Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,434
[ Loud clap of thunder ]
2
00:00:05,438 --> 00:00:08,430
[ Horse neighs loudly ]
3
00:00:12,679 --> 00:00:13,771
WOMAN:
Easy!
4
00:00:14,147 --> 00:00:15,876
Whoa!
5
00:00:18,518 --> 00:00:19,951
What if Mr. Mallen comes back?
6
00:00:20,053 --> 00:00:23,284
l hope he does.
Look what he did to this horse.
7
00:00:23,390 --> 00:00:24,789
Mom, look out!
8
00:00:27,660 --> 00:00:28,285
Easy.
9
00:00:28,428 --> 00:00:30,259
Easy. Whoa!
10
00:00:30,530 --> 00:00:33,226
When all else fails,
bribe them with candy.
11
00:00:33,333 --> 00:00:35,426
Like l did with you
when you were little.
12
00:00:36,936 --> 00:00:38,563
MAN: Hey!
13
00:00:39,739 --> 00:00:42,537
Hey, lady! What the hell
you doing with my horse?
14
00:00:45,412 --> 00:00:45,935
Stop it!
15
00:00:46,613 --> 00:00:48,706
Stay back!
16
00:00:51,017 --> 00:00:53,281
WOMAN:
Whoa!
17
00:00:54,487 --> 00:00:56,284
You won't be touching this horse
anymore, Mr. Mallen.
18
00:00:56,389 --> 00:00:57,617
Now, get out of my way!
19
00:00:57,724 --> 00:01:02,161
You're on my property. My horse.
l don't think you'll get too far.
20
00:01:02,262 --> 00:01:04,753
Call the cops.
You'll be saving me the trouble.
21
00:01:15,742 --> 00:01:19,075
Once the police see how he treats
horses, they'll arrest him for sure.
22
00:01:19,179 --> 00:01:21,374
He's not calling anybody.
23
00:01:21,481 --> 00:01:23,506
Mallen's the worst kind
of horse dealer.
24
00:01:24,317 --> 00:01:27,548
Just feeds them enough to keep them
standing till the meat truck comes.
25
00:01:28,321 --> 00:01:29,879
[ Horse neighs ]
26
00:01:30,723 --> 00:01:31,314
Mom!
27
00:01:32,459 --> 00:01:38,227
lt's okay. He'll settle down
once we're on the main road.
28
00:01:39,399 --> 00:01:42,732
Don't worry.
We're doing the right thing.
29
00:01:44,003 --> 00:01:46,369
Thanks, Mom.
30
00:01:53,480 --> 00:01:55,072
Hold on, Amy!
31
00:01:55,215 --> 00:01:56,512
Mom!
32
00:02:15,268 --> 00:02:19,500
And on the Sealton lPO,
good news, Mr. Strickland.
33
00:02:19,606 --> 00:02:24,270
l managed to squeeze
an extra point of commission.
34
00:02:24,444 --> 00:02:27,140
Just a second.
l have to take this.
35
00:02:27,247 --> 00:02:29,511
Hello?
36
00:02:37,023 --> 00:02:39,719
You all right?
37
00:02:39,826 --> 00:02:41,259
l have to go home.
38
00:02:43,429 --> 00:02:46,330
They're helping her breathe,
but her vital signs are stable.
39
00:02:46,432 --> 00:02:48,662
But the doc says, can't guarantee
when she's going to come to.
40
00:02:48,768 --> 00:02:50,463
So the next 2 4 hours
will be critical.
41
00:02:50,570 --> 00:02:52,060
Does dad know?
42
00:02:52,172 --> 00:02:54,333
Come on, Grandpa.
He's got the right.
43
00:02:54,440 --> 00:02:56,408
Gave up that right
a long time ago, Lou.
44
00:03:01,247 --> 00:03:03,112
What happened to her face?
45
00:03:03,449 --> 00:03:08,216
Windshield.
They tell me she was lucky.
46
00:03:08,321 --> 00:03:10,755
But your mother. . .
