Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,840
We all have our moments
when we suddenly lose it,
2
00:00:04,080 --> 00:00:06,200
but his was in
a whole different league.
3
00:00:09,480 --> 00:00:13,080
He was like a cuckoo,
caught between two families.
4
00:00:13,120 --> 00:00:15,800
You're not responsible
for how he's turning out, Ed.
5
00:00:15,840 --> 00:00:17,440
You think you are, but you're not.
6
00:00:17,520 --> 00:00:20,120
And divorce is hardly
a novelty these days, is it?
7
00:00:20,160 --> 00:00:22,600
But he didn't belong
in either of them.
8
00:00:22,640 --> 00:00:24,480
Your mother may be blind
to the guilt trips
9
00:00:24,520 --> 00:00:26,920
and the poor, misunderstood crap
you pull, but I'm not.
10
00:00:26,960 --> 00:00:29,600
ROSS: What about your dad?
Build some bridges.
11
00:00:29,640 --> 00:00:32,080
Maybe even think about
moving into his place for a while.
12
00:00:32,120 --> 00:00:33,760
He might surprise you.
13
00:00:33,800 --> 00:00:36,160
My stepsister's moved in with us.
And you like her?
14
00:00:37,160 --> 00:00:39,960
Half-brother, stepbrother - we're
all one family now, aren't we?
15
00:00:40,000 --> 00:00:42,800
It's happening again, Gran.
It's like it takes me over.
16
00:00:42,840 --> 00:00:44,480
You have to control it.
17
00:00:44,520 --> 00:00:47,960
Your grandfather lost control
and... And what?
18
00:00:51,880 --> 00:00:54,520
(EXCLAIMS)
19
00:00:54,560 --> 00:00:56,280
FAITH: And yet losing control...
20
00:00:56,320 --> 00:00:58,320
still haunted him.
21
00:01:27,320 --> 00:01:29,400
(BREATHING HEAVILY)
22
00:01:33,200 --> 00:01:34,920
(EXHALES)
23
00:01:59,320 --> 00:02:01,640
FAITH: He kept doing
that fight-or-flight thing.
24
00:02:03,080 --> 00:02:05,840
But what if that
threat is inside you?
25
00:02:07,280 --> 00:02:09,200
No matter how fast you run...
26
00:02:09,240 --> 00:02:12,160
or where you go...
(PANTING)
27
00:02:12,200 --> 00:02:13,800
..there's no escape.
28
00:02:23,920 --> 00:02:26,520
Turn on all the taps and
make sure the system's drained.
29
00:02:33,880 --> 00:02:36,960
Oh, Jesus. Are you OK?
30
00:02:37,000 --> 00:02:39,000
(SIRENS BLARING)
31
00:02:50,520 --> 00:02:53,800
You don't know where my errant son
is by chance? (BABY COOING)
32
00:02:53,840 --> 00:02:57,120
Er...he texted.
Something about going to his dad's.
33
00:02:57,160 --> 00:02:59,440
Oh.
(BABY COOING)
34
00:02:59,480 --> 00:03:02,920
Hey, hey, hey, hey, hey.
Who's hungry?
35
00:03:11,240 --> 00:03:13,800
Do you need a hand, or...
Sure.
36
00:03:13,840 --> 00:03:16,760
You could just take those
to his room for me.
37
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
Sure.
38
00:03:23,240 --> 00:03:25,280
So, how are you settling in?
39
00:03:25,320 --> 00:03:28,560
At college, here...
40
00:03:28,600 --> 00:03:30,360
and all points between?
41
00:03:30,400 --> 00:03:32,000
All good.
42
00:03:34,000 --> 00:03:36,080
Why don't you and I
do something on Saturday?
43
00:03:36,120 --> 00:03:37,880
Your dad can baby-sit.
44
00:03:39,000 --> 00:03:42,240
We could check out
a few clothes shops,
45
00:03:42,280 --> 00:03:44,280
maybe get some lunch?
46
00:03:44,720 --> 00:03:46,480
Catch a movie, even.
47
00:03:47,600 --> 00:03:51,760
I've got college stuff to
catch up on this weekend, so...
48
00:03:53,040 --> 00:03:55,040
Yeah, well, some other time.
49
00:03:59,240 --> 00:04:00,880
(That went well.)
50
00:04:00,920 --> 00:04:04,040
(PHONE VIBRATING)
51
00:04:06,840 --> 00:04:08,960
(PHONE CONTINUES VIBRATING)
52
00:04:10,880 --> 00:04:13,240
Yeah?
'Is he home yet?'
53
00:04:13,280 --> 00:04:16,480
I thought he was at yours.
I'm at the hospital with Beth.
54
00:04:17,880 --> 00:04:21,040
Everything all right?
Well...
55
00:04:21,080 --> 00:04:23,400
I'm a surgeon, I work here.
56
00:04:25,240 --> 00:04:27,480
'We thought it was labour,
it was a false alarm.'
57
00:04:27,520 --> 00:04:29,720
'Shock, probably.'
Shock?
58
00:04:29,760 --> 00:04:33,160
Yeah, something at home.
The damn water tank exploded.
59
00:04:33,200 --> 00:04:34,840
And he was there, Hannah.
