Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,554 --> 00:00:16,554
www.titlovi.com
2
00:00:19,554 --> 00:00:22,858
Kaj mora �lovek narediti,
da ga tukaj postre�ejo?
3
00:00:23,557 --> 00:00:25,620
Od vseh lokalov v vseh ...
4
00:00:26,280 --> 00:00:29,332
Sranje! Tekst! �Rez!
5
00:00:32,427 --> 00:00:35,191
Od vseh lokalov v vseh mestih
na svetu,
6
00:00:35,273 --> 00:00:37,046
on pride v mojega.
7
00:00:37,131 --> 00:00:40,884
Se ne da tega spremeniti,
da se da la�je zapomniti?
8
00:00:41,131 --> 00:00:43,939
Tega ni lahko izgovoriti.
9
00:00:45,837 --> 00:00:48,189
Pet minut odmora vsi skupaj.
10
00:00:48,353 --> 00:00:50,664
Kdo je to sploh napisal?
11
00:00:54,832 --> 00:00:57,100
Kako se ti zdi?
12
00:00:57,637 --> 00:00:59,741
Kdo ne pozna Casablance?
13
00:00:59,865 --> 00:01:01,472
Pridi sem.
14
00:01:01,804 --> 00:01:04,525
Ne more� se nor�evati
iz igralcev na setu, Kel.
15
00:01:04,647 --> 00:01:07,703
�e posebej ne iz slavnih,
kot je Jules Kenney.
16
00:01:07,786 --> 00:01:10,177
Ampak butara je. �Ja, je.
17
00:01:10,632 --> 00:01:13,725
Ona je popoln primer,
zakaj ne more� v ta posel,
18
00:01:13,807 --> 00:01:15,954
dokler ne maturira�.
19
00:01:16,120 --> 00:01:18,680
Pohvalila te bom odboru,
ki izbira o�eta leta.
20
00:01:18,801 --> 00:01:20,164
Hvala.
21
00:01:20,700 --> 00:01:22,805
Iti moram. Sam pride pome.
22
00:01:23,875 --> 00:01:27,463
Bi rada spoznala Journeyja?
Z njim lahko naredi� selfie.
23
00:01:27,588 --> 00:01:30,807
Nimam jih dvanajst!
�Vem, da ti je Journey v�e�.
24
00:01:30,890 --> 00:01:32,747
Videl sem posterje ... �O�ka!
25
00:01:32,829 --> 00:01:36,213
Potem se bom jaz fotografiral
z njim. Prav seksi je.
26
00:01:36,296 --> 00:01:38,525
Grem. ��akaj.
27
00:01:41,245 --> 00:01:43,019
Se vidiva kasneje. �Prav.
28
00:01:44,503 --> 00:01:46,114
Hej!
29
00:01:47,145 --> 00:01:50,819
Bodi ne�na do Samanthe.
Prosim.
30
00:01:53,417 --> 00:01:54,901
Rada te imam!
31
00:02:05,506 --> 00:02:07,691
Je bilo zabavno? �V redu je bilo.
32
00:02:07,858 --> 00:02:10,085
Te je o�ka spoznal z zvezdniki?
33
00:02:13,222 --> 00:02:15,118
Mu lahko ne re�e� o�ka?
34
00:02:15,324 --> 00:02:17,758
Samo zato, ker si dovolj mlada,
da bi lahko bila njegova h�i,
35
00:02:17,841 --> 00:02:20,151
se ti ni treba tako obna�ati.
36
00:02:21,100 --> 00:02:24,028
To pa bo zabavna vo�nja.
37
00:03:02,442 --> 00:03:05,659
STAREJ�I LJUBIMEC
38
00:03:20,293 --> 00:03:23,247
Spet sem moral delati celo no�.
�Kot vampir?
39
00:03:23,496 --> 00:03:24,563
Ja.
40
00:03:24,645 --> 00:03:26,777
Kako je bilo? �Brutalno.
41
00:03:26,901 --> 00:03:28,461
Nimam ve� mo�i za no�no.
42
00:03:28,543 --> 00:03:31,004
Kje je rumenjak?
�Rumenjak dviguje holesterol.
43
00:03:31,086 --> 00:03:33,302
Kaj? �Bom jaz, Sam.
44
00:03:33,425 --> 00:03:36,710
Rumenjak ho�em.
�V redu je, spekla bom �e enega.
45
00:03:37,694 --> 00:03:40,853
Ti pa po�ivaj. �Saj zna�
narediti rumenjak, ne?
46
00:03:41,635 --> 00:03:44,548
Res ho�e rumenjak. �Naredila ga bom.
47
00:03:45,736 --> 00:03:47,954
Odvratno. �Ti ni v�e�?
48
00:03:49,677 --> 00:03:52,262
Rumenjak. Rumenjak. �Odvratno.
49
00:03:53,453 --> 00:03:55,835
Saj ne bo� oblekla tiste obleke,
ki ti jo je kupil o�ka?
50
00:03:55,957 --> 00:03:57,887
Jebi se, prasica. �Z veseljem.
51
00:03:57,968 --> 00:04:00,513
Vsaj nekdo bi se dajal dol.
52
00:04:00,594 --> 00:04:04,781
Vse je pre�iroko! Videti sem
kot u�iteljica iz osnovne �ole.
53
00:04:05,067 --> 00:04:08,641
Sposodi si kaj od Samanthe.
Ne nosi iste �tevilke?
54
00:04:08,723 --> 00:04:10,651
Odvratno. �Super stil ima.
55
00:04:10,774 --> 00:04:12,865
Moja ma�eha je.
�Nekaj naredi,
56
00:04:12,949 --> 00:04:15,657
�ez pet minut bom tam.
57
00:04:15,740 --> 00:04:17,012
Bom. �In mimogrede ...
58
00:04:17,095 --> 00:04:19,473
Jaz sem videti super dobro,
tako da dr�i korak.
59
00:04:19,555 --> 00:04:20,581
Prav.
60
00:04:20,911 --> 00:04:23,372
To delam za tvoje dobro. �Adijo.
61
00:04:26,697 --> 00:04:28,829
Samantha ima super stil.
62
00:05:05,807 --> 00:05:08,351
Spekla sem ti jajca.
�Nisem la�na.
63
00:05:10,115 --> 00:05:13,028
Kaj ti bo jakna? �Zebe me.
64
00:05:13,399 --> 00:05:16,643
20 stopinj je.
�V �oli je pa mrzlo.
65
00:05:17,093 --> 00:05:19,105
Si se pre�olala v �olo v Mongoliji?
66
00:05:19,187 --> 00:05:22,632
Kje je to?
�Znojim se, ko te gledam.
67
00:05:23,495 --> 00:05:26,983
�eprav me tako zelo ne mara�,
68
00:05:27,065 --> 00:05:29,612
so ti moje obleke o�itno v�e�.
69
00:05:30,636 --> 00:05:33,057
Halston ali Reformation?
70
00:05:37,983 --> 00:05:39,624
Halston.
71
00:05:40,281 --> 00:05:42,292
Ta je ena mojih najljub�ih.
72
00:05:42,908 --> 00:05:45,331
Oprosti.
73
00:05:45,576 --> 00:05:48,696
Pristaja ti.
�Si zdaj delita obleke?
74
00:05:48,778 --> 00:05:52,920
Ali to pomeni, da lahko poskusim
tvojo �minko? ��e tako si lepa.
75
00:05:55,343 --> 00:05:56,697
To je Allison.
76
00:05:56,779 --> 00:06:00,598
Izgini, preden te o�e vidi.
Obe bo ubil.
77
00:06:01,007 --> 00:06:02,565
Hvala.
78
00:06:16,696 --> 00:06:20,115
Zakon kombinezon. �Ja.
79
00:06:20,363 --> 00:06:22,957
Tvoja ma�eha je res ma�ka.
80
00:06:26,213 --> 00:06:28,190
Hecala sem se.
81
00:06:29,800 --> 00:06:32,106
Ne delaj tega!
82
00:06:33,343 --> 00:06:35,730
No�em, da me spominja� na ma�eho.
83
00:06:36,019 --> 00:06:38,576
�tekam. Ampak videti si super.
84
00:06:39,730 --> 00:06:42,367
Tole bi morala dati dol.
85
00:06:42,860 --> 00:06:46,694
Ne, prelepa si. �Prav ima�.
86
00:06:48,213 --> 00:06:50,384
Kaj dogaja, kurbice?
�Super tekma v�eraj, model.
87
00:06:50,463 --> 00:06:52,158
Hvala, brat.
88
00:06:52,475 --> 00:06:55,077
Sta ga videli?
89
00:06:55,158 --> 00:06:56,456
Richarda Barleyja?
90
00:06:56,538 --> 00:06:58,036
Fuj, Larry. �Kaj?
91
00:06:58,113 --> 00:07:00,557
Videl sem ga v sla�ilnici,
vem, o �em govorim.
92
00:07:00,639 --> 00:07:03,437
Kaj potem, pride� zve�er?
93
00:07:03,833 --> 00:07:06,911
Kam sploh gremo?
�Nekaj sem uredila.
94
00:07:07,343 --> 00:07:09,985
To je sumljivo. �Sploh ne.
95
00:07:10,105 --> 00:07:12,589
Enega tipa poznam.
Vem, da sem to rekla tudi zadnji�,
96
00:07:12,709 --> 00:07:16,060
ampak poznam tipa, ki vodi
najbolj ekskluzivne zabave.
97
00:07:16,139 --> 00:07:19,216
Tako ekskluzivne so, da niti on
ne ve, kdo jih prireja.
98
00:07:19,295 --> 00:07:21,622
Jaz sem za. ��e je tako skrivnostno,
mora biti noro, ne?
99
00:07:22,293 --> 00:07:25,173
To ti govorim. �Kul, jaz sem za. Kel?
100
00:07:25,290 --> 00:07:28,370
Prav. �Kul. Kak�en alibi bomo imeli?
101
00:07:28,487 --> 00:07:31,603
Tekma Knicksov.
�Danes ne igrajo, butara.
102
00:07:31,682 --> 00:07:34,283
Potem pa Rangersi,
moji mami je vse isto.
103
00:07:34,363 --> 00:07:35,901
Preveril bom.
104
00:07:37,084 --> 00:07:40,240
Nima super kombinezona?
105
00:07:41,620 --> 00:07:44,894
Netsi igrajo. �Super, Netsi.
106
00:07:45,052 --> 00:07:49,430
Kje bo ogrevanje?
�Pri meni ne.
107
00:07:49,707 --> 00:07:51,677
Prav, pri meni.
108
00:07:57,519 --> 00:07:58,968
�ivijo!
109
00:07:59,093 --> 00:08:01,410
Ally! �Dave!
110
00:08:02,817 --> 00:08:04,598
Osebne?
111
00:08:05,218 --> 00:08:06,958
Hecam se.
112
00:08:07,992 --> 00:08:10,559
Sta tvoja prijatelja?
�Ja, kul sta.
113
00:08:10,684 --> 00:08:13,000
Kar naprej, lepotica.
Danes bo super.
114
00:08:13,083 --> 00:08:15,071
�igava zabava je? �Ma�ji bratje.
115
00:08:15,153 --> 00:08:16,769
Noro!