47
00:03:32,579 --> 00:03:35,275
And at the break of day
48
00:03:35,381 --> 00:03:40,114
You sank into your dream
49
00:03:40,220 --> 00:03:41,152
You dreamer
50
00:03:43,823 --> 00:03:46,223
You dreamer
51
00:03:47,927 --> 00:03:52,591
You dreamer
52
00:04:20,426 --> 00:04:23,224
Last Christmas,
l was home from New York,
53
00:04:24,530 --> 00:04:27,795
and mom wanted me and Amy to go
with her for a ride.
54
00:04:29,669 --> 00:04:36,233
lt was 25 below, but to mom
it was the perfect day for a ride.
55
00:04:36,342 --> 00:04:39,004
''What was the perfect part, Mom?''
56
00:04:39,912 --> 00:04:43,348
She laughed and said, ''No flies.''
57
00:04:46,286 --> 00:04:51,918
l try and tell myself
that she lived an amazing life,
58
00:04:52,425 --> 00:04:57,055
and that she died doing
what she loved to do.
59
00:04:57,163 --> 00:04:57,629
[ Chokes up ]
60
00:04:57,730 --> 00:05:00,699
l just wish she didn't have to die
so soon.
61
00:05:21,154 --> 00:05:22,587
AMY:
Lou?
62
00:05:23,456 --> 00:05:25,447
What are you doing here?
63
00:05:25,825 --> 00:05:26,154
AMY:
Ow!
64
00:05:26,259 --> 00:05:27,487
Shhhhhh.
65
00:05:27,627 --> 00:05:29,925
Don't try to move too quick.
66
00:05:32,365 --> 00:05:33,195
Where am l?
67
00:05:33,299 --> 00:05:35,597
You're in the hospital, sweetie.
68
00:05:38,538 --> 00:05:39,835
Where's mom?
69
00:05:44,944 --> 00:05:49,472
Amy, there was an accident and uh. . .
70
00:05:54,654 --> 00:05:57,054
No!
71
00:05:57,790 --> 00:05:58,484
No!
72
00:06:03,262 --> 00:06:05,389
AMY:
No!
73
00:06:05,798 --> 00:06:08,323
[ Crying ]
74
00:06:25,885 --> 00:06:28,445
Here we are, Amy, back home.
75
00:06:46,672 --> 00:06:49,334
You're here!
l've been waiting and waiting.
76
00:06:49,442 --> 00:06:51,171
Hey, Mallory.
77
00:06:51,277 --> 00:06:55,941
We got her back
as quick as we could.
78
00:06:57,550 --> 00:06:59,177
l'm so glad you're home.
79
00:06:59,285 --> 00:07:01,082
Yeah.
80
00:07:03,790 --> 00:07:05,758
My mom and dad say, ''Hi''.
81
00:07:05,858 --> 00:07:08,691
They're going to come over
and see you guys later.
82
00:07:10,463 --> 00:07:12,829
ls she okay?
83
00:07:12,965 --> 00:07:16,059
She'll get there, Mallory.
She'll get there. Just give her time.
84
00:07:16,469 --> 00:07:18,801
Maybe come back
in a couple of days.
85
00:07:18,905 --> 00:07:19,894
Okay.
86
00:07:20,606 --> 00:07:21,971
Okay.
87
00:07:27,380 --> 00:07:32,682
Can you believe these flowers?
They're from Jesse.
88
00:07:35,755 --> 00:07:39,521
Here, let me take your coat.
89
00:07:41,828 --> 00:07:44,626
Your friends have been calling
like crazy, Amy.
90
00:07:44,730 --> 00:07:48,894
They can't wait to see you.
91
00:07:50,670 --> 00:07:53,195
[ Horse neighs in the distance ]
92
00:07:59,378 --> 00:08:02,279
What happened to the horse?
93
00:08:02,415 --> 00:08:05,680
ls he dead too?
94
00:08:07,286 --> 00:08:09,982
lt's not the physical injuries
l'm worried about.
95
00:08:10,089 --> 00:08:14,048
A lot of horses never recover
from a trauma like that.
96
00:08:14,227 --> 00:08:16,718
Well, you're the vet.
