Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,370 --> 00:00:15,040
(Episode 12)
2
00:00:17,309 --> 00:00:19,609
Not logic but one's heart.
3
00:00:27,689 --> 00:00:29,560
I look forward to seeing...
4
00:00:29,959 --> 00:00:33,389
the goodwill you showed the kids
at their academy.
5
00:00:36,330 --> 00:00:37,700
Please reconsider,
6
00:00:39,729 --> 00:00:40,999
Vice Chairman Yoon.
7
00:00:44,999 --> 00:00:46,139
Why does Ms. Goo...
8
00:00:46,709 --> 00:00:48,940
care so much about Sarang-dong?
9
00:00:56,980 --> 00:00:58,719
April 1 of 2002.
10
00:01:00,090 --> 00:01:03,389
It'll be about the Sarang Resort
fire that happened on that day.
11
00:01:06,560 --> 00:01:09,235
(April 1, 2020, 18th anniversary
of the Sarang Resort fire)
12
00:01:09,259 --> 00:01:10,730
What about Han Bi?
13
00:01:11,259 --> 00:01:13,176
She gave up being
your after-school helper.
14
00:01:13,200 --> 00:01:14,469
I take over starting tomorrow.
15
00:01:15,170 --> 00:01:16,240
That's a lie.
16
00:01:17,169 --> 00:01:19,209
What did you do today?
You took the day off.
17
00:01:21,410 --> 00:01:22,610
I was laying around.
18
00:01:23,280 --> 00:01:25,910
This is no time to lay around.
19
00:01:26,880 --> 00:01:28,750
You should work hard.
20
00:01:29,179 --> 00:01:31,226
Don't you feel bad for your friends?
21
00:01:31,250 --> 00:01:33,350
There are days
when you just want to do that.
22
00:01:37,559 --> 00:01:40,459
No. I lied about laying around.
23
00:01:40,530 --> 00:01:41,606
That's a lie.
24
00:01:41,630 --> 00:01:43,330
Are you a lie detector or what?
25
00:01:46,669 --> 00:01:48,229
Hold onto this tight.
26
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Hello?
27
00:01:58,179 --> 00:02:00,610
Who is Goo Se Ra?
You called the wrong number.
28
00:02:01,580 --> 00:02:02,780
You lied again.
29
00:02:04,080 --> 00:02:06,550
You're so bad at lying.
30
00:02:14,360 --> 00:02:15,459
Hold onto my hand!
31
00:02:18,330 --> 00:02:19,770
I told you not to let go.
32
00:03:07,979 --> 00:03:09,919
- What is this?
- Just memorize it.
33
00:03:10,049 --> 00:03:12,765
Just trust me this time
so we can turn the tables.
34
00:03:12,789 --> 00:03:13,869
What are you talking about?
35
00:03:15,789 --> 00:03:17,359
- Mawon-gu Office.
- Mawon-gu Office?
36
00:03:19,090 --> 00:03:21,489
(April 1 Speech)
37
00:03:21,590 --> 00:03:23,436
We are opposed
to the distribution center...
38
00:03:23,460 --> 00:03:25,476
that threatens
our children's safety!
39
00:03:25,500 --> 00:03:27,769
- We are opposed!
- We are opposed!
40
00:03:28,569 --> 00:03:30,675
Apologize this instant!
41
00:03:30,699 --> 00:03:32,316
- Apologize this instant!
- Apologize this instant!
42
00:03:32,340 --> 00:03:34,085
- Where's the speech?
- We are...
43
00:03:34,109 --> 00:03:35,286
- opposed to...
- Shoot.
44
00:03:35,310 --> 00:03:36,485
- The distribution center!
- Hey!
45
00:03:36,509 --> 00:03:38,186
- We are opposed!
- We are opposed!
46
00:03:38,210 --> 00:03:40,585
Everyone, we have invited
the part-time stenographer...
47
00:03:40,609 --> 00:03:42,795
who was also wrongfully fired
from Mawon-gu Office,
48
00:03:42,819 --> 00:03:44,049
Ms. Goo Se Ra.
49
00:03:44,150 --> 00:03:45,230
Please give her a big hand.
50
00:03:49,960 --> 00:03:52,190
Justice always wins! Stay strong!
51
00:03:57,259 --> 00:03:58,900
The fact that I was kicked out...
52
00:03:59,699 --> 00:04:02,699
of the District Assembly that day
isn't important.
53
00:04:04,000 --> 00:04:05,169
I was angry,
54
00:04:05,910 --> 00:04:07,739
but I can just find another job.
55
00:04:09,479 --> 00:04:10,680
But what's important is...
56
00:04:13,009 --> 00:04:14,856
building a distribution center...
57
00:04:14,880 --> 00:04:16,726
full of 5-ton trucks
next to our children's school...
58
00:04:16,750 --> 00:04:17,995
is unacceptable.
59
00:04:18,019 --> 00:04:22,819
(We want Sammart out!)
60
00:04:23,590 --> 00:04:26,259
If we don't have hope,
what future is there for us?
61
00:04:30,100 --> 00:04:32,100
"A tomorrow that's better
than today."
62
00:04:32,570 --> 00:04:34,570
Isn't that the future
we're hoping for?
63
00:04:42,369 --> 00:04:44,280
I know this day has been
full of lies,
64
00:04:48,179 --> 00:04:49,679
but I really mean this,
65
00:04:50,179 --> 00:04:51,580
as long as you choose me.
66
00:05:00,260 --> 00:05:01,806
(Voting day for the name change
of Smart One City)
67
00:05:01,830 --> 00:05:02,876
Hello.
68
00:05:02,900 --> 00:05:03,929
Hi.
69
00:05:04,429 --> 00:05:05,700
- Move over.
- My gosh.
70
00:05:09,100 --> 00:05:10,270
How are you?
71
00:05:12,809 --> 00:05:13,840
Hello.
72
00:05:22,650 --> 00:05:23,679
(District Assembly)
73
00:05:47,410 --> 00:05:50,809
Today's vote will decide whether
it'll be Mideum, Somang, Sarang,
74
00:05:51,109 --> 00:05:53,650
or if it'll be Mirae,
Changjo, Hyeoksin.
75
00:05:54,679 --> 00:05:56,879
400,000 people live in Mawon-gu.
76
00:05:57,580 --> 00:05:59,965
There are 13 of us representatives,
77
00:05:59,989 --> 00:06:02,025
so you could assume that each of you
will represent and vote...
78
00:06:02,049 --> 00:06:03,489
for 30,000 people.
79
00:06:04,320 --> 00:06:05,619
Well, you're wrong.
80
00:06:07,460 --> 00:06:09,129
Because the names
we decide on today...
81
00:06:09,900 --> 00:06:12,799
will be the names that children...
82
00:06:13,299 --> 00:06:17,200
who are to be born and raised
in Mawon-gu will remember and use.
83
00:06:19,100 --> 00:06:21,239
Close your eyes
for just one second...
84
00:06:22,439 --> 00:06:24,879
and think of the names...
85
00:06:25,739 --> 00:06:28,080
our future children
will remember and use.
86
00:06:56,710 --> 00:06:59,979
Please come up to vote
when I call out your name.
87
00:07:00,679 --> 00:07:02,210
Mr. Cho Maeng Duk.
88
00:07:11,460 --> 00:07:13,330
Vice Chairman Yoon Hee Su.
89
00:07:13,689 --> 00:07:16,030
(Yoon Hee Su)
90
00:07:43,619 --> 00:07:44,820
Thanks.
91
00:07:58,299 --> 00:08:01,609
According to the result,
out of 13 votes,
92
00:08:02,840 --> 00:08:05,809
7 voted yes and 6 voted no.
93
00:08:05,979 --> 00:08:09,249
I announce that
the ordinance has been passed.
94
00:08:21,559 --> 00:08:22,590
Good job.
95
00:08:56,100 --> 00:08:59,899
(Into The Ring)
96
00:09:04,369 --> 00:09:06,310
We wasted too much time.
97
00:09:07,009 --> 00:09:09,340
Tell them to speed up the project.
98
00:09:09,540 --> 00:09:10,609
Yes, ma'am.
99
00:09:23,090 --> 00:09:24,389
Did you think about it?
100
00:09:26,590 --> 00:09:27,859
I'm still thinking.
101
00:09:29,330 --> 00:09:30,770
Is it something
you must think about?
102
00:09:31,200 --> 00:09:32,806
A chief's secretary
is 100 times better...
103
00:09:32,830 --> 00:09:34,970
than a district
representative's secretary.
104
00:09:35,470 --> 00:09:38,300
My sister-in-law gave you a chance
because she thought highly of you.
105
00:10:11,540 --> 00:10:13,970
I believe you made your decision
after long deliberation.
106
00:10:14,869 --> 00:10:17,109
Sarang-dong is your district.
107
00:10:17,310 --> 00:10:20,071
You've probably taken next year's
election into consideration as well.
108
00:10:20,609 --> 00:10:21,786
You can just curse me out.
109
00:10:21,810 --> 00:10:23,290
I already did that
in my head earlier.
110
00:10:26,290 --> 00:10:27,950
I would like to know
why you voted for it.