60
00:04:34,880 --> 00:04:37,160
And he legged it, just like
he did after the car crash.
61
00:04:37,200 --> 00:04:39,200
What the hell is
going on with that boy?
62
00:04:39,240 --> 00:04:42,120
Has he no shred of...
common humanity whatsoever?
63
00:04:42,160 --> 00:04:43,960
(SIGHS)
64
00:05:36,360 --> 00:05:38,560
Is there a swimming pool
at the hotel?
65
00:05:38,600 --> 00:05:40,280
It's not a holiday, Jack,
66
00:05:40,320 --> 00:05:42,440
just a stop-gap until
we get this place fixed up.
67
00:05:42,480 --> 00:05:44,400
How long?
Three or four days.
68
00:05:44,440 --> 00:05:46,280
Just pop those
in the car for me, please.
69
00:05:49,000 --> 00:05:52,560
I've sent pictures to the insurers.
That's about all we can do for now.
70
00:05:52,600 --> 00:05:54,480
Are you ready?
71
00:05:55,200 --> 00:05:57,400
BETH: Why would it
suddenly go like that?
72
00:05:57,440 --> 00:05:59,720
The water tank
just suddenly crack like that?
73
00:06:00,880 --> 00:06:03,280
A fault in the seal?
God knows, I'm not a plumber.
74
00:06:04,560 --> 00:06:06,440
You always say
surgery's like plumbing.
75
00:06:08,840 --> 00:06:12,080
It's not just the water tank,
it's like an earthquake hit.
76
00:06:13,360 --> 00:06:15,520
And why would he run away like that?
77
00:07:17,520 --> 00:07:19,280
What's going on?
78
00:07:21,720 --> 00:07:23,400
Come on inside.
79
00:07:27,600 --> 00:07:29,680
Are you OK?
80
00:07:33,800 --> 00:07:35,800
HANNAH: I heard something.
81
00:07:40,920 --> 00:07:42,600
The wind.
82
00:07:43,560 --> 00:07:45,880
(SIGHS)
83
00:07:45,920 --> 00:07:47,960
We should get
one of those apps for him.
84
00:07:49,920 --> 00:07:51,960
The guys at work
were talking about it,
85
00:07:52,000 --> 00:07:55,800
a GPS thing that tracks your kid's
movement without them knowing.
86
00:07:59,560 --> 00:08:01,200
What, spy on him?
87
00:08:01,240 --> 00:08:04,120
Better than you lying awake
every night worrying.
88
00:08:08,240 --> 00:08:10,240
(SIGHS)
89
00:08:19,120 --> 00:08:23,040
So, why do you have all
that stuff on your computer?
90
00:08:24,560 --> 00:08:27,200
All that death and disaster stuff.
91
00:08:29,960 --> 00:08:31,560
I had a snoop.
92
00:08:36,280 --> 00:08:38,960
It reminds me,
no matter how bad my shit gets...
93
00:08:40,360 --> 00:08:42,200
..it has to be doable.
94
00:08:42,960 --> 00:08:44,560
How bad does it get?
95
00:08:46,840 --> 00:08:50,520
Sometimes, if I hope for something,
I know it won't happen...
96
00:08:51,560 --> 00:08:53,280
..just cos I hoped for it.
97
00:09:00,520 --> 00:09:02,160
You into all that as well?
98
00:09:05,200 --> 00:09:07,720
I once asked an RS teacher
if God created the universe,
99
00:09:07,760 --> 00:09:09,480
then who created God?
100
00:09:10,480 --> 00:09:13,560
And he said, "It's because no-one
created Him that makes Him God."
101
00:09:15,920 --> 00:09:18,360
They've got it all nailed down
in the small print.
102
00:09:26,320 --> 00:09:27,960
When my mum got sick...
103
00:09:30,280 --> 00:09:32,240
..and all the pain she was in and...
104
00:09:35,880 --> 00:09:39,280
..Dad said it was
God's way of testing us.
105
00:09:40,400 --> 00:09:42,000
Testing our faith.
106
00:09:45,240 --> 00:09:46,920
And I failed.
107
00:09:51,240 --> 00:09:53,240
Why keep wearing it?
108
00:09:55,720 --> 00:09:57,320
It was hers.
109
00:10:24,040 --> 00:10:26,920
Wait, wait. No, this isn't right.
This isn't right.
110
00:10:26,960 --> 00:10:29,160
We can't... This isn't right.
111
00:10:29,240 --> 00:10:31,240
We shouldn't be doing this.
112
00:10:32,720 --> 00:10:34,520
This can't happen...
113
00:10:35,680 --> 00:10:37,400
..ever.
114
00:11:00,080 --> 00:11:02,320
(BREATHING HEAVILY)
115
00:11:17,760 --> 00:11:19,760
(BABY CRYING)
116
00:11:30,320 --> 00:11:32,640
Are you all ri... What's happening?
(BABY CRYING)
117
00:11:34,400 --> 00:11:36,360
No, no. Don't come in,
there's glass.
118
00:11:39,280 --> 00:11:41,040
Did you do that?
Leave me to this.
119
00:11:42,640 --> 00:11:45,640
(BABY CONTINUES CRYING)
Will you see to the baby, please?
