 --> 00:37:34,024
What could one say to Prem sahib?
447
00:37:34,228 --> 00:37:39,757
People thought I made
films with Nikhat's money
448
00:37:40,901 --> 00:37:44,234
But who looked after
Nikhat in times of need?
449
00:37:45,039 --> 00:37:46,063
Me.
450
00:38:36,757 --> 00:38:40,750
Dear Shyamol, People find
us only if we want them to
451
00:38:41,095 --> 00:38:42,824
I've been in London all this while
452
00:38:43,964 --> 00:38:45,295
Often thought of returning to Bombay
453
00:38:46,767 --> 00:38:47,825
But couldn't muster up the courage
454
00:38:48,169 --> 00:38:50,034
Some people I want to avoid
455
00:38:50,971 --> 00:38:52,063
Some who'd rather forget me
456
00:38:53,941 --> 00:38:56,307
But if I do have
the courage to return
457
00:38:57,111 --> 00:39:01,104
I hope you'll welcome me Zafar.
458
00:39:09,190 --> 00:39:12,250
''6 1 went by with smiles and tears. . ''
459
00:39:12,593 --> 00:39:13,924
'' 1 96 1. . ''
460
00:39:15,930 --> 00:39:18,922
''Somewhat hot, somewhat cold. . ''
461
00:39:18,999 --> 00:39:20,762
''That was 1 96 2. ''
462
00:39:22,636 --> 00:39:25,696
'''63 and '64, some
calm, some clamour''
463
00:39:25,806 --> 00:39:28,900
'''63 and '64, sad
nights, happy days''
464
00:39:32,747 --> 00:39:35,773
''With hopes and dreams. . ''
465
00:39:35,850 --> 00:39:39,013
''With hopes and dreams. . ''
466
00:39:39,086 --> 00:39:45,958
''. . here comes. . ''
467
00:39:46,026 --> 00:39:47,288
'' 1 96 5. . ''
468
00:39:47,361 --> 00:39:48,692
Shyamol, you never replied
469
00:39:48,763 --> 00:39:53,166
Great news. Somebody wants
to make a film on my new novel
470
00:39:54,034 --> 00:39:56,093
One of the few who
understood my first film
471
00:39:56,170 --> 00:39:57,967
''Happy New Year. ''
472
00:39:58,005 --> 00:39:59,768
I want to do something now
473
00:40:00,775 --> 00:40:01,969
Can't say about the industry,
474
00:40:02,009 --> 00:40:04,637
I do hope old
friends have forgiven me
475
00:40:07,648 --> 00:40:10,640
This industry is not the same
476
00:40:11,786 --> 00:40:14,914
While changing from black &
white to colour, a lot has changed
477
00:40:18,592 --> 00:40:20,321
I've also changed
478
00:40:23,998 --> 00:40:25,056
Who will you cast?
479
00:40:27,868 --> 00:40:28,926
Ravinder
480
00:40:31,138 --> 00:40:32,196
And?
481
00:40:32,640 --> 00:40:34,232
Also want to cast Prem Kumar
482
00:40:37,812 --> 00:40:38,870
And the girl?
483
00:40:48,155 --> 00:40:50,146
''Happy New Year''
484
00:41:09,844 --> 00:41:11,243
Keep a watch on the
whiskey, will you?
485
00:41:11,312 --> 00:41:12,779
And Mary look at the. .
486
00:41:12,847 --> 00:41:13,905
And how are you Sharda?
487
00:41:13,981 --> 00:41:15,039
I don't want to dance with you
488
00:41:16,784 --> 00:41:18,979
Go. . go away!
489
00:41:20,855 --> 00:41:22,254
Can't he take ''no'' for an answer?
490
00:41:23,591 --> 00:41:28,119
Disgusting ! He just
doesn't seem to listen
491
00:41:29,597 --> 00:41:31,929
Where were you?
492
00:41:32,600 --> 00:41:33,658
I was right here
493
00:41:34,001 --> 00:41:35,263
It's okay. Please continue
494
00:41:40,841 --> 00:41:45,073
Why in the name of
God did you go away?
495
00:42:32,126 --> 00:42:33,855
Somebody had to be there for her
496
00:42:40,000 --> 00:42:41,797
I was the only friend she had
497
00:42:46,240 --> 00:42:47,639
Damn it! I don't owe
you any explanation.
498
00:42:49,109 --> 00:42:50,599
I mean, it's not as if. .
499
00:42:50,678 --> 00:42:53,670
I betrayed you or anything
500
00:42:56,083 --> 00:42:57,744
Anyway, I haven't married her
501
00:43:06,827 --> 00:43:08,294
Nobody betrays anyone
502
00:43:12,099 --> 00:43:13,760
Just circumstances
503
00:43:19,974 --> 00:43:20,998
Get on.