111
00:10:30,420 --> 00:10:32,020
Because I want to be
on the winning side.
112
00:10:32,889 --> 00:10:36,129
I decided to throw away
my frail conscience.
113
00:10:37,930 --> 00:10:40,369
And I'm sure you didn't think
you'd win this vote.
114
00:10:47,570 --> 00:10:48,585
Here.
115
00:10:48,609 --> 00:10:50,215
(You Can Do It, Wish Coupon)
116
00:10:50,239 --> 00:10:51,379
I came here to return it.
117
00:10:55,149 --> 00:10:57,720
I almost sided with you.
118
00:10:58,680 --> 00:10:59,720
No.
119
00:11:00,119 --> 00:11:01,920
I didn't give up on it
until the ballots came.
120
00:11:02,920 --> 00:11:05,590
The side you chose was going to be
the winning side.
121
00:11:05,790 --> 00:11:09,029
Your decision determined
the winning and losing parties.
122
00:11:24,639 --> 00:11:26,040
Darn it.
123
00:11:29,279 --> 00:11:31,855
The rain is clearing up
and the heat is coming up.
124
00:11:31,879 --> 00:11:33,365
- Honey.
- Yes?
125
00:11:33,389 --> 00:11:36,119
I have given it a lot of thought.
126
00:11:36,560 --> 00:11:38,720
My Se Ra is at a disadvantage.
127
00:11:39,320 --> 00:11:42,060
- What do you mean?
- She's not married.
128
00:11:43,029 --> 00:11:46,470
If she had a husband,
when she's busy,
129
00:11:46,800 --> 00:11:49,446
her husband would attend
the local events and meetings...
130
00:11:49,470 --> 00:11:51,975
on her behalf to get people's
approval as well as their votes.
131
00:11:51,999 --> 00:11:54,345
The peninsula will be
heavily cloudy in the afternoon,
132
00:11:54,369 --> 00:11:56,355
and the earth's atmosphere
will be unstable,
133
00:11:56,379 --> 00:11:58,416
- I should take the initiative.
- Expecting heavy rainfalls.
134
00:11:58,440 --> 00:11:59,755
Considering next year's election,
135
00:11:59,779 --> 00:12:01,725
she must be involved
in the community as much as she can.
136
00:12:01,749 --> 00:12:03,050
Nonsense.
137
00:12:03,519 --> 00:12:05,420
Why would you think about
next year's election?
138
00:12:05,779 --> 00:12:08,026
Think about it. Why would she
give up her cushy job next year?
139
00:12:08,050 --> 00:12:09,420
"Cushy job"? As if.
140
00:12:09,920 --> 00:12:11,960
If you care about her,
get rid of your expectations.
141
00:12:12,159 --> 00:12:14,635
You live your whole life
with such expectations.
142
00:12:14,659 --> 00:12:16,536
Sea levels will rise up to...
143
00:12:16,560 --> 00:12:18,406
When we dated,
you said that's why you liked me.
144
00:12:18,430 --> 00:12:20,505
- That's what you liked about me.
- My gosh.
145
00:12:20,529 --> 00:12:21,745
It will be sweltering hot.
146
00:12:21,769 --> 00:12:24,076
- Who said something like that?
- A guy named Goo Yeong Tae.
147
00:12:24,100 --> 00:12:26,670
- That's it for the weather.
- Goodness, gracious.
148
00:12:28,269 --> 00:12:30,040
Hello.
149
00:12:31,310 --> 00:12:34,186
I'm the mother of the Chairman
of Mawon-gu District Assembly,
150
00:12:34,210 --> 00:12:35,686
Representative Goo Se Ra.
151
00:12:35,710 --> 00:12:37,420
My name is Kim Sam Sook.
152
00:12:42,050 --> 00:12:43,196
(Fruit Salad Sharing Event)
153
00:12:43,220 --> 00:12:44,495
My daughter is busy,
154
00:12:44,519 --> 00:12:48,229
so I, her mother, am here to attend
the event on her behalf.
155
00:12:48,560 --> 00:12:52,205
They say mothers and daughters
are each other's best friend.
156
00:12:52,229 --> 00:12:55,100
You've heard about it, right?
157
00:12:55,300 --> 00:12:58,615
Now, we must go beyond that.
158
00:12:58,639 --> 00:13:00,416
Since it's 2020,
159
00:13:00,440 --> 00:13:03,385
mothers and daughters are more
than just best friends.
160
00:13:03,409 --> 00:13:05,680
They are the best partners!
161
00:13:08,580 --> 00:13:10,850
That's all.
Let's raise our cups together.
162
00:13:11,149 --> 00:13:13,290
Cheers to your health!
163
00:13:13,389 --> 00:13:14,450
Hello.
164
00:13:15,420 --> 00:13:18,720
- How do you like the fruit salad?
- Hello.
165
00:13:19,090 --> 00:13:20,629
You're here!
166
00:13:21,389 --> 00:13:22,590
My gosh, Sam Sook.
167
00:13:23,899 --> 00:13:25,330
You're working hard here today.
168
00:13:26,899 --> 00:13:28,046
It's for my daughter.
169
00:13:28,070 --> 00:13:31,446
I would only feel better
if I know I'm being helpful.
170
00:13:31,470 --> 00:13:32,470
I see.
171
00:13:32,570 --> 00:13:35,345
She goes to work
when it's still dark outside...
172
00:13:35,369 --> 00:13:37,139
and comes back home
when it's pitch dark.
173
00:13:37,739 --> 00:13:38,739
Oh, no.
174
00:13:39,109 --> 00:13:41,009
She's very busy,
175
00:13:42,210 --> 00:13:44,580
but she's busy
with her love life too.
176
00:13:45,249 --> 00:13:46,850
- I see.
- I'm sure you know...
177
00:13:47,190 --> 00:13:51,220
Se Ra and Gong Myung are in
a serious relationship.
178
00:13:51,619 --> 00:13:52,720
My gosh.
179
00:13:53,359 --> 00:13:55,659
Well, they are too young
to have a serious relationship.
180
00:13:55,889 --> 00:13:57,406
Young people date and break up.
181
00:13:57,430 --> 00:13:59,359
That's a natural thing, isn't it?
182
00:14:00,229 --> 00:14:02,029
I'm not concerned about it.
183
00:14:02,769 --> 00:14:04,639
Gosh, you look beautiful today.
184
00:14:07,040 --> 00:14:08,109
Excuse me.
185
00:14:08,869 --> 00:14:12,109
Hello. Hi. Please enjoy your salad.
186
00:14:12,279 --> 00:14:14,026
- Sir, are you doing well?
- Yes.
187
00:14:14,050 --> 00:14:15,109
Great.
188
00:14:15,749 --> 00:14:19,080
My gosh. A lot of you came today.
189
00:14:26,019 --> 00:14:29,389
I bet Goo Se Ra is upset regarding
the renaming of Sarang-dong.
190
00:14:29,729 --> 00:14:33,129
She has more than enough motive
to go against the chief.
191
00:14:33,769 --> 00:14:36,129
Let's look into her mother.
192
00:14:37,139 --> 00:14:40,940
She often had money troubles
since she was young.
193
00:14:41,670 --> 00:14:44,755
We won't even have to do much.
If we just give a little nudge...
194
00:14:44,779 --> 00:14:46,350
As you saw during the election,
195
00:14:47,210 --> 00:14:48,749
if her family gets involved,
196
00:14:49,109 --> 00:14:51,050
Se Ra won't let it slide.
197
00:14:52,149 --> 00:14:53,690
It's not an appropriate plan.
198
00:14:57,889 --> 00:15:00,529
I don't need an appropriate plan.
199
00:15:01,190 --> 00:15:03,800
I need an efficient
and effective plan.
200
00:15:03,960 --> 00:15:06,040
I didn't recommend Se Ra
for the chairman position...
201
00:15:06,330 --> 00:15:07,975
to use her as a scapegoat.
202
00:15:07,999 --> 00:15:11,200
I agreed because I thought by then,
you would be by her side.
203
00:15:11,739 --> 00:15:14,369
But now, Gong Myung is by her side.
204
00:15:14,970 --> 00:15:17,310
When the situation changes,
our thinking must change too.
205
00:15:18,139 --> 00:15:20,779
Do you think I would let her keep
her seat as the chairman?
206
00:15:21,850 --> 00:15:24,019
I need an excuse to oust her...
207
00:15:24,649 --> 00:15:25,950
from the chairman's seat.
208
00:15:43,239 --> 00:15:47,139
You and I have a lot in common.
209
00:15:47,540 --> 00:15:48,540
Pardon?
210
00:15:49,670 --> 00:15:51,430
Building new expectations
in new politicians.
211
00:15:51,580 --> 00:15:53,225
Having a desire for change.
212
00:15:53,249 --> 00:15:54,526
Those reasons must be why...
213
00:15:54,550 --> 00:15:58,350
the citizens of Mawon-gu
elected you and I, right?
214
00:15:59,950 --> 00:16:00,989
Well...
215
00:16:04,759 --> 00:16:07,005
"The District Assembly must surveil
the Administration Division..."