116
00:08:18,012 --> 00:08:19,461
�ivijo.
117
00:08:22,108 --> 00:08:23,435
Zakon.
118
00:08:23,560 --> 00:08:27,821
Ne morem verjeti, da smo
na zabavi Ma�jih bratov!
119
00:08:27,906 --> 00:08:32,043
Samo najbolj vro�i
gredo na njihove zabave.
120
00:08:32,250 --> 00:08:35,440
Legende so.
�Kdo so Ma�ji bratje?
121
00:08:35,562 --> 00:08:37,634
Se heca�? �Resno?
122
00:08:37,716 --> 00:08:40,283
Kelley, igralka ho�e� biti,
pa ne ve�, kdo so Ma�ji bratje?
123
00:08:40,365 --> 00:08:42,517
Kdo so? �Christian Booth
in njegovi kolegi.
124
00:08:42,600 --> 00:08:44,875
Dru�i se s tremi ali �tirimi
igralci iz B filmov.
125
00:08:45,001 --> 00:08:47,029
Gredo, kamor ho�ejo,
vzamejo, kar ho�ejo
126
00:08:47,111 --> 00:08:50,134
in za sabo pu��ajo �enske.
Bratje po mucki, razume�?
127
00:08:50,755 --> 00:08:53,490
To je najbolj butasta stvar,
ki sem jo sli�ala. �Tvoj problem.
128
00:08:53,653 --> 00:08:56,096
Bratje po vagini so, to govorita.
129
00:08:56,469 --> 00:08:58,538
Utihni! �Bodita kul.
130
00:08:58,745 --> 00:09:01,767
Lahko �tiri tekile?
Raje peti, jaz bom dve.
131
00:09:01,850 --> 00:09:04,539
Jaz bom Jamesona in ...
132
00:09:50,076 --> 00:09:51,734
Sranje! �Kaj je?
133
00:09:51,816 --> 00:09:54,466
Christian Booth te gleda!
�Kje?
134
00:09:54,549 --> 00:09:57,942
Tam je. �Nehaj! ��ivijo!
135
00:09:58,770 --> 00:10:00,883
Nehaj, no! �Greva tja.
136
00:10:00,966 --> 00:10:03,780
Ne! �Vklju�i se!
137
00:10:03,989 --> 00:10:06,347
Samo modeli Victoria's Segret
se lahko pohvalijo,
138
00:10:06,429 --> 00:10:08,996
da jih je preverila zvezda
Objokanega medaljona.
139
00:10:09,080 --> 00:10:12,018
Umrla bi za te filme.
�Ne bom ...
140
00:10:12,100 --> 00:10:15,125
Resno? Ho�e, da pridemo.
Naredi to zame.
141
00:10:15,206 --> 00:10:18,061
Jaz bi vzel kateregakoli
od Bratov. �Jaz bi samo Westa.
142
00:10:18,186 --> 00:10:21,663
Strinjam se, da je
Christian Booth seksi,
143
00:10:21,746 --> 00:10:24,065
ampak Ma�ji bratje? Resno?
144
00:10:24,231 --> 00:10:27,294
Tudi meni to ni v�e�.
145
00:10:27,749 --> 00:10:30,687
Mediji so si izmislili ime.
146
00:10:33,628 --> 00:10:35,778
Jaz sem Christian. �Vem.
147
00:10:35,986 --> 00:10:39,133
Tako ti je ime? Vem?
�Ne, ho�em re�i, da vem ...
148
00:10:39,422 --> 00:10:42,859
Ona je Kelley. Jaz sem Allison,
to pa je Larry.
149
00:10:42,942 --> 00:10:46,751
Kako si, model?
�Me veseli. Se zabavate?
150
00:10:47,578 --> 00:10:49,730
Ja. �V redu je.
151
00:10:51,759 --> 00:10:55,486
Gledal sem te.
�Gremo, model!
152
00:10:55,859 --> 00:10:58,880
Tukaj je dolg�as.
�Gremo k meni?
153
00:10:58,961 --> 00:11:01,240
Gre�? �Ja!
154
00:11:02,025 --> 00:11:04,759
In ti? Pride�? �Seveda.
155
00:11:05,006 --> 00:11:06,620
Dobro.
156
00:11:07,613 --> 00:11:11,091
O�ku sem tekla, da sem pri tebi.
�Jaz pa, da sem pri tebi.
157
00:11:18,831 --> 00:11:20,696
Lepo, da sva se spoznala, Kelley.
158
00:11:22,640 --> 00:11:24,753
Nisi bila ti v�eraj na mojem setu?
159
00:11:24,836 --> 00:11:26,532
Ja, moj o�e je
direktor fotografije.
160
00:11:26,697 --> 00:11:28,395
Aha, fino.
161
00:11:29,182 --> 00:11:31,624
Dobrodo�la. �To je usoda.
162
00:11:33,033 --> 00:11:36,922
Ne morem verjeti, da snifam
kokain s Timothyjem Westom.
163
00:11:37,006 --> 00:11:40,030
Neverjeten �arovnik si.
164
00:11:40,610 --> 00:11:43,465
Res �aroben. �Iluzionist.
165
00:11:43,796 --> 00:11:45,866
Prosim? �Iluzionist sem.
166
00:11:45,989 --> 00:11:48,638
Ukvarjam se z magijo, ne z otro�kimi
rojstnodnevnimi zabavami.
167
00:11:48,845 --> 00:11:51,868
Nisem otrok, tako da je kul.
168
00:12:04,285 --> 00:12:07,183
Kako ustvarja� svoje iluzije?
169
00:12:07,350 --> 00:12:10,291
Lahko bi ti povedal,
ampak potem bi te moral ubiti.
170
00:12:10,703 --> 00:12:12,649
Neverjeten si!
171
00:12:12,774 --> 00:12:14,263
Si v redu?
172
00:12:14,345 --> 00:12:17,573
Poka�i nam trik! �Ja, prosim!
173
00:12:17,658 --> 00:12:18,981
Prav.
174
00:12:19,145 --> 00:12:21,219
Kaj smo rekli za karte na mizi?
175
00:12:21,301 --> 00:12:25,110
Tvoja gosta vztrajata.
�En trik, potem pa jih pospravi.
176
00:12:25,191 --> 00:12:28,422
Prej�nji� je Russllu Crowu
ukradel Rolex.
177
00:12:28,504 --> 00:12:32,229
Tip nas je skoraj pobil.
Kaos je bil.
178
00:12:40,094 --> 00:12:42,371
Ne pije� veliko?
179
00:12:43,240 --> 00:12:45,061
Niti ne.
180
00:12:45,143 --> 00:12:46,719
Koliko si stara?
181
00:12:46,801 --> 00:12:48,499
Raje ne povej.
182
00:12:48,621 --> 00:12:51,230
Na slu�ajna sre�anja.
�Na slu�ajna sre�anja.
183
00:12:55,241 --> 00:12:58,432
Nehaj! Kako je pri�la sem?
184
00:12:59,673 --> 00:13:01,826
Med mojimi jo�ki je bila!
185
00:13:10,477 --> 00:13:13,333
Ti razka�em hi�o?
186
00:13:14,285 --> 00:13:16,440
Domov bi ju morala spraviti.
187
00:13:16,563 --> 00:13:18,758
Lahko jima pokli�em taksi.
�Prijazno od tebe,
188
00:13:18,842 --> 00:13:23,602
ampak tega jima ne morem narediti.
�Moj �ofer vas bo peljal domov.
189
00:13:23,894 --> 00:13:25,918
Se bomo �e zna�li. Hvala vseeno.
190
00:13:26,003 --> 00:13:29,562
Ne, ne. Ho�em vedeti,
da si varno pri�la domov.
191
00:13:30,100 --> 00:13:32,048
Potem pa prav.
192
00:13:37,263 --> 00:13:40,904
Vesel sem, da sva se spoznala.
193
00:13:42,188 --> 00:13:44,052
Jaz tudi.
194
00:13:53,985 --> 00:13:55,517
Kelley!
195
00:13:57,504 --> 00:13:59,865
Se bova �e videla?
�Upam.
196
00:14:00,113 --> 00:14:02,928
Prav. Vtipkaj svojo �tevilko.
197
00:14:10,214 --> 00:14:11,538
Lahko no�.
198
00:14:13,236 --> 00:14:14,727
Adijo!
199
00:14:15,721 --> 00:14:17,086
Gremo.
200
00:14:17,172 --> 00:14:18,743
Ne! �Ja, ja, ja.
201
00:14:19,363 --> 00:14:21,432
Adijo! �V redu sem.
202
00:14:22,922 --> 00:14:24,412
Gremo.
203
00:14:24,620 --> 00:14:26,027
Adijo, Christian!
204
00:14:26,110 --> 00:14:27,437
Gremo!
205
00:14:34,182 --> 00:14:36,129
Zakaj smo morali iti?
206
00:14:36,211 --> 00:14:37,495
Saj je bilo brez zveze.
207
00:14:37,577 --> 00:14:40,642
Ne kuhaj mule, ker je Timothy
hotel mene, ne pa tebe.
208
00:14:40,722 --> 00:14:43,703
Sem ti rekel, da je gej.
�Ni gej, ampak bi!
209
00:14:43,952 --> 00:14:46,975
Sam je to rekel.
�Ampak �e vedno je izbral mene.
210
00:14:47,058 --> 00:14:50,495
Lahko nehata?
�Kako si se ti imela?
211
00:14:50,576 --> 00:14:52,770
Ja, punca. Videla sem,
kako se li�eta.
212
00:14:52,852 --> 00:14:55,501
En poljub je bil.
�Pa kaj �e!
213
00:14:56,039 --> 00:14:57,903
Ima� njegovo �tevilko?
214
00:14:58,110 --> 00:15:01,131
Dala sem mu mojo. �Aha!
215
00:15:02,375 --> 00:15:04,735
Nehaj! �Bom jaz!
216
00:15:04,817 --> 00:15:07,010
Nehaj! Ne!
217
00:15:09,951 --> 00:15:11,606
Ko vsaj ne bi od�la.
218
00:15:11,688 --> 00:15:13,719
Kaj napi�em?
�Ne odgovori takoj,
219
00:15:13,799 --> 00:15:17,029
videti bo obupano. ��tiri zjutraj je,
vsi smo obupani.
220
00:15:17,111 --> 00:15:18,520
Pusti mobitel!
221
00:15:18,601 --> 00:15:23,445
Napi�i ... �elim si, da bi bila
pod tvojim vro�im mokrim telesom.
222
00:15:23,942 --> 00:15:27,087
Ne! �Naj pogledam!
223
00:15:27,173 --> 00:15:28,703
Spet pi�e!
224
00:15:28,786 --> 00:15:31,105
Danes veliko zamuja�.
225
00:15:32,347 --> 00:15:35,036
To pa ni dobro, punca!
226
00:15:36,485 --> 00:15:39,424
Kaj bo� zdaj? �Ni�. Koga briga.
227
00:15:39,509 --> 00:15:42,488
Samo butast igralec je.
�V�e� ti je!
228
00:15:42,572 --> 00:15:46,254
�ele spoznala sem ga!
�Zardela je!
229
00:15:46,503 --> 00:15:49,318
Zardeva�! �Nehajta!
