All language subtitles for I.Used.to.Go.Here.2020.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:03,101 --> 00:01:08,101 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 2 00:01:24,543 --> 00:01:25,812 Hello. 3 00:01:25,845 --> 00:01:27,446 Hi, Kate. I have Amy Kim and Jay Lowry for you. 4 00:01:28,480 --> 00:01:30,248 - It's adorable. - Hi, guys. 5 00:01:30,282 --> 00:01:31,751 - Kate. - Hi, Kate! 6 00:01:31,784 --> 00:01:32,852 Hi! 7 00:01:32,885 --> 00:01:35,287 How are you feeling about the release? 8 00:01:35,320 --> 00:01:36,455 I, uh, great. 9 00:01:36,488 --> 00:01:38,423 Everyone here loves the book. 10 00:01:38,457 --> 00:01:40,358 I sent it to my mom. Did I tell you that? 11 00:01:40,392 --> 00:01:42,327 - Oh! - She loved it. 12 00:01:42,360 --> 00:01:45,330 And we're all so excited about the New York Times review. 13 00:01:45,363 --> 00:01:46,598 Great. 14 00:01:46,632 --> 00:01:50,036 But, listen, we got the first numbers in today. 15 00:01:50,069 --> 00:01:53,438 Unfortunately, Kate, they are a little lower than expected. 16 00:01:53,472 --> 00:01:54,807 Wait, how low? 17 00:01:54,841 --> 00:01:56,776 I still think they're very respectable, don't you, Amy? 18 00:01:56,809 --> 00:01:59,578 Yes, especially for a first-time writer. 19 00:01:59,611 --> 00:02:01,114 - Uh-huh. - But we're actually calling you 20 00:02:01,147 --> 00:02:05,383 because we talked to Foxtrot this morning and we have some bad news. 21 00:02:05,417 --> 00:02:07,787 And we are 100 percent in disagreement with this, Kate... 22 00:02:07,820 --> 00:02:09,756 But they want to cancel the book tour. 23 00:02:09,789 --> 00:02:11,323 Wait, what? 24 00:02:11,356 --> 00:02:12,925 Honestly, Jay, I just feel like this is a symptom of the time. 25 00:02:12,959 --> 00:02:16,028 I totally agree. This never would have happened 10 years ago. 26 00:02:16,062 --> 00:02:21,566 No. Wait, isn't the book tour supposed to promote the book so that you can get more orders? 27 00:02:21,600 --> 00:02:25,337 - This is so frustrating. - It's the market. 28 00:02:25,370 --> 00:02:26,639 It's just a very difficult climate these days. 29 00:02:26,672 --> 00:02:28,641 No one wants to spend the money to promote. 30 00:02:28,674 --> 00:02:30,810 I feel like we can point the finger at e-books here. 31 00:02:30,843 --> 00:02:33,411 E-books, yes. Always with the e-books. 32 00:02:33,445 --> 00:02:34,513 - Yeah. - But, listen, 33 00:02:34,546 --> 00:02:37,382 Amy and I think we can reopen this conversation 34 00:02:37,415 --> 00:02:38,851 if we get a good review in the Times. 35 00:02:38,885 --> 00:02:41,754 Yes, a good New York Times review could change everything. 36 00:02:41,788 --> 00:02:43,388 We've both seen it happen, Kate. 37 00:02:43,823 --> 00:02:46,391 - Yeah. - The most important thing is that 38 00:02:46,424 --> 00:02:49,561 you wrote an amazing book, okay? Now, hang in there. 39 00:02:49,594 --> 00:02:50,663 We'll talk soon. 40 00:02:50,696 --> 00:02:51,798 Okay. Bye. 41 00:02:51,831 --> 00:02:53,465 - Bye. - Bye! 42 00:03:20,927 --> 00:03:22,094 This is Michael's voicemail. 43 00:03:22,128 --> 00:03:24,496 I won't listen to it, but I'll see that you called. 44 00:03:24,529 --> 00:03:29,101 Hey, Michael, um, I just wanted to give you a call 45 00:03:29,135 --> 00:03:35,440 because it looks like you're still getting some pretty important mail, uh, here 46 00:03:35,473 --> 00:03:36,876 and I want to figure out how to get it to you. 47 00:03:36,909 --> 00:03:41,848 So, um, and it would just be nice to talk to you. 48 00:03:41,881 --> 00:03:46,719 So, give me a call when you get a chance. Okay. Bye. 49 00:04:26,859 --> 00:04:29,161 Oh, my gosh! 50 00:04:29,195 --> 00:04:32,832 - So cute. Oh, my gosh! - Ooh, I love it. Okay, what else? 51 00:04:32,865 --> 00:04:34,499 Janessa, is this you? 52 00:04:34,532 --> 00:04:36,534 All right, girls, let's take some pictures please. 53 00:04:37,502 --> 00:04:39,537 Oh, my God! Okay. 54 00:04:40,640 --> 00:04:41,674 Is this good? 55 00:04:43,809 --> 00:04:45,645 Ladies. 56 00:04:45,678 --> 00:04:46,913 Wait, Kate get in here. 57 00:04:46,946 --> 00:04:48,714 Oh, yeah. Come on, you have to. 58 00:04:48,748 --> 00:04:50,850 Get... I couldn't... I'm not pregnant. 59 00:04:50,883 --> 00:04:51,918 Get in here. 60 00:04:53,986 --> 00:04:55,620 To be in this picture. 61 00:04:55,655 --> 00:04:56,822 - I love it. - Okay. 62 00:04:56,856 --> 00:05:00,592 All right, now turn and show me your bump, your baby bump. 63 00:05:00,626 --> 00:05:02,828 Oh, God! I can't... No, I can't be in. 64 00:05:02,862 --> 00:05:04,797 Get in here. 65 00:05:04,830 --> 00:05:05,698 I know. 66 00:05:06,933 --> 00:05:08,000 Look what I got. 67 00:05:08,868 --> 00:05:10,069 - Yes. - Oh, I don't... 68 00:05:10,102 --> 00:05:13,471 - Open it. - Is that your new book? I haven't even seen it. 69 00:05:13,505 --> 00:05:14,572 - Look at this. - Oh, my God! 70 00:05:14,606 --> 00:05:17,209 - Cover is horrible. - No, it's great. 71 00:05:17,243 --> 00:05:18,678 Look at that. 72 00:05:18,711 --> 00:05:19,845 Okay, ready? 73 00:05:19,879 --> 00:05:20,780 Oh. 74 00:05:21,247 --> 00:05:22,614 Smile. 75 00:05:27,987 --> 00:05:29,554 Perfect. 76 00:05:48,540 --> 00:05:52,878 Hey, Kate. This is a voice from your past. It's David Kirkpatrick from IU. 77 00:05:52,912 --> 00:05:57,917 It's been a long time since we chatted, I know, uh, too long. I hope you're well. 78 00:05:57,950 --> 00:06:03,255 I know your book just came out which is wonderful by the way and I know it's last-minute, 79 00:06:03,289 --> 00:06:06,558 but I'm wondering if you'd be willing to come down to your alma mater 80 00:06:06,591 --> 00:06:07,592 and do a reading. 81 00:06:08,728 --> 00:06:10,730 I'd love the chance to catch up. Give me a call back. 82 00:06:27,947 --> 00:06:30,783 Miss Conklin. Miss Conklin. 83 00:06:30,816 --> 00:06:32,818 It's me, Elliot Mobono. 84 00:06:32,852 --> 00:06:34,720 We've been communicating over a text message. 85 00:06:34,754 --> 00:06:36,989 - I'm the graduate assistant here. - Yes, hi, Elliot. 86 00:06:37,023 --> 00:06:40,926 Welcome to Carbondale, or I guess welcome back, right? 87 00:06:40,960 --> 00:06:42,594 Because you went here, right? 88 00:06:42,628 --> 00:06:44,697 - Obviously, that's why you're here. - Yeah. 89 00:06:44,997 --> 00:06:47,900 I'm here for whatever you need this weekend, 90 00:06:47,933 --> 00:06:50,669 tour guide, chauffeur, general companionship, 91 00:06:50,703 --> 00:06:52,838 and I have your itinerary printed out right here. 92 00:06:52,872 --> 00:06:54,306 Oh, great, great. 93 00:06:54,340 --> 00:06:56,308 I'm a big fan of yours. 94 00:06:56,342 --> 00:06:57,777 I bought your book. 95 00:06:57,810 --> 00:06:59,712 I haven't read it yet, but I will. 96 00:06:59,745 --> 00:07:01,579 Oh, cool! Thanks for buying it. 97 00:07:01,613 --> 00:07:03,949 I thought it would be awkward if I didn't. 98 00:07:03,983 --> 00:07:05,985 - Yeah, yeah. I guess. - Oh, this is me. 99 00:07:06,018 --> 00:07:09,889 I... I'm gonna take you to the bed-and-breakfast first, if that's okay. 100 00:07:09,922 --> 00:07:11,724 - Sure. - Great, great. 101 00:07:16,128 --> 00:07:17,730 - Oh, thank you. - There you go. 102 00:07:17,763 --> 00:07:18,898 Thank you. Oh, I got it. 103 00:07:18,931 --> 00:07:20,666 - I got it. Yeah. - You sure? Oh! 104 00:07:21,167 --> 00:07:22,334 - You good? - Yes. 105 00:07:53,199 --> 00:07:54,900 Oh, man. 106 00:07:56,168 --> 00:07:58,704 - That was my old house. - Yeah? 107 00:08:09,982 --> 00:08:12,051 I kinda remember this place. Yeah? 108 00:08:26,765 --> 00:08:29,068 Okay, you're here. 109 00:08:31,437 --> 00:08:32,938 Come on. I'll show you your room. 110 00:08:41,113 --> 00:08:44,016 Wow, this place is perfect! 111 00:08:44,049 --> 00:08:46,018 Fresh towels in the bathroom, 112 00:08:46,051 --> 00:08:50,055 there's an extra blanket in case you get cold, breakfast at 9:00 a.m. 113 00:08:50,089 --> 00:08:52,992 Oh, wow! I didn't expect there to actually be breakfast. 114 00:08:53,025 --> 00:08:55,661 I'm not really a breakfast person. 115 00:08:56,128 --> 00:08:59,031 What did you think bed-and-breakfast meant? 116 00:08:59,064 --> 00:09:01,934 I thought it's more like an Airbnb. 117 00:09:03,769 --> 00:09:06,906 Here are your keys. It's the only set you're gonna get, 118 00:09:06,939 --> 00:09:08,073 so, you better wear them around your neck. 119 00:09:08,107 --> 00:09:09,208 Got it. 120 00:09:16,182 --> 00:09:18,751 Well, I'll leave you to it. 121 00:09:20,553 --> 00:09:24,890 I'll be back in a little bit to pick you up for the reading, unless you want me to stay. 122 00:09:26,192 --> 00:09:28,060 Oh, no. I'm fine. 123 00:09:28,093 --> 00:09:30,229 - Of course. Okay. - Thank you so much, Elliot. 124 00:09:30,262 --> 00:09:32,064 - Bye. - Bye. 125 00:09:43,509 --> 00:09:45,244 Hey, you're wearing the same blazer. 126 00:09:46,979 --> 00:09:47,880 Yeah. 127 00:09:50,115 --> 00:09:50,983 Ready? 128 00:09:59,992 --> 00:10:01,093 And here we are. 129 00:10:02,828 --> 00:10:03,762 Oh, wow. 130 00:10:06,298 --> 00:10:10,002 - Kate! - I'm gonna go sit up closer. 131 00:10:10,035 --> 00:10:11,237 - Hello. - David! 132 00:10:11,270 --> 00:10:14,273 Wow. Welcome back. 133 00:10:15,007 --> 00:10:16,976 - It's great to see you. - No, it's good to see you, too. 134 00:10:17,009 --> 00:10:20,179 Thank you for having me. I... I was so excited to hear you're still teaching. 135 00:10:20,212 --> 00:10:21,880 Yeah, I'm still at it. 136 00:10:21,914 --> 00:10:24,917 Hopefully, I'm better at this whole professor thing than when you were in my class. 137 00:10:24,950 --> 00:10:27,820 Come on, you blew everyone away that first year. 138 00:10:27,853 --> 00:10:30,990 You were this young writer who came out of nowhere, you were so enthusiastic. 