What are we looking at?
97
00:08:16,829 --> 00:08:17,625
[ Sighing ]
98
00:08:17,730 --> 00:08:25,398
Well, Marion always used to tell me,
''Never give up on a horse,''
99
00:08:25,505 --> 00:08:34,937
but l'd consider putting him down,
sooner rather than later.
100
00:08:36,482 --> 00:08:37,949
[ Sighing ]
101
00:08:38,050 --> 00:08:42,714
Well, my daughter died trying
to save that horse and, uh. . .
102
00:08:42,822 --> 00:08:44,653
l don't want my granddaughter
to grow up thinking
103
00:08:44,757 --> 00:08:48,625
that she died for nothing.
104
00:08:48,794 --> 00:08:50,386
lt's your call.
105
00:08:50,496 --> 00:08:56,298
Yeah.
Yeah, it's my call.
106
00:08:57,370 --> 00:08:59,861
[ Water sloshes ]
107
00:09:02,308 --> 00:09:05,675
LOU:
l miss you too, Carl.
108
00:09:05,878 --> 00:09:08,176
Bye.
109
00:09:08,714 --> 00:09:10,909
[ Beeping off phone ]
110
00:09:11,017 --> 00:09:11,915
New York.
111
00:09:14,120 --> 00:09:16,054
l guess you'll be heading back
pretty soon?
112
00:09:16,155 --> 00:09:19,886
That was the idea, yeah, but. . .
113
00:09:19,992 --> 00:09:22,722
There's a few things around here
l gotta take care of first,
114
00:09:23,062 --> 00:09:25,121
starting with the bank.
115
00:09:25,231 --> 00:09:27,392
They've been calling.
116
00:09:27,500 --> 00:09:29,593
Banks don't call just to say hello.
117
00:09:29,702 --> 00:09:32,933
Tell me about it.
Have you seen these bills?
118
00:09:33,472 --> 00:09:35,463
Oh, your mom took care of all that.
119
00:09:35,575 --> 00:09:39,102
Well, apparently not very well.
Grandpa, these are all unpaid.
120
00:09:39,211 --> 00:09:42,180
Well, maybe she had other things
on her mind.
121
00:09:46,352 --> 00:09:50,288
Grandpa, why don't you just use
the dishwasher? Just here. . .
122
00:09:50,389 --> 00:09:53,881
-No, more trouble than it's worth.
-Give me those.
123
00:09:53,993 --> 00:09:55,756
[ Dishes clatter ]
124
00:09:55,861 --> 00:09:57,294
[ Loud banging ]
125
00:09:58,130 --> 00:10:01,122
Why the hell did mom and Amy
have to go up to Mallen's farm?
126
00:10:01,233 --> 00:10:06,034
'Cause that's what your mom did, Lou.
She saved horses in trouble.
127
00:10:06,138 --> 00:10:09,164
LOU: ln the middle of the night?!
ln the middle of a storm?!
128
00:10:09,275 --> 00:10:11,800
LOU:
That creepy drunk Mallen?!
129
00:10:17,683 --> 00:10:20,618
[ Horse neighs ]
130
00:10:20,720 --> 00:10:21,550
MAN:
Easy, easy, easy.
131
00:10:21,687 --> 00:10:22,210
[ Hoofs banging ]
132
00:10:22,321 --> 00:10:24,255
Woo, woo!
133
00:10:24,357 --> 00:10:24,914
Easy.
134
00:10:26,559 --> 00:10:29,084
[ Keyboard keys click ]
135
00:10:40,039 --> 00:10:41,506
MAN:
Whoa!
136
00:10:41,607 --> 00:10:42,301
[ Horse neighs ]
137
00:10:42,408 --> 00:10:45,241
MAN:
l got it.
138
00:10:46,712 --> 00:10:47,804
Ho, ho!
139
00:10:47,913 --> 00:10:50,780
Watch out, watch out!
140
00:10:50,883 --> 00:10:52,248
[ Grunts ]
141
00:10:52,451 --> 00:10:54,043
Aw, damn it!