230
00:15:49,443 --> 00:15:52,463
V�e� ti je! Mora� seksati z njim,
231
00:15:52,547 --> 00:15:54,037
da bom vedel, kako je!
232
00:15:54,163 --> 00:15:55,859
Bog! �Mi da� njegovo �tevilko?
233
00:15:55,942 --> 00:15:57,184
Ne! �Prosim!
234
00:15:57,267 --> 00:16:01,076
Ne! No�em, da misli,
da ga zalezujemo!
235
00:16:30,631 --> 00:16:33,033
Naj se vrnem?
236
00:16:35,019 --> 00:16:38,539
Ti si tisti, ki zamuja�.
237
00:17:44,511 --> 00:17:47,142
Zdi se, da se ti
bom moral odkupiti.
238
00:17:48,250 --> 00:17:50,266
Kaj dela� zve�er?
239
00:17:51,743 --> 00:17:53,345
Kelley!
240
00:18:01,852 --> 00:18:04,441
�ivijo, o�ka!
Kako je bilo na snemanju?
241
00:18:05,017 --> 00:18:07,194
Kje si bila v�eraj?
242
00:18:08,343 --> 00:18:12,164
Rekla si, da bo� prespala pri
Allison, vrnila pa si se ob petih.
243
00:18:12,248 --> 00:18:15,371
�e enkrat te bom vpra�al.
Kje si bila v�eraj?
244
00:18:15,453 --> 00:18:17,836
Pri Allison. Skregali sva se.
245
00:18:19,068 --> 00:18:21,493
Kelley, ne la�i mi. �Ne la�em.
246
00:18:21,575 --> 00:18:23,507
Sploh te ni bilo tukaj,
kako sploh ve�?
247
00:18:23,630 --> 00:18:26,548
Sam te je sli�ala. �In?
248
00:18:26,670 --> 00:18:30,122
Lagala si.
Obema si dol�na pojasnilo.
249
00:18:31,642 --> 00:18:34,727
Njej nisem ni�esar dol�na.
Samo zato, ker se porivata ...
250
00:18:34,807 --> 00:18:37,232
Dovolj!
251
00:18:37,683 --> 00:18:40,107
Te� grem. �Sam?
252
00:18:47,914 --> 00:18:49,846
Si ponosna nase?
253
00:18:51,448 --> 00:18:53,952
Nisem tako mislila. �Nisi?
254
00:18:56,749 --> 00:18:58,967
Oprosti.
255
00:19:02,419 --> 00:19:05,666
Tudi jaz pogre�am mamo.
�Ni videti.
256
00:19:05,748 --> 00:19:10,555
Samo zato, ker obstaja �ivljenje
po mami, je nisva izbrisala.
257
00:19:11,580 --> 00:19:17,541
Hotela bi, da sva sre�na.
�Vem.
258
00:19:20,664 --> 00:19:22,266
Pridi sem.
259
00:19:23,291 --> 00:19:24,608
Poslu�aj ...
260
00:19:26,663 --> 00:19:28,510
Na isti strani sva.
261
00:19:29,787 --> 00:19:31,306
Vem.
262
00:19:31,551 --> 00:19:33,031
Prav?
263
00:19:34,306 --> 00:19:36,237
Prav?
264
00:19:39,566 --> 00:19:41,414
Ona ni mama.
265
00:19:42,811 --> 00:19:45,030
Saj ne posku�a biti.
266
00:19:45,442 --> 00:19:48,153
Rada me ima in tudi tebe.
267
00:19:48,277 --> 00:19:51,440
Samo del najinih �ivljenj
ho�e biti. Ponudi ji prilo�nosti.
268
00:19:51,521 --> 00:19:53,657
Samo to te prosiva.
269
00:19:54,933 --> 00:19:56,249
Prav.
270
00:19:59,204 --> 00:20:00,769
Prav.
271
00:20:01,178 --> 00:20:02,782
Rad te imam.
272
00:20:03,767 --> 00:20:05,987
Jaz pa tebe, o�ka. �Prav.
273
00:20:06,479 --> 00:20:08,410
Bog!
274
00:20:08,903 --> 00:20:12,520
Danes bom po koncertu zares
ostala pri Allison.
275
00:20:12,602 --> 00:20:15,644
Ne bo�. �Zakaj ne?
276
00:20:16,301 --> 00:20:18,519
Ker si kaznovana.
�Ampak ravno sva ...
277
00:20:18,601 --> 00:20:20,983
Se lepo pogovorila? Res je.
278
00:20:21,067 --> 00:20:23,737
Ampak lagala si, kje si bila
in kdaj si pri�la domov.
279
00:20:23,861 --> 00:20:26,450
Nikamor ne gre�,
razen z mano ali Sam,
280
00:20:26,531 --> 00:20:28,053
naslednja dva tedna.
281
00:20:28,134 --> 00:20:32,324
O�ka! Vstopnice za Prince Ramo
sem kupila pred tremi meseci!
282
00:20:32,405 --> 00:20:36,517
Z veseljem grem s tabo
na Prince zadevo.
283
00:20:37,666 --> 00:20:42,063
Lahko pa gre� s Sam,
�e ho�e� �enski ve�er.
284
00:20:50,159 --> 00:20:51,637
Pojdi.
285
00:20:59,487 --> 00:21:02,115
Punce, punce, punce ...
286
00:21:19,825 --> 00:21:22,210
Mislita, da bi bila s Timom
videti bolje
287
00:21:22,291 --> 00:21:25,126
v vijoli�nih puloverjih
ali tak�nih s �rtami?
288
00:21:25,208 --> 00:21:27,263
Zdaj mu re�e� Tim?
289
00:21:27,468 --> 00:21:30,016
Tako mu je ime, ne?
290
00:21:30,549 --> 00:21:32,604
Ne bodi prasica, Allison,
nalezljivo je.
291
00:21:32,685 --> 00:21:34,988
Nisem prasica. Ma�ka imam.
292
00:21:35,112 --> 00:21:37,824
Si prepri�ana? �Pa �e kako.
293
00:21:41,028 --> 00:21:42,465
Kel?
294
00:21:42,631 --> 00:21:43,779
Kel?
295
00:21:43,862 --> 00:21:46,739
�rtasta ali enobarvna? �Jaz ne ...
296
00:21:47,109 --> 00:21:48,711
Oba? �Pusti jo pri miru.
297
00:21:48,794 --> 00:21:50,971
Razmi�lja o svojemu mo�kemu.
298
00:21:52,123 --> 00:21:54,836
Zve�er me ho�e videti. �Gremo?
299
00:21:54,917 --> 00:21:58,285
Kaj pa koncert Prince Rama?
�Koga briga? To je Christian Booth!
300
00:21:58,409 --> 00:22:01,861
Pa kaj? Igral je v 14
romanti�nih filmih?
301
00:22:01,984 --> 00:22:04,242
Zagotovo so mu v o�i
kapnili tiste �udne kapljice,
302
00:22:04,367 --> 00:22:06,095
da je lahko jokal.
303
00:22:06,175 --> 00:22:08,723
Ni pomembno. Nikamor ne smem.
304
00:22:08,804 --> 00:22:10,614
Kaj? �Kaznovana sem.
305
00:22:10,694 --> 00:22:12,750
Mi da� vstopnico?
306
00:22:16,406 --> 00:22:18,090
Te lahko pozneje ugrabim?
307
00:22:18,173 --> 00:22:20,394
Kako sam ljubosumna nate!
308
00:22:20,517 --> 00:22:23,926
Mora� iti. �Kako?
Dobesedno ni mo�nosti.
309
00:22:24,378 --> 00:22:26,925
Ne more� mu povedati,
da si kaznovana. To je bedno.
310
00:22:27,048 --> 00:22:28,404
Vem.
311
00:22:28,528 --> 00:22:30,459
Blefirala bom. �Ne!
312
00:22:30,541 --> 00:22:32,721
Ja, blefiraj. Tako je prav!
313
00:22:34,403 --> 00:22:38,103
Danes ne. Imam vstopnice
za Prince Ramo. �V sramoto si mi.
314
00:22:38,185 --> 00:22:40,938
Lahko neha� za dve sekundi
biti zloben do nje?
315
00:22:41,020 --> 00:22:42,252
Ona ni ...
316
00:22:42,335 --> 00:22:44,307
Super! S Prince Ramo se �e
dolgo poznamo. Se vidva tam, pun�i.
317
00:22:44,388 --> 00:22:46,034
Ja! �O mojbog!
318
00:22:46,116 --> 00:22:49,073
To, pun�i! �Kaj bo� zdaj, pun�i?
319
00:22:49,154 --> 00:22:51,579
Ne razumeta, da me bo ubil?
320
00:22:51,744 --> 00:22:55,319
Na mojem pogrebu bosta rekla:
"Bila je s Christianom Boothom."
321
00:22:55,403 --> 00:22:59,757
To bo pisalo na nagrobnem kamnu.
�Jaz ho�em, da to pi�e na mojem.
322
00:22:59,839 --> 00:23:01,319
Zakon!
323
00:23:06,643 --> 00:23:08,420
Pripravljen?
324
00:23:11,853 --> 00:23:15,949
Samo spijem. �Zamudila bova.
325
00:23:16,321 --> 00:23:19,339
Ni kul zamujati?
326
00:23:19,586 --> 00:23:21,944
Kako se imenuje ta bend?
327
00:23:22,067 --> 00:23:24,962
Prince Rama. �Prince Rama.
328
00:23:25,170 --> 00:23:28,272
Staram se. Ima� kak�no pesem?
329
00:23:28,355 --> 00:23:31,210
Da si zamislim napad na plesi��e.
330
00:23:47,337 --> 00:23:49,281
Zelo zanimivo.
331
00:23:50,230 --> 00:23:52,837
Ti si hotel iti.
332
00:23:52,921 --> 00:23:54,576
Lahko grem sama.
333
00:23:55,732 --> 00:23:58,380
To bi lahko bilo lepo.
334
00:23:58,462 --> 00:24:02,310
Dru�enje o�eta in h�erke.
�Kakor re�e�, o�ka.
335
00:24:13,393 --> 00:24:15,958
Kam greva? Kje sediva?
336
00:24:16,910 --> 00:24:18,273
Ni sede�ev.
337
00:24:18,439 --> 00:24:20,755
V zaodrju sva s Timom in Christianom.
Spra�uje po tebi. Kje si?
338
00:24:20,876 --> 00:24:22,988
Po pivo grem.
339
00:24:23,070 --> 00:24:25,179
Proti odru grem.
�Poiskat grem Allison in Larryja.
340
00:24:25,261 --> 00:24:28,157
�akaj, no�em, da se lo�iva.
341
00:24:28,240 --> 00:24:30,969
Vrsta je noro dolga.
342
00:24:31,051 --> 00:24:34,527
Poiskala ju bom in se dobiva
tukaj �ez 10 minut.
343
00:24:34,611 --> 00:24:37,382
Prav, ampak vrni se.
344
00:24:38,000 --> 00:24:39,530
�akal te bom tukaj.
345
00:24:46,025 --> 00:24:49,951
Samo Christiana sem pri�la videt.
�Hej, z mano je!
346
00:24:51,317 --> 00:24:54,834
Bal sem se, da te ne bo.
�Veliko dela sem imela.