139 00:10:31,023 --> 00:10:33,325 Well, I'm older now, but thanks, Kate. 140 00:10:33,359 --> 00:10:35,160 That's such a... That's such a big compliment. Thank you. 141 00:10:35,194 --> 00:10:37,830 - Hi. - Oh, hi, Alexis. 142 00:10:37,863 --> 00:10:41,033 Uh, oh, Kate, this is my wife Alexis. 143 00:10:41,900 --> 00:10:43,135 You have a wife! 144 00:10:43,168 --> 00:10:44,270 I do. 145 00:10:44,303 --> 00:10:46,905 I got one about five years ago. 146 00:10:46,939 --> 00:10:49,141 Well, it is so nice to meet you. 147 00:10:49,174 --> 00:10:51,810 So nice to meet you. David talks about you all the time. 148 00:10:51,844 --> 00:10:53,012 Oh, really? 149 00:10:53,045 --> 00:10:54,813 No, not all the time. 150 00:10:54,847 --> 00:10:56,081 Not all the time. 151 00:10:57,783 --> 00:10:59,852 - Hello, everyone. We're about to get started. - I'm gonna go find a seat. 152 00:10:59,885 --> 00:11:01,587 - Please take your seats. - Nice to meet you. 153 00:11:01,620 --> 00:11:03,022 Nice to meet you. 154 00:11:03,055 --> 00:11:04,189 Not all the time. 155 00:11:06,925 --> 00:11:08,560 My name is April Vavani. 156 00:11:08,594 --> 00:11:13,999 I am this year's student editor of the Crab Orchard Review, our literary magazine. 157 00:11:16,902 --> 00:11:19,305 - Kate, let's get a drink later, yeah? - Yeah, yeah. 158 00:11:19,338 --> 00:11:20,906 I am so excited to welcome you all to the last speaker... 159 00:11:20,939 --> 00:11:23,375 Oh, uh... I love this by the way. 160 00:11:24,076 --> 00:11:25,477 Very cool. 161 00:11:25,511 --> 00:11:27,079 Professor David Kirkpatrick will be introducing tonight's author. 162 00:11:27,112 --> 00:11:29,615 Please welcome Professor Kirkpatrick. 163 00:11:33,352 --> 00:11:38,824 Well, and everyone, a big thanks to April for organizing this evening. 164 00:11:39,325 --> 00:11:40,592 I mean, applause, yeah, an applaud... 165 00:11:41,827 --> 00:11:44,897 Tonight's author comes to us all the way from Chicago... 166 00:11:44,930 --> 00:11:48,233 - Oh, thank you. - ...and has just published her first novel. 167 00:11:48,267 --> 00:11:52,171 She also happens to be one of my former students, 168 00:11:52,204 --> 00:11:57,009 although I do seem to remember you falling asleep during one of my lectures, Kate. 169 00:12:01,246 --> 00:12:06,118 And now we have the pleasure of hearing an excerpt from her novel, Seasons Past. 170 00:12:06,151 --> 00:12:08,287 Please welcome, Kate Conklin. 171 00:12:16,028 --> 00:12:16,929 Thank you. 172 00:12:19,098 --> 00:12:24,970 Wow, thank you, everyone. Ugh. It is such a pleasure to be back here 173 00:12:25,003 --> 00:12:27,640 and I'm so excited to share my book with you. 174 00:12:27,674 --> 00:12:28,675 It just came out. 175 00:12:30,943 --> 00:12:32,444 Oh, thank you. Thank you. 176 00:12:32,478 --> 00:12:36,949 Um, yeah, I'm... I am pretty proud of it, even though, I... 177 00:12:36,982 --> 00:12:42,221 I don't love the cover, um, but anyway, let's... Okay. 178 00:12:42,254 --> 00:12:45,190 Let's get into it. Okay. All right. 179 00:12:45,224 --> 00:12:47,226 Um... 180 00:12:48,227 --> 00:12:50,663 But this morning felt different. 181 00:12:50,697 --> 00:12:54,266 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before. 182 00:12:54,299 --> 00:12:56,268 Oh, wait! Sorry, just for context, 183 00:12:56,301 --> 00:13:01,240 this is when the main character Calvin meets his love interest Willoughby. 184 00:13:03,509 --> 00:13:05,978 But this morning felt different. 185 00:13:06,011 --> 00:13:10,149 The clouds seemed to be moving faster than he had ever noticed before, 186 00:13:10,182 --> 00:13:13,018 faster than he thought maybe he'd ever seen 187 00:13:13,051 --> 00:13:17,690 and the Sun was so bright that as he walked along the familiar shore, 188 00:13:17,724 --> 00:13:20,993 it felt as though he was walking under a strobe light, 189 00:13:21,026 --> 00:13:26,098 pulsing almost as often as the cold waves licked his toes. 190 00:13:26,465 --> 00:13:30,402 And just then, as he took note of all that, 191 00:13:30,436 --> 00:13:37,209 he started out toward the mossy rock and found that it was occupied. 192 00:13:40,412 --> 00:13:41,280 Yeah! 193 00:13:42,214 --> 00:13:44,349 - The students adored you. - Oh, shut up. 194 00:13:44,383 --> 00:13:46,753 I will not shut up and I will never shut up. 195 00:13:46,786 --> 00:13:49,087 I was surprised they weren't asking for autographs. 196 00:13:49,121 --> 00:13:52,291 Well, a few of them did ask for my personal emails. 197 00:13:52,324 --> 00:13:55,461 Oh, wow. Your personal email address, even better. 198 00:13:58,798 --> 00:14:00,332 Alexis didn't like it. 199 00:14:02,034 --> 00:14:03,435 That's not true. 200 00:14:03,469 --> 00:14:06,438 She's become quite the critic since marrying me. 201 00:14:06,472 --> 00:14:09,341 Come on, it's fine, Kate can handle it. 202 00:14:09,374 --> 00:14:11,343 It's good for her. It's good to hear criticism. 203 00:14:11,376 --> 00:14:15,347 It's just... I had a hard time connecting, is all I said. 204 00:14:15,380 --> 00:14:16,348 Oh! 205 00:14:16,381 --> 00:14:18,217 It's okay, it's not for everyone. 206 00:14:20,419 --> 00:14:23,121 I thought it was fantastic. 207 00:14:24,490 --> 00:14:27,493 Well, on that awkward note, I'm going to use the restroom. 208 00:14:27,526 --> 00:14:30,128 - Come on, it's okay? - No, it's okay. 209 00:14:30,162 --> 00:14:31,396 I actually just have to go. 210 00:14:33,833 --> 00:14:34,600 Asshole. 211 00:14:43,075 --> 00:14:45,511 Well, that's just a cute little name she has for me. 212 00:14:45,544 --> 00:14:48,514 - Hmm, for when you're being an asshole? - For when I'm being an asshole. 213 00:14:50,817 --> 00:14:54,152 Yeah, so what's next for you, Miss Conklin? 214 00:14:55,287 --> 00:14:56,455 Tell me all of your plans. 215 00:14:56,488 --> 00:15:02,294 Oh, well, I'm in sort of limbo right now. 216 00:15:02,327 --> 00:15:04,429 - I'm writing some. - Good. 217 00:15:05,264 --> 00:15:06,231 How's your book doing? 218 00:15:06,265 --> 00:15:11,470 Um, well, not as good as I would have hoped. 219 00:15:11,503 --> 00:15:14,039 I guess the sales are sort of low. 220 00:15:15,374 --> 00:15:16,643 I cancelled my book tour. 221 00:15:17,376 --> 00:15:21,079 Well, I'm glad we got you down here then. 222 00:15:21,113 --> 00:15:23,081 Yeah, me, too. 223 00:15:23,448 --> 00:15:24,349 Hmm. 224 00:15:25,350 --> 00:15:27,252 Listen, Kate. I wanted to ask you something. 225 00:15:28,120 --> 00:15:32,491 Um, what would you think about teaching here? 226 00:15:33,660 --> 00:15:37,129 - Teaching here? - Teaching here. 227 00:15:37,162 --> 00:15:38,230 - Teaching here. - Mm-Hm. 228 00:15:39,531 --> 00:15:42,467 We just formed a search committee to hire someone for the fall 229 00:15:42,501 --> 00:15:44,503 and I immediately thought of you. 230 00:15:45,337 --> 00:15:48,307 Uh, what? I don't even have an MFA. 231 00:15:48,340 --> 00:15:51,410 That's something I think the committee could look past for a published alum. 232 00:15:57,249 --> 00:15:59,318 It would be nice to have you here again, Kate. 233 00:16:06,224 --> 00:16:08,427 - Have a good night. - Bye! Thanks again. 234 00:16:23,241 --> 00:16:24,142 Oh, God! 235 00:16:25,912 --> 00:16:27,379 Oh, shit! 236 00:16:31,550 --> 00:16:33,218 Oh! 237 00:16:56,709 --> 00:16:58,310 Oh, my God! 238 00:16:59,812 --> 00:17:06,318 I am so sorry. I did not mean to wake you up. I... I can't find my keys. 239 00:17:06,351 --> 00:17:08,520 I did have it around my neck, but I'm gonna be honest. 240 00:17:08,553 --> 00:17:11,356 It was a little embarrassing, so I put it in my bag and I now... 241 00:17:11,390 --> 00:17:15,662 I... I will... I... I will pay for more keys. I am so sorry. 242 00:17:19,699 --> 00:17:20,633 Okay. 243 00:17:25,972 --> 00:17:26,706 Hmm. 244 00:17:30,375 --> 00:17:31,110 What up? 245 00:17:31,144 --> 00:17:33,746 Laura, guess where I am? 246 00:17:33,780 --> 00:17:36,716 - Where? - In Carbondale. 247 00:17:36,749 --> 00:17:38,450 On your book tour? 248 00:17:38,483 --> 00:17:40,419 Uh, not exactly. 249 00:17:40,452 --> 00:17:42,955 David Kirkpatrick brought me down to do a reading. 250 00:17:42,989 --> 00:17:46,693 Whoa, I haven't heard about that dude in a while. 251 00:17:46,726 --> 00:17:48,161 Oh, remember how he used to be so into you. 252 00:17:48,193 --> 00:17:53,966 He was not. He's married now. Also, the point is, I'm in Carbondale. 253 00:17:54,000 --> 00:17:57,302 Wow, Carbondale. That's wild. 254 00:17:57,335 --> 00:18:00,439 And I'm staying at that bed-and-breakfast on our old street. 255 00:18:00,472 --> 00:18:03,009 Does it still smell like weed? 256 00:18:03,042 --> 00:18:04,010 Yes. 257 00:18:05,745 --> 00:18:10,248 Oh, my God, I love it here. I forgot how cozy this place is. 258 00:18:10,615 --> 00:18:11,550 Oh, my God! 259 00:18:12,451 --> 00:18:14,654 I am standing right in front of our old house. 260 00:18:14,687 --> 00:18:16,689 Man, I loved that house. 261 00:18:16,723 --> 00:18:20,592 We had all those like little Tibetan prayer flags everywhere. 262 00:18:20,626 --> 00:18:24,731 Actually, I'm realizing now that that was probably some fucked up cultural appropriation... 263 00:18:24,764 --> 00:18:26,733 Okay, I love you. I gotta go. Okay, goodbye. 264 00:18:27,499 --> 00:18:28,533 Okay, send me a pic of the house. 265 00:18:28,567 --> 00:18:30,268 Okay, I will. Bye, bye. 266 00:18:33,405 --> 00:18:34,573 This is Michael's voicemail. 267 00:18:34,606 --> 00:18:36,676 I won't listen to it, but I'll see that you called. 