216
00:16:07,029 --> 00:16:08,330
"and keep them in check?"
217
00:16:09,460 --> 00:16:10,930
Then, when will we work?
218
00:16:11,529 --> 00:16:14,129
Communication, harmony,
and cooperation.
219
00:16:14,869 --> 00:16:17,670
You and I can work together.
220
00:16:18,899 --> 00:16:21,869
Let's bury the hatchet between us.
221
00:16:22,639 --> 00:16:24,210
And I hope we can see
each other around.
222
00:16:25,940 --> 00:16:28,080
Well, that's bound to happen.
223
00:16:30,050 --> 00:16:32,180
Tell Mr. Kim to come in.
224
00:16:51,570 --> 00:16:55,210
This is my new chief secretary.
His name is Kim Min Jae.
225
00:17:05,180 --> 00:17:06,450
You got a new job.
226
00:17:07,090 --> 00:17:10,060
You're a chief secretary.
Is that a successful transition?
227
00:17:11,560 --> 00:17:13,629
I have a long way to go
to be as successful as you.
228
00:17:16,600 --> 00:17:18,859
I thought you would stay
with Representative Cho forever.
229
00:17:20,399 --> 00:17:21,669
Representative Cho will...
230
00:17:22,169 --> 00:17:24,469
use you to bring down Chief Won.
231
00:17:27,540 --> 00:17:28,969
And then, you'll be next.
232
00:17:31,840 --> 00:17:33,649
I don't care about their fight.
233
00:17:34,480 --> 00:17:36,125
I'm going to try my best...
234
00:17:36,149 --> 00:17:37,655
to keep my job
until June 30, next year.
235
00:17:37,679 --> 00:17:39,480
The day when my term ends.
236
00:17:42,149 --> 00:17:43,219
You should go.
237
00:17:44,119 --> 00:17:45,619
I'll be on my way too.
238
00:18:03,679 --> 00:18:05,456
Did you change your mind because...
239
00:18:05,480 --> 00:18:07,379
I'm using Goo Se Ra
as my pawn in my fight?
240
00:18:11,179 --> 00:18:12,219
Yes.
241
00:18:14,119 --> 00:18:16,820
There's nothing you can fix now.
242
00:18:23,230 --> 00:18:24,929
I considered you my son.
243
00:18:26,800 --> 00:18:29,300
You and I spent many years together
like a family.
244
00:18:30,570 --> 00:18:31,939
If we were "like" a family,
245
00:18:33,270 --> 00:18:35,310
I know that it means
I'm not your real family.
246
00:18:37,510 --> 00:18:38,580
Thank you...
247
00:18:40,679 --> 00:18:41,780
for everything.
248
00:18:45,619 --> 00:18:48,020
It won't be easy
working for Chief Won.
249
00:18:49,219 --> 00:18:51,435
We'll see each other at work.
250
00:18:51,459 --> 00:18:53,219
Let's not say goodbye.
251
00:19:07,840 --> 00:19:09,609
As you ladies may all know,
252
00:19:09,980 --> 00:19:12,209
winning a lot is very hard
these days.
253
00:19:12,480 --> 00:19:14,756
So it's better
to spend a little more...
254
00:19:14,780 --> 00:19:16,649
and buy the lot.
255
00:19:18,750 --> 00:19:20,796
Are you looking into buying one
for a residential purpose...
256
00:19:20,820 --> 00:19:22,419
or an investment purpose?
257
00:19:27,730 --> 00:19:30,530
It's a house for my daughter.
258
00:19:33,699 --> 00:19:36,270
Didn't you get scammed when
you tried to buy a commercial lot?
259
00:19:36,740 --> 00:19:38,076
It doesn't mean
I should stop investing...
260
00:19:38,100 --> 00:19:39,500
just because I got scammed once.
261
00:19:41,909 --> 00:19:44,379
My gosh, it looks so fancy.
262
00:19:46,240 --> 00:19:48,310
Sir, is this house facing south?
263
00:19:57,219 --> 00:20:00,760
(Area 6 of Smart One City,
Safety First!)
264
00:20:26,649 --> 00:20:28,695
Mr. Jeong. Mr. Jeong!
265
00:20:28,719 --> 00:20:30,365
- Get an ambulance!
- There was an accident!
266
00:20:30,389 --> 00:20:32,695
Get help! There was an accident!
267
00:20:32,719 --> 00:20:33,830
Help him!
268
00:20:33,929 --> 00:20:34,905
Don't move.
269
00:20:34,929 --> 00:20:35,906
Is he okay?
270
00:20:35,930 --> 00:20:37,605
- How is he?
- Get help.
271
00:20:37,629 --> 00:20:39,006
Call 911. 911!
272
00:20:39,030 --> 00:20:41,669
(Mawon-gu District Assembly)
273
00:20:56,550 --> 00:20:59,179
I packed my things,
so you can pack and leave now.
274
00:20:59,480 --> 00:21:00,590
This is all I have.
275
00:21:04,219 --> 00:21:07,590
You didn't even unpack, did you?
276
00:21:09,760 --> 00:21:11,859
Mr. Seo. We need to talk.
277
00:21:17,139 --> 00:21:19,270
Why? What? What's wrong?
278
00:21:19,669 --> 00:21:21,669
What's going on? What is it?
279
00:21:22,240 --> 00:21:23,310
Tell me.
280
00:21:28,350 --> 00:21:31,496
What did you do to appease
Ms. Goo to get your job back?
281
00:21:31,520 --> 00:21:34,389
Watch it. You can't talk like that
to someone who's older.
282
00:21:34,850 --> 00:21:36,449
I was born before March.
283
00:21:36,649 --> 00:21:38,659
I'm older than he is, to be honest.
284
00:21:38,959 --> 00:21:42,260
You can't use an innocent
civil servant in your love spat.
285
00:21:42,689 --> 00:21:43,760
"Love spat"?
286
00:21:44,060 --> 00:21:46,060
You reported that
to Mr. Cho too, didn't you?
287
00:21:47,500 --> 00:21:49,730
What would I report to whom?
288
00:21:50,639 --> 00:21:53,909
The Mawon-gu Office reports
that the chairman gets.
289
00:21:54,070 --> 00:21:55,540
You were in charge of those.
290
00:21:56,340 --> 00:21:58,409
You gave Mr. Cho the original files,
291
00:21:58,609 --> 00:22:00,750
and just the summaries to Ms. Goo.
292
00:22:00,909 --> 00:22:02,286
Did you do that willingly?
293
00:22:02,310 --> 00:22:05,750
No. I mean, I don't know
what you mean.
294
00:22:06,850 --> 00:22:09,689
Mr. Cho knew about Ms. Goo's health.
295
00:22:10,419 --> 00:22:13,290
How could he have used
your exact phrasing?
296
00:22:13,830 --> 00:22:16,090
She says she works on
staying healthy on the weekends.
297
00:22:16,560 --> 00:22:19,206
I heard you exercise on weekends...
298
00:22:19,230 --> 00:22:20,600
and you look great.
299
00:22:24,100 --> 00:22:25,199
(Girlfriend)
300
00:22:28,840 --> 00:22:29,869
What happened?
301
00:22:30,240 --> 00:22:32,680
Why was Seo Gong Myung reinstated
as the chairman's secretary?
302
00:22:38,949 --> 00:22:42,320
One of the basic virtues
of a secretary is loyalty.
303
00:22:43,119 --> 00:22:46,060
Should you be loyal to someone
other than your superior?
304
00:22:47,730 --> 00:22:51,530
From now on, don't work for Mr. Cho.
305
00:22:53,030 --> 00:22:54,629
I'm saying this for your sake.
306
00:23:03,040 --> 00:23:04,080
What are you doing here?
307
00:23:08,379 --> 00:23:11,280
What was I here for?
308
00:23:11,379 --> 00:23:13,195
- What did you eat?
- Budae jjigae.
309
00:23:13,219 --> 00:23:15,195
- Nice.
- You should've taken me.
310
00:23:15,219 --> 00:23:16,919
You don't like budae jjigae.
311
00:23:17,859 --> 00:23:21,665
The jerk Gong Myung was reinstated
as the chairman's secretary?
312
00:23:21,689 --> 00:23:22,835
- What?
- Really?
313
00:23:22,859 --> 00:23:26,429
Goo and Seo must've
gotten back together, then.
314
00:23:27,030 --> 00:23:29,369
They're so brazen.
315
00:23:29,570 --> 00:23:32,100
How dare they date
in the sacred district assembly?
316
00:23:34,139 --> 00:23:37,879
I like seeing
the good-looking couple get along.
317
00:23:38,139 --> 00:23:39,280
It's pleasing.
318
00:23:40,310 --> 00:23:43,526
Who's seeing and dating whom,
and what's so pleasing?
319
00:23:43,550 --> 00:23:47,050
Come on, Vice Chairman.
Even Mr. Heo knew.
320
00:23:47,320 --> 00:23:50,820
Mr. Cho as well.
If we know, he must.
321
00:23:51,119 --> 00:23:53,060
It's their privacy.
322
00:23:53,929 --> 00:23:55,459
We should respect that.
323
00:23:56,030 --> 00:23:57,300
You knew too?