142
00:10:54,153 --> 00:10:55,677
You sure that's the same horse?
143
00:10:55,788 --> 00:11:00,088
Yeah. l found out he used to be
a jumper. His name is Spartan.
144
00:11:00,226 --> 00:11:01,921
[ Horse neighs ]
145
00:11:04,964 --> 00:11:07,524
He's still got plenty of spirit!
146
00:11:07,633 --> 00:11:08,657
[ Horse neighs ]
147
00:11:10,069 --> 00:11:13,038
What the hell are you doing
out there, Scott?
148
00:11:13,139 --> 00:11:14,629
Trying to get myself killed.
149
00:11:14,907 --> 00:11:16,169
How is it going so far?
150
00:11:16,275 --> 00:11:17,708
[ Grunts ]
151
00:11:17,810 --> 00:11:18,606
[ Horse neighs ]
152
00:11:18,711 --> 00:11:20,679
l'm beginning to think
this horse doesn't like me.
153
00:11:20,780 --> 00:11:22,543
[ Horse neighs ]
154
00:11:22,682 --> 00:11:25,310
You think you two could finish
that conversation later?
155
00:11:27,253 --> 00:11:29,153
[ Horse neighs ]
156
00:11:29,255 --> 00:11:33,157
This isn't working. l'm going
to have to give him a shot.
157
00:11:34,026 --> 00:11:36,620
Why did you bring him here,
Grandpa?
158
00:11:36,762 --> 00:11:40,994
Well, l figured you and this horse
have a lot in common.
159
00:11:41,867 --> 00:11:44,233
You're wrong.
160
00:11:45,171 --> 00:11:48,072
[ Horse neighs ]
161
00:12:03,823 --> 00:12:05,791
Thanks for coming over, Jen.
162
00:12:05,891 --> 00:12:08,553
l wanted to call, but l just. . .
163
00:12:08,661 --> 00:12:14,156
l couldn't think of anything to say,
but l am sorry your mom died.
164
00:12:16,068 --> 00:12:20,596
Thanks. Now just shut up about it,
okay?
165
00:12:20,706 --> 00:12:22,435
Did Jesse call?
166
00:12:22,541 --> 00:12:23,940
l don't know.
167
00:12:24,043 --> 00:12:26,068
But you liked the flowers
he sent you?
168
00:12:26,178 --> 00:12:31,514
Yeah. Yeah, they were nice.
l guess l should call, huh?
169
00:12:31,617 --> 00:12:35,986
Um, yeah.
Did he send a card too?
170
00:12:36,088 --> 00:12:38,955
Yeah, it said,
''Sorry your mom died.''
171
00:12:39,058 --> 00:12:41,151
[ Laughing ]
Oh, that's original!
172
00:12:41,427 --> 00:12:43,793
So everyone's been asking
when you're coming back to school.
173
00:12:43,963 --> 00:12:46,523
[ Sound of a car approaching ]
174
00:12:48,467 --> 00:12:50,162
[ Radio blares ]
175
00:12:50,269 --> 00:12:51,600
[ Car roars loudly ]
176
00:12:51,737 --> 00:12:53,466
[ Horses neigh ]
177
00:12:55,040 --> 00:12:57,941
[ Hoofs clatter ]
178
00:12:58,043 --> 00:13:01,570
[ Car radio plays ]
179
00:13:10,790 --> 00:13:12,382
[ Galloping hoofs ]
180
00:13:14,760 --> 00:13:15,852
[ Horse snorts ]
181
00:13:15,995 --> 00:13:17,257
Hey, watch it!
What are you doing?
182
00:13:17,396 --> 00:13:20,627
l want to know what kind of idiot
revs his truck around a horse.
183
00:13:22,334 --> 00:13:24,131
Nice to meet you too.
184
00:13:25,871 --> 00:13:28,499
My name's Ty.
185
00:13:28,808 --> 00:13:30,503
What are you doing here?
186
00:13:30,609 --> 00:13:32,042
l'm working.
187
00:13:32,178 --> 00:13:33,338
You can't smoke here.