268 00:18:37,677 --> 00:18:40,012 Hey, Michael. It's Kate. 269 00:18:40,046 --> 00:18:41,781 Uh, I just missed a call from you. 270 00:18:41,814 --> 00:18:46,418 Um, I don't know if you're calling to get together or whatever, 271 00:18:46,451 --> 00:18:50,355 but I'm actually out of town, uh, on my book tour. 272 00:18:50,857 --> 00:18:53,793 So, maybe we could get a drink when I'm back in town. 273 00:18:53,826 --> 00:18:57,496 Great, okay. So, give me a call back. Okay, bye. 274 00:19:10,743 --> 00:19:13,478 - Hey! - Oh, hi. 275 00:19:13,512 --> 00:19:16,581 S... Um, sorry. I used to live here. 276 00:19:17,116 --> 00:19:19,685 Aren't you the visiting author? 277 00:19:19,719 --> 00:19:24,523 Yeah, I'm... I'm Kate. Hi. Hi. I'm staying right across the street. 278 00:19:24,556 --> 00:19:26,726 Cool, cool. Yeah. I'm Animal. 279 00:19:29,629 --> 00:19:31,097 Did you want to see the whole place? 280 00:19:31,130 --> 00:19:33,633 Yes, yeah. 281 00:19:36,102 --> 00:19:37,302 That's Hugo. 282 00:19:39,404 --> 00:19:40,740 - Hey. - Hi. 283 00:19:40,773 --> 00:19:42,340 Kate used to live here. 284 00:19:42,842 --> 00:19:46,444 - Really? - Like 15 years ago. 285 00:19:46,478 --> 00:19:48,547 Now she's like a super successful author. 286 00:19:49,414 --> 00:19:51,884 - Cool. - Well, I wouldn't say super. 287 00:19:51,918 --> 00:19:53,418 You wrote a book. 288 00:19:53,451 --> 00:19:54,687 She wrote a book. 289 00:19:54,720 --> 00:19:57,556 Hey, did they used to call this the Writer's Retreat back then? 290 00:19:57,589 --> 00:19:59,424 Do you guys still call it the Writer's Retreat? 291 00:19:59,792 --> 00:20:02,762 - I named it the Writer's Retreat. - Seriously? 292 00:20:02,795 --> 00:20:05,798 Yes, we were all creative writing majors. 293 00:20:05,832 --> 00:20:08,868 Man, you're like our forefathers then. 294 00:20:11,469 --> 00:20:12,638 That's Tall Brandon. 295 00:20:13,639 --> 00:20:14,740 Hey. 296 00:20:16,676 --> 00:20:18,376 Can I see my old room? 297 00:20:19,444 --> 00:20:24,116 - I put those stars up there. - Wow, I look at those. 298 00:20:24,150 --> 00:20:26,652 Hmm, I used to look at them, too. 299 00:20:32,191 --> 00:20:35,560 Man, I feel so far away from the person I was when I lived in this room. 300 00:20:35,594 --> 00:20:38,363 I can't wait to feel far away from this room. 301 00:20:38,764 --> 00:20:40,498 I remember that feeling too. 302 00:20:41,634 --> 00:20:42,735 And now you're back. 303 00:20:42,768 --> 00:20:44,904 Yes. I'm back at college. 304 00:20:46,438 --> 00:20:47,940 Do you know Professor Kirkpatrick? 305 00:20:47,974 --> 00:20:49,608 He's the one who invited me here. 306 00:20:49,642 --> 00:20:53,578 - I don't have him, but my girlfriend's in his class. - Oh, yeah. He's incredible. 307 00:20:53,612 --> 00:20:55,681 I mean, he's pretty much the reason I'm a writer. 308 00:20:56,649 --> 00:20:58,651 Yeah, no, everyone seems to really like him. 309 00:20:59,785 --> 00:21:00,720 Hey. 310 00:21:04,589 --> 00:21:06,826 Do you still want to get the kegs? 311 00:21:06,859 --> 00:21:09,862 Tall Brandon, you want to maybe put some clothes on? 312 00:21:11,831 --> 00:21:13,531 I'm not fully dry yet. 313 00:21:16,534 --> 00:21:18,738 We're having a party tonight. 314 00:21:18,771 --> 00:21:20,873 We used to have incredible parties here. 315 00:21:21,908 --> 00:21:23,175 You should come. 316 00:21:23,209 --> 00:21:24,644 Yeah, maybe. 317 00:21:49,702 --> 00:21:51,938 Chris lunged at me with unimaginable speed 318 00:21:51,971 --> 00:21:55,675 and plunged his sword past my third arm toward... 319 00:21:56,676 --> 00:21:58,576 Carry on. 320 00:21:58,610 --> 00:22:00,578 ...directly into my heart. 321 00:22:00,947 --> 00:22:04,549 Strangely, as I began bleeding to death in the middle of the park, 322 00:22:04,582 --> 00:22:06,953 all I could think about was whether this was the fastest 323 00:22:06,986 --> 00:22:09,454 that anyone had ever died in sword combat. 324 00:22:09,989 --> 00:22:11,424 I was torn about it. 325 00:22:11,456 --> 00:22:13,626 On the one hand, it didn't seem like anyone could have ever died faster, 326 00:22:13,659 --> 00:22:15,895 but then again, whenever you think something like that, 327 00:22:15,928 --> 00:22:18,631 there's always someone ready to defy your expectation. 328 00:22:18,998 --> 00:22:22,702 Oh, wow, well, much improved, much improved. 329 00:22:24,270 --> 00:22:26,839 I think I may only add one small, small note. I think you know what it is. 330 00:22:26,872 --> 00:22:28,040 I want you to chop off the beginning. 331 00:22:28,774 --> 00:22:30,743 First page, gone. 332 00:22:30,776 --> 00:22:31,844 Okay, yeah. 333 00:22:31,877 --> 00:22:34,280 I know it's difficult, but we should just be in it. 334 00:22:34,313 --> 00:22:35,715 Yeah, thank you. 335 00:22:35,748 --> 00:22:36,782 Be in it already. 336 00:22:37,984 --> 00:22:40,485 All right, so you may have noticed that we have a visitor. 337 00:22:41,687 --> 00:22:44,657 Uh, some of you were in her reading last night 338 00:22:44,690 --> 00:22:47,693 and for those of you who were not, this is Kate Conklin. 339 00:22:47,727 --> 00:22:51,563 Uh, it may interest you to know that long ago in ancient history, 340 00:22:51,596 --> 00:22:55,067 Kate was in my very first class ever as a professor. 341 00:22:55,801 --> 00:22:59,705 And I think, that year, I was younger than you are now if you can believe it? 342 00:22:59,739 --> 00:23:00,873 I can't. 343 00:23:00,906 --> 00:23:02,742 I know. It does seem unbelievable. 344 00:23:02,775 --> 00:23:05,277 All right, well, Miss Conklin is here to observe, 345 00:23:05,311 --> 00:23:06,712 so, let's give her something to observe. 346 00:23:06,746 --> 00:23:07,646 Who's up next? 347 00:23:08,114 --> 00:23:09,015 I'll go. 348 00:23:09,048 --> 00:23:10,582 April. Fantastic. 349 00:23:20,893 --> 00:23:22,028 This is called Duvet. 350 00:23:25,064 --> 00:23:29,802 I imagine you stepping into this dream wearing your own body and saying, 351 00:23:29,835 --> 00:23:33,139 "What the fuck?" Like you already know what the fuck? 352 00:23:35,074 --> 00:23:39,011 I don't mean to sound crass, but where your teeth meet my flesh is a pressure point. 353 00:23:40,079 --> 00:23:43,082 I go limp when out buying groceries, 354 00:23:44,650 --> 00:23:46,919 the burning orange chicken in your beard 355 00:23:46,952 --> 00:23:49,889 smells like a pesticide and it kills me. 356 00:23:51,724 --> 00:23:54,827 Tired now, I unbutton your skin and slip inside 357 00:23:55,161 --> 00:23:59,799 where everything is white and only I exist. 358 00:24:06,005 --> 00:24:08,741 I lost a bunch of library books and I didn't know if that would affect my grade. 359 00:24:09,742 --> 00:24:14,680 That's... That's something you'll have to talk about with the librarian, you know. 360 00:24:14,713 --> 00:24:15,915 - Okay. - Yeah. 361 00:24:15,948 --> 00:24:19,018 Kate, thanks for coming. Did you enjoy it? 362 00:24:19,051 --> 00:24:21,353 Oh, oh, my gosh. Yeah, I loved it. 363 00:24:21,387 --> 00:24:28,360 All right. Okay, well, it's actually my office hour now, so I can't hang out, but, um... 364 00:24:28,394 --> 00:24:30,663 Oh, yeah, of course. 365 00:24:30,696 --> 00:24:33,966 But I... I was thinking, uh, perhaps we could get dinner tomorrow, yeah? 366 00:24:33,999 --> 00:24:34,800 Yes. 367 00:24:34,834 --> 00:24:37,602 - Okay, right. - Yeah, with Alexis? 368 00:24:38,003 --> 00:24:42,408 Oh, uh, no. She... She'll be out of town. 369 00:24:42,441 --> 00:24:43,375 Oh. 370 00:24:43,409 --> 00:24:44,677 - In Kentucky. - Bummer! 371 00:24:44,710 --> 00:24:46,112 Visiting her sister. 372 00:24:46,145 --> 00:24:46,979 Cool. 373 00:24:47,012 --> 00:24:49,148 - Yeah, but you and me, yeah? - Yeah. 374 00:24:49,882 --> 00:24:51,616 Thank you again for having me. 375 00:24:51,984 --> 00:24:53,618 Thank you for being had. 376 00:24:55,754 --> 00:24:58,858 - Sorry, inappropriate probably. - Yeah, it's all right. 377 00:25:00,126 --> 00:25:01,727 - I'm not allowed to say this kind of thing anymore. - No. 378 00:25:01,760 --> 00:25:03,729 But all right, I'll see you tomorrow. 379 00:25:03,762 --> 00:25:05,064 - Yes. - Yeah, okay great. 380 00:25:05,764 --> 00:25:06,699 Okay. 381 00:25:30,456 --> 00:25:31,223 Kate Conklin? 382 00:25:32,958 --> 00:25:35,661 - It's me. It's Brad. - Brad? 383 00:25:36,128 --> 00:25:38,731 Oh, my God! Bradley Cooper. 384 00:25:38,764 --> 00:25:42,902 - Hi. - Oh, you're like a man now. 385 00:25:42,935 --> 00:25:46,138 Thanks. Thank... You too. I mean, a woman, I mean. 386 00:25:46,172 --> 00:25:51,177 Wow. Bradley Cooper, crazy! It's been so long. 387 00:25:51,210 --> 00:25:53,946 Yeah, I... I... I actually just go by Brad now. 388 00:25:53,979 --> 00:25:55,814 - Really? - Yeah. 389 00:25:57,016 --> 00:25:58,784 So, what are you doing here? 390 00:25:58,817 --> 00:26:01,787 Oh, right. Oh, I'm just in town for a few days. 391 00:26:01,820 --> 00:26:04,957 The university brought me down to do a reading for my new book. 392 00:26:04,990 --> 00:26:08,160 No ways! So, you actually became a writer? That's so cool. 393 00:26:08,194 --> 00:26:10,095 Yeah, I guess it is. 394 00:26:18,170 --> 00:26:20,906 Oh, my God! What fun thing are you doing right now? 395 00:26:20,940 --> 00:26:23,943 You're never gonna fucking believe who I'm getting drinks with. 396 00:26:23,976 --> 00:26:26,078 - Who? - Bradley Cooper. 397 00:26:26,111 --> 00:26:28,080 From Smith Halls? 398 00:26:28,113 --> 00:26:30,149 Yes, except for he's like really cool now. 399 00:26:31,317 --> 00:26:34,053 Do you remember when we saw him crying? 400 00:26:34,086 --> 00:26:36,822 Oh, my God! Yes. In the Jimmy John's. 401 00:26:36,855 --> 00:26:38,157 You should sneak me a pic of him. 402 00:26:38,190 --> 00:26:40,125 No, I'm not doing that. 403 00:26:40,159 --> 00:26:41,961 Come on, I want to see him. 404 00:26:41,994 --> 00:26:45,030 No, you always make me do that and I always get caught. 