324
00:23:57,859 --> 00:24:01,730
I think we said enough
about those two.
325
00:24:01,830 --> 00:24:02,899
No.
326
00:24:03,800 --> 00:24:05,100
I need to know more.
327
00:24:11,580 --> 00:24:12,810
I do.
328
00:24:13,949 --> 00:24:16,310
Could you be specific
and elaborate that sentence?
329
00:24:16,810 --> 00:24:17,850
I do like...
330
00:24:18,480 --> 00:24:21,020
Chairman Goo Se Ra.
331
00:24:22,219 --> 00:24:23,290
Out of pity?
332
00:24:24,189 --> 00:24:25,189
No.
333
00:24:25,859 --> 00:24:27,060
I sincerely...
334
00:24:27,389 --> 00:24:28,429
Stop.
335
00:24:29,189 --> 00:24:31,699
Don't confess
your sincere feelings for her to me.
336
00:24:32,600 --> 00:24:33,669
You can go.
337
00:24:36,030 --> 00:24:37,040
Okay.
338
00:24:38,300 --> 00:24:39,340
Could you...
339
00:24:41,139 --> 00:24:42,709
keep my relationship...
340
00:24:43,570 --> 00:24:45,340
with Ms. Goo a secret?
341
00:24:47,909 --> 00:24:48,949
I'll do that.
342
00:25:02,830 --> 00:25:04,560
I didn't say everyone knows...
343
00:25:05,060 --> 00:25:06,459
as my final act of revenge.
344
00:25:09,230 --> 00:25:11,139
Only I didn't know!
345
00:25:13,300 --> 00:25:14,469
How embarrassing.
346
00:25:17,639 --> 00:25:18,816
Go on.
347
00:25:18,840 --> 00:25:19,909
Why...
348
00:25:20,240 --> 00:25:23,726
Your office is claustrophobic.
Get a cold drink here sometimes.
349
00:25:23,750 --> 00:25:24,796
Thank you.
350
00:25:24,820 --> 00:25:26,350
- Thanks. I appreciate it.
- Nice.
351
00:25:27,020 --> 00:25:28,590
There are lots of nice drinks here.
352
00:25:32,389 --> 00:25:34,405
By the way, Chairman Goo.
353
00:25:34,429 --> 00:25:37,006
She'll be quiet for a while,
don't you think?
354
00:25:37,030 --> 00:25:40,300
You don't have to call her
by her title when it's just us.
355
00:25:40,770 --> 00:25:42,206
It's just Se Ra.
356
00:25:42,230 --> 00:25:43,816
Still, she is our superior.
357
00:25:43,840 --> 00:25:46,300
Her title changed her completely.
358
00:25:47,869 --> 00:25:50,716
Look at Se Ra.
She's using Sarang-dong...
359
00:25:50,740 --> 00:25:53,516
to get attention when
it's not even her constituency.
360
00:25:53,540 --> 00:25:56,609
She's practically a newborn
when it comes to putting on a show.
361
00:25:57,119 --> 00:25:59,595
Sirs. You regret it, don't you?
362
00:25:59,619 --> 00:26:02,189
Don't you wish
you'd voted for me instead?
363
00:26:02,689 --> 00:26:03,719
No.
364
00:26:03,820 --> 00:26:04,820
Darn you!
365
00:26:09,830 --> 00:26:10,830
What?
366
00:26:11,129 --> 00:26:13,969
What do you want?
What are you doing?
367
00:26:21,939 --> 00:26:22,939
This is good.
368
00:26:23,340 --> 00:26:27,185
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
369
00:26:27,209 --> 00:26:29,456
- Apologize!
- Apologize!
370
00:26:29,480 --> 00:26:31,395
Adjust the construction deadline...
371
00:26:31,419 --> 00:26:33,625
and guarantee laborer safety!
372
00:26:33,649 --> 00:26:35,895
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
373
00:26:35,919 --> 00:26:39,536
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
374
00:26:39,560 --> 00:26:41,935
- Apologize!
- Apologize!
375
00:26:41,959 --> 00:26:43,935
Adjust the construction deadline...
376
00:26:43,959 --> 00:26:46,706
and guarantee laborer safety!
377
00:26:46,730 --> 00:26:48,976
Why are they protesting outside
the Mawon-gu Office...
378
00:26:49,000 --> 00:26:51,139
about a laborer falling?
379
00:26:51,570 --> 00:26:54,540
The accident happened at
Smart One City's construction site.
380
00:26:54,939 --> 00:26:56,969
They believe
our office is responsible.
381
00:26:57,540 --> 00:26:59,486
- My goodness.
- Apologize!
382
00:26:59,510 --> 00:27:00,526
Mawon-gu Office...
383
00:27:00,550 --> 00:27:02,550
- Which section is it?
- Area Six.
384
00:27:02,909 --> 00:27:05,480
It's the plot of land
where Sarang Resort used to be.
385
00:27:05,679 --> 00:27:08,419
Sarang-dong's such a nuisance.
386
00:27:08,689 --> 00:27:10,350
Guarantee safety!
387
00:27:10,490 --> 00:27:13,189
Protesters like them are reckless.
388
00:27:14,189 --> 00:27:17,806
Have security block
all the routes leading to...
389
00:27:17,830 --> 00:27:19,199
my fourth-floor office.
390
00:27:20,129 --> 00:27:23,570
Shall we leave for an early lunch?
391
00:27:23,969 --> 00:27:26,115
- Guarantee safety!
- Guarantee safety!
392
00:27:26,139 --> 00:27:29,716
Mawon-gu Office must
take responsibility and apologize!
393
00:27:29,740 --> 00:27:32,480
- Apologize!
- Apologize!
394
00:27:32,510 --> 00:27:35,750
(Under construction)
395
00:27:39,250 --> 00:27:41,449
Stand up, everyone!
396
00:27:41,649 --> 00:27:44,090
Laborers are not cattle!
397
00:27:44,189 --> 00:27:47,635
Everyone! Let's go
to the chief's office!
398
00:27:47,659 --> 00:27:49,566
- Let's go!
- Let's go!
399
00:27:49,590 --> 00:27:51,835
- Let's go!
- You can't go inside!
400
00:27:51,859 --> 00:27:53,830
- No!
- Get out of our way!
401
00:27:54,100 --> 00:27:55,445
Stay here.
402
00:27:55,469 --> 00:27:56,806
Don't stop us!
403
00:27:56,830 --> 00:27:59,115
- You can't go inside!
- Says who?
404
00:27:59,139 --> 00:28:00,845
- Get out of our way!
- No!
405
00:28:00,869 --> 00:28:02,709
- Let's go!
- Oh, no...
406
00:28:03,840 --> 00:28:04,915
Stay here.
407
00:28:04,939 --> 00:28:06,385
Get out of there!
408
00:28:06,409 --> 00:28:08,209
- Excuse me!
- Whatever!
409
00:28:10,719 --> 00:28:13,726
(Danger, No entry allowed)
410
00:28:13,750 --> 00:28:16,189
Let's go to the district assembly.
411
00:28:16,320 --> 00:28:19,935
They must have a leader
like the chief.
412
00:28:19,959 --> 00:28:21,129
Let's go!
413
00:28:21,459 --> 00:28:22,665
- Let's go!
- Let's go!
414
00:28:22,689 --> 00:28:23,760
Let's go!
415
00:28:23,959 --> 00:28:25,899
We could say...
416
00:28:26,330 --> 00:28:29,806
that you're upset about one thing
and are taking it out on me, right?
417
00:28:29,830 --> 00:28:33,115
My gosh. Why vent at me
when you're upset with Chief Won?
418
00:28:33,139 --> 00:28:35,070
Because you got too chatty.
419
00:28:36,109 --> 00:28:37,679
I do that for a living.
420
00:28:38,510 --> 00:28:41,109
I should've cornered you long ago.
421
00:28:41,510 --> 00:28:43,625
You stole my ordinance,
bribed me with gold,
422
00:28:43,649 --> 00:28:46,280
and today I caught you
gossiping about me.
423
00:28:47,020 --> 00:28:49,820
I'm trying to get attention?
I'm a newborn?
424
00:28:50,449 --> 00:28:52,490
I held back long enough,
but this is it.
425
00:28:52,689 --> 00:28:55,290
What if you won't hold back?
Will you hit me?
426
00:28:57,230 --> 00:28:59,605
We both can debut on
the front page of the local papers.
427
00:28:59,629 --> 00:29:03,469
Such extreme ideas are not good
for both of us!
428
00:29:06,199 --> 00:29:08,016
- Apologize!
- Apologize!
429
00:29:08,040 --> 00:29:09,816
Laborers are people too!
430
00:29:09,840 --> 00:29:11,685
- We're people too!
- What's that?
431
00:29:11,709 --> 00:29:13,556
- Apologize!
- Apologize!
432
00:29:13,580 --> 00:29:15,226
- Get out here!
- Get out!
433
00:29:15,250 --> 00:29:16,655
- Apologize!
- What?
434
00:29:16,679 --> 00:29:17,820
They're coming here.
435
00:29:18,750 --> 00:29:20,320
- Apologize!