347
00:24:54,999 --> 00:24:58,596
V na�rtu sem imela nekaj drugega.
�Zdaj si tukaj.
348
00:24:59,301 --> 00:25:01,117
Predstavil ti bom Tarako.
349
00:25:03,019 --> 00:25:04,842
Kelley!
350
00:25:04,965 --> 00:25:06,911
Kaj se dogaja?
351
00:25:08,605 --> 00:25:10,797
Spoznaj Kelley. �udovita je.
352
00:25:11,127 --> 00:25:13,858
Tarako. Me veseli. �Mene tudi.
353
00:25:14,025 --> 00:25:16,048
To je moja sestra Nimai.
�Me veseli.
354
00:25:16,381 --> 00:25:17,788
Mene tudi.
355
00:25:17,869 --> 00:25:20,184
Za katero modno agencijo dela�?
356
00:25:20,269 --> 00:25:24,941
Nisem manekenka.
�Punca je odrasla!
357
00:25:25,272 --> 00:25:27,753
Nehaj, �ele pri�la je. Nehaj.
358
00:25:28,788 --> 00:25:31,352
Samo hecam se, oprosti.
359
00:25:31,474 --> 00:25:34,288
Morala bi biti manekenka. �Hvala.
360
00:25:34,452 --> 00:25:37,224
Pet minut! �Dol�nost kli�e.
361
00:25:37,846 --> 00:25:39,705
Se vidimo po koncertu.
�Me je veselilo!
362
00:25:39,788 --> 00:25:41,236
Sre�no!
363
00:25:47,232 --> 00:25:49,217
Nazaj moram.
364
00:25:49,299 --> 00:25:51,243
Ni �anse. Tukaj se precej
bolje vidi.
365
00:25:51,326 --> 00:25:54,635
Samo na hitro. Moram iti ...
366
00:26:00,634 --> 00:26:02,246
Kaj si rekla?
367
00:26:02,412 --> 00:26:05,265
Dobiti se moram s prijateljem.
368
00:26:05,513 --> 00:26:08,286
Si na zmenku? �Ne.
369
00:26:09,028 --> 00:26:11,384
Ne, ne, z o�etom je. �Larry, nehaj!
370
00:26:12,088 --> 00:26:13,950
Z o�etom? Zares?
371
00:26:16,182 --> 00:26:17,756
Ja.
372
00:26:17,838 --> 00:26:21,105
Kaznovana sem, ker sem bila
v�eraj predolgo zunaj.
373
00:26:21,394 --> 00:26:24,662
Greva do njega.
Pojasnil bom, da sem jaz kriv.
374
00:26:24,744 --> 00:26:29,001
Slaba ideja. �Daj no,
star�i me obo�ujejo.
375
00:26:30,410 --> 00:26:32,809
Se vidiva kasneje.
376
00:26:35,910 --> 00:26:38,063
Larry! �Kaj je?
377
00:26:52,371 --> 00:26:56,051
Kje si bila, hudi�a?
�Oprosti, nisem ju na�la.
378
00:26:56,175 --> 00:26:58,575
Dolgo sem �akala na WC.
379
00:26:58,700 --> 00:27:01,429
Kje sta, hudi�a? �Za�enja se.
380
00:27:01,510 --> 00:27:03,330
Kaj? �Greva.
381
00:28:39,239 --> 00:28:40,769
G. Winters.
382
00:28:41,595 --> 00:28:43,913
Mojbog! To je Christian Booth!
383
00:28:51,728 --> 00:28:53,340
Pridita za mano.
384
00:28:57,519 --> 00:29:00,166
Kaj se dogaja?
�G. Winters, jaz sem Christian.
385
00:29:00,248 --> 00:29:02,480
Kaj? �Jaz sem Chris.
386
00:29:02,853 --> 00:29:05,788
Jaz sem Rick.
To je moja h�i Kelley.
387
00:29:08,105 --> 00:29:09,678
�ivijo, Kelley.
388
00:29:11,289 --> 00:29:13,854
Se poznata? �Niti ne.
389
00:29:15,096 --> 00:29:18,030
Jaz sem bolj ...
��ivijo, g. Winters!
390
00:29:18,194 --> 00:29:20,636
Sem prijatelj Allison in Larryja.
391
00:29:21,049 --> 00:29:24,361
Rekla sta mi, da je njuna
prijateljica Kelley tukaj z o�etom.
392
00:29:24,442 --> 00:29:27,297
Moral sem se predstaviti.
393
00:29:28,577 --> 00:29:31,182
Saj ve�, da so vsi stari 17 let?
�O�ka!
394
00:29:31,968 --> 00:29:35,113
Koliko si ti star? �26.
395
00:29:35,195 --> 00:29:38,711
Samo dobri prijatelji smo,
ni vam treba skrbeti.
396
00:29:39,662 --> 00:29:41,935
Vajini star�i vedo, da sta tukaj?
397
00:29:42,019 --> 00:29:45,326
Odpeljal jih bom domov.
398
00:29:46,193 --> 00:29:48,882
Ostanite, dru�ili se bomo z bendom.
399
00:29:48,963 --> 00:29:53,018
�e v redu. Lepo te je bilo
spoznati. Pridita, gremo.
400
00:30:09,315 --> 00:30:11,451
Hej. �Hej.
401
00:30:11,700 --> 00:30:13,672
Kako je bilo?
402
00:30:14,372 --> 00:30:16,674
Ne vem.
403
00:30:17,989 --> 00:30:20,951
Tako dobro?
404
00:30:21,279 --> 00:30:24,651
Osramotil sem Kelley
in njena prijatelja.
405
00:30:24,979 --> 00:30:29,253
Saj nisi plesal?
�Dober plesalec sem.
406
00:30:29,872 --> 00:30:31,846
Dve levi nogi ima�.
407
00:30:32,750 --> 00:30:35,917
Tam je bil nek starej�i
fant, igralec.
408
00:30:36,574 --> 00:30:39,617
Allison in Larry ga poznata.
409
00:30:41,468 --> 00:30:45,290
Koliko starej�i? �Deset let.
410
00:30:46,357 --> 00:30:49,651
Malo �udno.
�To sem tudi jaz rekel.
411
00:30:50,143 --> 00:30:52,609
Ve�, kaj je Kelley rekla? �Kaj?
412
00:30:53,063 --> 00:30:56,185
Da sem tudi jaz deset let
starej�i od tebe, tako da ...
413
00:30:59,434 --> 00:31:03,669
Prav ima. Nekako.
414
00:31:06,384 --> 00:31:07,865
Ni isto.
415
00:31:07,948 --> 00:31:10,618
Ni isto. V redu je.
416
00:31:13,332 --> 00:31:16,540
Eddie Redmayne,
Alex Pettyfer, Miles Teller.
417
00:31:16,622 --> 00:31:18,719
Kdo je Eddie Redmayne?
�Se heca�?
418
00:31:18,842 --> 00:31:20,855
Tip, ki je igral
Stephena Hawkinga.
419
00:31:20,980 --> 00:31:24,679
Z njim se ne morem dati dol.
Na vozi�ku je!
420
00:31:25,134 --> 00:31:28,298
Butara, to je samo igra!
421
00:31:28,501 --> 00:31:32,904
Dol bi se dala s Pettyferjem,
ubila bi Redmayna ...
422
00:31:33,396 --> 00:31:35,330
Resno? �In poro�ila bi se
s Tellerjem.
423
00:31:35,413 --> 00:31:38,659
Jaz bi se poro�il s Pettyferjem.
�Sli�ala se, da je dreka�.
424
00:31:38,701 --> 00:31:44,909
Kelley, zdaj pa ti. Timothy West,
Christian Booth, Journey Seigal.
425
00:31:45,363 --> 00:31:48,199
Upam, da ne bo� ubila mene.
�Christian?
426
00:31:48,323 --> 00:31:49,885
�ivijo, Christian.
427
00:31:50,048 --> 00:31:51,653
Kaj dela� tukaj?
428
00:31:51,778 --> 00:31:56,957
Pri�el sem pogledat,
�e te lahko ugrabim za kosilo.
429
00:32:00,247 --> 00:32:02,096
Lahko.
430
00:32:03,329 --> 00:32:06,497
S tabo gre! �Ja, res gre!
431
00:32:06,579 --> 00:32:08,428
U�ivajta! �Kasneje, model!
432
00:32:08,510 --> 00:32:11,141
Zabavajta se! �Res sta sladka ...
Kako je seksi!
433
00:32:12,582 --> 00:32:15,542
Kako je bilo odra��ati ob pla�i?
434
00:32:18,749 --> 00:32:21,584
No ... To je moje �ivljenje.
435
00:32:22,571 --> 00:32:24,791
Ne pomeni, da ti mora biti v�e�.
436
00:32:25,655 --> 00:32:28,410
Raje bi imela,
�e bi odra��ala v mestu.
437
00:32:28,534 --> 00:32:30,220
Tam sem se rodila,
438
00:32:30,303 --> 00:32:33,345
ampak o�ka nas je sem
preselil zaradi bolj�ih �ol.
439
00:32:36,590 --> 00:32:39,346
Res ga ob�uduje�.
440
00:32:39,635 --> 00:32:42,596
Popoln tep�ek je.
441
00:32:43,460 --> 00:32:46,748
Ampak ja, ob�udujem ga.
442
00:32:49,420 --> 00:32:51,682
Kje si ti odrasel?
443
00:32:51,763 --> 00:32:53,615
V bistvu nisem.
444
00:32:54,231 --> 00:32:56,532
Delam od petega leta.
445
00:32:58,137 --> 00:33:01,880
Ti je to v�e�?
�To je moje �ivljenje.
446
00:33:02,990 --> 00:33:04,921
To ne pomeni, da ti je v�e�.
447
00:33:06,689 --> 00:33:08,416
Bravo.
448
00:33:10,924 --> 00:33:12,653
Nekaj sem ti prinesel.
449
00:33:23,465 --> 00:33:25,685
Mojbog! �udovita je!
450
00:33:30,537 --> 00:33:33,127
Ti je �e kdo povedal, kako seksi si?
451
00:33:40,200 --> 00:33:43,818
Zdaj bom vedno ovit okoli tebe.
452
00:33:45,339 --> 00:33:47,354
Tudi ko ne bova skupaj.
453
00:34:09,143 --> 00:34:10,831
�ivijo!
454
00:34:11,077 --> 00:34:15,148
Kaj kuhate? �O�etove slavne,
povpre�ne mesne kroglice.
455
00:34:15,353 --> 00:34:16,998
Povpre�ne? �Ja, o�ka,
456
00:34:17,123 --> 00:34:18,891
raje se dr�i kamere.
457
00:34:18,972 --> 00:34:20,659
To boli!
458
00:34:21,563 --> 00:34:24,358
Napadajo me z vseh strani.
459
00:34:24,849 --> 00:34:27,813
Kel, postavi se zame.
460
00:34:32,746 --> 00:34:35,130
Daj no! �Tako dobro je.
461
00:34:35,253 --> 00:34:38,543
No� v hrbet! Od vseh treh!
462
00:34:39,119 --> 00:34:40,230
Prav!
463
00:34:40,478 --> 00:34:42,407
Mogo�e nisem najbolj�i kuhar,
464
00:34:42,490 --> 00:34:45,739
ampak ne morete re�i,
da slabo ple�em!