120
00:11:52,440 --> 00:11:54,240
What happened?
121
00:11:55,440 --> 00:11:57,440
I didn't touch it.
122
00:11:59,040 --> 00:12:01,080
Right.
I didn't go near it.
123
00:12:02,480 --> 00:12:04,240
I'm gonna clean this up
in the morning.
124
00:12:04,320 --> 00:12:06,120
You'd best sleep on the sofa
tonight.
125
00:12:07,280 --> 00:12:09,280
(GLASS CRACKING)
126
00:12:13,960 --> 00:12:15,600
(PHONE CHIMES)
127
00:12:24,280 --> 00:12:25,920
Where have you been?
128
00:12:38,320 --> 00:12:40,720
You do know
Beth ended up in hospital?
129
00:12:40,760 --> 00:12:43,200
They thought
she was having the babies.
130
00:12:45,400 --> 00:12:47,080
False alarm.
131
00:12:50,800 --> 00:12:52,440
How could you do that?
132
00:12:52,480 --> 00:12:55,040
Run off and leave her in that state?
133
00:12:57,120 --> 00:12:59,040
Well, I didn't know, did I?
134
00:13:00,240 --> 00:13:02,240
She was all right when I left.
135
00:13:05,520 --> 00:13:07,800
What is going on with you?
136
00:13:08,760 --> 00:13:10,360
Why can't you tell me?
137
00:13:13,880 --> 00:13:15,840
Don't sweat the small stuff, Mum.
138
00:13:17,760 --> 00:13:19,440
I'm fine.
139
00:14:00,360 --> 00:14:02,840
Right, you lot,
it's coming this arvo.
140
00:14:02,880 --> 00:14:04,520
It's only 100cc at the moment,
141
00:14:04,560 --> 00:14:06,360
but once I've got
a bit of paper together,
142
00:14:06,400 --> 00:14:08,520
I'm gonna ramp that up.
Yeah, we gotta pimp her up.
143
00:14:08,560 --> 00:14:11,000
Flags, reflectors, tail-fin
exhausts. She'll be cool.
144
00:14:11,040 --> 00:14:12,880
As if my dad will ever go for that.
145
00:14:12,920 --> 00:14:15,680
Why is it cars and motorbikes
are always called she?
146
00:14:15,720 --> 00:14:17,360
Cos we like to ride 'em.
147
00:14:18,680 --> 00:14:20,800
Is he always such a creep?
148
00:14:20,840 --> 00:14:22,800
Only 90% of the time.
149
00:14:25,640 --> 00:14:27,480
Hey.
150
00:14:33,160 --> 00:14:34,880
What's up with you, bro?
151
00:14:35,880 --> 00:14:38,200
I've just got some shit
going on, man, that's all.
152
00:14:38,240 --> 00:14:39,840
Such as?
153
00:14:42,880 --> 00:14:45,480
You know where I am, yeah. Whenever.
154
00:14:45,520 --> 00:14:47,840
Cheers, man.
Actually, Az, can you do me a favour?
155
00:14:47,880 --> 00:14:49,480
Sign me in, please.
156
00:14:49,520 --> 00:14:52,240
Anyone asks, say...
say I'm in the library.
157
00:14:52,280 --> 00:14:54,200
Where's he going?
I don't know.
158
00:14:54,240 --> 00:14:56,120
Something's going on
with him, though.
159
00:14:57,400 --> 00:14:59,400
Are you OK?
160
00:15:26,760 --> 00:15:28,880
See this? In her room.
161
00:15:28,920 --> 00:15:31,400
She never touched the stuff before,
never went near it.
162
00:15:31,440 --> 00:15:33,360
And you know that
for a fact, do you?
163
00:15:33,400 --> 00:15:37,920
What do you really know about her?
And I mean really know?
164
00:15:37,960 --> 00:15:42,000
Who her friends were,
what she thinks, what she feels...
165
00:15:42,040 --> 00:15:43,720
Why are you acting like this?
166
00:15:43,760 --> 00:15:46,520
Because I will not let you
make him a scapegoat.
167
00:15:46,560 --> 00:15:49,080
You've been no kind of father
to that girl all these years.
168
00:15:49,120 --> 00:15:51,360
And now you want to make up for it.
Yeah, right.
169
00:15:52,000 --> 00:15:53,840
Well, it's too little, too late.
170
00:15:55,080 --> 00:15:56,920
So much for us being a team.
171
00:16:07,000 --> 00:16:09,480
You mentioned your
stepsister yesterday,
172
00:16:09,520 --> 00:16:12,520
about having feelings for her.
Did something happen there?
173
00:16:12,600 --> 00:16:14,760
Nothing's gonna happen.
174
00:16:15,440 --> 00:16:17,400
I told you.
175
00:16:20,440 --> 00:16:24,920
And building those bridges
with your dad that we talked about,
176
00:16:24,960 --> 00:16:26,960
how did that go?
177
00:16:27,320 --> 00:16:29,320
It didn't.
178
00:16:31,680 --> 00:16:33,520
It happened again.
179
00:16:35,440 --> 00:16:38,240
The control thing,
I...I lost it and...
180
00:16:38,280 --> 00:16:43,480
And?
I trashed his house.