405 00:26:45,064 --> 00:26:47,933 I want to see him, Kate, come on. 406 00:26:47,967 --> 00:26:48,867 - No. - Katie. 407 00:26:48,901 --> 00:26:50,069 No, I'm not doing it. 408 00:26:50,102 --> 00:26:51,036 - Katie. - I'm not doing it. I'm not doing it. 409 00:26:51,070 --> 00:26:51,837 I gotta go. I'm here. I love you. Goodbye. 410 00:26:51,870 --> 00:26:53,739 I gotta go. I love you. 411 00:26:58,210 --> 00:27:01,981 I got a pitcher of beer coming. I hope that's okay. I took the liberty of choosing. 412 00:27:02,014 --> 00:27:03,249 Oh, yeah. That's fine. 413 00:27:04,016 --> 00:27:06,518 Uh, sorry, this is a work thing. 414 00:27:06,552 --> 00:27:08,554 I have to answer this real quick. I'm sorry. 415 00:27:18,163 --> 00:27:19,999 Oh, what was that? 416 00:27:20,032 --> 00:27:23,035 Oh, God, my phone just keeps flashing. 417 00:27:23,569 --> 00:27:24,937 Oh, weird. 418 00:27:24,970 --> 00:27:25,871 Yes. 419 00:27:27,339 --> 00:27:29,174 I'm so glad that you came. 420 00:27:30,576 --> 00:27:35,781 This is weird, but I used to jerk off to you in college. 421 00:27:36,582 --> 00:27:37,751 Really? 422 00:27:37,783 --> 00:27:41,320 Yes, like you were my number one... number one jerk off. 423 00:27:42,254 --> 00:27:43,289 Wow. 424 00:27:44,290 --> 00:27:46,892 Yeah, and then when I saw you today, I just... 425 00:27:46,925 --> 00:27:51,163 It all came rushing back and I was like, "Oh, my God! I forgot about that girl." 426 00:27:51,964 --> 00:27:53,165 Totally! 427 00:27:53,198 --> 00:27:55,267 Sorry that took forever. 428 00:27:55,301 --> 00:27:57,169 The bartender was so slow. 429 00:27:57,202 --> 00:28:01,173 Oh, that's okay. Uh, do we order food with you, or up at the bar? 430 00:28:01,206 --> 00:28:03,575 Oh, no. I don't work here. 431 00:28:03,609 --> 00:28:05,611 Oh, yeah. No, Kate, this is my friend Rachel. 432 00:28:05,645 --> 00:28:08,080 - She's an old friend. - Oh, I'm so sorry. 433 00:28:08,113 --> 00:28:09,848 Oh, that's... It's great. 434 00:28:09,882 --> 00:28:10,416 Yeah. 435 00:28:14,019 --> 00:28:16,388 - So, were you already here? - Mm-Hm. 436 00:28:16,422 --> 00:28:18,090 Brad invited me. 437 00:28:18,957 --> 00:28:20,159 Yeah, I thought we could all hang out together. 438 00:28:21,360 --> 00:28:22,828 Totally. 439 00:28:25,097 --> 00:28:26,865 - Kate, you want to vape? - Oh! 440 00:28:27,366 --> 00:28:29,335 - It's weed. - No, I'm... I'm good. 441 00:28:29,368 --> 00:28:31,303 - Oh, come on. - You just press the button. 442 00:28:31,337 --> 00:28:32,271 - Press the button. - Yeah. 443 00:28:33,673 --> 00:28:35,040 So, what's your book you wrote? 444 00:28:35,074 --> 00:28:36,342 Oh, yeah, tell us about it. 445 00:28:36,375 --> 00:28:37,910 Oh, yeah, oh. 446 00:28:37,943 --> 00:28:40,045 Um, so it takes place in New England, 447 00:28:40,079 --> 00:28:44,116 on this island off the coast of Connecticut called Manchester Island 448 00:28:44,149 --> 00:28:47,152 and the main character is this guy called Calvin. 449 00:28:47,186 --> 00:28:48,987 And he's really wealthy, 450 00:28:49,021 --> 00:28:51,890 but he has this like really strained relationship with his parents 451 00:28:51,924 --> 00:28:55,961 because he's adopted and he's always felt out of place, you know. 452 00:28:55,994 --> 00:28:57,963 And, um, so, okay. 453 00:28:57,996 --> 00:29:00,099 So, anyway, every day, he goes for a walk 454 00:29:00,132 --> 00:29:01,967 and he sits on this really specific rock 455 00:29:02,000 --> 00:29:04,169 and then one day, he goes there and there's this woman there. 456 00:29:04,203 --> 00:29:08,974 And he's never seen her before, but she's beautiful and she's wild. 457 00:29:09,007 --> 00:29:09,942 - And she's... - Do they fuck? 458 00:29:10,677 --> 00:29:12,044 They actually don't. 459 00:29:12,077 --> 00:29:16,649 He loves her, of course, but the whole thing is very restrained. 460 00:29:16,683 --> 00:29:19,385 Yeah, I could go for a little restraint. 461 00:29:19,418 --> 00:29:20,586 Exactly. 462 00:29:20,619 --> 00:29:23,255 So, could I, but you know, people don't usually want that. 463 00:29:23,288 --> 00:29:26,659 They want something dramatic and exciting, bold. 464 00:29:26,693 --> 00:29:29,995 But I don't think that life is bold like it is stories. 465 00:29:30,028 --> 00:29:33,098 I think real life is just very restrained. 466 00:29:48,113 --> 00:29:50,349 Oh, my God! I'm not doing this anymore. 467 00:29:51,316 --> 00:29:52,918 Get up, Meredith. 468 00:29:53,285 --> 00:29:55,220 Meredith, get up. 469 00:29:55,254 --> 00:29:58,123 I'm getting seriously pissed off with you right now. 470 00:29:58,725 --> 00:30:00,259 My legs are broken. 471 00:30:00,292 --> 00:30:02,928 Your legs are not broken. Get up. 472 00:30:06,198 --> 00:30:09,001 Oh, God! 473 00:30:09,034 --> 00:30:10,068 Fuck! 474 00:30:12,304 --> 00:30:13,972 Oh, my God! 475 00:30:49,408 --> 00:30:51,143 Who the fuck is that? 476 00:31:15,067 --> 00:31:16,268 Write back. 477 00:31:18,370 --> 00:31:20,405 Write back, you fucking asshole. 478 00:31:39,826 --> 00:31:40,559 Hey. 479 00:31:43,195 --> 00:31:46,298 - Hey. - Laura, I'm at our house. 480 00:31:46,331 --> 00:31:48,400 What are you doing at our house? 481 00:31:48,433 --> 00:31:50,168 They're having a party. 482 00:31:50,202 --> 00:31:51,838 Wait, what happened to Bradley Cooper? 483 00:31:51,871 --> 00:31:54,339 Oh, that was the worst. Oh, my God, I'll tell you about it later. 484 00:31:54,874 --> 00:31:57,543 - What's it like? - It seems cool. 485 00:31:57,576 --> 00:32:00,112 Like way cooler than our parties. 486 00:32:00,145 --> 00:32:01,513 - Oh! - What are you doing? 487 00:32:03,282 --> 00:32:08,387 Oh. Well, I guess I was peeing, but now I'm just sitting on the toilet with my pants down. 488 00:32:08,420 --> 00:32:12,391 Okay, so Michael posted a new photo and this one is with a girl. 489 00:32:12,424 --> 00:32:14,627 You have to stop looking at his Instagram. 490 00:32:14,661 --> 00:32:20,198 I know. I only look at it when I'm sad and I texted him. 491 00:32:20,232 --> 00:32:21,366 Kate! 492 00:32:21,400 --> 00:32:23,135 Oh, shit! I think he's ringing me back. 493 00:32:24,303 --> 00:32:25,872 It's just my battery. I gotta go. 494 00:32:25,905 --> 00:32:29,575 Okay, well, I probably wet my vagina now. 495 00:32:29,608 --> 00:32:30,609 Call me in the morning. 496 00:32:31,911 --> 00:32:32,845 She's gone. 497 00:32:41,620 --> 00:32:43,388 Hey, Tall Brandon. 498 00:32:43,422 --> 00:32:46,391 Oh, hey. You came to our party. 499 00:32:46,425 --> 00:32:48,226 - Mm-Hm. - This is so crazy. 500 00:32:48,628 --> 00:32:50,362 Do you want some weed? 501 00:32:51,563 --> 00:32:57,235 Um, do you think it's like ethical for me to do drugs with you? 502 00:32:58,403 --> 00:32:59,504 I don't know. 503 00:33:06,244 --> 00:33:09,481 I used to dance in this room like 15 years ago. 504 00:33:10,515 --> 00:33:13,185 I was in kindergarten 15 years ago. 505 00:34:01,600 --> 00:34:03,402 - Hey, you came. - What? 506 00:34:03,435 --> 00:34:04,671 I said, hey you came. 507 00:34:04,704 --> 00:34:05,705 Hold on. 508 00:34:08,975 --> 00:34:11,276 - You came. - Oh, yeah. 509 00:34:11,309 --> 00:34:12,712 - Yeah. - Is it weird? 510 00:34:13,545 --> 00:34:15,347 Yes, it's super weird. 511 00:34:15,380 --> 00:34:17,582 - Really? - Yeah, I'm kidding. It's fine. 512 00:34:17,616 --> 00:34:19,184 No one thinks it's weird. 513 00:34:19,686 --> 00:34:21,353 Trust me, it's awesome. 514 00:34:21,754 --> 00:34:23,622 I mean you're like an actual writer. 515 00:34:25,323 --> 00:34:27,727 I mean, technically, you're an actual writer, too. 516 00:34:29,561 --> 00:34:31,430 Technically, yes. That's true. 517 00:34:34,399 --> 00:34:35,467 April! 518 00:34:41,406 --> 00:34:44,342 I'm... I'm going to go dance. 519 00:34:44,376 --> 00:34:46,679 - Okay. - Okay. 520 00:34:57,622 --> 00:34:58,490 Cool party. 521 00:35:00,325 --> 00:35:01,259 Yeah. 522 00:35:12,304 --> 00:35:13,238 Oh, my God! 523 00:35:18,543 --> 00:35:22,682 Hey, Tall Brandon. Do you have an iPhone charger? 524 00:35:22,715 --> 00:35:26,351 - What? - Do you have an iPhone charger? 525 00:35:26,384 --> 00:35:28,020 Oh, I'm a Galaxy boy. 526 00:35:28,054 --> 00:35:29,756 You got to talk to Animal, he's upstairs. 527 00:35:29,789 --> 00:35:31,023 - Animal? - Yeah, Animal. 528 00:35:31,057 --> 00:35:32,424 Oh, yeah. Cool. 529 00:35:38,097 --> 00:35:38,831 Animal. 530 00:36:10,897 --> 00:36:11,798 Oh, no! 531 00:36:14,466 --> 00:36:15,600 Did you buy more condoms? 532 00:36:16,535 --> 00:36:17,804 - Good. - Yep. 533 00:36:17,837 --> 00:36:19,806 Don't rip my skirt. 534 00:36:21,107 --> 00:36:22,474 Don't do it. 535 00:36:23,910 --> 00:36:24,811 You got it. 536 00:36:24,844 --> 00:36:26,813 Mm-Mm, good. 537 00:36:28,114 --> 00:36:33,451 Whoa, whoa, whoa. 538 00:36:33,485 --> 00:36:36,088 - Help me. Help me with my shirt. Okay. - Okay. 539 00:36:36,122 --> 00:36:38,724 Oh, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 540 00:36:39,926 --> 00:36:41,794 Yeah, yeah, yeah. That's it. 541 00:36:45,798 --> 00:36:47,099 What? 542 00:36:51,938 --> 00:36:53,673 Wait. Go to the last one. 543 00:36:55,507 --> 00:36:58,845 Hmm, that's definitely attention-seeking behavior. 544 00:36:58,878 --> 00:37:00,847 Okay, go to the one with the girl. 545 00:37:03,683 --> 00:37:04,851 I think she's just a friend. 546 00:37:04,884 --> 00:37:06,618 Hold on. See if she's tagged. 547 00:37:06,652 --> 00:37:08,955 Okay. Oh, she's tagged. 548 00:37:19,632 --> 00:37:21,901 My God! He has a girlfriend. 549 00:37:22,635 --> 00:37:24,637 Oh, I'm so pathetic. 550 00:37:26,471 --> 00:37:28,674 Were you hoping you guys would get back together? 