465
00:34:48,903 --> 00:34:51,331
Pridi sem. Dobro ple�em.
466
00:34:52,030 --> 00:34:54,619
Poka�iva mu, kako se to dela.
467
00:34:54,742 --> 00:34:57,456
Dobro mora� stati.
468
00:34:59,347 --> 00:35:01,282
Tega ne bom delal.
469
00:35:02,719 --> 00:35:06,007
Poka�i, kaj zna�!
470
00:35:39,610 --> 00:35:41,346
�ivijo!
471
00:35:43,036 --> 00:35:45,759
Kje so ostali?
472
00:35:47,740 --> 00:35:50,092
Lahko jih pokli�em, �e ho�e�.
473
00:35:50,711 --> 00:35:51,992
Ne.
474
00:36:02,266 --> 00:36:04,617
Doma moram biti pred zoro.
475
00:36:10,726 --> 00:36:13,409
Kam greva? �Bo� videla.
476
00:36:33,960 --> 00:36:35,650
Heca� se!
477
00:36:36,021 --> 00:36:38,416
Pridi, dajva gor slu�alke.
478
00:36:38,496 --> 00:36:42,543
Si pilot helikopterja?
�Ne, ampak enkrat sem ga igral.
479
00:37:19,391 --> 00:37:23,106
Pono�i obo�ujem leteti tukaj.
Poglej lu�i.
480
00:37:24,592 --> 00:37:26,449
Ti lahko nekaj povem?
481
00:37:26,530 --> 00:37:30,039
Malo me je sram.
�Kar povej.
482
00:37:30,121 --> 00:37:33,422
Super si bil
v Objokanem medaljonu.
483
00:37:34,039 --> 00:37:35,980
Res sem z njimi zaslovel,
484
00:37:37,014 --> 00:37:39,242
ampak preve� osladni so.
485
00:37:39,324 --> 00:37:41,759
Trudim se snemati resnej�e filme.
486
00:37:41,884 --> 00:37:44,235
Meni se ne zdijo osladni.
487
00:37:45,760 --> 00:37:48,648
Zame so metafora za zaljubljanja.
488
00:37:50,505 --> 00:37:52,447
Kaj je?
489
00:37:53,065 --> 00:37:55,416
Ni�, samo ...
490
00:37:55,994 --> 00:37:59,916
Te�ko mi je,
ko razmi�ljam o teh filmih,
491
00:38:00,123 --> 00:38:02,597
saj sem jih snemal
492
00:38:02,679 --> 00:38:04,701
s svojo biv�o punco.
493
00:38:05,483 --> 00:38:06,887
Ja, super.
494
00:38:07,054 --> 00:38:11,387
Je te�ko biti slaven in v zvezi?
495
00:38:12,253 --> 00:38:15,594
Vsi vedo o tvojem
ljubezenskem �ivljenju.
496
00:38:16,420 --> 00:38:20,217
Kot da ni ve� tvoje.
497
00:38:21,001 --> 00:38:23,353
Stvari se zakomplicirajo.
498
00:38:35,114 --> 00:38:38,251
Meni nisi v�e� zato,
ker si slaven, saj ve� to?
499
00:38:39,034 --> 00:38:40,974
Vem.
500
00:38:42,583 --> 00:38:44,728
Fotografiral bi naju rad.
501
00:38:45,719 --> 00:38:48,070
Je varno?
502
00:38:51,784 --> 00:38:53,726
Nehaj. Ubila se bova!
503
00:38:54,137 --> 00:38:55,994
Rekla sem ...
504
00:38:56,572 --> 00:38:58,510
Osredoto�i se.
��e v redu.
505
00:39:18,360 --> 00:39:20,177
Hvala ti.
506
00:39:20,260 --> 00:39:21,827
Za danes.
507
00:39:23,643 --> 00:39:25,376
Spet te ho�em videti.
508
00:39:26,528 --> 00:39:29,172
Kmalu. Jutri.
509
00:39:30,367 --> 00:39:33,753
Ne morem se tihotapiti
iz hi�e, ujel me bo.
510
00:39:34,702 --> 00:39:39,407
O�etu nisi povedala za naju?
�Ni �anse, znorel bo.
511
00:39:40,396 --> 00:39:42,748
Zakaj? Mu nisem v�e�?
512
00:39:43,614 --> 00:39:45,389
Saj te ne pozna.
513
00:39:45,514 --> 00:39:48,195
Tudi jaz te zares ne poznam.
514
00:39:54,014 --> 00:39:56,282
Ampak ho�em te spoznati.
515
00:39:56,365 --> 00:39:58,512
Vse ho�em vedeti o tebi.
516
00:40:01,771 --> 00:40:03,382
Prav ima�.
517
00:40:03,547 --> 00:40:06,351
Prav ima�. Koga briga,
kaj si misli moj o�ka.
518
00:40:06,476 --> 00:40:09,898
Oprosti. Oprosti.
519
00:40:24,097 --> 00:40:26,324
Moram iti.
520
00:40:31,032 --> 00:40:32,556
Prav.
521
00:40:35,775 --> 00:40:37,713
Lahko no�, Christian.
522
00:40:39,364 --> 00:40:41,510
Dobro jutro, Kelley.
523
00:40:43,402 --> 00:40:45,695
Si me sanjala?
524
00:40:45,940 --> 00:40:49,342
Nisem �e spala.
�Pridi k meni.
525
00:40:50,530 --> 00:40:54,096
V �oli sem! �Potrebujem te.
526
00:40:54,463 --> 00:40:57,989
Nocoj?
�Ne morem �akati tako dolgo!
527
00:40:59,012 --> 00:41:01,061
Pazita!
528
00:41:04,911 --> 00:41:06,590
Kaj je?
529
00:41:07,739 --> 00:41:09,869
Boothova nova bejba
530
00:41:13,106 --> 00:41:15,646
Spomladanska romanca
Christiana in Jules
531
00:41:17,532 --> 00:41:20,315
Je to stara �tevilka?
532
00:41:21,871 --> 00:41:23,634
�al mi je, Kel.
533
00:41:27,936 --> 00:41:29,536
Kel!
534
00:41:45,429 --> 00:41:47,067
Pun�i? Kam si �la?
535
00:41:51,289 --> 00:41:53,380
Pojdi k vragu, Christian.
536
00:41:59,976 --> 00:42:02,106
Misli�, da sem tako neumna?
�Kaj?
537
00:42:02,432 --> 00:42:04,523
O �em govori�?
538
00:42:20,992 --> 00:42:22,797
Bom jaz podpisala.
539
00:42:25,989 --> 00:42:28,164
Hvala.
540
00:42:45,534 --> 00:42:47,213
Ti kaj prinesem?
541
00:42:51,271 --> 00:42:54,139
Te lahko nekaj vpra�am.
�Verjetno.
542
00:42:55,655 --> 00:42:58,400
So od Christiana Bootha?
543
00:43:00,858 --> 00:43:04,054
Torej sta ve� kot prijatelja?
544
00:43:05,364 --> 00:43:07,659
Ne ve�.
545
00:43:09,135 --> 00:43:11,304
Kaj se je zgodilo?
546
00:43:11,427 --> 00:43:14,092
Hodi z Jules Kenney.
547
00:43:14,951 --> 00:43:17,246
Joj, Kelley, tako mi je �al.
548
00:43:21,302 --> 00:43:23,063
Si se pogovorila
z Allison ali Larryjem?
549
00:43:23,186 --> 00:43:26,463
Nisem pri�gala mobitela,
no�em sli�ati o tem.
550
00:43:26,626 --> 00:43:30,112
To ti verjetno
ne bo veliko pomenilo,
551
00:43:30,563 --> 00:43:34,126
ampak kreten je.
Samo do sebe mu je.
552
00:43:35,849 --> 00:43:38,472
Bolje ti je brez njega.
553
00:43:38,920 --> 00:43:42,403
Ni mi! Filmski zvezdnik je!
554
00:43:43,510 --> 00:43:47,112
Bogat, slaven, �udovit
filmski zvezdnik.
555
00:43:47,686 --> 00:43:49,737
Kar pravi�, je neumno!
556
00:43:49,818 --> 00:43:51,989
Poleg tega, bi mi nekdo,
ki mu je samo do sebe,
557
00:43:52,072 --> 00:43:56,496
poslal toliko cvetja? Samo, da bi
me dobil nazaj? Mislim, da ne!
558
00:43:57,601 --> 00:44:01,123
Ni ... �Ve�, kaj jaz mislim?
Da si ljubosumna!
559
00:44:02,313 --> 00:44:06,288
Toliko si stara kot Christian,
on pa ho�e mene, ne tebe!
560
00:44:12,639 --> 00:44:16,652
Ta jakna je huda! �Ni!
Debel si videti in cenena je!
561
00:44:16,735 --> 00:44:19,358
Nisem videti debel, tiho bodi!
�Ja pa si!
562
00:44:28,985 --> 00:44:30,213
Halo? �O mojbog!
563
00:44:30,295 --> 00:44:32,673
Neprestano te kli�eva!
564
00:44:32,755 --> 00:44:35,501
Izklopila sem mobitel.
�V mesto greva.
565
00:44:35,583 --> 00:44:37,836
Gre�? �Zakaj?
566
00:44:38,204 --> 00:44:41,523
K Timu greva. �Pozabita.
567
00:44:41,891 --> 00:44:44,800
Ne prekini!
Ona je njegova biv�a.
568
00:44:44,963 --> 00:44:46,438
Ni tako, kot misli�.
569
00:44:46,521 --> 00:44:50,085
To dela zato, da bi zmedel
novinarje in bil s tabo.
570
00:44:50,166 --> 00:44:52,215
Pa kaj �e. �Resno!
571
00:44:52,297 --> 00:44:54,141
Ho�e prilo�nost,
da ti to pojasni.
572
00:44:54,266 --> 00:44:56,722
Vse je samo velik nesporazum.
573
00:44:56,847 --> 00:44:59,018
Torej gre�, Kel?
574
00:44:59,425 --> 00:45:00,534
Ne.
575
00:45:09,751 --> 00:45:12,088
Kje je Kelley? �Prestra�il si me.
576
00:45:12,210 --> 00:45:14,217
Pojdi stran, model, zasedeni smo!
577
00:45:14,300 --> 00:45:16,838
Rekla si, da bo pri�la.
�Ni hotela.
578
00:45:16,920 --> 00:45:18,929
�e vedno je jezna
zaradi tebe in Jules.
579
00:45:19,092 --> 00:45:21,836
Jules Kenney? Ogabno.
�Nisem se spe�al z njo.
580
00:45:22,001 --> 00:45:23,722
To je predstava za novinarje.
�Vem.
581
00:45:23,804 --> 00:45:26,958
Ni hotela priti, �al mi je.
582
00:45:57,489 --> 00:46:01,548
Gremo v kino? �Jaz ne morem,
trening imam.
583
00:46:01,672 --> 00:46:04,422
Kel? �Kaznovana sem.
584
00:46:05,735 --> 00:46:07,378
Kaj se dogaja?
585
00:46:14,271 --> 00:46:15,543
Pojdi, pojdi!
586
00:46:17,717 --> 00:46:19,153
Ja, mala!