- Take that.
436
00:29:21,189 --> 00:29:22,889
- Apologize!
- Apologize!
437
00:29:23,449 --> 00:29:25,119
- Apologize!
- Apologize!
438
00:29:27,859 --> 00:29:29,006
More?
439
00:29:29,030 --> 00:29:31,760
We're so short-staffed.
440
00:29:31,859 --> 00:29:32,905
Where's Yong Gyu?
441
00:29:32,929 --> 00:29:34,546
He took the afternoon off
on family business.
442
00:29:34,570 --> 00:29:38,175
Darn it. We can't just
ignore our guests.
443
00:29:38,199 --> 00:29:40,040
Serving them is
the least of our problems.
444
00:29:41,939 --> 00:29:43,570
The problem is why they're here.
445
00:29:49,209 --> 00:29:51,320
- Darn it. Hey.
- Hey.
446
00:29:51,750 --> 00:29:52,750
Shoot.
447
00:29:55,389 --> 00:29:57,959
- Let go.
- You let go.
448
00:30:00,760 --> 00:30:02,260
Darn it.
449
00:30:05,899 --> 00:30:07,429
(Fight)
450
00:30:09,300 --> 00:30:11,699
Hello. I'm Goo Se Ra.
451
00:30:12,199 --> 00:30:13,869
How can I help you?
452
00:30:14,709 --> 00:30:17,070
You must've done something
really wrong.
453
00:30:19,740 --> 00:30:21,726
What are these? These are our cups!
454
00:30:21,750 --> 00:30:23,480
You can't bring them out
for just anyone!
455
00:30:23,909 --> 00:30:24,956
Your darn mouth.
456
00:30:24,980 --> 00:30:26,925
I should've smacked
your lips earlier.
457
00:30:26,949 --> 00:30:28,990
- What?
- Oh, dear.
458
00:30:32,020 --> 00:30:34,090
What? Why? What are you doing?
459
00:30:37,090 --> 00:30:38,100
Hey.
460
00:30:38,830 --> 00:30:39,899
Hello?
461
00:30:48,300 --> 00:30:51,510
You all work at the Smart One City
construction site.
462
00:30:53,010 --> 00:30:54,956
Someone fell a few days ago.
463
00:30:54,980 --> 00:30:56,480
They came here to protest,
464
00:30:56,710 --> 00:30:58,855
but didn't get to meet Chief Won,
465
00:30:58,879 --> 00:31:01,819
so they came here instead
to see you, Ms. Goo.
466
00:31:02,819 --> 00:31:05,349
They'd blocked off
all the hallways to her office.
467
00:31:06,720 --> 00:31:09,319
The accident happened
because we lack safety measures.
468
00:31:09,659 --> 00:31:11,859
That's a serious issue for us.
469
00:31:12,290 --> 00:31:14,800
What happens to a coworker
could happen to me.
470
00:31:15,399 --> 00:31:16,376
It could.
471
00:31:16,400 --> 00:31:19,246
Neither the builder
or Mawon-gu office will apologize,
472
00:31:19,270 --> 00:31:20,550
and they're busy covering it up.
473
00:31:21,040 --> 00:31:23,016
Each time there's an accident,
474
00:31:23,040 --> 00:31:25,069
someone from HQ
shows up to sort it out.
475
00:31:25,369 --> 00:31:28,756
We think the Labor Administration
is colluding with them.
476
00:31:28,780 --> 00:31:30,986
How else could the result
of every inspection say...
477
00:31:31,010 --> 00:31:32,510
that there are no problems?
478
00:31:32,980 --> 00:31:36,020
As many as five people
were hurt in our section alone.
479
00:31:36,520 --> 00:31:37,589
Five people?
480
00:31:37,919 --> 00:31:39,520
Which area do you work in?
481
00:31:40,419 --> 00:31:41,720
Area Six.
482
00:31:42,319 --> 00:31:44,760
It's where Sarang Resort used to be.
483
00:32:14,190 --> 00:32:16,095
Because you stuck your nose
into this,
484
00:32:16,119 --> 00:32:17,519
you ended up getting him fired too.
485
00:32:18,829 --> 00:32:21,300
Why did you make a promise
you couldn't even keep?
486
00:32:23,470 --> 00:32:24,700
Hello.
487
00:32:25,730 --> 00:32:29,270
What are you doing here?
488
00:32:32,139 --> 00:32:34,609
She's Chairman Goo Se Ra
of Mawon-gu's District Assembly.
489
00:32:35,339 --> 00:32:38,526
Your coworkers came
to the Mawon-gu Office to protest...
490
00:32:38,550 --> 00:32:40,595
and explain
how the accident happened.
491
00:32:40,619 --> 00:32:43,990
We're here to apologize to you
in person.
492
00:32:46,919 --> 00:32:48,559
How do you feel?
493
00:32:49,089 --> 00:32:52,159
You were hurt while working
at the Smart One City site.
494
00:32:54,659 --> 00:32:56,430
What else can I do at my age...
495
00:32:57,530 --> 00:32:59,669
if not work as a security guard?
496
00:33:06,669 --> 00:33:09,980
My son works
at Mawon-gu's district assembly too.
497
00:33:10,710 --> 00:33:13,309
He left to meet someone
from the company.
498
00:33:21,159 --> 00:33:22,696
(Q Construction, Jeong Min Hwan)
499
00:33:22,720 --> 00:33:24,730
The accident was caused
by a chronic illness.
500
00:33:25,159 --> 00:33:26,230
A chronic illness?
501
00:33:27,399 --> 00:33:28,399
No, it wasn't.
502
00:33:28,659 --> 00:33:30,129
His coworkers said that...
503
00:33:30,899 --> 00:33:33,305
your father complained
of dizziness for a few days...
504
00:33:33,329 --> 00:33:34,970
prior to the accident.
505
00:33:35,440 --> 00:33:37,470
This was caused by an illness,
506
00:33:37,540 --> 00:33:41,079
but we feel somewhat responsible,
so we prepared a sum we see fit.
507
00:33:42,040 --> 00:33:43,079
Here's the agreement...
508
00:33:43,710 --> 00:33:46,686
and a memo saying
you won't tell any third parties...
509
00:33:46,710 --> 00:33:47,849
or media of our agreement.
510
00:33:50,419 --> 00:33:54,520
But my father doesn't have
a chronic illness.
511
00:33:56,260 --> 00:33:59,490
Perhaps you can take
better care of him from now on.
512
00:34:00,260 --> 00:34:03,599
It's harder than you think to prove
this was an industrial accident.
513
00:34:04,930 --> 00:34:06,946
Check the amount first.
514
00:34:06,970 --> 00:34:08,139
(Agreement)
515
00:34:18,980 --> 00:34:21,520
You must offer a lot.
Are you confident?
516
00:34:22,879 --> 00:34:25,720
Who are they? Do you know them?
517
00:34:27,789 --> 00:34:29,069
Look at him and sit up straight.
518
00:34:34,399 --> 00:34:35,830
I thank you for coming,
519
00:34:36,729 --> 00:34:38,430
but it's a family issue.
I'll deal with it.
520
00:34:38,530 --> 00:34:40,240
I don't want to make things worse.
521
00:34:40,539 --> 00:34:43,339
I promised your father's coworkers.
522
00:34:44,209 --> 00:34:47,556
Four people other than your father
were hurt as well.
523
00:34:47,580 --> 00:34:48,580
Whatever.
524
00:34:49,039 --> 00:34:51,649
Go and talk
to those four people then.
525
00:34:53,620 --> 00:34:56,519
What can you do when you failed
to keep Sarang-dong's name?
526
00:35:03,390 --> 00:35:04,390
Goodbye.
527
00:35:19,740 --> 00:35:20,780
Let's go...
528
00:35:29,019 --> 00:35:30,050
Gosh.
529
00:35:38,689 --> 00:35:40,660
Why doesn't anyone care?
530
00:35:41,629 --> 00:35:43,800
I asked them to fix it for so long.
531
00:36:05,890 --> 00:36:08,189
You can't try to hit just anyone.
532
00:36:09,089 --> 00:36:10,160
You should know better.
533
00:36:10,359 --> 00:36:12,830
You should know better
than to creep up on me.
534
00:36:14,729 --> 00:36:17,700
Call out my name and wave
when you see me 50 steps away.
535
00:36:19,370 --> 00:36:20,370
At least for today,
536
00:36:22,100 --> 00:36:23,370
I found you in one go.
537
00:36:54,169 --> 00:36:55,539
I found it too.
538
00:37:05,149 --> 00:37:06,180
Right.
539
00:37:06,310 --> 00:37:08,450
So don't get angry
with a broken machine and smile.
540
00:37:09,180 --> 00:37:11,990
The construction company guy
made me feel angry too.
541
00:37:14,459 --> 00:37:15,789
I'm angry at myself.
542
00:37:17,129 --> 00:37:20,089
If I'd sorted out
the apartment security guard issue,
543
00:37:20,899 --> 00:37:22,205
Yong Gyu's father...
544
00:37:22,229 --> 00:37:24,970
wouldn't have had to work
at Smart One City's site.