551 00:37:28,708 --> 00:37:31,143 No. Not. 552 00:37:31,177 --> 00:37:34,747 Maybe. Oh, God! Oh, my God! Maybe I was. 553 00:37:35,882 --> 00:37:37,683 Breakups are hard, man. 554 00:37:38,885 --> 00:37:40,286 Do you want us to walk you home? 555 00:37:40,319 --> 00:37:44,489 No, I can't even get in. I lost the key and that old lady is so mean. 556 00:37:57,535 --> 00:38:00,873 I can make up a little, um, bed on the couch if you want. 557 00:38:01,606 --> 00:38:02,507 Oh! 558 00:38:06,979 --> 00:38:08,881 I'll go make it. Right. 559 00:38:26,799 --> 00:38:27,700 What's up? 560 00:38:29,802 --> 00:38:30,937 Oh, my God! 561 00:38:33,973 --> 00:38:35,942 Hey, how are you feeling? 562 00:38:36,976 --> 00:38:37,910 Great. 563 00:38:37,944 --> 00:38:40,578 Is it... Thank you for... 564 00:38:40,947 --> 00:38:43,015 Hey, we should clean up before we head out. 565 00:38:45,751 --> 00:38:47,552 Oh, my God! Oh, my God! 566 00:38:47,585 --> 00:38:49,554 Hey, when are we leaving? 567 00:38:49,587 --> 00:38:51,724 In like, 30. 568 00:38:52,590 --> 00:38:55,728 - Hey. - Hi. 569 00:38:56,594 --> 00:38:57,595 You're still here. 570 00:38:59,065 --> 00:39:01,834 Yeah, I... I kind of slept here. 571 00:39:01,867 --> 00:39:05,004 Cool. What are you doing today? 572 00:39:05,805 --> 00:39:11,844 Um, I think I'm meeting with students later this afternoon. 573 00:39:11,877 --> 00:39:13,813 Do you want to hang out before? 574 00:39:13,846 --> 00:39:16,514 Emma got her roommate's car and we're going to the lake. 575 00:39:16,548 --> 00:39:18,951 Oh, my God! I've not thought about that lake in forever. 576 00:39:18,985 --> 00:39:20,485 Yeah, it'll be fun. 577 00:39:29,328 --> 00:39:30,730 I think I'm gonna take a shower. 578 00:39:43,642 --> 00:39:44,977 Oh, God! 579 00:40:08,934 --> 00:40:10,903 - Hey. - Hi. 580 00:40:12,905 --> 00:40:14,073 Nice shirt. 581 00:40:15,941 --> 00:40:16,942 Oh, yeah. 582 00:40:19,779 --> 00:40:21,013 - Hey. - Hi. 583 00:40:34,827 --> 00:40:35,961 You want one? 584 00:40:36,362 --> 00:40:37,562 Oh, are those drugs? 585 00:40:38,596 --> 00:40:41,667 Yeah, it's a weed gummy, but it's pretty chill. 586 00:40:52,711 --> 00:40:56,082 Oh, I don't have a swimsuit or anything. 587 00:40:57,416 --> 00:40:58,717 Just wear your bra. 588 00:41:04,657 --> 00:41:05,357 Um. 589 00:41:18,938 --> 00:41:19,839 Sup? 590 00:41:20,940 --> 00:41:22,208 Sup? 591 00:41:23,876 --> 00:41:25,644 - Hey. - Hi. 592 00:41:26,011 --> 00:41:26,946 You want to come in? 593 00:41:46,165 --> 00:41:49,201 Oh, man, I don't think these gummies are working. 594 00:41:49,235 --> 00:41:50,136 Yeah. 595 00:41:51,770 --> 00:41:53,973 Yeah, not really doing anything. 596 00:41:54,006 --> 00:41:55,875 Maybe a dud. 597 00:41:55,908 --> 00:41:58,944 Mm-Hm, yeah. 598 00:41:58,978 --> 00:42:01,847 Hey, I think I read something of yours from when you were here. 599 00:42:02,481 --> 00:42:03,883 - You did? - Yeah. 600 00:42:03,916 --> 00:42:05,151 The one about your brother. 601 00:42:06,919 --> 00:42:07,887 You read that? 602 00:42:07,920 --> 00:42:10,156 Yeah, it was really good. 603 00:42:13,759 --> 00:42:15,027 Try saying that to my parents. 604 00:42:15,060 --> 00:42:17,062 They hardly talked to me after I wrote it. 605 00:42:19,765 --> 00:42:20,966 Did your brother really die? 606 00:42:21,500 --> 00:42:22,234 Yeah. 607 00:42:24,236 --> 00:42:25,938 Was he really an asshole? 608 00:42:28,140 --> 00:42:29,108 Yeah. 609 00:42:32,211 --> 00:42:33,913 I wish I could write stuff like that. 610 00:42:36,115 --> 00:42:38,684 I don't know, it didn't really pan out for me. 611 00:42:39,218 --> 00:42:41,153 I think it was too sad or something, 612 00:42:41,187 --> 00:42:43,189 you know, made people uncomfortable. 613 00:42:45,524 --> 00:42:49,728 It's not really my style anymore, you know, it's out of fashion. 614 00:42:49,762 --> 00:42:51,096 Personal essay is dead. 615 00:42:53,199 --> 00:42:54,099 Right. 616 00:43:09,114 --> 00:43:14,520 Yeah, I think, um... I think those gummies are starting to work. 617 00:43:16,288 --> 00:43:19,825 It's like as soon as you think you're not stoned 618 00:43:19,858 --> 00:43:21,961 that's when you realize you're definitely stoned. 619 00:43:21,994 --> 00:43:25,898 Yeah, it's like your body knows before your mind knows, 620 00:43:25,931 --> 00:43:31,337 but your body is sending signals to your mind saying, "Hey, check in on yourself." 621 00:43:32,538 --> 00:43:35,274 Yeah, it's like your brain is too stupid to catch up, 622 00:43:35,307 --> 00:43:37,910 so, you feel it before you know it. 623 00:43:39,812 --> 00:43:41,247 You feel it before you know it. 624 00:43:42,548 --> 00:43:43,282 Cool. 625 00:43:45,117 --> 00:43:46,118 Very cool. 626 00:43:47,553 --> 00:43:50,522 You're supposed to catch it. Come on. 627 00:43:52,024 --> 00:43:53,259 - You want to play? - Sure. 628 00:43:55,294 --> 00:43:56,795 All right, all right. 629 00:43:58,163 --> 00:43:59,031 Wow. 630 00:44:00,966 --> 00:44:02,534 Hey, watch out. Emma has a hell of an arm. 631 00:44:02,568 --> 00:44:03,402 - Oh, shit! - Ready? 632 00:44:03,435 --> 00:44:05,271 - Yeah. - We're ready. Yeah, we're ready. 633 00:44:05,304 --> 00:44:08,307 Oh, schnikes! 634 00:44:20,586 --> 00:44:21,920 Hey, what's going on? 635 00:44:23,155 --> 00:44:24,056 April's here. 636 00:44:25,157 --> 00:44:27,926 Oh, yeah. I think I saw her at the party last night. 637 00:44:28,193 --> 00:44:31,063 Yeah, we haven't seen her in a while though. 638 00:44:32,898 --> 00:44:34,900 She read a poem in class yesterday. 639 00:44:34,933 --> 00:44:37,236 Yeah, she's like the star of the English department. 640 00:44:41,206 --> 00:44:43,075 Animal thinks she's cheating on him. 641 00:44:45,110 --> 00:44:46,145 Really? 642 00:44:48,414 --> 00:44:50,983 Brandon, get in the water. 643 00:44:56,989 --> 00:44:58,390 Oh, I think I gotta go. 644 00:44:59,759 --> 00:45:04,863 - Elliot, I'm so sorry. - Not a problem. It was a beautiful drive. 645 00:45:22,682 --> 00:45:23,849 Austin. 646 00:45:27,119 --> 00:45:28,020 Austin. 647 00:45:30,155 --> 00:45:31,890 Hi, excuse me. 648 00:45:33,158 --> 00:45:35,194 I am looking for an Austin. 649 00:45:36,328 --> 00:45:38,163 I... I don't know about that person. 650 00:45:38,197 --> 00:45:40,999 Oh, damn, I'm supposed to have a meeting with him. 651 00:45:41,033 --> 00:45:44,370 There was a guy here waiting around earlier, but he left. 652 00:45:44,403 --> 00:45:46,138 Oh, damn it. Do you think that was Austin? 653 00:45:47,106 --> 00:45:49,274 - What does he look like? - I don't know. 654 00:46:42,261 --> 00:46:43,328 Yeah, that's a good one. 655 00:46:46,465 --> 00:46:47,366 Hey. 656 00:46:51,336 --> 00:46:53,505 I really liked your reading in class, by the way. 657 00:46:54,473 --> 00:46:57,943 - Thanks. - You're really lucky to have David as a professor. 658 00:46:58,477 --> 00:47:00,212 He was a huge influence on me. 659 00:47:00,747 --> 00:47:03,482 Yeah, he's... He's awesome. 660 00:47:07,386 --> 00:47:09,354 So, do you want to talk about your work? 661 00:47:10,055 --> 00:47:14,326 Yeah, for sure, I mean, that's why I'm here. 662 00:47:14,359 --> 00:47:15,527 Okay. 663 00:47:15,561 --> 00:47:17,730 Well, I think if you cut down on the length of this one 664 00:47:17,764 --> 00:47:19,732 and reformat it, it would really help. 665 00:47:19,766 --> 00:47:22,067 Plus, I would probably change the title. 666 00:47:23,535 --> 00:47:25,070 What's wrong with the title? 667 00:47:25,103 --> 00:47:27,105 One-word titles aren't really in Vogue right now. 668 00:47:27,139 --> 00:47:29,241 They're seen as kind of grandiose. 669 00:47:30,209 --> 00:47:35,113 Oh, but, uh, I don't think I want to change it. 670 00:47:35,815 --> 00:47:38,984 - What do you mean? - I mean, I already really like it. 671 00:47:39,786 --> 00:47:42,221 I wrote it about something that's really important to me. 672 00:47:42,521 --> 00:47:44,223 I don't want to fuck with that, you know. 673 00:47:44,590 --> 00:47:45,925 Okay, yeah. 674 00:47:45,959 --> 00:47:49,228 But that's part of being a working writer, you gotta make a living. 675 00:47:50,062 --> 00:47:53,098 I don't know. I just... I don't love the idea of making changes 676 00:47:53,131 --> 00:47:55,501 for like some random editor in New York or whatever. 677 00:47:56,368 --> 00:47:57,336 Okay, sure. 678 00:47:58,570 --> 00:47:59,471 What? 679 00:48:00,372 --> 00:48:02,407 No, I just think that's a little naive. 680 00:48:03,442 --> 00:48:07,179 You don't get to be difficult starting out, especially as a woman. 681 00:48:07,212 --> 00:48:09,147 You got to play the game, or they're never gonna publish you. 682 00:48:11,583 --> 00:48:14,353 Didn't your publisher just cancel your book tour though? 683 00:48:14,386 --> 00:48:15,521 How do you know that? 684 00:48:16,288 --> 00:48:19,157 - Did David tell you that? - Yeah. 685 00:48:20,092 --> 00:48:22,327 Okay, obviously, I told that to him in confidence, 686 00:48:22,361 --> 00:48:24,596 but, yes, they did just cancel my tour. 687 00:48:24,631 --> 00:48:28,100 But that's more about the state of the publishing industry than my book. 688 00:48:28,500 --> 00:48:32,037 You can't just keep all your work in a binder and never try to get it published. 689 00:48:32,571 --> 00:48:34,039 I am not gonna do that. 690 00:48:34,506 --> 00:48:36,074 I'm gonna start my own press. 691 00:48:36,108 --> 00:48:38,544 Start your own press? 692 00:48:40,579 --> 00:48:47,286 Yeah, um, I've been gathering my friend's work and, uh... 693 00:48:56,328 --> 00:49:00,399 And it'll be properly bound and everything, obviously, 694 00:49:00,432 --> 00:49:03,335 but, yeah, I wanted to know what you thought. 695 00:49:15,314 --> 00:49:17,349 Uh, yeah. It's cool. 696 00:49:23,555 --> 00:49:24,623 How'd it go? 697 00:49:27,225 --> 00:49:29,361 Oh, uh, it was fine. 698 00:49:29,394 --> 00:49:34,366 Well, we're off to your next stop, dinner with Professor Kirkpatrick. 