181
00:16:48,200 --> 00:16:49,800
And what triggered that?
182
00:16:49,840 --> 00:16:51,880
A row.
183
00:16:51,920 --> 00:16:54,040
With your dad?
Stepmother.
184
00:16:57,440 --> 00:17:00,120
When you lose control like that,
how does it feel?
185
00:17:00,160 --> 00:17:03,680
I mean, physically. Describe it.
186
00:17:07,480 --> 00:17:11,960
Everything gets, like,
heightened...intense...
187
00:17:13,000 --> 00:17:14,720
..sounds and colours.
188
00:17:14,760 --> 00:17:16,480
My hands go ice-cold...
189
00:17:17,640 --> 00:17:20,720
..and I can hear
my own heart...throbbing.
190
00:17:21,880 --> 00:17:23,880
Pounding deep in here.
191
00:17:24,520 --> 00:17:27,960
And emotionally, what do
you feel when that happens?
192
00:17:32,240 --> 00:17:33,840
Ecstasy.
193
00:17:42,840 --> 00:17:45,280
Sorry, receptionist is off today.
194
00:17:46,840 --> 00:17:48,520
One minute.
195
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
Sorry about that.
196
00:18:11,280 --> 00:18:13,280
I want you to take a look at this.
197
00:18:13,320 --> 00:18:16,240
Here, deep inside the brain
198
00:18:16,320 --> 00:18:18,280
is something called
the limbic system.
199
00:18:19,400 --> 00:18:22,080
It regulates all of our emotions.
200
00:18:22,120 --> 00:18:24,520
Passion, pleasure...
201
00:18:25,880 --> 00:18:28,560
..anger, fear.
202
00:18:28,600 --> 00:18:31,160
But if it gets impaired
in some way,
203
00:18:31,200 --> 00:18:35,080
a hormone dysfunction
or injury or whatever,
204
00:18:35,120 --> 00:18:38,840
it ceases to function effectively,
your emotions can get out of whack.
205
00:18:38,880 --> 00:18:42,800
They start to control you
rather than vice versa.
206
00:18:42,840 --> 00:18:45,120
I'd like to send you for some tests.
207
00:18:45,160 --> 00:18:49,680
A blood test, a brain scan, just
to rule anything like that out, OK?
208
00:18:49,720 --> 00:18:53,320
It's a routine precaution,
that's all.
209
00:18:53,360 --> 00:18:55,640
Just so we know the best course
of treatment to go for.
210
00:18:56,680 --> 00:18:58,520
I can call your dad,
he can go with you...
211
00:18:58,560 --> 00:19:01,040
You said what happened here
is between us, no-one else.
212
00:19:01,080 --> 00:19:04,400
I stand by that. I just thought
you could use the support.
213
00:19:04,480 --> 00:19:06,480
But what if it's something else?
214
00:19:07,600 --> 00:19:10,400
What if I was born with it
and it can't be treated
215
00:19:10,440 --> 00:19:12,680
and I can never control it?
216
00:19:13,960 --> 00:19:15,800
Why would you think that?
217
00:19:20,280 --> 00:19:23,480
Whatever's going on,
we're going to deal with it, OK?
218
00:19:55,560 --> 00:19:57,880
Go on. In the middle! In the middle!
219
00:19:57,920 --> 00:19:59,520
Jack!
220
00:20:00,800 --> 00:20:03,240
Yes!
221
00:20:03,280 --> 00:20:05,080
That's my boy!
222
00:20:31,600 --> 00:20:33,240
Hey, Azfal.
223
00:20:33,280 --> 00:20:36,800
So, is this the new scooter.
Yep.
224
00:20:36,840 --> 00:20:38,880
Coming for a spin?
225
00:20:49,800 --> 00:20:51,400
Ready?
OK.
226
00:20:51,440 --> 00:20:53,720
Keep your legs on there.
All right. Like this?
227
00:20:53,760 --> 00:20:55,560
Yeah.
OK.
228
00:20:55,600 --> 00:20:58,240
Hold on tight.
All right.
229
00:22:23,640 --> 00:22:25,720
Looking back,
the signs were there...
230
00:22:27,040 --> 00:22:28,760
..we just didn't see them.
231
00:22:28,800 --> 00:22:30,680
Or we didn't want to see them.
232
00:22:32,360 --> 00:22:36,080
We were all set on a collision
course but we never saw it coming.
233
00:22:36,120 --> 00:22:38,600
Not for him, for me...
234
00:22:40,120 --> 00:22:41,760
..or any of us.
235
00:22:44,960 --> 00:22:47,120
Bless us, oh, Lord,
and these thy gifts
236
00:22:47,160 --> 00:22:48,880
that we are about to receive
237
00:22:48,920 --> 00:22:52,480
from thy merciful bounty, through
Jesus Christ, our Lord. Amen.
238
00:22:56,920 --> 00:22:58,560
Do you want to explain this?
239
00:23:01,320 --> 00:23:02,920
You first.
240
00:23:04,520 --> 00:23:07,800
What, am I not allowed
my own personal space now?
241
00:23:07,840 --> 00:23:10,200
Not if that's what
you're gonna use it for, no.
242
00:23:11,200 --> 00:23:13,240
Where'd you get it?