545
00:37:26,129 --> 00:37:27,769
And he wouldn't have gotten hurt.
546
00:37:28,939 --> 00:37:31,685
The security guard issue was due
to the apartment office...
547
00:37:31,709 --> 00:37:33,640
and the employment company's
poor judgment.
548
00:37:34,680 --> 00:37:36,685
The construction site accident
isn't your fault either.
549
00:37:36,709 --> 00:37:38,249
It's an internal problem.
550
00:37:44,550 --> 00:37:47,919
Other people did wrong
and should be held responsible.
551
00:37:50,990 --> 00:37:52,390
Don't blame yourself.
552
00:37:57,499 --> 00:37:58,669
Then let's find it.
553
00:38:00,269 --> 00:38:01,640
The cause of the accident.
554
00:38:03,669 --> 00:38:05,539
This conversation went so well.
555
00:38:07,039 --> 00:38:08,080
Let's go.
556
00:38:15,479 --> 00:38:17,495
It must be tough
preparing to be picked...
557
00:38:17,519 --> 00:38:19,050
as our official banking partner.
558
00:38:19,149 --> 00:38:22,160
We put together a team
of our most capable managers.
559
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
Come in.
560
00:38:41,010 --> 00:38:42,479
This is just crazy.
561
00:38:47,620 --> 00:38:48,620
(Kwon Woo Young)
562
00:38:51,689 --> 00:38:52,689
Thank you.
563
00:38:56,819 --> 00:38:58,689
(Mawon Credit Cooperatives)
564
00:39:04,370 --> 00:39:05,729
Who was that employee?
565
00:39:07,769 --> 00:39:08,975
Oh, she's an intern.
566
00:39:08,999 --> 00:39:11,315
Her name is Kwon...
567
00:39:11,339 --> 00:39:12,339
Woo Young.
568
00:39:12,640 --> 00:39:13,979
It's Kwon Woo Young.
569
00:39:14,510 --> 00:39:15,539
Yes.
570
00:39:16,039 --> 00:39:18,249
She's a smart and talented woman.
571
00:39:21,620 --> 00:39:22,926
Why don't you give her a chance...
572
00:39:22,950 --> 00:39:24,390
to prepare for the upcoming tender?
573
00:39:25,749 --> 00:39:28,220
She's acquainted with a family
that's very close to me.
574
00:39:28,890 --> 00:39:30,536
- I see.
- Of course, sir.
575
00:39:30,560 --> 00:39:32,930
Since you're recommending her
so strongly.
576
00:39:35,830 --> 00:39:36,875
Don't mention my name...
577
00:39:36,899 --> 00:39:38,330
and just let her join naturally.
578
00:39:38,530 --> 00:39:39,629
No need to worry.
579
00:39:40,069 --> 00:39:42,399
Intern Kwon is quite
the ambitious type.
580
00:39:43,700 --> 00:39:44,839
- Isn't she?
- Yes.
581
00:39:52,550 --> 00:39:54,355
Mawon Credit Cooperatives
will participate...
582
00:39:54,379 --> 00:39:57,589
in Mawon-gu Office's tender
to select a new credit company.
583
00:39:57,919 --> 00:39:59,879
We're thinking of giving
the interns a chance too.
584
00:40:00,350 --> 00:40:02,689
If there's anyone who wants
to try it, raise your hand.
585
00:40:04,060 --> 00:40:06,736
(Mawon Credit Cooperatives)
586
00:40:06,760 --> 00:40:08,660
(A Card Full of Benefits)
587
00:40:11,569 --> 00:40:12,800
I want to do it, sir.
588
00:40:13,269 --> 00:40:14,499
(A Year Full of Points!)
589
00:40:18,010 --> 00:40:21,910
This is a very difficult
and complicated process...
590
00:40:22,080 --> 00:40:23,315
so you'll have to work late.
591
00:40:23,339 --> 00:40:25,479
- Can you do it?
- Yes, I can.
592
00:40:27,010 --> 00:40:30,080
I knew it. You're just the figure
to work in finance.
593
00:40:37,629 --> 00:40:38,906
("Is Chief Won So Jung's
Private Land...")
594
00:40:38,930 --> 00:40:40,610
("Included in the
Smart One City Project?")
595
00:40:45,129 --> 00:40:46,999
This is Kim Min Jae
of Mawon-gu Office.
596
00:40:47,470 --> 00:40:49,576
I read your article today.
597
00:40:49,600 --> 00:40:50,669
But...
598
00:40:51,209 --> 00:40:53,169
you should've checked the facts
before writing it.
599
00:40:53,269 --> 00:40:54,979
What are you talking about?
600
00:40:55,080 --> 00:40:56,415
A reliable source...
601
00:40:56,439 --> 00:40:58,410
that you and I both know
told me about it.
602
00:40:59,450 --> 00:41:01,056
Who are you talking about?
603
00:41:01,080 --> 00:41:02,850
Is there anyone else
besides Cho Maeng Duk?
604
00:41:06,850 --> 00:41:07,919
I understand.
605
00:41:16,930 --> 00:41:18,975
Since the accident
at the construction site occurred,
606
00:41:18,999 --> 00:41:20,475
there's a rumor going around...
607
00:41:20,499 --> 00:41:23,499
that the owner of that land
is actually you.
608
00:41:23,700 --> 00:41:26,169
"After the Sarang Resort fire,"
609
00:41:26,539 --> 00:41:28,879
"although the owner of the land
changed on paper,"
610
00:41:29,010 --> 00:41:30,355
"the actual owner is still
the person who is..."
611
00:41:30,379 --> 00:41:33,286
"the father-in-law of Mawon-gu's
Chief Won So Jung..."
612
00:41:33,310 --> 00:41:36,080
"and father of Heo Deok Gu
from Mawon-gu District Assembly..."
613
00:41:37,490 --> 00:41:38,990
These darn punks.
614
00:41:39,649 --> 00:41:42,236
- How did they find out?
- After the accident,
615
00:41:42,260 --> 00:41:45,129
that land was left vacant
for almost 20 years,
616
00:41:45,390 --> 00:41:47,306
and in order to expand
the project scale,
617
00:41:47,330 --> 00:41:50,899
including Sarang-dong was
the most reasonable decision.
618
00:41:51,530 --> 00:41:54,999
Is there something wrong
with that decision?
619
00:41:57,910 --> 00:41:59,470
No, ma'am.
620
00:42:01,410 --> 00:42:06,249
Then now, it's time for us to find
a solution...
621
00:42:06,479 --> 00:42:08,620
to get rid of the rumors
that are going around lately.
622
00:42:09,050 --> 00:42:10,295
The internet is the problem.
623
00:42:10,319 --> 00:42:12,359
They just share anything
with each other these days.
624
00:42:14,019 --> 00:42:16,835
How about we make
a new team that can regulate...
625
00:42:16,859 --> 00:42:18,589
the public opinions on the internet?
626
00:42:20,999 --> 00:42:21,999
The Integrity...
627
00:42:23,359 --> 00:42:24,399
Task Force.
628
00:42:28,939 --> 00:42:31,310
I was stuck in the service center
for 15 years...
629
00:42:31,569 --> 00:42:33,039
and this is how I finally get out.
630
00:42:33,810 --> 00:42:37,080
To join a team that works directly
for the chief.
631
00:42:37,479 --> 00:42:38,810
Finally!
632
00:42:42,519 --> 00:42:43,680
Yes!
633
00:42:44,050 --> 00:42:45,649
Is it this office?
634
00:42:47,660 --> 00:42:50,560
Hello. It's nice to meet you.
635
00:42:51,560 --> 00:42:52,629
I'm...
636
00:43:00,269 --> 00:43:01,399
Everyone's busy.
637
00:43:03,169 --> 00:43:04,339
I see.
638
00:43:04,870 --> 00:43:09,709
(We Promise a Mawon-gu
That You Can Trust)
639
00:43:13,709 --> 00:43:15,120
Everyone's so busy.
640
00:43:15,919 --> 00:43:18,265
I contacted the four people
who got into an accident...
641
00:43:18,289 --> 00:43:19,689
at the same site.
642
00:43:19,990 --> 00:43:22,236
But they all signed a consent form
and confidentiality agreement,
643
00:43:22,260 --> 00:43:23,490
so they can't cooperate.
644
00:43:25,490 --> 00:43:27,636
It's hasn't even been two months
since commencement.
645
00:43:27,660 --> 00:43:29,399
How could there be
so many accidents?
646
00:43:30,100 --> 00:43:31,645
The construction company
persuaded...
647
00:43:31,669 --> 00:43:33,930
half of the protesters
and they've returned to work.
648
00:43:34,470 --> 00:43:35,769
That number will keep going up.
649
00:43:35,899 --> 00:43:38,219
This is different from
the complaints we've handled before.
650
00:43:38,410 --> 00:43:40,069
The victims aren't even cooperating,
651
00:43:40,240 --> 00:43:42,240
but we're trying to find
the cause of the accident.
652
00:43:42,379 --> 00:43:44,310
Who on earth will tell us?
653
00:43:46,109 --> 00:43:47,280
If they don't tell us,
654
00:43:48,519 --> 00:43:49,620
we can figure it out.