587
00:46:19,235 --> 00:46:21,246
Poka�i se! Zgrabi ga!
588
00:46:30,438 --> 00:46:32,778
Potrebuje� prevoz?
589
00:46:35,815 --> 00:46:37,454
Kot brat nama je.
590
00:46:37,536 --> 00:46:40,121
�urava z njim.
591
00:47:21,445 --> 00:47:23,376
Kelley, oprosti �e enkrat.
592
00:47:23,496 --> 00:47:26,739
Moral bi ti povedati za novinarje.
593
00:47:27,559 --> 00:47:29,487
Je �e v redu.
594
00:47:29,733 --> 00:47:31,376
Pridi sem.
595
00:47:43,400 --> 00:47:45,860
Iti moram.
596
00:47:47,956 --> 00:47:53,125
Lepo je bilo, ko si na motorju
ovila roke okoli mene.
597
00:47:56,981 --> 00:47:58,583
Iti moram.
598
00:48:22,012 --> 00:48:24,597
Pridi jutri z mano.
599
00:48:28,539 --> 00:48:30,797
Sestra praznuje rojstni dan.
600
00:48:30,880 --> 00:48:34,570
Presko�i.
�Ne morem!
601
00:48:36,661 --> 00:48:39,657
Lahko, �e jaz tako re�em.
602
00:48:47,128 --> 00:48:48,731
Daj, daj!
603
00:48:48,896 --> 00:48:51,639
Tako blizu!
604
00:48:52,012 --> 00:48:53,775
Poglejmo, kaj zna�!
605
00:49:04,773 --> 00:49:07,934
Lahko tudi jaz igram? ��ivijo.
606
00:49:10,190 --> 00:49:11,789
Kaj dela� tukaj?
607
00:49:11,913 --> 00:49:15,608
�ivijo vsi! G. Winters.
��ivijo. �Lepo vas je videti.
608
00:49:16,181 --> 00:49:17,534
Ja.
609
00:49:17,739 --> 00:49:21,309
Blizu sem bil in sem pri�el mimo.
610
00:49:21,679 --> 00:49:23,074
Prav.
611
00:49:24,182 --> 00:49:26,686
Ti si verjetno Rachel.
Vse najbolj�e!
612
00:49:26,768 --> 00:49:30,177
Se bo� igral z nami?
�Ja, �e vas ne moti.
613
00:49:32,266 --> 00:49:35,141
Seveda. �Potem pa dajmo!
614
00:49:36,411 --> 00:49:39,817
Zvezdnika imamo v ekipi!
615
00:49:39,900 --> 00:49:43,429
Samantha! Koliko �asa je minilo?
616
00:49:43,552 --> 00:49:45,028
Pet, �est let?
617
00:49:45,521 --> 00:49:47,490
Sam! �Nekaj tak�nega.
618
00:49:51,554 --> 00:49:53,030
Tako.
619
00:49:53,442 --> 00:49:55,617
Naj za�nem? �Na vrsti ste.
620
00:49:58,489 --> 00:50:00,170
Se poznata?
621
00:50:02,425 --> 00:50:05,094
Hodila sva,
ko sem delala kot model.
622
00:50:05,177 --> 00:50:06,409
Prosim?
623
00:50:07,023 --> 00:50:08,994
Hodila sta? �Ja.
624
00:50:09,117 --> 00:50:11,005
Kaj? �Ja.
625
00:50:11,621 --> 00:50:13,344
Neumno je bilo.
626
00:50:14,739 --> 00:50:17,034
Mislila sem,
da je med njima konec.
627
00:50:17,981 --> 00:50:19,663
O�itno ni.
628
00:50:19,744 --> 00:50:22,782
Nevaren je, Rick.
Nekaj mora� narediti.
629
00:50:23,686 --> 00:50:25,492
Bom.
630
00:50:27,378 --> 00:50:29,266
Ne. Ne, ne. Modre imata!
631
00:50:32,054 --> 00:50:34,231
Ja! �Ni slabo.
632
00:50:39,893 --> 00:50:44,405
Christian, naravnost ti bom povedal.
633
00:50:48,101 --> 00:50:50,932
No�em, da se videva�
z mojo h�erko.
634
00:50:56,349 --> 00:50:59,916
Kaj pa, �e po�akam, da bo stara 18?
�Ti si filmski zvezdnik.
635
00:51:00,532 --> 00:51:02,873
Noro �ivljenje ima�.
636
00:51:02,954 --> 00:51:06,403
Odra��ati mora
z ljudmi svoje starosti.
637
00:51:06,487 --> 00:51:09,112
G. Winters. Rick.
638
00:51:11,161 --> 00:51:15,471
Zares mi je v�e�. Zelo.
639
00:51:20,027 --> 00:51:22,572
�e je tako ...
640
00:51:23,186 --> 00:51:27,289
Potem jo pusti, naj sama odraste.
641
00:51:37,179 --> 00:51:41,282
Prav, razumem.
642
00:51:42,472 --> 00:51:44,322
Hvala.
643
00:51:45,592 --> 00:51:47,315
Ne morem verjeti, kaj dela.
644
00:51:47,559 --> 00:51:49,327
Vem. Hodi� s filmskim zvezdnikom!
645
00:51:49,409 --> 00:51:52,896
Se tega sploh zaveda�?
Zares hodi� s filmskim zvezdnikom.
646
00:51:53,101 --> 00:51:55,893
Se lahko poslovim? �Seveda.
647
00:52:03,525 --> 00:52:06,684
Kako je bilo sino�i? �Kaj?
648
00:52:06,766 --> 00:52:10,211
Daj no, s Timom
sva si zjutraj dopisovala.
649
00:52:10,293 --> 00:52:13,577
Mu zdaj tudi ti re�e� Tim?
�Deliva si ga.
650
00:52:13,661 --> 00:52:16,327
Zelo napredno.
�Ne sovra�i.
651
00:52:16,409 --> 00:52:20,306
Si dobila ali ne? �Nehaj!
652
00:52:20,431 --> 00:52:23,632
Si dobila raketo?
�Ubil me bo zaradi vaju!
653
00:52:23,713 --> 00:52:25,806
Nehajta! Ta pla�a je super!
654
00:52:25,889 --> 00:52:27,530
Prihaja, prihaja.
655
00:52:27,652 --> 00:52:28,844
�ivijo, model. ��ivijo.
656
00:52:28,927 --> 00:52:32,536
Nama dasta trenutek? �Seveda.
657
00:52:33,193 --> 00:52:35,286
Adijo. �Adijo.
658
00:52:43,329 --> 00:52:45,710
Sta zdaj najbolj�a prijatelja?
659
00:52:47,679 --> 00:52:50,715
Tvoj o�e no�e, da se �e videvava.
660
00:52:50,797 --> 00:52:52,108
Kaj?
661
00:52:52,192 --> 00:52:55,721
Ne more tega narediti!
��al mi je, poskusil sem.
662
00:52:58,387 --> 00:53:01,672
Kaj bova naredila?
663
00:53:03,971 --> 00:53:05,856
Posloviti se morava.
664
00:53:06,431 --> 00:53:08,237
Za zdaj.
665
00:53:12,175 --> 00:53:14,432
Kdaj te bom videla?
666
00:53:15,255 --> 00:53:17,264
Zve�er pridem pote.
667
00:54:30,719 --> 00:54:32,646
Skoraj sem pripravljena.
668
00:54:33,262 --> 00:54:35,643
Daj mi minutko.
669
00:55:05,434 --> 00:55:07,360
Neverjetno si videti.
670
00:56:15,684 --> 00:56:17,534
Prekrasna si.
671
00:56:50,114 --> 00:56:51,882
Si v redu?
672
00:56:54,014 --> 00:56:55,614
V redu.
673
00:57:17,690 --> 00:57:19,085
Kelley?
674
00:57:27,007 --> 00:57:29,389
Mislim, da se zaljubljam vate.
675
00:57:39,153 --> 00:57:40,753
Jaz tudi.
676
00:58:25,539 --> 00:58:27,672
Nisem te videl po �oli.
677
00:58:29,065 --> 00:58:31,445
Debatni kro�ek.
678
00:58:35,097 --> 00:58:38,625
Vedno moram vedeti, kje si.
679
00:59:26,092 --> 00:59:27,447
Larry?
680
00:59:28,101 --> 00:59:29,987
Larry!
681
00:59:31,630 --> 00:59:33,599
Pridi sem!
682
00:59:36,961 --> 00:59:39,590
�ivijo, kurbici. Sta se pri�li
stepsti za mojo jakno?
683
00:59:39,670 --> 00:59:41,021
Totalno.
684
00:59:41,844 --> 00:59:43,731
Ni za kaj.
685
00:59:43,978 --> 00:59:47,467
Kelley ti mora nekaj povedati.
686
00:59:48,447 --> 00:59:49,885
Kaj mi mora povedati?
687
00:59:50,335 --> 00:59:52,387
Kaj?
688
00:59:53,411 --> 00:59:56,079
S Christianom sva ... Saj ve�.
689
00:59:56,326 --> 00:59:59,485
Igrala Jamb? �la na te�aj
lon�arstva? Ne vem!
690
01:00:00,347 --> 01:00:01,987
Seksala sva. �Ni �anse!
691
01:00:02,273 --> 01:00:05,309
Bravo, punca!
692
01:00:05,431 --> 01:00:08,057
Umirita se, to ni velika stvar.
�Je!
693
01:00:08,304 --> 01:00:09,987
S tabo bi moral na maturanca!
694
01:00:10,068 --> 01:00:13,148
Ne vem, kaj bomo oblekli!
�Jaz neprestano razmi�ljam o tem.
695
01:00:13,228 --> 01:00:14,952
Jaz sploh pomislila nisem na to.
696
01:00:15,032 --> 01:00:17,699
Oprosti, gospodi�na Seksala sem
in maturanc je brez veze.
697
01:00:17,780 --> 01:00:18,807
�ivijo, pun�i!
698
01:00:25,123 --> 01:00:26,396
Kaj je?
699
01:00:26,971 --> 01:00:31,525
Kaj dela� tukaj?
�Pogre�al sem te. Ti nisi mene?
700
01:00:32,469 --> 01:00:34,027
Sem.
701
01:00:34,150 --> 01:00:36,405
Seveda sem te!
702
01:00:36,570 --> 01:00:39,360
Dobra jakna. �Kaj?
703
01:00:40,878 --> 01:00:43,012
Ne delaj se norca iz mene.
�Model, vzel jo bom nazaj.
704
01:00:43,135 --> 01:00:46,047
Naj jo nosi. O�itno ji je v�e�.
705
01:00:46,456 --> 01:00:50,025
Christian. �Videl sem od tam.
706
01:00:50,108 --> 01:00:53,965
V�e� ti je, kajne, Kelley?
�O �em govori�?
707
01:00:57,903 --> 01:01:02,047
Videl sem, kako te je poljubil.
�Larry je gej.
708
01:01:02,579 --> 01:01:04,753
Pa kaj? ��udno se obna�a�.
709
01:01:04,876 --> 01:01:08,487
Ti pa se obna�a� kot lajdra.
�Model, umiri se.
710
01:01:14,927 --> 01:01:16,813
Saj nisi mislil resno.