188
00:13:33,746 --> 00:13:35,373
[ Annoyed sigh ]
189
00:13:35,481 --> 00:13:36,743
Whatever.
190
00:13:36,849 --> 00:13:40,615
Some lady hired me, all right?
Marion somebody.
191
00:13:41,387 --> 00:13:43,150
My mother.
192
00:13:43,255 --> 00:13:46,622
She as friendly as you are?
193
00:13:46,992 --> 00:13:52,259
She was killed in a car accident
a few weeks ago.
194
00:13:52,464 --> 00:13:56,924
So this kid Ty Borden,
he's on probation? What did he do?
195
00:13:57,036 --> 00:13:59,732
Oh, l don't know.
196
00:13:59,839 --> 00:14:04,708
But your mom said she had
a good feeling about him, so. . .
197
00:14:06,212 --> 00:14:07,338
You'll be staying here.
198
00:14:11,383 --> 00:14:12,543
[ Small laugh ]
199
00:14:12,651 --> 00:14:16,109
Well, it's no palace,
that's for sure.
200
00:14:19,792 --> 00:14:25,389
Well, there's no bars on the windows,
so l guess it'll do.
201
00:14:25,497 --> 00:14:27,988
Hey.
What's the deal with the babes?
202
00:14:28,767 --> 00:14:31,031
You mean my granddaughters?
203
00:14:31,170 --> 00:14:32,933
Your granddaughters?
204
00:14:35,441 --> 00:14:37,238
Oh, wow, you don't look old enough
to have granddaughters.
205
00:14:37,343 --> 00:14:42,144
Here's the ''deal'' with them:
you keep ten feet away at all times.
206
00:14:42,248 --> 00:14:47,117
Any part of you that crosses that line
will be removed.
207
00:14:57,663 --> 00:14:58,721
Hey, boy.
208
00:14:58,864 --> 00:15:00,161
[ Horse neighs ]
209
00:15:04,303 --> 00:15:05,497
lt's okay.
210
00:15:05,604 --> 00:15:07,731
[ Horse neighs ]
211
00:15:09,575 --> 00:15:11,008
[ Horse snorts and stomps ]
212
00:15:14,313 --> 00:15:15,439
[ Sighing ]
213
00:15:15,547 --> 00:15:16,809
Fine.
214
00:15:16,916 --> 00:15:19,942
[ Horse neighs ]
215
00:15:28,027 --> 00:15:29,688
What are you looking for?
216
00:15:29,795 --> 00:15:35,256
Bank books, statements, anything.
217
00:15:35,367 --> 00:15:39,098
Mom was just so
incredibly unorganized.
218
00:15:39,371 --> 00:15:40,702
She knew where everything was.
219
00:15:40,806 --> 00:15:42,433
l'm somehow supposed
to make sense of this,
220
00:15:42,541 --> 00:15:45,669
and l don't even know
where to begin.
221
00:15:46,545 --> 00:15:48,012
Well, you don't have to.
222
00:15:48,113 --> 00:15:48,738
Yeah, l do.
223
00:15:48,847 --> 00:15:51,042
You're going back to New York,
right?
224
00:15:51,150 --> 00:15:52,412
Yeah.
225
00:15:52,551 --> 00:15:55,019
You've never been here
more than a couple of days before.
226
00:15:55,120 --> 00:15:55,916
Amy!
227
00:15:56,021 --> 00:16:00,321
Now there's the New York boyfriend,
what, Carl? The guy you work with?
228
00:16:00,426 --> 00:16:01,290
Yeah, l heard you on the phone.
229
00:16:01,393 --> 00:16:03,657
Amy, l'm not just going back
to New York because of Carl.
230
00:16:03,762 --> 00:16:06,959
l'm going because that's where l live.
lt's where my job is.
231
00:16:07,066 --> 00:16:09,091
So how come you're going
through all moms' stuff
232
00:16:09,201 --> 00:16:10,828
and you're making all these decisions
about things?
233
00:16:10,936 --> 00:16:13,063
You're not even planning
to stick around.
234
00:16:13,172 --> 00:16:16,164
Because somebody has to, Amy.