504
00:43:30,117 --> 00:43:31,641
She can't handle this place anymore
505
00:43:32,987 --> 00:43:37,583
The mad desire to stay afloat, to
reinvent the magic of your past. .
506
00:43:37,658 --> 00:43:38,716
it's tough.
507
00:43:41,595 --> 00:43:44,257
She'll die if she lives here anymore
508
00:43:47,001 --> 00:43:49,799
But we can't live
without this passion either. .
509
00:43:54,041 --> 00:43:55,099
Look at me
510
00:43:59,747 --> 00:44:00,805
I came back, didn't I?
511
00:44:11,625 --> 00:44:14,150
Don't give me that f* *king crap
512
00:44:17,164 --> 00:44:18,688
Just stay away from Nikhat
513
00:44:20,701 --> 00:44:22,862
You have already
screwed her up once,
514
00:44:24,038 --> 00:44:25,062
don't do it again.
515
00:44:26,240 --> 00:44:27,264
Is that clear?
516
00:44:32,846 --> 00:44:33,904
Take care.
517
00:44:45,059 --> 00:44:46,720
Have you given madam her medicines?
518
00:44:52,866 --> 00:44:54,731
I'm booking our tickets for Nairobi
519
00:44:55,669 --> 00:44:56,795
We are leaving next week
520
00:44:57,838 --> 00:45:00,807
I think that gives you
enough time to finish packing
521
00:45:08,215 --> 00:45:09,682
I am going to see Dr. Shah
522
00:45:10,818 --> 00:45:12,683
He's going to
refer us to Dr. Bernard
523
00:45:13,087 --> 00:45:18,218
So you do what you have
to do in the next six days
524
00:45:21,028 --> 00:45:22,359
Say your goodbyes,
525
00:45:23,630 --> 00:45:27,031
because on the seventh day, we are
going away, for a long-long time
526
00:45:27,234 --> 00:45:28,292
Till you get well, ok?
527
00:45:38,645 --> 00:45:49,180
''Without my beloved,
without seeing him. . ''
528
00:45:50,257 --> 00:45:58,926
''. . how do I tide
over the dark night?''
529
00:46:15,749 --> 00:46:20,209
''The night. ''
530
00:46:26,093 --> 00:46:35,661
''The dark night. ''
531
00:46:39,039 --> 00:46:45,035
''The dark night. ''
532
00:47:02,796 --> 00:47:08,200
''The dark night. . ''
533
00:48:43,230 --> 00:48:46,028
Hey. . good morning, baby.
How are you this morning?
534
00:48:47,167 --> 00:48:50,864
Zafar's script. He gave it
to me last night to read
535
00:48:51,071 --> 00:48:52,333
Looks like you've
already finished it
536
00:48:54,741 --> 00:48:56,572
What happened?
- I've got to go. Shyamol is waiting
537
00:48:56,643 --> 00:48:58,702
Nikhat, your purse
538
00:49:01,248 --> 00:49:02,306
Sorry
539
00:49:20,000 --> 00:49:21,991
Despite what we've
been through Zafar,
540
00:49:23,003 --> 00:49:25,597
despite the stupid
animosities of our youth. .
541
00:49:25,639 --> 00:49:28,904
. .you want to cast me in
your film. I can't refuse
542
00:49:32,145 --> 00:49:34,807
So who is going to play Nikhat?
543
00:49:36,616 --> 00:49:39,676
Meaning?
- Come on, there's nothing to hide.
544
00:49:40,954 --> 00:49:42,148
It's our story
545
00:49:42,889 --> 00:49:44,686
Just set in the world of dancers
546
00:49:45,959 --> 00:49:48,154
If I'm playing myself,
547
00:49:49,029 --> 00:49:50,155
Ravinder is playing you,
548
00:49:51,231 --> 00:49:53,028
then who's playing Nikhat?
549
00:50:06,246 --> 00:50:09,181
I don't give a damn if it's
the best script in the world
550
00:50:10,584 --> 00:50:12,313
Why did you read it?
551
00:50:13,053 --> 00:50:14,247
I went to say my goodbyes
552
00:50:15,989 --> 00:50:18,321
He was sleeping. The
script was lying around
553
00:50:19,726 --> 00:50:22,786
Why are you getting agitated?
I just read the bloody thing
554
00:50:22,996 --> 00:50:26,591
I know you ! Now
you'll want to do the film
555
00:50:26,666 --> 00:50:31,626
''Just this once,
Shyamol'' you'll say!
556
00:50:32,139 --> 00:50:34,107
How many times have I told
you, I don't like beans!
557
00:50:34,207 --> 00:50:37,005
That's all there is.