711
01:01:17,349 --> 01:01:20,385
Pridi, greva. �Model, pusti jo!
712
01:01:21,244 --> 01:01:23,666
Ti jo pusti pri miru!
713
01:01:24,117 --> 01:01:26,577
In ta umazana usta stran,
da jih ne razre�em!
714
01:01:26,702 --> 01:01:28,876
Nehaj! �Utihni, prasica!
715
01:01:29,164 --> 01:01:31,295
Na pomo�! �Pusti jo!
716
01:01:34,003 --> 01:01:36,217
Kaj je s tabo? �Kelley!
717
01:01:36,300 --> 01:01:38,231
Ne! Ne vem, kdo si! Izgini!
718
01:01:38,313 --> 01:01:41,469
Kelley, lahko pojasnim.
�No�em te ve� videti!
719
01:01:44,422 --> 01:01:46,311
V redu.
720
01:01:54,313 --> 01:01:55,626
V redu smo, fantje.
721
01:01:55,748 --> 01:01:57,309
Nazaj na trening, jutri je tekma.
722
01:01:57,637 --> 01:01:59,440
Si v redu?
723
01:02:03,829 --> 01:02:05,920
Kelley! V kuhinji sva.
724
01:02:09,081 --> 01:02:11,297
Si v redu?
�Zakaj je pri�el v �olo?
725
01:02:11,378 --> 01:02:14,699
Kako si ... �Ravnatelj je klical.
726
01:02:15,356 --> 01:02:17,614
O�ka, nekaj ti moram povedati.
727
01:02:19,909 --> 01:02:23,153
�e vedno sem se videvala
s Christianom, �eprav si prepovedal.
728
01:02:23,235 --> 01:02:25,614
Ampak danes ga nisem poklicala,
kar pri�el je!
729
01:02:25,737 --> 01:02:28,197
Napadel je Larryja
in odrinil Allison.
730
01:02:28,278 --> 01:02:30,126
O�ka? �Kam gre�?
731
01:02:30,208 --> 01:02:32,177
Poiskal bom Christiana.
�Rick ...
732
01:02:32,259 --> 01:02:34,266
Kaj je? �Ne hodi sam,
733
01:02:34,596 --> 01:02:36,195
lahko je nevaren.
734
01:02:36,277 --> 01:02:39,152
Poleg tega bo� poslab�al stvari.
735
01:02:39,396 --> 01:02:42,146
Naj se pogovorim s Kelley.
736
01:02:46,289 --> 01:02:48,097
Prav.
737
01:02:52,239 --> 01:02:54,452
Kelley, pusti mobitel tukaj.
738
01:03:36,829 --> 01:03:38,757
Kako je z vratom?
739
01:03:38,840 --> 01:03:41,139
Podplut. Ampak videti je hudo.
740
01:03:41,262 --> 01:03:42,778
Tako mi je �al, Larry.
741
01:03:43,025 --> 01:03:44,789
Nevaren je, Kel.
742
01:03:44,871 --> 01:03:46,472
Vem.
743
01:03:46,594 --> 01:03:48,974
Si povedala o�etu?
�Ja. �Kako je sprejel?
744
01:04:13,177 --> 01:04:14,737
Ti�ina.
745
01:04:17,114 --> 01:04:19,494
Kelley! �Ni Kelley.
746
01:04:19,576 --> 01:04:22,119
Njen o�e tukaj. �Rick, jaz ...
747
01:04:22,244 --> 01:04:24,418
Poslu�aj, ti mali dreka�.
748
01:04:24,501 --> 01:04:28,768
�e se �e enkrat dotakne�
moje h�erke ali �ene,
749
01:04:28,849 --> 01:04:33,320
�e samo pomisli� na mojo dru�ino,
te bom na�el in ubil.
750
01:04:33,443 --> 01:04:37,711
Kaj te mu�i, Rick? Si jezen, ker je
tvoja seksi �enka moj ostanek?
751
01:04:37,876 --> 01:04:39,311
Kaj si rekel?
752
01:04:39,434 --> 01:04:42,306
Ne more� Kelley za vedno
zadr�ati zase.
753
01:04:42,471 --> 01:04:44,480
Ni tvoja.
754
01:04:44,643 --> 01:04:46,940
Deliti mora�, Rick.
755
01:04:48,867 --> 01:04:51,206
Ne kli�i ve� na to �tevilko!
756
01:05:04,664 --> 01:05:08,396
Rekla sem ... Osredoto�i se.
757
01:05:21,403 --> 01:05:22,842
Kelley?
758
01:05:24,728 --> 01:05:26,289
Kel.
759
01:05:26,985 --> 01:05:28,831
Obiske ima�.
760
01:05:30,391 --> 01:05:33,800
Kaj delata? �Pa ja ne bo�
izpustila maturanca?
761
01:05:33,922 --> 01:05:38,313
Ja pa bom.
�Najprej se mora stu�irati.
762
01:05:38,394 --> 01:05:42,172
Se strinjam. �Spusti me!
763
01:05:48,286 --> 01:05:49,681
Niti spremljevalca nimam.
764
01:05:49,804 --> 01:05:52,184
Niti obleke.
�Midva sva tvoja spremljevalca.
765
01:05:53,867 --> 01:05:56,699
Res sta predana tej poliamoriji.
766
01:05:56,864 --> 01:05:59,780
Jaz ne odneham.
��e vedno nimam obleke.
767
01:05:59,983 --> 01:06:03,514
Mislim, da lahko jaz pomagam.
�Zdaj pa res mora� iti.
768
01:06:04,170 --> 01:06:05,976
Ampak res rabi� tu�!
769
01:06:06,059 --> 01:06:07,744
Nehaj! �Gnusno.
770
01:06:09,179 --> 01:06:13,692
Gremo, prasi�ki!
Pripravljeni? Sre�ni?
771
01:06:14,637 --> 01:06:18,331
Kak�ni spremljevalki!
�Najbolj vro�i v mestu.
772
01:06:18,742 --> 01:06:21,121
Javi nama, kje bo� spala. Prosim.
773
01:06:21,202 --> 01:06:23,420
Iskreno povedano,
verjetno ne bomo spali.
774
01:06:23,501 --> 01:06:26,251
Za tabo. �Za princeso.
�Bo� ti vozila? �Ja.
775
01:06:26,333 --> 01:06:29,411
V te�avah smo. �Super vozim!
776
01:07:04,217 --> 01:07:05,697
Hej, Sam!
777
01:07:12,425 --> 01:07:14,519
Kako dale� greva?
778
01:07:15,710 --> 01:07:17,271
Kaj ho�e�?
779
01:07:17,764 --> 01:07:20,019
Kaj si okrog govorila o meni?
780
01:07:21,538 --> 01:07:23,713
O �em govori�? �Ne ve�?
781
01:07:27,652 --> 01:07:29,088
Ne.
782
01:07:31,059 --> 01:07:32,456
Ne vem.
783
01:07:33,030 --> 01:07:34,713
Meni se zdi, da ve�.
784
01:07:36,559 --> 01:07:39,967
Samantha, ne maram la�nivcev.
785
01:07:42,554 --> 01:07:44,318
To ve�.
786
01:07:48,954 --> 01:07:51,293
Starej�a si videti.
787
01:08:08,943 --> 01:08:10,460
Zabavno bo.
788
01:08:10,708 --> 01:08:13,253
Kako lepo, res so se potrudili.
789
01:08:14,856 --> 01:08:18,095
Hud sem z dvema bejbama.
790
01:08:18,176 --> 01:08:20,270
To so sanje hetero modelov.
791
01:08:20,394 --> 01:08:23,350
Ni? Dajta no, razvedrita se!
792
01:08:28,890 --> 01:08:31,435
Kaj je to? �Bi?
793
01:08:31,721 --> 01:08:33,692
Ne. �Pa ni�.
794
01:08:37,143 --> 01:08:40,465
Pun� bom zme�al s tem,
takoj bom nazaj.
795
01:08:43,091 --> 01:08:46,702
Bi plesala? �Zakaj ne?
796
01:08:57,786 --> 01:09:00,945
Se bo� �e naprej videvala s Timom?
�Ni �anse.
797
01:09:01,149 --> 01:09:05,953
Poleg njega sem se po�utila varno,
ker je bil Larry vedno zraven.
798
01:09:06,527 --> 01:09:10,918
Heca� se.
�Ne. On je kot �arovnija.
799
01:09:11,779 --> 01:09:15,146
Na slab na�in. �Prav.
800
01:09:16,416 --> 01:09:18,346
Resno!
801
01:09:21,302 --> 01:09:23,069
Kaj je rekel tvoj o�ka?
802
01:09:25,284 --> 01:09:27,912
Ni bilo lepo.
�Tako hudo je bilo?
803
01:09:31,069 --> 01:09:34,190
Hvala Bogu za Samantho.
Ampak ja,
804
01:09:34,274 --> 01:09:36,530
sploh nisem vpra�ala,
za koliko �asa sem kaznovana.
805
01:09:36,612 --> 01:09:38,828
Predvidevam, da do konca �ivljenja.
806
01:09:38,911 --> 01:09:41,291
Mogo�e si jih dobila ve� skupaj.
807
01:09:41,414 --> 01:09:45,148
Sli�ala sem, da obstajajo.
�Tak optimist si.
808
01:09:45,930 --> 01:09:48,720
Trudim se. Res se trudim.
809
01:09:49,952 --> 01:09:51,962
Vse bo v redu.
810
01:09:55,082 --> 01:09:57,545
Ne odidi. Prosim.
811
01:09:57,667 --> 01:09:59,966
Naj se pogovorim s tabo.
�Kri�ala bom.
812
01:10:00,047 --> 01:10:02,594
Kelley, �al mi je.
813
01:10:03,864 --> 01:10:06,695
Saj ve�, da je bila nesre�a.
�Pojdi stran.
814
01:10:06,779 --> 01:10:08,381
Ampak ljubim te.
815
01:10:08,463 --> 01:10:10,226
Model, umakni se!
816
01:10:10,350 --> 01:10:12,320
Potrebujem te! �Pojdi stran!
817
01:10:12,404 --> 01:10:14,167
Ne morem �iveti brez tebe!
818
01:10:15,974 --> 01:10:17,698
Stran mora�!
819
01:10:55,457 --> 01:10:57,837
Kelley! Rachel! Zajtrk!
820
01:11:02,394 --> 01:11:04,444
Dragi, zamudil bo�.
821
01:11:05,841 --> 01:11:08,100
Mislim, da ne bi smel iti.
822
01:11:11,710 --> 01:11:14,337
Vse je v redu.
823
01:11:15,076 --> 01:11:18,608
Kaj, �e pride sem? �Ne bo.
824
01:11:18,729 --> 01:11:21,969
�est mesecev si vlo�il v ta film.
825
01:11:26,567 --> 01:11:28,988
V redu bom, obljubim.
826
01:11:31,572 --> 01:11:33,670
Prav.
827
01:11:34,489 --> 01:11:36,292
Ljubim te.
828
01:11:36,744 --> 01:11:40,153
V studiu bom.
Blizu sem, �e kaj potrebuje�.
829
01:11:40,274 --> 01:11:43,395
Prav. �Zakleni se.
830
01:12:00,699 --> 01:12:02,913
Kje je Sean?