235
00:16:17,776 --> 00:16:18,936
[ Horse whinnies in the barn ]
236
00:16:19,044 --> 00:16:22,138
l have to feed the horses.
237
00:16:22,915 --> 00:16:26,214
So what's with this place, uh,
Heartland?
238
00:16:26,318 --> 00:16:29,845
Land's been in my family
for six generations.
239
00:16:29,955 --> 00:16:34,051
Well, we used to run cattle,
Whiteface mostly.
240
00:16:34,159 --> 00:16:36,252
Yeah, that's when this place
actually made a profit.
241
00:16:37,496 --> 00:16:40,693
My mom believed there were
more important things than money.
242
00:16:40,799 --> 00:16:43,165
Our mother set this place up
as a rescue centre for horses
243
00:16:43,268 --> 00:16:44,929
after our dad left
when we were little kids.
244
00:16:45,070 --> 00:16:46,935
Pass the potatoes.
245
00:16:51,610 --> 00:16:53,669
My mother was
like a horse whisperer.
246
00:16:53,846 --> 00:16:55,143
What, like a horse shrink?
247
00:16:55,247 --> 00:16:56,475
She was famous.
248
00:16:56,615 --> 00:16:58,310
She could just look at a horse
249
00:16:58,417 --> 00:17:00,715
and know what was wrong
and what to do.
250
00:17:00,819 --> 00:17:02,343
So what's gonna happen now?
251
00:17:02,454 --> 00:17:07,551
Well, l guess we'll carry on,
just like we did before.
252
00:17:07,659 --> 00:17:11,652
Not according to Lou.
Lou's got lots of plans.
253
00:17:11,797 --> 00:17:13,264
l just want to make this place
run more like a business.
254
00:17:13,365 --> 00:17:16,357
lt's not a business.
That's not the way mom did things.
255
00:17:16,468 --> 00:17:18,459
-Tell me about it.
-What is that supposed to mean?
256
00:17:18,570 --> 00:17:21,300
lt means that mom
didn't even see the problems.
257
00:17:21,440 --> 00:17:24,000
Problems?! The only problem
is that mom's not here,
258
00:17:24,109 --> 00:17:27,101
and if she were, you wouldn't be here
discussing the problems!
259
00:17:30,349 --> 00:17:31,145
[ Door slams ]
260
00:17:33,919 --> 00:17:36,149
[ Horse neighs ]
261
00:17:36,655 --> 00:17:38,555
[ Horse snorts ]
262
00:17:48,100 --> 00:17:51,627
You should have stuck around
for the pie.
263
00:17:51,737 --> 00:17:54,297
Turns out your sister's
getting pretty handy
264
00:17:54,406 --> 00:17:58,934
with the defrost button
on a microwave.
265
00:17:59,912 --> 00:18:02,972
[ Horse snorts ]
266
00:18:03,082 --> 00:18:04,379
[ Horse neighs ]
267
00:18:04,650 --> 00:18:06,584
He still doesn't trust me.
268
00:18:06,819 --> 00:18:09,481
[ Horse neighs ]
269
00:18:09,621 --> 00:18:14,684
Well, your mom always said
you had the gift.
270
00:18:15,260 --> 00:18:17,251
Think you can do anything with him?
271
00:18:17,362 --> 00:18:20,024
Haven't l already done enough,
Grandpa?
272
00:18:21,667 --> 00:18:23,066
What do you mean, Amy?
273
00:18:24,970 --> 00:18:27,370
[ Horse snorts wildly ]
274
00:18:30,876 --> 00:18:39,875
Mom always told me never to go
near the Mallen's farm. But. . .
275
00:18:39,985 --> 00:18:45,150
l was out riding, and there
was a storm coming, so. . .
276
00:18:45,257 --> 00:18:50,490
l decided to take a shortcut.
277
00:18:51,864 --> 00:18:56,426
And then l heard him, like he was. . .
278
00:18:56,535 --> 00:18:57,900
He was calling to me.
279
00:18:59,505 --> 00:19:05,068
l don't know how long
he'd been out there, but. . .