243
00:23:13,280 --> 00:23:15,600
Victor.
I want an answer.
244
00:23:16,480 --> 00:23:18,880
It's mine.
245
00:23:18,920 --> 00:23:21,800
Everybody does it, Dad,
it's not a big deal.
246
00:23:21,840 --> 00:23:25,000
It's illegal.
Excuse me, I call that a big deal.
247
00:23:25,040 --> 00:23:27,240
It's the first step
to hard drugs, to addiction.
248
00:23:27,280 --> 00:23:29,040
Your brain is still developing.
249
00:23:29,080 --> 00:23:31,880
You want to risk doing it
long-term damage, permanent damage?
250
00:23:31,920 --> 00:23:35,520
Someone's been Googling.
I'll say this just once.
251
00:23:35,560 --> 00:23:39,400
So long as you live under my roof
you do not give, sell or provide
252
00:23:39,440 --> 00:23:41,880
my daughter with any more
of this filth, ever.
253
00:23:41,920 --> 00:23:44,320
Do you understand me?
Except it's not your roof, is it?
254
00:23:45,920 --> 00:23:48,640
Cos my dad paid off
the mortgage in the divorce.
255
00:23:50,000 --> 00:23:52,840
So technically, it's his roof,
and his house.
256
00:23:54,960 --> 00:23:58,000
You're like...a lodger here.
257
00:23:58,920 --> 00:24:00,920
Go to your room.
258
00:24:04,400 --> 00:24:06,360
You stay.
259
00:24:10,440 --> 00:24:15,600
There are less confrontational ways
of handling things, Victor.
260
00:24:18,640 --> 00:24:21,760
Yeah, well, we lodgers
are a dumb lot, aren't we?
261
00:24:29,360 --> 00:24:31,200
(DOOR SLAMS)
262
00:24:43,720 --> 00:24:46,480
(INDISTINCT SHOUTING)
263
00:24:47,760 --> 00:24:50,080
(CAR HORN BLARING)
264
00:24:52,920 --> 00:24:54,840
(KNOCKING)
265
00:25:02,040 --> 00:25:03,800
You didn't need to do that.
266
00:25:04,640 --> 00:25:06,360
No biggie.
267
00:25:08,120 --> 00:25:10,840
Anyway, thanks.
268
00:25:39,440 --> 00:25:41,040
Yeah.
269
00:25:42,120 --> 00:25:44,480
I assume this isn't
a professional visit.
270
00:25:44,520 --> 00:25:46,760
I was hoping to talk about your lad.
271
00:25:46,800 --> 00:25:50,520
Thought it best to do it in person,
but if now's not a good time...
272
00:25:54,080 --> 00:25:58,760
I know teenagers can be rebellious,
volatile and the rest. I know that.
273
00:25:58,800 --> 00:26:01,160
But he... he's...
274
00:26:02,360 --> 00:26:05,400
..he's beyond reach. Beyond
mine anyway, and his mother's.
275
00:26:05,440 --> 00:26:07,160
He's out all hours of the night,
276
00:26:07,200 --> 00:26:09,880
and when he is home, it's backchat
or you can't get a word out...
277
00:26:09,920 --> 00:26:12,120
As you say,
par for the course for teenagers.
278
00:26:12,160 --> 00:26:14,680
The other night he smashed up
his room for no reason.
279
00:26:14,720 --> 00:26:17,440
Is that par for the course, too?
(PHONE RINGS)
280
00:26:19,880 --> 00:26:21,480
Yep. Two minutes.
281
00:26:22,600 --> 00:26:24,800
My daughter lives with us now.
Did he tell you?
282
00:26:24,840 --> 00:26:26,760
I can't have him doing
that stuff around her,
283
00:26:26,800 --> 00:26:28,400
getting her into all that.
284
00:26:28,440 --> 00:26:30,200
The weed.
Oh.
285
00:26:30,240 --> 00:26:32,440
And God knows
whatever else he's into.
286
00:26:32,520 --> 00:26:34,840
I'm the bad guy, aren't I?
I'm the wicked stepfather.
287
00:26:34,880 --> 00:26:37,520
I'm the last person
he's gonna listen to.
288
00:26:37,560 --> 00:26:40,000
Hannah won't...
or can't confront him.
289
00:26:40,040 --> 00:26:44,440
It's like, I don't know, she feels
guilty about your marriage ending.
290
00:26:44,480 --> 00:26:47,200
Not that she's anything
to feel guilty about there.
291
00:26:47,240 --> 00:26:50,560
I hardly think the blame game is
particularly fruitful at this point.
292
00:26:50,600 --> 00:26:53,560
Hannah mentioned
your late father, his grandfather.
293
00:26:53,600 --> 00:26:55,560
She said she saw some
photographs of him,
294
00:26:55,600 --> 00:26:57,640
how he and the boy
are dead spit of each other.
295
00:26:57,680 --> 00:26:59,520
Two peas in a pod, she says.
296
00:26:59,560 --> 00:27:03,880
She said something about him
having mental health problems.
297
00:27:03,920 --> 00:27:06,360
Do you think that's what we
could be looking at here, too?
298
00:27:07,000 --> 00:27:10,040
That's quite a leap.