- Then you eat
558
00:50:39,613 --> 00:50:42,810
It's not possible, you won't
be able to take the strain
559
00:50:43,083 --> 00:50:44,345
You'll die doing it
560
00:50:47,154 --> 00:50:49,019
It'll be the last film of your life
561
00:50:50,157 --> 00:50:53,888
And I don't want to lose you.
Don't do this to yourself
562
00:50:54,761 --> 00:50:57,093
Don't play with your life, Nikhat
563
00:51:09,709 --> 00:51:12,644
Couldn't throw out you heroine!
564
00:51:14,848 --> 00:51:18,716
Shaukat. What do I say?
565
00:51:36,937 --> 00:51:37,995
The name of the film
is Khoya Khoya Chand
566
00:51:52,018 --> 00:51:54,350
Want the shot ready in 5 minutes!
567
00:52:04,898 --> 00:52:08,698
Excuse us! Don't bother us please.
568
00:52:09,169 --> 00:52:12,104
Come on. All of you come in line.
569
00:52:16,243 --> 00:52:18,643
Just putting on my earrings
570
00:52:19,112 --> 00:52:20,170
Hurry!
571
00:52:22,716 --> 00:52:26,117
She's new. I'm
shooting after ages so. .
572
00:52:27,587 --> 00:52:30,317
I came to say something
573
00:52:32,125 --> 00:52:33,183
What?
574
00:52:35,595 --> 00:52:36,653
Thank you
575
00:52:37,063 --> 00:52:38,189
. .for acting in my film
576
00:52:43,036 --> 00:52:44,196
Ready?
577
00:52:44,237 --> 00:52:47,104
Come on, move!
578
00:52:49,176 --> 00:52:53,943
''Today, let your feet move. . ''
579
00:52:54,681 --> 00:52:58,708
''. .with wild abandon. ''
580
00:53:00,153 --> 00:53:07,059
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
581
00:53:07,127 --> 00:53:13,965
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. . ''
582
00:53:14,034 --> 00:53:18,971
''So let your feet move. ''
583
00:53:19,606 --> 00:53:23,565
''And let the frenzy take over. ''
584
00:53:25,078 --> 00:53:31,745
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
585
00:53:31,818 --> 00:53:39,918
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. ''
586
00:53:39,993 --> 00:53:43,087
''So let your feet move. ''
587
00:53:43,163 --> 00:53:44,994
''So let your feet move. ''
588
00:53:45,065 --> 00:53:46,259
Cut it!
589
00:53:47,867 --> 00:53:48,925
You were good
590
00:53:49,002 --> 00:53:50,333
Do one thing.
- Was it okay?
591
00:53:53,106 --> 00:53:56,007
You were good ! Really.
592
00:53:57,143 --> 00:53:58,201
How good?
593
00:54:07,153 --> 00:54:08,211
Cut
594
00:54:08,955 --> 00:54:10,820
What's happened to Nikhat?
595
00:54:11,157 --> 00:54:12,215
Are you fine?
596
00:54:13,827 --> 00:54:14,885
Nikhat!
597
00:54:18,698 --> 00:54:21,223
Are you fine?
598
00:54:24,070 --> 00:54:25,162
Call Shyamol
599
00:54:27,641 --> 00:54:29,131
Shyamol sahib, everyone had left
600
00:54:29,209 --> 00:54:31,177
I was locking up when I found her
601
00:54:37,183 --> 00:54:40,118
Careful ! Get it down !
602
00:54:45,125 --> 00:54:46,854
I told you to stay away, didn't I?
603
00:54:48,194 --> 00:54:51,789
I told you she can't
take the tension of it all
604
00:54:53,199 --> 00:54:56,600
But you didn't listen
605
00:54:57,037 --> 00:54:58,800
You think I'm a fool?
606
00:55:05,145 --> 00:55:06,203
Do you think. .
607
00:55:07,213 --> 00:55:09,340
I didn't try to
get her back to work?
608
00:55:12,152 --> 00:55:15,883
But she couldn't do
it. And you know why?
609
00:55:18,825 --> 00:55:20,019
Because she is sick.
610
00:55:22,095 --> 00:55:23,824
She has a hole in
the heart, you b * * * * *d
611
00:55:24,230 --> 00:55:25,697
She has a hole in the heart!
612
00:55:27,033 --> 00:55:31,026
I realised only when she started
drinking and landed in the hospital
613
00:55:32,038 --> 00:55:34,131
That's why I was taking her away.
614
00:55:35,041 --> 00:55:36,099
Got it?
615
00:55:41,047 --> 00:55:42,105
Spare her, I beg of you !
616
00:55:46,252 --> 00:55:47,378
Forget her, Zafar
617
00:55:50,123 --> 00:55:52,853
Cast someone else.
Nikhat can't do it
618
00:55:54,194 --> 00:55:55,252
You're wrong
619
00:55:58,932 --> 00:55:59,990
It's a crime. .