280
00:19:05,477 --> 00:19:10,312
l could see he was beaten.
281
00:19:11,383 --> 00:19:15,217
l didn't know what to do.
282
00:19:17,589 --> 00:19:18,920
So l went and got mom.
283
00:19:20,893 --> 00:19:23,293
[ Horse neighs ]
284
00:19:23,395 --> 00:19:27,331
And that's why mom's dead.
285
00:19:28,934 --> 00:19:30,492
lt's because of me.
286
00:19:34,606 --> 00:19:37,575
You did just what your mom
would've done.
287
00:19:39,444 --> 00:19:41,935
But what am l going to do now,
Grandpa?
288
00:19:42,080 --> 00:19:44,378
[ Horse neighs ]
289
00:19:44,483 --> 00:19:49,785
You're gonna get on with your life.
Go back to school.
290
00:19:50,222 --> 00:19:51,450
Grandpa!
291
00:19:51,557 --> 00:20:00,431
Tomorrow, Lou's gonna drive you.
And uh. . . No more fighting.
292
00:20:00,532 --> 00:20:05,663
lt's hard enough without you two
at each other's throats.
293
00:20:25,057 --> 00:20:25,819
Mmmm.
294
00:20:25,924 --> 00:20:26,913
[ Gags at the taste ]
295
00:20:27,025 --> 00:20:29,892
What l don't understand,
we're in the middle of cow country,
296
00:20:29,995 --> 00:20:32,088
and you can't get a decent latte
anywhere.
297
00:20:32,364 --> 00:20:33,490
[ Small laugh ]
298
00:20:33,599 --> 00:20:34,827
They're beef cattle.
299
00:20:35,067 --> 00:20:37,228
Yeah, l grew up here too, you know.
300
00:20:38,403 --> 00:20:40,166
Doesn't look like it.
301
00:20:40,272 --> 00:20:41,398
Really?
302
00:20:41,506 --> 00:20:44,236
'Cause my friends in New York
think l'm a genuine barrel-racing,
303
00:20:44,343 --> 00:20:46,208
cattle-punching cowgirl.
304
00:20:46,311 --> 00:20:48,973
Or at least that's what you tell them.
305
00:20:52,851 --> 00:20:54,910
Was dad at the funeral?
306
00:20:55,020 --> 00:20:57,318
He should've been,
307
00:20:57,422 --> 00:21:00,653
but you know what it would've
been like, him and grandpa.
308
00:21:00,759 --> 00:21:08,427
l know. l was five when he left, Lou.
l barely even remember him.
309
00:21:08,533 --> 00:21:12,264
And it's not like he ever tried
to get a hold of me or anything.
310
00:21:12,371 --> 00:21:13,736
He wanted to.
311
00:21:15,474 --> 00:21:16,498
You called him?
312
00:21:16,642 --> 00:21:19,736
Amy, please don't tell grandpa.
313
00:21:19,845 --> 00:21:25,112
You know, l always wondered
what it would be like to have a dad.
314
00:21:25,751 --> 00:21:28,720
But now l just don't care.
315
00:21:29,888 --> 00:21:32,516
[ Overlapping chatter ]
316
00:21:33,125 --> 00:21:35,753
Hey. Are you freaking?
317
00:21:35,994 --> 00:21:37,427
Kinda.
318
00:21:37,562 --> 00:21:39,257
Don't worry.
l am so looking after you.
319
00:21:39,464 --> 00:21:40,226
[ Heavy sigh ]
320
00:21:40,332 --> 00:21:43,062
Well, what makes you think
l need looking after?
321
00:21:43,902 --> 00:21:46,063
'Cause here comes Jesse.
322
00:21:47,372 --> 00:21:47,895
[ Nervous sigh ]
323
00:21:48,006 --> 00:21:49,906
l totally didn't call him.
l don't know what to say.
324
00:21:50,042 --> 00:21:51,407
You're gonna have to speak
to him eventually.
325
00:21:51,510 --> 00:21:52,499
How many times
does he need to call you?