I'm just trying to find a way...
299
00:27:10,080 --> 00:27:13,000
There's no empirical evidence
that genetic factors
300
00:27:13,040 --> 00:27:15,080
are the cause of behavioural issues.
301
00:27:15,120 --> 00:27:18,760
It's not only simplistic to go
down that road, it's ill-informed.
302
00:27:18,800 --> 00:27:21,040
You know something's
not right with him.
303
00:27:21,080 --> 00:27:23,600
Why else would you be
sending him to that shrink?
304
00:27:23,640 --> 00:27:25,880
Or do you pay him to listen
so you don't have to?
305
00:27:27,040 --> 00:27:28,960
This conversation is over.
306
00:27:33,120 --> 00:27:34,760
I came here in good faith
307
00:27:34,800 --> 00:27:36,920
because I'm running
out of road with that boy.
308
00:27:38,000 --> 00:27:39,600
I've got my own family to think of.
309
00:27:39,640 --> 00:27:42,240
They're my priority now
as he should be yours.
310
00:27:51,080 --> 00:27:52,720
(LIFT BELL DINGS)
311
00:28:24,400 --> 00:28:26,200
(KEY TURNING IN LOCK)
312
00:28:31,720 --> 00:28:33,440
Er...stay here.
313
00:29:13,880 --> 00:29:15,640
(DOOR OPENS)
314
00:29:21,480 --> 00:29:23,320
Are you OK?
315
00:29:23,360 --> 00:29:25,800
She started freaking out
in the hotel,
316
00:29:25,840 --> 00:29:27,560
said we had to come back.
317
00:29:27,600 --> 00:29:30,200
She's been at it since we got here.
318
00:29:30,240 --> 00:29:33,560
Did I do right to call you? Only she
was weirding me out with it and...
319
00:29:33,600 --> 00:29:35,400
Yeah, of course, of course.
320
00:29:35,440 --> 00:29:38,480
Go watch TV for a bit, OK?
It's all good.
321
00:29:38,840 --> 00:29:40,520
I'm here now.
322
00:29:46,920 --> 00:29:49,600
Look at it! And they've barely
started on the damn plastering.
323
00:29:49,640 --> 00:29:51,400
It's gonna be weeks at this rate.
324
00:29:51,480 --> 00:29:53,400
Just sitting on
their backsides all day
325
00:29:53,440 --> 00:29:55,280
because no-one's
keeping tabs on them.
326
00:29:55,360 --> 00:29:58,320
Well, we could stay at the hotel
and do that, sweetheart.
327
00:29:58,360 --> 00:30:01,440
I could pop by on my way to work,
keep an eye on progress.
328
00:30:01,480 --> 00:30:04,760
Progress? There's a crack
in the ceiling in the bedroom.
329
00:30:04,800 --> 00:30:06,400
And look at these scratches.
330
00:30:06,440 --> 00:30:08,760
They applied the seal
before they removed them.
331
00:30:08,800 --> 00:30:10,680
The only way is to be
here to check on them
332
00:30:10,720 --> 00:30:12,560
before they screw up anything else.
333
00:30:12,600 --> 00:30:14,200
OK.
334
00:30:14,240 --> 00:30:16,640
But stressing out about it
isn't gonna do you
335
00:30:16,680 --> 00:30:18,760
or the babies any good, is it?
336
00:30:18,800 --> 00:30:21,880
Come on, let's get you upstairs.
Seriously, Beth, you need to rest.
337
00:30:23,880 --> 00:30:26,640
The plumber said it wasn't the seal
that broke on the water tank.
338
00:30:26,680 --> 00:30:28,800
He said it looked like the thing
just exploded.
339
00:30:28,840 --> 00:30:31,040
Literally exploded.
340
00:30:31,080 --> 00:30:33,840
An act of God, he called it.
341
00:30:33,880 --> 00:30:36,760
What if it wasn't God?
What if it was...something else?
342
00:30:38,520 --> 00:30:40,160
Like what?
343
00:30:41,800 --> 00:30:43,480
It was bad luck, that's all.
344
00:30:43,520 --> 00:30:45,160
It happens.
345
00:30:45,200 --> 00:30:47,200
No-one is immune from it.
346
00:30:48,360 --> 00:30:50,800
Let's get you upstairs,
you need to rest.
347
00:30:50,840 --> 00:30:52,680
It was all so perfect.
348
00:30:52,720 --> 00:30:55,880
If it can happen once,
it can happen again, can't it?
349
00:30:55,920 --> 00:30:59,000
No. Lightning never
strikes twice, does it?
350
00:31:09,280 --> 00:31:10,920
Oh, you must be telepathic.
351
00:31:12,040 --> 00:31:14,880
I've only just this minute
been trying to call your father.
352
00:31:14,920 --> 00:31:16,960
Now, not to alarm you, pet,
353
00:31:17,000 --> 00:31:19,400
but your gran's had
what's called a TIA,
354
00:31:19,440 --> 00:31:21,600
a mini stroke.
355
00:31:28,160 --> 00:31:29,880
Hey, Gran.
356
00:31:35,440 --> 00:31:39,600
What have you been up to, eh?
357
00:31:41,160 --> 00:31:43,240
You're going to get
through this, OK?