620
00:56:04,003 --> 00:56:06,198
. . if you think you
are saving her life
621
00:56:12,145 --> 00:56:13,203
No!
622
00:56:19,152 --> 00:56:22,747
She'll die anyway, a
slow, painful death
623
00:56:25,959 --> 00:56:27,950
Maybe she'll die doing my film
624
00:56:29,162 --> 00:56:33,030
But with that b * * * * *d,
she'll die for sure
625
00:56:33,166 --> 00:56:34,224
Zafar?
626
00:56:35,168 --> 00:56:36,362
Don't I know?
627
00:56:40,073 --> 00:56:43,839
He was only waiting to strike
628
00:56:46,246 --> 00:56:49,647
But I have no right to say anything
629
00:56:50,717 --> 00:56:51,843
Else, I'd have taken her along
630
00:56:56,589 --> 00:56:57,647
I don't have the right
631
00:57:03,596 --> 00:57:04,654
Zafar
632
00:57:11,604 --> 00:57:12,696
Will you marry me?
633
00:57:14,908 --> 00:57:16,876
Then nobody can tell you anything
634
00:57:19,813 --> 00:57:21,337
All rights are yours
635
00:57:24,751 --> 00:57:25,877
I give you control of my life
636
00:57:27,620 --> 00:57:28,814
Do what you want with me
637
00:57:31,157 --> 00:57:32,215
Nikhat
638
00:57:32,892 --> 00:57:33,950
Kill me
639
00:57:38,965 --> 00:57:40,023
Go away, brother
640
00:57:47,674 --> 00:57:50,234
Don't drop me from the film, please
641
00:57:53,179 --> 00:57:57,115
I promise you, this
time I won't fail you
642
00:58:00,119 --> 00:58:01,177
Don't throw me out of the film
643
00:58:04,123 --> 00:58:13,122
''The choices we made
Some right, some wrong''
644
00:58:13,266 --> 00:58:16,633
''As I still remember the
darkness of our desires''
645
00:58:17,003 --> 00:58:20,598
''I still remember the
darkness of our youth''
646
00:58:22,242 --> 00:58:26,008
''As I still remember the
darkness of our desires''
647
00:58:26,079 --> 00:58:29,674
''I still remember the
darkness of our youth''
648
00:58:31,217 --> 00:58:34,880
''So let your feet move''
649
00:58:34,954 --> 00:58:38,617
''So let your feet move''
650
00:58:38,691 --> 00:58:46,223
''And let the frenzy take over''
651
00:59:00,079 --> 00:59:03,571
''We were right sometimes,
sometimes wrong. ''
652
00:59:03,650 --> 00:59:07,586
''The destination was the same,
the routes different. ''
653
00:59:10,757 --> 00:59:12,748
''Who knows whether things. . ''
654
00:59:12,825 --> 00:59:14,588
''. .could have
turned out differently. ''
655
00:59:14,661 --> 00:59:17,095
''Maybe, the fact that we met. . ''
656
00:59:17,163 --> 00:59:19,927
''. .was the worst thing
to have happened to us. ''
657
00:59:20,199 --> 00:59:23,100
''Many possibilities were explored. ''
658
00:59:23,636 --> 00:59:27,629
''Now let us explore another. ''
659
00:59:28,708 --> 00:59:32,610
''Many possibilities were explored''
- Now forgive me, son.
660
00:59:32,679 --> 00:59:36,945
''Now let us explore another. ''
661
00:59:37,951 --> 00:59:42,684
''So let your feet move. ''
662
00:59:42,789 --> 00:59:48,694
''And let the frenzy take over. ''
663
00:59:48,962 --> 00:59:52,022
''Today, my love, let us
cross the boundaries of madness. ''
664
00:59:52,098 --> 01:00:02,702
''Because even if we die, we
would have suffocated in ecstasy. ''
665
01:00:13,586 --> 01:00:15,247
Nikhat! Nikhat!
666
01:00:16,055 --> 01:00:17,113
Call the ambulance!
667
01:00:17,590 --> 01:00:18,648
Nikhat!
668
01:00:41,214 --> 01:00:42,272
I tripped because of my anklets
669
01:00:58,631 --> 01:00:59,893
Bravo!
670
01:01:07,006 --> 01:01:09,907
''Oh, what do I seek? In
quest of an unknown purpose. . ''
671
01:01:09,976 --> 01:01:11,637
''. .why is my heart restless?''
672
01:01:11,711 --> 01:01:14,145
''Why is my heart so piqued?''
673
01:01:14,747 --> 01:01:18,649
''It chooses its own destinations. . ''
674
01:01:18,718 --> 01:01:22,654
''. . it even bridges distances. ''
675
01:01:22,755 --> 01:01:31,663
''Yet, why does the heart
fear and fret on the way?''
49600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.