699 00:49:34,901 --> 00:49:35,902 What dinner? 700 00:49:35,935 --> 00:49:38,503 You had me add it to your itinerary yesterday. 701 00:49:39,304 --> 00:49:41,340 Oh, yeah. Right. 702 00:50:11,403 --> 00:50:13,438 This is why I never read reviews, Kate. 703 00:50:13,472 --> 00:50:15,675 I will not go near them. I won't even look at them. 704 00:50:17,442 --> 00:50:21,380 I Google sometimes and read them... the first line in them. 705 00:50:21,413 --> 00:50:23,382 No, I won't go further in. 706 00:50:25,283 --> 00:50:27,920 Critics are the worst kind of human. 707 00:50:27,954 --> 00:50:29,354 They are the worst kind of human. 708 00:50:32,557 --> 00:50:34,326 - Who wrote it? - I don't know. 709 00:50:34,961 --> 00:50:37,262 Probably Nesbo. I bet it was Nesbo. 710 00:50:37,562 --> 00:50:39,531 That asshole. 711 00:50:39,564 --> 00:50:42,669 You know there was an email circulating a few years back, 712 00:50:42,702 --> 00:50:44,536 they had a story that he wrote in his 20s. 713 00:50:44,569 --> 00:50:46,438 What a piece of shit! 714 00:50:46,471 --> 00:50:48,941 I'll send that to you. That'll make you feel better. 715 00:50:48,975 --> 00:50:50,743 It'll make you feel like a genius. 716 00:50:50,777 --> 00:50:52,712 What did your publisher say? 717 00:50:53,646 --> 00:50:55,180 He didn't say anything. 718 00:50:55,580 --> 00:50:56,581 Cowards! 719 00:50:57,817 --> 00:51:00,720 Publishers are just as bad and you'll find that to be true. 720 00:51:02,587 --> 00:51:06,191 This is exactly the reason I'm gonna self-publish my next novel. 721 00:51:07,660 --> 00:51:09,762 You and I are so similar, Kate. 722 00:51:12,330 --> 00:51:15,500 That's why it'd be great if you came and toured next year. 723 00:51:16,636 --> 00:51:17,804 Would it? 724 00:51:17,837 --> 00:51:20,740 Yes, and if you plan it the way I do, it's not a hard job. 725 00:51:21,573 --> 00:51:24,677 Most of the students don't have a future in writing, let's be honest, 726 00:51:24,711 --> 00:51:28,380 but the few who do, I mean, you heard April reading in class. 727 00:51:28,413 --> 00:51:32,350 - You saw how good she was. - Yes, she's very good. 728 00:51:32,384 --> 00:51:36,789 Well, actually that reminds me, uh, I should get going. 729 00:51:36,823 --> 00:51:39,659 I promised I'd help her with her portfolio tonight so. 730 00:51:45,631 --> 00:51:49,468 Hey, chin up. 731 00:52:11,523 --> 00:52:14,660 - Oh, look who it is. - Sorry, I don't have time for it. 732 00:52:17,663 --> 00:52:20,733 I wasn't sure you were coming back. 733 00:52:20,767 --> 00:52:22,400 Of course, I was coming back. 734 00:52:22,434 --> 00:52:26,438 All my stuff is here and I had to find another place to sleep last night by the way. 735 00:52:26,471 --> 00:52:28,507 If it was important for you to sleep here, 736 00:52:28,540 --> 00:52:30,777 you would have arrived at a decent hour. 737 00:52:30,810 --> 00:52:34,479 I should be able to arrive whenever I want because that's how hotels work. 738 00:52:34,513 --> 00:52:37,549 Well, this is not a hotel, young lady. 739 00:52:37,582 --> 00:52:42,789 This is my home and when you're in my home, you live under my rules. 740 00:52:42,822 --> 00:52:44,090 Just give me another key. 741 00:52:44,123 --> 00:52:45,457 No more keys. 742 00:52:45,490 --> 00:52:47,392 Oh, my God! Jesus. 743 00:52:47,425 --> 00:52:48,426 Fine. 744 00:53:28,466 --> 00:53:29,367 Hi. 745 00:53:30,736 --> 00:53:31,671 I snuck out. 746 00:53:34,606 --> 00:53:35,507 Oh. 747 00:53:38,443 --> 00:53:41,714 Yeah, she was just like only into herself. She never cared about him. 748 00:53:41,747 --> 00:53:43,615 Yeah, she sucks. 749 00:53:44,183 --> 00:53:47,586 So, why'd she break up with him? 750 00:53:47,619 --> 00:53:49,621 - She's banging another dude. - Shh! 751 00:53:51,556 --> 00:53:52,925 She basically admitted to it. 752 00:53:57,697 --> 00:53:59,397 I think I know who it is. 753 00:54:00,565 --> 00:54:01,701 Kirkpatrick? 754 00:54:02,668 --> 00:54:03,568 Yeah. 755 00:54:04,569 --> 00:54:07,606 God, I've always known that guy was a creep. 756 00:54:07,640 --> 00:54:09,507 He gave me a C in freshman comp. 757 00:54:10,176 --> 00:54:11,811 - Hmm. - Yeah, I don't trust him. 758 00:54:11,844 --> 00:54:13,179 Also, isn't he married? 759 00:54:13,212 --> 00:54:16,148 - Yes, he is. I just met his wife. - See! 760 00:54:16,182 --> 00:54:17,950 You should write an article about him. 761 00:54:17,984 --> 00:54:19,752 Expose his ass. 762 00:54:19,785 --> 00:54:21,453 Yeah, maybe I should. 763 00:54:21,486 --> 00:54:22,889 Oh, come on. You don't have any proof. 764 00:54:25,457 --> 00:54:28,426 - He's meeting with her tonight. He told me so. - Really? 765 00:54:28,794 --> 00:54:31,496 - I wonder where. - I know where he lives. 766 00:54:32,965 --> 00:54:33,900 Should we go over there? 767 00:54:37,637 --> 00:54:39,571 We can just go see if her car is there or something. 768 00:54:40,538 --> 00:54:42,642 - And then what? - Then we'll know. 769 00:54:43,843 --> 00:54:45,543 Can you get Chloe's car again? 770 00:54:45,577 --> 00:54:48,613 Oh, shit, no. She's using it tonight. 771 00:54:51,884 --> 00:54:53,886 I think I know someone who can drive. 772 00:54:58,523 --> 00:55:00,425 Hey, guys. 773 00:55:05,998 --> 00:55:07,033 Where are we off to? 774 00:55:08,668 --> 00:55:09,567 Right here. 775 00:55:10,836 --> 00:55:13,571 - Great. - You know the exact address? 776 00:55:13,605 --> 00:55:15,675 It's my mom's house. He lives behind her. 777 00:55:15,708 --> 00:55:16,742 Oh, crazy. 778 00:55:22,982 --> 00:55:25,583 Brandon, what are you doing? 779 00:55:25,617 --> 00:55:26,953 I'm fucking come prepared, man. 780 00:55:26,986 --> 00:55:28,788 Dude, take off the ski mask. 781 00:55:29,587 --> 00:55:31,057 No way. 782 00:55:31,090 --> 00:55:33,626 Thanks for coming, Elliot. I'm glad I caught you before you went to bed. 783 00:55:33,659 --> 00:55:37,930 Oh, I was already sleeping. I took an Ambien, so I was out. 784 00:55:38,998 --> 00:55:43,535 You're on Ambien right now? Are you sure you're not too tired to drive? 785 00:55:43,568 --> 00:55:47,640 Oh, yeah. No problem. I'll sleep when I'm dead. Am I right? 786 00:55:51,543 --> 00:55:53,946 All right. 787 00:56:05,590 --> 00:56:06,959 Okay, it's that one. 788 00:56:07,860 --> 00:56:09,762 Right into that... stop there. 789 00:56:12,064 --> 00:56:14,033 Hold on, hold on. Someone's parking. 790 00:56:15,001 --> 00:56:16,702 Elliot, turn off your lights. 791 00:56:21,573 --> 00:56:22,607 Is that him? 792 00:56:24,609 --> 00:56:27,512 - It's totally him. - He's got someone with him. 793 00:56:28,881 --> 00:56:30,750 - Should I take a picture? - No, Brandon, stop. 794 00:56:30,783 --> 00:56:31,884 Oh, my God! Is that April? 795 00:56:33,853 --> 00:56:35,553 I can't tell. 796 00:56:36,088 --> 00:56:37,622 I can't really see her. 797 00:56:38,991 --> 00:56:40,893 You said your mom lives right behind him, right? 798 00:56:41,660 --> 00:56:43,062 Think we could see anything from the back? 799 00:56:44,030 --> 00:56:44,930 Probably. 800 00:56:45,765 --> 00:56:47,933 So, drive? 801 00:56:47,967 --> 00:56:48,934 Yes, Elliot. Drive. 802 00:56:55,341 --> 00:56:57,810 Wait, I thought you were from St. Louis. 803 00:56:57,843 --> 00:56:59,979 I am. My mom moved here after my parents got divorced. 804 00:57:04,383 --> 00:57:05,117 Why? 805 00:57:06,252 --> 00:57:08,988 I don't know. Maybe she just wanted to be close to me. 806 00:57:11,757 --> 00:57:13,793 Well, how come you never see her then? 807 00:57:13,826 --> 00:57:17,163 I don't know, man. I don't always feel like hanging out with my mom all the time. 808 00:57:19,832 --> 00:57:22,001 - Why? - Hey, that's... That's it right there. 809 00:57:22,835 --> 00:57:26,072 No, no, no. Not really close to the street. I don't want her to see us. 810 00:57:26,105 --> 00:57:27,873 Jeez, man. Get a handle on your relationship. 811 00:57:27,907 --> 00:57:29,842 Shut the fuck up, Brandon. 812 00:57:30,776 --> 00:57:32,144 - Just saying. - Okay. 813 00:57:32,178 --> 00:57:33,112 This is good. 814 00:57:33,846 --> 00:57:35,580 - Let's go. - Okay, all right. 815 00:57:37,850 --> 00:57:40,953 Elliot, I think you should stay here with the car 816 00:57:40,986 --> 00:57:42,855 and I'll call you if anything goes down. 817 00:57:42,888 --> 00:57:43,889 - Okay? - Okay. 818 00:57:44,757 --> 00:57:48,661 I might take a small nap. 819 00:57:52,398 --> 00:57:53,132 Okay. 820 00:57:54,100 --> 00:57:56,836 Brandon, would you take off the ski mask? 821 00:57:56,869 --> 00:57:59,004 No, I like it. 822 00:57:59,905 --> 00:58:03,142 - Would you... - Come on, that's mine. 823 00:58:04,176 --> 00:58:06,979 Why would you bring this anyway? We all have cameras on our phones. 824 00:58:07,012 --> 00:58:10,816 Are you kidding me? Do you think anyone believes anything taken digital anymore? 825 00:58:10,850 --> 00:58:12,785 This offers analog proof. 826 00:58:13,185 --> 00:58:15,788 - Oh, shit. - Oh, my God! Why did he do that? 827 00:58:16,922 --> 00:58:18,891 It's... It... It's motion activated. 828 00:58:19,992 --> 00:58:20,893 Okay. 829 00:58:22,461 --> 00:58:24,396 Tall Brandon, you're so adorable. 830 00:58:24,430 --> 00:58:25,164 Okay, well, shut up. 831 00:58:31,237 --> 00:58:36,742 - That's a really tall fence. - It was a lot shorter in my mind. 832 00:58:36,775 --> 00:58:38,677 Come on, boost me over. 833 00:58:39,145 --> 00:58:40,713 Animal, be careful. 834 00:58:41,714 --> 00:58:43,449 Brandon, calm down. 835 00:58:43,482 --> 00:58:45,117 I feel he's going to hurt his hands. 836 00:58:45,151 --> 00:58:46,152 I got it. 837 00:58:49,188 --> 00:58:50,189 Kate, you ready? 