358
00:31:43,280 --> 00:31:45,320
That's an order.
359
00:31:45,360 --> 00:31:47,200
Hm.
360
00:31:50,160 --> 00:31:51,840
Why not close your eyes for a bit?
361
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
I'll sit with you.
362
00:33:52,640 --> 00:33:54,320
Hi.
363
00:33:59,080 --> 00:34:02,320
So, is this how
it's going to be with us?
364
00:34:04,280 --> 00:34:06,280
The big freeze?
365
00:34:07,400 --> 00:34:09,200
The thing about Azfal is...
366
00:34:11,480 --> 00:34:13,200
..he'll chat up anything in a skirt.
367
00:34:14,560 --> 00:34:16,640
Thanks for the heads up.
368
00:34:23,120 --> 00:34:24,880
Sometimes I do stuff.
369
00:34:26,080 --> 00:34:27,680
Bad stuff.
370
00:34:29,120 --> 00:34:32,640
Like what?
You don't want to know.
371
00:34:32,680 --> 00:34:35,440
I do, as it goes.
372
00:34:42,720 --> 00:34:44,640
Some graffiti near my dad's house.
373
00:34:46,720 --> 00:34:49,000
"The urge to destroy is creative".
374
00:34:51,840 --> 00:34:57,160
Do you believe that?
I might, if I knew what it meant.
375
00:35:08,200 --> 00:35:10,080
This stuff you do...
376
00:35:12,960 --> 00:35:15,000
..how bad is it?
377
00:35:17,640 --> 00:35:20,000
You know what I think?
378
00:35:21,040 --> 00:35:23,200
I don't think you have
a bad bone in your body.
379
00:35:23,240 --> 00:35:26,600
You don't know the half of it.
So tell me.
380
00:35:28,240 --> 00:35:30,800
If I did...
381
00:35:32,520 --> 00:35:34,920
..I'd have to kill you.
382
00:35:49,200 --> 00:35:53,400
You think we can do this
whole brother-and-sister thing?
383
00:35:53,440 --> 00:35:55,640
We have to.
384
00:35:55,680 --> 00:35:57,880
Easier said than done.
385
00:36:00,640 --> 00:36:02,480
I didn't say it was easy.
386
00:36:09,320 --> 00:36:12,360
Maybe I can make it easy.
387
00:36:29,720 --> 00:36:33,400
Ah, come in, Mr Jarrett.
Thank you.
388
00:37:04,480 --> 00:37:06,080
Ah.
389
00:37:11,840 --> 00:37:13,600
My boys.
390
00:37:26,240 --> 00:37:28,400
He forgot his packed lunch again.
391
00:37:29,520 --> 00:37:31,240
See you in a bit.
392
00:37:31,280 --> 00:37:34,080
He's not in a very good place
at the moment, Faith.
393
00:37:34,120 --> 00:37:38,080
He really doesn't need any more...
complications in his life.
394
00:37:40,320 --> 00:37:42,880
However we got here,
we're a family now, but...
395
00:37:44,240 --> 00:37:45,960
..we're hanging on by a thread.
396
00:37:49,840 --> 00:37:52,240
We used to come here
every weekend, you and I.
397
00:37:52,280 --> 00:37:54,280
Do you remember?
398
00:37:55,960 --> 00:37:58,720
It was that roundabout,
you used to love it.
399
00:38:05,720 --> 00:38:07,560
All right, ready?
Yeah, go.
400
00:38:25,080 --> 00:38:26,840
So, you're seeing the shrink again?
401
00:38:29,240 --> 00:38:30,880
Is it helping?
402
00:38:33,480 --> 00:38:35,120
She'll be all right, won't she?
403
00:38:35,760 --> 00:38:37,520
Gran.
404
00:38:38,440 --> 00:38:40,200
She's a lot tougher
than people think.
405
00:38:49,440 --> 00:38:51,240
Where'd you get this?
406
00:38:51,320 --> 00:38:52,920
What made him do it?
407
00:38:52,960 --> 00:38:54,960
(SIGHS)
408
00:38:56,880 --> 00:39:01,080
"The balance of his mind was
disturbed," to quote the coroner.
409
00:39:02,480 --> 00:39:06,000
His note said something
about by ending his life,
410
00:39:06,040 --> 00:39:08,480
he might save the lives of others.
411
00:39:13,160 --> 00:39:15,080
He suffered from delusions.
412
00:39:15,120 --> 00:39:19,600
He was obsessed with the idea
that he had psychic powers,
413
00:39:19,640 --> 00:39:23,360
that he could move objects
through thought control.
414
00:39:23,400 --> 00:39:25,960
Not that it made him happy.
415
00:39:26,000 --> 00:39:29,200
If anything, he was tortured by it.
416
00:39:32,120 --> 00:39:34,200
That's why I became a surgeon.
417
00:39:36,000 --> 00:39:38,080
The safe harbour of logic...
418
00:39:39,520 --> 00:39:41,520
..reason.
419
00:39:41,880 --> 00:39:43,800
The science of deduction.
420
00:39:47,360 --> 00:39:49,720
Then again, maybe we all
rebel against our fathers
421
00:39:49,760 --> 00:39:51,840
when we discover
they're not perfect.