655
00:44:04,129 --> 00:44:05,506
Se Ra and Gong Myung...
656
00:44:05,530 --> 00:44:07,800
each will work at the Korean buffet
and as a laborer.
657
00:44:08,999 --> 00:44:10,216
Over the weekend,
658
00:44:10,240 --> 00:44:12,680
we will infiltrate the problematic
Area Six of Smart One City.
659
00:44:30,120 --> 00:44:31,760
We asked for someone
who's good at work.
660
00:44:32,229 --> 00:44:33,306
I am good at work.
661
00:44:33,330 --> 00:44:34,729
Tell us three of your strengths.
662
00:44:35,260 --> 00:44:36,276
When I was a student,
663
00:44:36,300 --> 00:44:38,105
I worked part-time at a bar
for one year.
664
00:44:38,129 --> 00:44:39,306
I also know how to drive a scooter,
665
00:44:39,330 --> 00:44:41,200
so I can deliver food quickly.
666
00:44:41,370 --> 00:44:43,346
Also, I'm confident
in supporting the chef...
667
00:44:43,370 --> 00:44:44,716
to cook safe, edible food.
668
00:44:44,740 --> 00:44:46,486
Like a court lady back in the times,
669
00:44:46,510 --> 00:44:48,879
I'm exceptional at catching signs.
670
00:44:49,280 --> 00:44:50,560
- Signs of what?
- Signs of what?
671
00:44:50,740 --> 00:44:52,556
Signs whether there's poison
in the food...
672
00:44:52,580 --> 00:44:54,149
or whether it's rotten.
673
00:44:56,280 --> 00:44:58,249
- Gosh.
- My goodness.
674
00:45:04,629 --> 00:45:06,560
You're pretty good at this
for a young lad.
675
00:45:06,859 --> 00:45:07,899
I know.
676
00:45:13,700 --> 00:45:15,660
(Safety Check Before Work
and Clean Up After Work)
677
00:45:33,890 --> 00:45:36,060
Have some coffee.
678
00:45:40,629 --> 00:45:44,076
I heard there have been strikes
due to the accidents...
679
00:45:44,100 --> 00:45:45,899
that kept occurring at the site.
680
00:45:46,169 --> 00:45:47,330
Nothing has changed though?
681
00:45:47,640 --> 00:45:49,346
I don't know about that,
682
00:45:49,370 --> 00:45:50,846
but everyone's just keeping quiet...
683
00:45:50,870 --> 00:45:52,310
in case they lose their job.
684
00:45:52,910 --> 00:45:56,640
Half of the protesters
have returned to work.
685
00:45:57,410 --> 00:45:59,010
You tend to ask a lot of questions.
686
00:46:01,450 --> 00:46:03,426
My husband works at the site.
687
00:46:03,450 --> 00:46:04,589
It's natural to be worried.
688
00:46:06,450 --> 00:46:08,760
All he did was study,
and he's just a nerd.
689
00:46:09,319 --> 00:46:11,966
You know, those types that say
"Studying was the easiest for me."
690
00:46:11,990 --> 00:46:13,330
My husband was like that.
691
00:46:14,760 --> 00:46:16,100
Do you want to see his picture?
692
00:46:16,330 --> 00:46:19,169
It's okay. Just cut those
bean sprouts, okay?
693
00:46:19,399 --> 00:46:20,430
Okay.
694
00:46:22,700 --> 00:46:24,870
He's very handsome.
695
00:46:27,209 --> 00:46:28,479
Don't worry about that.
696
00:46:28,910 --> 00:46:31,450
Best Industrial Development
will never ignore things like that.
697
00:46:32,010 --> 00:46:33,080
Okay.
698
00:46:33,550 --> 00:46:34,680
Okay, bye.
699
00:46:34,749 --> 00:46:37,450
(Best Industrial Development)
700
00:46:39,189 --> 00:46:40,890
(Best Industrial Development)
701
00:46:41,260 --> 00:46:43,620
You know, about the money we get
for extra hours.
702
00:46:45,129 --> 00:46:46,765
Can you wire the monthly pay
to this account...
703
00:46:46,789 --> 00:46:48,229
and the extra money to this account?
704
00:46:48,359 --> 00:46:50,729
- I can't.
- Come on, do me a favor.
705
00:46:51,629 --> 00:46:52,970
I can't let you stash money.
706
00:46:54,129 --> 00:46:55,939
Did I ask for something difficult?
707
00:46:56,800 --> 00:46:58,209
Did I?
708
00:47:05,910 --> 00:47:06,910
Thanks.
709
00:47:14,519 --> 00:47:16,620
Mommy, I'm so sick.
710
00:47:17,620 --> 00:47:19,229
How hard did you work today?
711
00:47:19,629 --> 00:47:24,100
I mean, the owner and lady
from that diner are so strict.
712
00:47:24,569 --> 00:47:25,800
They're so thorough.
713
00:47:25,899 --> 00:47:28,669
I can't even count how many trays
I carried today.
714
00:47:29,870 --> 00:47:30,899
Give me your hand.
715
00:47:33,339 --> 00:47:35,986
There, there! Right there!
716
00:47:36,010 --> 00:47:38,050
Goodness, he didn't even touch you.
717
00:47:38,680 --> 00:47:40,450
Se Ra is such a drama queen.
718
00:47:41,050 --> 00:47:43,479
I think he touched me slightly.
Didn't you?
719
00:47:43,649 --> 00:47:44,649
No.
720
00:47:45,819 --> 00:47:48,689
You're so strict.
All of you are so strict.
721
00:47:55,700 --> 00:47:57,729
How about you strictly
brief me now?
722
00:47:58,629 --> 00:47:59,700
Okay.
723
00:48:00,169 --> 00:48:02,545
They're not carrying out
safety management properly.
724
00:48:02,569 --> 00:48:03,740
I knew it.
725
00:48:03,899 --> 00:48:06,286
And what's strange is,
the construction company...
726
00:48:06,310 --> 00:48:08,156
for Area Six of Smart One City
is Q Construction.
727
00:48:08,180 --> 00:48:10,256
That guy we saw with Yong Gyu
at the hospital...
728
00:48:10,280 --> 00:48:11,910
was from Q Construction as well.
729
00:48:12,649 --> 00:48:14,455
But the chief of the site office...
730
00:48:14,479 --> 00:48:15,995
referred to his company
as "Best Industrial",
731
00:48:16,019 --> 00:48:17,125
and it also said...
732
00:48:17,149 --> 00:48:19,390
"Best Industrial Development"
on his business card.
733
00:48:19,789 --> 00:48:22,309
Maybe they're a subcontractor.
Like when the work is outsourced.
734
00:48:22,620 --> 00:48:24,806
I never saw
Best Industrial Development...
735
00:48:24,830 --> 00:48:27,289
on the list of tender companies
for Smart One City.
736
00:48:27,899 --> 00:48:28,999
Then the answer is money.
737
00:48:29,560 --> 00:48:31,970
The company that pays me
is the company I work for, right?
738
00:48:34,200 --> 00:48:36,669
Payment, salary...
739
00:48:38,910 --> 00:48:39,970
Bank account?
740
00:48:45,280 --> 00:48:48,519
Ja Ryong. Today,
he and I will take you home.
741
00:48:48,819 --> 00:48:49,850
Okay.
742
00:48:54,089 --> 00:48:55,220
It hurts.
743
00:49:00,129 --> 00:49:03,959
Was it really not that hard?
I was very worried.
744
00:49:04,300 --> 00:49:05,980
It's not the first time
I did manual labor.
745
00:49:06,229 --> 00:49:10,439
I worked part-time
when I was in university.
746
00:49:12,609 --> 00:49:13,609
What?
747
00:49:14,269 --> 00:49:16,740
You're strong-willed
and resourceful too.
748
00:49:17,010 --> 00:49:18,749
I found yet another commonality.
749
00:49:28,390 --> 00:49:30,160
You two should try to get along.
750
00:49:30,289 --> 00:49:32,729
Find something in common
other than Goo Se Ra.
751
00:49:34,499 --> 00:49:37,999
Do you have an older brother,
older sister, or younger siblings?
752
00:49:40,069 --> 00:49:41,140
I have a younger sibling.
753
00:49:41,240 --> 00:49:42,740
What's their name?
754
00:49:43,169 --> 00:49:44,269
Jeong Dae.
755
00:49:46,870 --> 00:49:49,286
What grade did you say you're in?
756
00:49:49,310 --> 00:49:50,455
Second grade.
757
00:49:50,479 --> 00:49:53,749
I'm Kim Ja Ryong, Class President
of 2nd Grade's Class 1.
758
00:49:56,249 --> 00:49:57,450
You're in second grade.
759
00:50:00,819 --> 00:50:02,789
Let me see.
760
00:50:07,459 --> 00:50:09,700
Your shoelace came undone.
761
00:50:12,899 --> 00:50:13,899
Hang on.
762
00:50:29,379 --> 00:50:31,620
Someone must like Ja Ryong a lot.
763
00:50:31,990 --> 00:50:33,319
What do you mean?