831
01:12:03,037 --> 01:12:05,948
V Journeyjevi garderobi. �Hvala.
832
01:12:12,716 --> 01:12:13,945
�ivijo, Sean. ��ivijo.
833
01:12:14,027 --> 01:12:17,636
Kaj misli� o osvetlitvi za ...
834
01:12:17,719 --> 01:12:20,384
Za kaj? �Za ...
835
01:12:21,942 --> 01:12:23,625
Prizor po pretepu.
836
01:12:26,002 --> 01:12:27,722
Model, grem.
837
01:12:27,806 --> 01:12:29,650
Kul. Hvala, ker si pri�el.
838
01:12:29,734 --> 01:12:32,315
Lepo te je bilo videti. �Enako.
839
01:12:33,835 --> 01:12:37,689
O �em si govoril, Rick?
�Samo malo.
840
01:12:47,202 --> 01:12:51,059
Rekel sem ti, da se nas izogibaj!
841
01:12:51,140 --> 01:12:55,202
Svojega dobrega prijatelja Seana
sem obiskal na setu njegovega filma.
842
01:12:55,283 --> 01:12:57,990
Ampak mislim, da mu ti re�e� �ef.
843
01:12:58,072 --> 01:13:00,287
O �em razmi�lja�, Christian?
844
01:13:00,655 --> 01:13:05,123
Zdi sem mi, da si Kelley
napolnil glavo z la�mi o meni.
845
01:13:05,577 --> 01:13:09,963
Zato sem zelo jezen.
Ampak no�e� me videti jeznega.
846
01:13:10,621 --> 01:13:14,229
Veliko prijateljev imam, Rick.
�Mi grozi�?
847
01:13:14,350 --> 01:13:19,435
Pravim samo, da je tak�nih
povpre�ne�ev, kot si ti, na pretek.
848
01:13:21,444 --> 01:13:23,783
Zares misli�,
da mi je slu�ba bolj pomembna
849
01:13:23,907 --> 01:13:27,350
kot pa h�erina varnost?
850
01:13:27,474 --> 01:13:29,893
Izogibaj se moje dru�ine, jasno?
851
01:13:29,975 --> 01:13:32,807
Briga me za tvojo dru�ino.
852
01:13:32,930 --> 01:13:36,867
Obdr�i Sam. Lahko jo ima�.
Vzemi moje ostanke.
853
01:13:36,989 --> 01:13:39,530
In Timove in Journeyjeve.
854
01:13:39,694 --> 01:13:41,992
Svoj ra�un na Netflixu
sem delil z manj ljudmi,
855
01:13:42,074 --> 01:13:45,599
kot pa tvojo �eno.
�Poslu�aj me, psiho!
856
01:13:46,051 --> 01:13:49,618
�e se pribli�a� moji h�erki,
te bom ubil.
857
01:13:49,905 --> 01:13:52,572
Ni ve� tvoja mala deklica.
858
01:13:52,657 --> 01:13:55,073
Za to sem �e poskrbel.
859
01:13:56,346 --> 01:13:59,667
Christian Booth.
Posiljevalec najstnic.
860
01:14:00,404 --> 01:14:02,413
To lahko doda� v �ivljenjepis.
861
01:14:02,537 --> 01:14:04,259
Posiljevalec?
862
01:14:04,341 --> 01:14:06,881
�e prosi za to,
potem ni posilstvo.
863
01:14:06,962 --> 01:14:08,444
In verjemi mi, prosila je.
864
01:14:08,527 --> 01:14:11,886
Sedemnajst let ima! �Ja! Vem.
865
01:14:11,969 --> 01:14:15,332
Zato je tudi bilo tako dobro.
�Poslu�aj me, dreka�!
866
01:14:15,702 --> 01:14:20,212
Jaz tega ne bi naredil, Rick.
Moji odvetniki se bodo razveselili.
867
01:15:16,641 --> 01:15:19,349
Si v redu? �Ja, zakaj?
868
01:15:20,210 --> 01:15:22,421
Mojbog, nisi videla, kajne?
869
01:15:22,545 --> 01:15:23,777
Videla �esa?
870
01:15:23,900 --> 01:15:26,645
Posnetka Christianovega izpada.
871
01:15:26,728 --> 01:15:28,698
Postal je viralen.
872
01:15:28,819 --> 01:15:30,912
Sedemnajst let ima! �Ja! Vem.
873
01:15:31,447 --> 01:15:32,756
O mojbog.
874
01:15:32,838 --> 01:15:34,277
Zato je tudi bilo tako dobro.
875
01:15:34,359 --> 01:15:36,489
Sovra�im ga. Zares ga sovra�im.
876
01:15:36,570 --> 01:15:37,595
Vem.
877
01:15:37,719 --> 01:15:39,975
Upajmo, da je to �ebelj v krsti.
878
01:15:40,056 --> 01:15:41,288
Zagotovo je.
879
01:15:41,371 --> 01:15:43,051
Gremo na kosilo?
880
01:15:43,132 --> 01:15:45,019
Pridi.
881
01:15:55,435 --> 01:15:59,167
Kako sta? �Sr�ek, dobro sva.
882
01:16:00,890 --> 01:16:02,448
Prav.
883
01:16:02,944 --> 01:16:05,521
Sta zaklenili? �Sva.
884
01:16:05,646 --> 01:16:08,149
Kje je Rachel?
�Prespala bo pri Ashley.
885
01:16:08,231 --> 01:16:10,650
Ne moremo �iveti v strahu.
886
01:16:10,774 --> 01:16:13,931
Rick, lahko pregledamo kadre?
�Iti moram.
887
01:16:14,711 --> 01:16:16,719
Ljubim te. �Jaz pa tebe.
888
01:16:18,730 --> 01:16:22,172
Kaj ho�e o�ke? �Samo preverja.
889
01:17:14,541 --> 01:17:16,224
Kelley!
890
01:17:16,675 --> 01:17:18,153
Ugasni TV.
891
01:17:19,260 --> 01:17:21,185
Kaj naj narediva? �Pridi.
892
01:17:23,198 --> 01:17:24,876
Kelley, odpri.
893
01:17:27,623 --> 01:17:29,878
Ni treba, da je tako.
894
01:17:36,319 --> 01:17:38,247
V redu, pun�i.
895
01:17:42,591 --> 01:17:44,765
Sam bom moral noter.
896
01:17:53,569 --> 01:17:56,278
Tukaj za�nemo z dvoplanom,
897
01:17:56,362 --> 01:17:58,032
potem na bli�nji kader ...
898
01:17:58,154 --> 01:17:59,783
Potem ...
899
01:18:00,740 --> 01:18:03,203
Prizor 74. �Daj!
900
01:18:04,497 --> 01:18:06,373
Daj, Rick.
901
01:18:09,545 --> 01:18:13,550
Prizor 58. �Sean, oprosti.
902
01:18:13,844 --> 01:18:15,845
Zares se moram oglasiti, oprosti.
903
01:18:17,765 --> 01:18:20,600
Je vse v redu? �Tukaj je.
904
01:18:20,725 --> 01:18:24,231
Kaj? Kje je Kelley?
�Tukaj sem, o�ka.
905
01:18:24,315 --> 01:18:26,981
Pokli�ita policijo. Takoj pridem.
906
01:18:33,786 --> 01:18:35,787
911, v kak�nih te�avah ste?
907
01:18:35,912 --> 01:18:38,666
Nekdo je tukaj. �Kje?
908
01:18:39,042 --> 01:18:41,918
V moji hi�i! Vdreti posku�a v hi�o.
909
01:18:42,003 --> 01:18:44,172
Pomirite se, gospa.
Globoko vdihnite
910
01:18:44,297 --> 01:18:45,881
in ostanite na zvezi.
911
01:18:45,966 --> 01:18:47,551
To ni bilo v na�rtu.
912
01:18:55,103 --> 01:18:58,231
Notri je! Prosim, pohitite!
V hi�i je!
913
01:18:58,314 --> 01:19:01,318
Policija je na poti.
Vse bo v redu.
914
01:19:01,402 --> 01:19:03,154
Samo ostanite na liniji.
915
01:19:06,199 --> 01:19:09,162
Kelley? Vem, da si tukaj.
916
01:19:14,252 --> 01:19:16,295
Ni� ti ne bom naredil, obljubim.
917
01:19:23,511 --> 01:19:27,895
�e bolje razmislim,
bi moral vzeti helikopter.
918
01:19:28,059 --> 01:19:31,271
Pobegnila bi, preden bi naju
tvoj o�e poskusil ustaviti.
919
01:19:33,233 --> 01:19:35,863
Samo v napoto je!
920
01:19:39,743 --> 01:19:41,576
Kelley, daj no!
921
01:19:56,511 --> 01:19:58,849
Ne igraj se z mano!
922
01:20:00,895 --> 01:20:03,101
Ne maram igric.
923
01:20:18,457 --> 01:20:20,250
Tukaj si.
924
01:20:21,042 --> 01:20:22,880
Mojbog.
925
01:20:22,961 --> 01:20:27,926
Tako sem te pogre�al.
Vse je bil velik nesporazum,
926
01:20:28,010 --> 01:20:29,927
ampak zdaj se lahko
kon�no pogovoriva
927
01:20:30,055 --> 01:20:33,601
in nadaljujeva
z najinim �udovitim �ivljenjem.
928
01:20:33,685 --> 01:20:35,979
Si ne �eli� tega, Kelley?
929
01:20:41,778 --> 01:20:44,652
Ne ote�uj zadeve, pun�i.
930
01:20:48,743 --> 01:20:51,332
Pozabila si veri�ico.
931
01:20:53,667 --> 01:20:57,295
Kelley, kaj ti je povedala?
Ne poslu�aj je.
932
01:20:57,377 --> 01:21:01,470
Vse, kar ti pove, je la�!
Pridi, greva.
933
01:21:02,886 --> 01:21:05,347
Odpeljati te ho�em.
934
01:21:06,018 --> 01:21:07,478
Prasica!
935
01:21:11,106 --> 01:21:12,942
Kelley! Nehaj!
936
01:21:14,528 --> 01:21:16,322
Umiri se!
937
01:21:16,448 --> 01:21:18,739
Ljubim te!
938
01:21:18,864 --> 01:21:21,494
Vse je v redu.
939
01:21:25,038 --> 01:21:26,586
Vse je v redu.
940
01:21:27,087 --> 01:21:30,130
V redu je, pun�i.
941
01:21:31,757 --> 01:21:34,884
Kelley, vse je v redu. Pridi.
942
01:22:40,929 --> 01:22:42,220
Nih�e ...
943
01:22:42,301 --> 01:22:44,972
Nih�e te ne bo nikoli
tako ljubil, kot jaz.
944
01:22:45,725 --> 01:22:47,895
Zakaj tega ne razume�?
945
01:22:56,488 --> 01:22:58,283
O�ka! O�ka!
946
01:23:38,792 --> 01:23:40,503
Rada te imam, o�ka.
947
01:23:41,627 --> 01:23:43,505
Rad te imam.
948
01:24:01,694 --> 01:24:04,783
MEDIATRANSLATIONS
949
01:24:07,783 --> 01:24:11,783
Preuzeto sa www.titlovi.com
65658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.