422
00:40:00,200 --> 00:40:02,200
I was thinking...
423
00:40:03,200 --> 00:40:05,680
..maybe I could come
live with you for a bit.
424
00:40:06,240 --> 00:40:08,080
Because of Victor?
425
00:40:08,120 --> 00:40:12,040
No, it's just...things are
kind of heavy at home right now.
426
00:40:13,680 --> 00:40:15,720
I would like nothing more.
427
00:40:16,960 --> 00:40:18,840
You have no idea.
428
00:40:22,120 --> 00:40:25,000
Beth is very fragile at the moment
429
00:40:25,040 --> 00:40:27,200
since that damn business
with the water tank.
430
00:40:27,240 --> 00:40:29,440
And you legging it away
like that didn't help.
431
00:40:29,480 --> 00:40:32,480
I'll try harder with her. I will.
432
00:40:36,240 --> 00:40:39,240
She just... She can't deal with...
433
00:40:40,640 --> 00:40:43,520
..chaos, uncertainty.
434
00:40:43,560 --> 00:40:47,480
If she's not in control she...
she finds it threatening.
435
00:40:51,120 --> 00:40:53,200
When the babies come,
when we're in a routine,
436
00:40:53,240 --> 00:40:56,640
when she's more settled,
I'll broach it with her then.
437
00:40:56,680 --> 00:40:58,320
A couple of months, max.
438
00:41:00,160 --> 00:41:02,120
You can hang on that long,
can't you?
439
00:41:04,280 --> 00:41:06,160
No worries.
440
00:41:06,200 --> 00:41:07,800
(PHONE CHIMES)
441
00:41:10,920 --> 00:41:12,600
Late for clinic.
442
00:41:13,960 --> 00:41:17,000
Dinner next week?
Yeah? I'll text you.
443
00:41:32,480 --> 00:41:34,440
FAITH: It was just a white lie.
444
00:41:34,480 --> 00:41:37,360
Just one stupid white lie.
445
00:41:37,400 --> 00:41:39,840
I only did it to protect him.
446
00:41:39,880 --> 00:41:43,080
Instead, I pushed him
into the abyss.
447
00:41:49,680 --> 00:41:51,920
Hey.
Where are you?
448
00:41:51,960 --> 00:41:55,280
I'm at the library
finishing an assignment.
449
00:41:55,320 --> 00:41:58,000
Look, whatever's getting on
between us, we need to,
450
00:41:58,040 --> 00:41:59,800
you know, deal with it.
451
00:41:59,840 --> 00:42:02,160
'One way or the other.'
452
00:42:02,200 --> 00:42:04,080
Can we talk about this later?
453
00:42:04,160 --> 00:42:05,880
OK.
454
00:42:07,000 --> 00:42:08,840
So I'm your assignment now, am I?
455
00:42:29,160 --> 00:42:30,840
I don't know how you...
456
00:42:34,640 --> 00:42:37,560
All right, I'm off. See you later?
457
00:42:37,640 --> 00:42:39,520
Yeah, yeah.
458
00:43:07,920 --> 00:43:09,920
Oh, my God. Oh, my God!
459
00:43:10,920 --> 00:43:12,840
Oh, my God!
460
00:43:20,240 --> 00:43:22,840
Azfal! Azfal!
I'm a nurse.
461
00:43:58,240 --> 00:44:00,160
I came as soon as I could.
462
00:44:08,640 --> 00:44:10,240
I can't make it stop.
463
00:44:10,280 --> 00:44:12,160
It just keeps coming,
it keeps happening.
464
00:44:12,200 --> 00:44:13,880
What? What keeps happening?
465
00:44:13,960 --> 00:44:16,840
I did a wrong thing, a bad thing.
All right, take a breath, OK?
466
00:44:16,880 --> 00:44:18,640
Calm down.
467
00:44:18,680 --> 00:44:21,560
What kind of bad thing?
I didn't mean to, I didn't mean it.
468
00:44:21,600 --> 00:44:23,240
Hey, stop that. Enough. Stop.
469
00:44:24,920 --> 00:44:27,120
Just tell me what you did.
I can't help you
470
00:44:27,160 --> 00:44:28,880
if you don't tell...
I didn't want this.
471
00:44:28,920 --> 00:44:30,520
I never asked for it.
472
00:44:30,560 --> 00:44:33,520
I got it from him, my grandfather.
He had it, too.
473
00:44:33,560 --> 00:44:35,200
He could do it, too.
474
00:44:35,240 --> 00:44:36,960
Move things with this.
475
00:44:39,360 --> 00:44:41,240
You don't believe me?
476
00:44:41,640 --> 00:44:43,360
You want proof? I can give you proof.
477
00:44:43,400 --> 00:44:47,080
You don't have to prove anything
to me. I need you to believe me.
478
00:44:47,120 --> 00:44:49,640
Don't you get it?
I can't be alone with it any more.
479
00:44:49,680 --> 00:44:51,680
All right, fine.
480
00:44:52,440 --> 00:44:54,440
Prove it.
481
00:45:51,800 --> 00:45:53,760
Now do you believe me?
482
00:45:54,600 --> 00:45:56,600
subtitles by Deluxe
35456
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.