764
00:50:33,819 --> 00:50:36,795
This is a sign of a shoelace fairy
telling you that...
765
00:50:36,819 --> 00:50:39,689
a friend of yours is thinking
and missing you a lot.
766
00:50:39,930 --> 00:50:41,276
That's so childish.
767
00:50:41,300 --> 00:50:42,999
It's true. Isn't it?
768
00:50:43,499 --> 00:50:44,629
Yes, it's true.
769
00:50:46,200 --> 00:50:47,430
Who could it be?
770
00:51:03,319 --> 00:51:04,319
Let's go.
771
00:51:07,649 --> 00:51:09,319
1, 2, 3.
772
00:51:14,390 --> 00:51:16,160
How nice.
773
00:51:22,769 --> 00:51:23,970
Ma'am.
774
00:51:24,200 --> 00:51:28,109
The office workers work here
until construction's over.
775
00:51:28,209 --> 00:51:29,910
Do they not use meal coupons?
776
00:51:30,010 --> 00:51:32,950
They don't use coupons,
but they pay every month.
777
00:51:33,450 --> 00:51:35,780
Oh, they pay per month.
778
00:51:37,080 --> 00:51:38,550
With the company credit card?
779
00:51:39,720 --> 00:51:42,789
Do you think they'd use cash, then?
780
00:52:04,810 --> 00:52:06,709
(July 24 sales)
781
00:52:07,109 --> 00:52:08,696
(July 25 sales)
782
00:52:08,720 --> 00:52:10,519
(Best Industrial Development)
783
00:52:12,019 --> 00:52:14,419
Best Industrial Development
instead of Q Construction?
784
00:52:15,319 --> 00:52:16,366
Ma'am!
785
00:52:16,390 --> 00:52:19,030
Why is Best Industrial Development
paying for Smart One City?
786
00:52:23,499 --> 00:52:24,975
Get out of here!
787
00:52:24,999 --> 00:52:27,600
Are you trying to make me
lose business? Leave!
788
00:52:28,240 --> 00:52:29,415
I'm sorry.
789
00:52:29,439 --> 00:52:30,800
(Korean buffet)
790
00:52:35,539 --> 00:52:37,685
Area Six's office workers
pay for their food...
791
00:52:37,709 --> 00:52:39,855
with Best Industrial Development's
credit card.
792
00:52:39,879 --> 00:52:41,050
Did you get proof?
793
00:52:50,919 --> 00:52:51,959
Leave.
794
00:52:56,560 --> 00:52:59,800
No. I got picked with salt instead.
795
00:53:39,140 --> 00:53:40,209
(Bankbook)
796
00:53:45,310 --> 00:53:47,979
(Best Industrial Development)
797
00:53:58,629 --> 00:53:59,629
What were you doing?
798
00:54:18,450 --> 00:54:20,979
Do you like coffee?
799
00:54:25,550 --> 00:54:26,850
I don't.
800
00:54:27,620 --> 00:54:30,359
Oh, I see.
801
00:54:31,019 --> 00:54:32,030
Good day.
802
00:54:38,129 --> 00:54:40,800
The photo of the business card
you sent me.
803
00:54:40,899 --> 00:54:43,999
Best Industrial Development.
It doesn't have a license.
804
00:54:44,600 --> 00:54:47,410
They were fined many times
for building random buildings.
805
00:54:47,609 --> 00:54:49,855
They're handling
all the operations...
806
00:54:49,879 --> 00:54:51,526
of Smart One City's Area Six.
807
00:54:51,550 --> 00:54:52,580
What?
808
00:54:52,879 --> 00:54:56,580
No wonder people
keep getting hurt there.
809
00:54:57,180 --> 00:54:59,165
How can a company we selected...
810
00:54:59,189 --> 00:55:02,359
subcontract a problematic company
without a license?
811
00:55:02,859 --> 00:55:03,990
I'll keep digging.
812
00:55:04,260 --> 00:55:06,705
By the way, Mr. Lee.
Keep this a secret.
813
00:55:06,729 --> 00:55:07,760
Of course...
814
00:55:08,030 --> 00:55:10,475
Oh, my little twins.
815
00:55:10,499 --> 00:55:12,875
Daddy will come home early today.
816
00:55:12,899 --> 00:55:17,269
Okay, see you later. I love you.
817
00:55:22,379 --> 00:55:24,640
(Press in case of an emergency)
818
00:55:48,839 --> 00:55:52,439
Gong Myung,
do you call this a photo?
819
00:55:52,810 --> 00:55:54,609
It's better than being empty-hand
like you...
820
00:55:57,910 --> 00:56:00,950
I mean, if you swipe to the side,
821
00:56:01,519 --> 00:56:04,620
the photos of the unsafe environment
is pretty clear.
822
00:56:05,919 --> 00:56:06,919
What about this?
823
00:56:09,019 --> 00:56:12,189
I can't see a thing on this one.
824
00:56:13,629 --> 00:56:16,629
You should've pocketed the bankbook.
825
00:56:17,700 --> 00:56:19,200
That's theft.
826
00:56:23,339 --> 00:56:26,910
Starting tomorrow, they're adding
a night shift to meet the deadline.
827
00:56:29,010 --> 00:56:30,010
Tomorrow?
828
00:56:31,709 --> 00:56:33,180
Then we still have tonight.
829
00:56:35,979 --> 00:56:37,019
Let's go.
830
00:56:46,729 --> 00:56:47,830
Let's go.
831
00:56:48,760 --> 00:56:49,800
Okay.
832
00:56:52,229 --> 00:56:53,629
Let's go!
833
00:57:11,379 --> 00:57:12,919
They're still at work.
834
00:57:13,490 --> 00:57:14,490
Yes.
835
00:57:19,629 --> 00:57:21,030
Hurry, this way.
836
00:57:38,280 --> 00:57:39,580
Oh, hello.
837
00:57:41,010 --> 00:57:42,580
Is anyone at work?
838
00:57:42,749 --> 00:57:45,850
No. The night shift begins tomorrow.
839
00:57:46,419 --> 00:57:48,149
Will you come upstairs?
840
00:57:51,390 --> 00:57:53,629
- Just a moment.
- What?
841
00:58:16,819 --> 00:58:18,890
Darn it. He might catch us.
842
00:58:24,220 --> 00:58:26,189
- Hey.
- What?
843
00:58:29,200 --> 00:58:31,560
We might get caught, thanks to you.
844
00:58:33,700 --> 00:58:35,539
How come there aren't any trash?
845
00:58:40,339 --> 00:58:42,479
Why? What's wrong?
846
00:58:57,620 --> 00:58:59,036
(Sarang Resort Fire Victim Memorial)
847
00:58:59,060 --> 00:59:00,390
(Kim Geun Tae, Park Hong Sub)
848
00:59:00,629 --> 00:59:03,129
"Sarang Resort fire".
849
00:59:04,129 --> 00:59:05,600
"Victim memorial".
850
00:59:11,740 --> 00:59:13,886
(Ha Ji Woon, Kim Won Oh)
851
00:59:13,910 --> 00:59:16,209
(Cho Jeong Dae, Han Song)
852
00:59:23,050 --> 00:59:27,319
(Cho Jeong Dae)
853
00:59:39,700 --> 00:59:43,669
(Cho Jeong Dae)
854
00:59:45,209 --> 00:59:46,315
Where shall we go?
855
00:59:46,339 --> 00:59:47,709
Se Ra! Gong Myung!
856
00:59:58,620 --> 01:00:00,295
Jeong Dae. Let's go.
857
01:00:00,319 --> 01:00:03,196
(Cho Jeong Dae)
858
01:00:03,220 --> 01:00:05,536
- Let's have tteokbokki.
- Okay.
859
01:00:05,560 --> 01:00:09,776
(Minju Elementary School,
2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
860
01:00:09,800 --> 01:00:14,129
(Minju Elementary School,
2nd Grade Class 1, Cho Jeong Dae)
861
01:00:28,410 --> 01:00:31,350
(Former Sarang Resort)
862
01:00:40,490 --> 01:00:43,205
(Cho Jeong Dae)
863
01:00:43,229 --> 01:00:46,269
(Cho Jeong Dae)
864
01:00:48,970 --> 01:00:52,169
(Into The Ring)
865
01:00:55,709 --> 01:00:57,915
- I don't usually eat breakfast.
- No, you do.
866
01:00:57,939 --> 01:00:59,379
Starting today, you eat breakfast.
867
01:01:00,109 --> 01:01:01,149
No, thanks.
868
01:01:02,919 --> 01:01:04,096
You should go home.
869
01:01:04,120 --> 01:01:07,319
I wanted to see you tonight,
so I came here tonight.
870
01:01:08,819 --> 01:01:11,906
It must be so inconvenient
now that Se Ra's staying here.
871
01:01:11,930 --> 01:01:14,165
Se Ra? It's been a while
since I saw her.
872
01:01:14,189 --> 01:01:16,236
She told me she's staying here.
873
01:01:16,260 --> 01:01:17,430
This brat!
874
01:01:19,470 --> 01:01:20,506
Oh, no.
875
01:01:20,530 --> 01:01:22,539
What kind of stupidity is this?
62855
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.