838 00:58:54,026 --> 00:58:56,162 Guys, I don't know. 839 00:58:56,195 --> 00:58:58,030 - I'm doing it. I'm doing it. - Okay, just drop. 840 00:58:58,063 --> 00:58:59,165 You got this. 841 00:58:59,198 --> 00:59:00,866 Yeah, okay. 842 00:59:00,900 --> 00:59:02,768 Okay, here I come. 843 00:59:02,801 --> 00:59:04,770 I got a real bad feeling about this. 844 00:59:07,806 --> 00:59:10,042 - Oh, shit! Someone's coming. - Brandon, come on. 845 00:59:10,075 --> 00:59:11,177 Come on. 846 00:59:11,210 --> 00:59:14,013 I think that was my first time climbing a fence. 847 00:59:15,080 --> 00:59:16,048 You've got it man. 848 00:59:16,081 --> 00:59:17,950 Good job, Hugo. 849 00:59:22,855 --> 00:59:24,056 Is someone out here? 850 00:59:24,089 --> 00:59:25,858 Fuck, man. It's my mom. 851 00:59:27,126 --> 00:59:30,029 Wait, what about Tall Brandon? 852 00:59:30,062 --> 00:59:31,163 Oh, my God! 853 00:59:31,197 --> 00:59:33,098 There's no one to boost me over. 854 00:59:33,766 --> 00:59:35,100 Hello. 855 00:59:35,134 --> 00:59:38,037 This was very poorly planned. I feel totally abandoned right now. 856 00:59:38,070 --> 00:59:39,738 Hey, man. We gotta go. 857 00:59:42,308 --> 00:59:45,110 - Hey, you can be our lookout, okay? - Yeah, let's go. 858 00:59:45,144 --> 00:59:46,045 Okay. 859 00:59:47,012 --> 00:59:48,881 I know you're out here. 860 00:59:51,283 --> 00:59:54,119 You better show yourself or I am calling the police. 861 01:00:00,159 --> 01:00:03,195 - Should we talk about a plan? - Ooh, that's a great idea. 862 01:00:03,229 --> 01:00:06,799 Okay, I feel like we should figure out if it's April first, right? 863 01:00:06,832 --> 01:00:07,600 Yes. 864 01:00:07,634 --> 01:00:08,601 I really feel like it's her though. 865 01:00:08,635 --> 01:00:10,502 - I really feel like it's her, too. - I know. 866 01:00:10,536 --> 01:00:11,770 - But we have to be sure. - Okay. 867 01:00:13,172 --> 01:00:14,773 Down, down, down. 868 01:00:19,211 --> 01:00:20,112 Let's go. 869 01:00:24,183 --> 01:00:26,252 So, you're Hugo's friend? 870 01:00:26,285 --> 01:00:29,121 I am. Yes. 871 01:00:29,588 --> 01:00:34,526 Actually, we're more, uh, roommates than friends, I would say. 872 01:00:34,560 --> 01:00:37,997 And you thought he would be here. 873 01:00:38,030 --> 01:00:39,765 I mean, in... In my house? 874 01:00:40,833 --> 01:00:42,768 In... my backyard? 875 01:00:47,006 --> 01:00:49,308 Honestly, I just can't think of a good lie here. 876 01:00:54,313 --> 01:00:56,081 You want to see something. 877 01:00:57,916 --> 01:00:58,884 Yeah. 878 01:01:02,054 --> 01:01:04,123 A lot of people just have the stickers. 879 01:01:05,924 --> 01:01:08,327 If we hear an alarm, we'll just run away. 880 01:01:08,994 --> 01:01:09,962 Okay. 881 01:01:11,063 --> 01:01:11,997 All right? 882 01:01:28,947 --> 01:01:31,183 This is starting to feel fucking weird. 883 01:01:31,984 --> 01:01:33,052 We're in this dude's house. 884 01:01:33,085 --> 01:01:34,053 It's fine. 885 01:01:34,654 --> 01:01:36,889 Tall Brandon's our lookout now. 886 01:01:36,922 --> 01:01:39,258 If anything goes wrong, we'll... We'll call him. 887 01:01:46,965 --> 01:01:48,867 This is the craziest shit I've ever seen. 888 01:01:48,901 --> 01:01:50,903 Well, wait, wait. Hold on. Here it comes. 889 01:01:52,204 --> 01:01:53,939 Watch the guy in the middle. 890 01:01:56,008 --> 01:01:57,009 Watch that. 891 01:01:57,042 --> 01:01:59,378 - He's going to do it again. - I can't stand it. 892 01:02:06,418 --> 01:02:07,386 I can't. 893 01:02:08,354 --> 01:02:10,322 Oh, my God! 894 01:02:10,356 --> 01:02:12,458 Wait, wait. Let me see another one of these things. 895 01:02:24,036 --> 01:02:25,938 This floor is fucking squeaky. 896 01:02:37,483 --> 01:02:40,119 - There's music upstairs. - We got to go up there. 897 01:02:40,152 --> 01:02:41,353 We should all go up. 898 01:02:41,387 --> 01:02:43,122 What are we going to do up there? 899 01:02:43,155 --> 01:02:45,124 Tall Brandon's right about the photo. 900 01:02:47,292 --> 01:02:48,293 Kate, come on. 901 01:03:01,974 --> 01:03:03,475 Shh, shh, shh! Wait. 902 01:03:06,078 --> 01:03:07,079 Wait, just wait. 903 01:03:15,421 --> 01:03:16,321 Let's go. 904 01:03:18,323 --> 01:03:19,958 Come on. Let's go, let's go. 905 01:03:28,333 --> 01:03:29,968 Should we go in there? 906 01:03:30,002 --> 01:03:31,970 What are we supposed to do when we go in there? 907 01:03:32,004 --> 01:03:33,305 I don't know how to work this thing. 908 01:03:33,338 --> 01:03:34,406 Oh, you just press the button. 909 01:03:35,507 --> 01:03:37,409 Just... just press the button, Animal, right there. 910 01:03:37,443 --> 01:03:38,410 - Where's the button? - It's right there. 911 01:03:38,444 --> 01:03:39,378 It's right there. 912 01:03:43,750 --> 01:03:45,752 Oh, no, no, no. 913 01:03:48,755 --> 01:03:50,122 Z 914 01:03:50,155 --> 01:03:52,324 - What the fuck? Get out of here. Who are you? - What the hell is this? 915 01:03:52,357 --> 01:03:54,359 - What are you doing? - What are you doing? 916 01:03:55,360 --> 01:03:57,362 - Who is this? - It's my boyfriend. 917 01:03:57,396 --> 01:04:00,132 What? Jesus Christ. 918 01:04:00,499 --> 01:04:02,267 What the hell, Kate? 919 01:04:02,568 --> 01:04:04,436 Kate, what are you doing here? 920 01:04:04,470 --> 01:04:06,038 Oh, wow! 921 01:04:11,109 --> 01:04:12,277 I'm sorry. 922 01:04:15,047 --> 01:04:16,749 - Stop doing that. - Come on, man. 923 01:04:16,783 --> 01:04:18,550 And Hugo. 924 01:04:19,384 --> 01:04:20,052 Chamomile. 925 01:04:21,788 --> 01:04:23,222 - It's Emma, isn't it? - Yeah. 926 01:04:23,255 --> 01:04:24,456 - Peppermint. - Thank you. 927 01:04:24,490 --> 01:04:26,358 April, here you go, another peppermint. 928 01:04:28,260 --> 01:04:32,498 Kate, can I speak with you for a moment, please, in the other room? 929 01:04:35,267 --> 01:04:36,168 Excuse me. 930 01:04:50,415 --> 01:04:51,985 What the hell is going on? 931 01:04:52,518 --> 01:04:56,088 Can you please explain to me what you're doing? 932 01:04:56,121 --> 01:04:58,156 Why don't you tell me what the hell you're doing? 933 01:04:58,190 --> 01:04:59,792 I can't believe I walked in on that. 934 01:04:59,826 --> 01:05:04,096 Walked in? You broke in. You broke into my house. 935 01:05:04,129 --> 01:05:07,533 And as for what I was doing, honestly, that's none of your business. 936 01:05:07,566 --> 01:05:11,336 Well, what about your wife? Is it her business? You are married, David. 937 01:05:12,104 --> 01:05:15,173 Alexis and I have an understanding. 938 01:05:15,207 --> 01:05:18,577 Oh, is that why you waited until she was in Kentucky visiting her sister 939 01:05:18,610 --> 01:05:20,813 before inviting a student into your bed? 940 01:05:20,847 --> 01:05:23,816 Yes, because she's not in Kentucky visiting her sister. 941 01:05:23,850 --> 01:05:26,151 She's in Kentucky fucking her ex-husband. 942 01:05:26,184 --> 01:05:27,553 Well, that sounds complicated. 943 01:05:27,586 --> 01:05:28,587 It is. 944 01:05:33,425 --> 01:05:37,563 Well, I... I guess you care about policy less than you used to. 945 01:05:38,363 --> 01:05:39,264 Hmm? 946 01:05:42,134 --> 01:05:45,571 My senior year. I came over to your house for a reading 947 01:05:45,604 --> 01:05:47,306 and I tried to kiss you 948 01:05:48,340 --> 01:05:51,343 and then you just quoted the faculty handbook. 949 01:05:51,376 --> 01:05:52,477 Oh, yeah, right. 950 01:05:54,479 --> 01:05:58,317 Well, I was a new hire. 951 01:05:58,350 --> 01:06:00,853 I don't know. It just... it felt uneven. 952 01:06:00,887 --> 01:06:02,487 Well, what about April? 953 01:06:02,521 --> 01:06:06,325 If there's anything uneven in my relationship with April, it's the other way around. 954 01:06:06,358 --> 01:06:08,393 - Believe me, she's... - Oh, fuck off. 955 01:06:09,629 --> 01:06:13,365 All right, I may have had a... A minor lapse in professional judgment, 956 01:06:14,232 --> 01:06:16,636 but I don't want this to affect you and me, Kate. 957 01:06:16,669 --> 01:06:20,606 You... Your friendship means the world to me. 958 01:06:22,407 --> 01:06:23,710 Did you even read my book? 959 01:06:24,509 --> 01:06:25,410 Of course. 960 01:06:26,211 --> 01:06:29,281 David, I saw it on your shelf. 961 01:06:29,314 --> 01:06:31,316 It looks like no one even cracked it open. 962 01:06:32,719 --> 01:06:36,154 I have another copy in my office. That's just a hard copy. 963 01:06:38,490 --> 01:06:39,726 That sounds like a lie. 964 01:06:41,928 --> 01:06:46,899 All right, I don't have time to read every fucking thing, everybody I know writes, okay? 965 01:06:46,933 --> 01:06:50,469 I have student work to read on a constant basis. 966 01:06:50,502 --> 01:06:54,473 It's never-ending, honestly, and I'm busy. 967 01:06:56,608 --> 01:06:59,578 Okay, you're a dick. 968 01:07:02,581 --> 01:07:05,417 - Come on. - No, I get it now. You're a dick. 969 01:07:11,958 --> 01:07:15,327 Katie, I'm sorry I didn't read your book. 970 01:07:15,360 --> 01:07:21,934 I will... I will get to it, but I was there during your reading 971 01:07:21,968 --> 01:07:23,736 and I thought it sounded so good. 972 01:07:23,770 --> 01:07:29,776 The... you know, Willoughby and the incident on the rock, 973 01:07:30,977 --> 01:07:33,345 very strong, clear imagery. 974 01:07:33,378 --> 01:07:34,613 Shut up. 975 01:07:38,250 --> 01:07:41,754 Though I... I would still like to recommend you for the position here next year. 976 01:07:42,587 --> 01:07:43,622 I would love to work with you. 977 01:07:49,594 --> 01:07:53,198 Thanks, but I don't think so. 978 01:07:55,267 --> 01:07:55,802 Okay. 979 01:08:09,481 --> 01:08:13,720 Shit, we forgot about Tall Brandon. 980 01:08:17,757 --> 01:08:20,693 Oh, my God! It's looking so good. 981 01:08:20,727 --> 01:08:22,260 Should we take it out? 982 01:08:22,729 --> 01:08:25,464 - Do you think it's time? - I do. 983 01:08:26,431 --> 01:08:27,767 Okay. 984 01:08:31,536 --> 01:08:32,504 Don't fall. 985 01:08:33,039 --> 01:08:34,239 Don't fall. 986 01:08:35,041 --> 01:08:35,808 Don't fall. 987 01:08:41,346 --> 01:08:42,547 Oh... 988 01:08:44,583 --> 01:08:45,685 It happens. 989 01:08:47,419 --> 01:08:48,788 We can still eat it, though, right? 990 01:08:49,689 --> 01:08:52,457 - Of course. - Oh, yeah, baby. 991 01:08:52,825 --> 01:08:54,326 He's not answering. 992 01:08:55,661 --> 01:08:56,662 Maybe he went home. 993 01:09:00,432 --> 01:09:01,399 He's asleep. 994 01:09:01,801 --> 01:09:03,602 Elliot. 995 01:09:06,773 --> 01:09:08,507 Where's he going? 996 01:09:08,841 --> 01:09:10,042 I don't know. 997 01:09:14,680 --> 01:09:15,648 Sorry. 998 01:09:16,749 --> 01:09:19,051 Sorry, everyone. 999 01:09:19,085 --> 01:09:21,687 It's okay, Elliot. You can just, um, take us home. 1000 01:09:24,657 --> 01:09:26,558 Tall Brandon, did you go home? Where are you? 1001 01:09:28,661 --> 01:09:29,561 Nowhere. 1002 01:09:30,663 --> 01:09:31,664 Tell me where you are, Tall Brandon. 1003 01:09:32,698 --> 01:09:35,101 I'm where you left me. 1004 01:09:35,134 --> 01:09:36,702 Get your ass out front. 1005 01:09:42,108 --> 01:09:43,508 I think I have to go. 1006 01:09:44,409 --> 01:09:45,310 It's a shame. 1007 01:09:45,645 --> 01:09:46,746 I know. 1008 01:09:46,779 --> 01:09:48,446 I had such a fun time. 1009 01:09:48,848 --> 01:09:51,383 Well, you'll just have to come back. 1010 01:09:51,918 --> 01:09:52,819 Can I? 1011 01:09:53,451 --> 01:09:54,352 Mm-Hm. 1012 01:09:56,588 --> 01:09:57,857 I'm Jen, by the way. 1013 01:09:59,424 --> 01:10:02,728 Brandon, just Brandon. 1014 01:10:21,681 --> 01:10:26,819 Hey! 1015 01:10:36,195 --> 01:10:38,396 I just had the greatest night of my life. 1016 01:11:04,891 --> 01:11:05,791 Going in? 1017 01:11:06,792 --> 01:11:09,527 Yeah. I think I'm on the couch again tonight. 1018 01:11:09,962 --> 01:11:12,698 No, no, you can sleep on my bed. I'll take the couch. 1019 01:11:12,732 --> 01:11:15,167 Oh, no. No, you don't have to do that. 1020 01:11:15,201 --> 01:11:17,703 Well, technically, it is your room. 1021 01:11:18,804 --> 01:11:20,840 Technically, that's true. 1022 01:11:20,873 --> 01:11:22,975 All right, so you're taking your room. 1023 01:11:23,009 --> 01:11:24,810 Wow, thank you. 1024 01:11:32,584 --> 01:11:33,920 - Here you go. - Oh. 1025 01:11:34,654 --> 01:11:35,553 Thanks. 1026 01:11:42,228 --> 01:11:43,663 She loved those photos. 1027 01:11:43,696 --> 01:11:45,965 I'm sorry. 1028 01:11:56,242 --> 01:11:57,509 What happened with you? 1029 01:11:59,045 --> 01:12:00,478 Your boyfriend? 1030 01:12:04,050 --> 01:12:06,786 You mean my fiancé? 1031 01:12:07,585 --> 01:12:08,486 Fiancé? 1032 01:12:10,256 --> 01:12:11,991 - Damn. - Yeah. 1033 01:12:13,826 --> 01:12:14,994 Nothing happened. 1034 01:12:16,561 --> 01:12:20,900 I mean, nothing dramatic. I mean, I just... No, I didn't want to marry him. 1035 01:12:23,302 --> 01:12:26,471 And I knew it when he proposed to me. 1036 01:12:26,839 --> 01:12:30,876 And I knew it when I told my parents 1037 01:12:30,910 --> 01:12:34,847 and when we picked out the caterer and deejay 1038 01:12:34,880 --> 01:12:38,951 and all that stuff. 1039 01:12:38,985 --> 01:12:42,088 And I was just, you know, 1040 01:12:43,055 --> 01:12:46,926 too much of a coward to do anything about it. 1041 01:12:46,959 --> 01:12:51,897 So, finally he broke up with me. 1042 01:12:54,333 --> 01:13:00,039 And now he's with someone else. 1043 01:13:00,940 --> 01:13:04,043 She seems great, so that's nice. 1044 01:13:06,746 --> 01:13:11,951 And my book is doing so bad 1045 01:13:16,322 --> 01:13:21,127 and the one person who told me that he liked it, didn't even fucking read it. 1046 01:13:26,699 --> 01:13:31,637 You know that story of yours that I said I read about your brother? 1047 01:13:31,670 --> 01:13:32,905 Let me guess, you didn't read it? 1048 01:13:33,706 --> 01:13:37,877 I read it and it was really good. 1049 01:13:41,947 --> 01:13:42,848 Yeah. 1050 01:13:43,382 --> 01:13:44,717 Yeah, it was. 1051 01:13:47,887 --> 01:13:50,756 And it was really fucking sad. 1052 01:13:54,026 --> 01:13:57,730 Yeah, it was. 1053 01:14:17,683 --> 01:14:18,851 Can I play you a song? 1054 01:14:19,718 --> 01:14:20,653 Mm-Hm. 1055 01:15:02,862 --> 01:15:03,996 You know, I've been thinking, 1056 01:15:08,067 --> 01:15:12,204 just because a connection with a person 1057 01:15:12,238 --> 01:15:16,642 doesn't last forever 1058 01:15:19,778 --> 01:15:21,680 doesn't mean it's not real. 1059 01:15:23,716 --> 01:15:24,950 - You know. - Mm-Hm. 1060 01:15:27,987 --> 01:15:30,222 Yeah, I think that's true. 1061 01:17:25,204 --> 01:17:26,305 Hi. 1062 01:17:28,874 --> 01:17:29,775 Hi. 1063 01:17:31,243 --> 01:17:32,978 Did you sleep here? 1064 01:17:33,846 --> 01:17:36,949 - Is that Hugo's shirt? - Um, um... 1065 01:17:36,982 --> 01:17:37,883 Oh, my God! 1066 01:17:38,584 --> 01:17:39,618 I can't believe this. 1067 01:17:39,653 --> 01:17:43,022 - You are such a hypocrite. - Well... I... I don't... 1068 01:17:43,055 --> 01:17:45,257 You know how embarrassing that was for me last night? 1069 01:17:45,891 --> 01:17:46,892 It was humiliating. 1070 01:17:47,627 --> 01:17:49,928 And now you're doing like the same fucking thing. 1071 01:17:49,962 --> 01:17:55,334 Well, it's not exactly the same thing, but it is a very similar thing. 1072 01:17:56,201 --> 01:17:58,003 God! You know what really sucks? 1073 01:17:58,638 --> 01:18:03,309 I was really looking forward to meeting you and you weren't even nice. 1074 01:18:03,342 --> 01:18:08,047 And your book, you know what, your book is just... 1075 01:18:08,080 --> 01:18:10,115 I know my book sucks. 1076 01:18:10,949 --> 01:18:12,384 All right? I know. 1077 01:18:13,319 --> 01:18:15,054 How do you think that feels? 1078 01:18:15,087 --> 01:18:16,422 I didn't want to write a shitty book. 1079 01:18:17,289 --> 01:18:19,124 - Then why did you? - I don't know. 1080 01:18:19,158 --> 01:18:22,361 I'm not good enough to write a good book, I guess, or I was... 1081 01:18:23,630 --> 01:18:24,997 Life is not like school, all right. 1082 01:18:25,030 --> 01:18:29,968 It's not like a safe place to try things out and I was afraid to fail. 1083 01:18:30,002 --> 01:18:32,237 And then I did fail. 1084 01:18:32,271 --> 01:18:39,278 And now I feel pretty fucking stupid. 1085 01:18:44,083 --> 01:18:49,121 But I'm sorry I wasn't more encouraging when we met because I... 1086 01:18:51,658 --> 01:18:53,392 I think I'm just jealous of you. 1087 01:18:54,126 --> 01:18:54,993 What? 1088 01:18:56,328 --> 01:18:59,932 It's all like possibility for you and I've already fucked up. 1089 01:19:03,670 --> 01:19:06,171 I know I'm probably the last person you ever want to see, 1090 01:19:06,205 --> 01:19:08,407 but if there's anything I can ever do to help you... 1091 01:19:11,043 --> 01:19:11,944 Thanks. 1092 01:19:23,455 --> 01:19:27,226 - Checking out? - Uh, no. 1093 01:19:27,259 --> 01:19:31,430 I, uh, I was just hoping for some breakfast. 1094 01:19:34,199 --> 01:19:35,167 Oh! 1095 01:19:38,971 --> 01:19:40,406 This looks amazing. 1096 01:19:41,140 --> 01:19:43,242 - Coffee? - Yes, please. 1097 01:19:47,747 --> 01:19:49,081 Thank you so much. 1098 01:19:56,188 --> 01:19:57,089 Mm. 1099 01:20:09,368 --> 01:20:11,370 Hey, I'm sorry I missed your calls. 1100 01:20:11,403 --> 01:20:14,173 It's been like a crazy 24 hours. 1101 01:20:14,206 --> 01:20:17,176 Hey, that's okay. 1102 01:20:17,209 --> 01:20:18,343 Are you alright? 1103 01:20:18,377 --> 01:20:24,316 Well, I mean, I don't know. I guess I'm like in labor. 1104 01:20:24,349 --> 01:20:28,353 What? Already? Isn't this like really early? 1105 01:20:28,387 --> 01:20:32,257 Yeah, three weeks, um, but they think it's okay. 1106 01:20:32,291 --> 01:20:37,496 Ugh, they told me not to come in until my contractions get worse, so... 1107 01:20:37,529 --> 01:20:40,365 - Where's Matt? - He's still in fucking Belgium. 1108 01:20:40,399 --> 01:20:43,770 Oh, my God, Laura. Okay. Oh, how about your mom? 1109 01:20:43,803 --> 01:20:47,139 She's coming, but she really stresses me out, Kate. 1110 01:20:47,172 --> 01:20:49,274 Fuck. I know she does. 1111 01:20:49,308 --> 01:20:52,344 Okay, I can come straight there if you want me to. 1112 01:20:52,377 --> 01:20:54,781 Yeah, I really want you to. 1113 01:20:54,814 --> 01:20:59,752 Okay, I will see you in approximately six hours. 1114 01:20:59,786 --> 01:21:01,420 Fuck, that sounds like a really long time. 1115 01:21:02,154 --> 01:21:03,088 This is what I'm gonna do. 1116 01:21:03,121 --> 01:21:05,491 I'm gonna call you back in 20 minutes, okay? 1117 01:21:05,524 --> 01:21:07,292 - Okay. - I love you. 1118 01:21:07,326 --> 01:21:08,360 I love you, too. 1119 01:21:08,393 --> 01:21:11,096 You squeeze that cervix shut, okay? 1120 01:21:11,129 --> 01:21:12,331 Okay, I'll try. 1121 01:21:12,364 --> 01:21:14,366 Hey, don't let the baby out. I love you. Bye. 1122 01:21:21,607 --> 01:21:23,008 Good morning. 1123 01:21:23,475 --> 01:21:24,576 Ready to head out? 1124 01:21:32,084 --> 01:21:35,220 By the way, I read your book. 1125 01:21:36,188 --> 01:21:39,091 - You did? - Yep, it's great. 1126 01:21:39,124 --> 01:21:41,393 I love Willoughby. So feisty. 1127 01:21:41,426 --> 01:21:44,229 Yeah. 1128 01:21:46,331 --> 01:21:48,033 How do you feel about it? 1129 01:21:49,434 --> 01:21:50,435 What do you mean? 1130 01:21:51,537 --> 01:21:55,541 You know, now that it's out. All the hoopla's over. 1131 01:21:57,175 --> 01:21:58,143 What do you think? 1132 01:22:00,178 --> 01:22:05,183 I think... it could be better. 1133 01:27:44,921 --> 01:27:46,905 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 84794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.