326
00:21:52,611 --> 00:21:53,043
JESSE:
Amy.
327
00:21:53,612 --> 00:21:54,601
Hi.
328
00:21:55,147 --> 00:21:56,546
Why didn't you tell me
you were coming back today?
329
00:21:56,782 --> 00:21:58,215
l didn't know.
330
00:21:58,317 --> 00:22:01,218
Did you get my flowers?
You never called.
331
00:22:01,353 --> 00:22:04,220
l know. l meant to. l wanted to. l. . .
332
00:22:04,323 --> 00:22:06,791
GlRL: Oh, my God!
ls that Amy Fleming?
333
00:22:06,892 --> 00:22:12,762
Jesse! Why didn't you tell me
Amy was coming back so soon?
334
00:22:13,098 --> 00:22:16,898
Did my brother tell you
l went to your mom's funeral?
335
00:22:17,336 --> 00:22:20,066
lt was like the saddest thing
l've ever been to in my whole life.
336
00:22:20,472 --> 00:22:21,803
Ashley, shut up!
337
00:22:22,307 --> 00:22:23,797
lt's okay.
338
00:22:25,644 --> 00:22:28,010
Well, l hope this doesn't mean
you're gonna stop competing,
339
00:22:28,113 --> 00:22:30,980
because you're
my only real competition,
340
00:22:31,116 --> 00:22:32,606
and my mom just bought me
a new jumper, Apollo.
341
00:22:32,718 --> 00:22:38,088
He's amazing. But don't worry,
second place isn't so bad.
342
00:22:44,363 --> 00:22:47,389
lt's great to see you, Lou.
You look great.
343
00:22:47,499 --> 00:22:50,195
-How long has it been?
-Since high school.
344
00:22:50,302 --> 00:22:51,564
Oh, yeah.
345
00:22:51,703 --> 00:22:54,672
To tell you the truth, l thought
l'd never see you back here.
346
00:22:55,140 --> 00:22:58,041
l wasn't exactly
planning on being back.
347
00:22:58,143 --> 00:23:02,705
Ah. . . Right.
l'm sorry to hear about your mom.
348
00:23:02,814 --> 00:23:05,840
l didn't want to bother you with this.
349
00:23:06,351 --> 00:23:09,582
The thing is, Lou, the loan
to Heartland wasn't based on equity,
350
00:23:09,688 --> 00:23:11,212
it was based
on your mom's reputation.
351
00:23:11,323 --> 00:23:15,316
l know, and l can totally appreciate
the pressure you must be under.
352
00:23:15,827 --> 00:23:19,319
So. . . l've written up a business plan.
353
00:23:27,639 --> 00:23:28,731
You've done a lot of work here, Lou.
354
00:23:28,840 --> 00:23:30,705
lt's pretty straightforward stuff,
really.
355
00:23:30,909 --> 00:23:34,072
We cut costs,
focus more on paying customers,
356
00:23:34,179 --> 00:23:37,342
and a little less
on my mother's lost causes,
357
00:23:37,482 --> 00:23:39,541
and, uh, all you have to do, Steve,
358
00:23:39,651 --> 00:23:42,176
is re-jig the payment schedule
on our loan.
359
00:23:42,287 --> 00:23:44,187
l don't know.
360
00:23:44,289 --> 00:23:46,382
l mean, selling might be
the most realistic solution
361
00:23:46,525 --> 00:23:47,822
to your financial crisis.
362
00:23:47,926 --> 00:23:52,488
You say ''financial crisis'',
l say ''cash flow problem''.
363
00:23:52,697 --> 00:23:57,896
Look, my mother was a horsewoman,
but l'm a businesswoman.
364
00:23:58,136 --> 00:24:01,503
So do me a favor, when you take
my plan to your loans committee,
365
00:24:01,606 --> 00:24:04,370
just pitch it like it's something
we've worked out together.
366
00:24:04,476 --> 00:24:06,137
Just like in high school, remember?
367
00:24:06,244 --> 00:24:08,041
Oh, like the grade eleven
science fair?
368
00:24:08,146 --> 00:24:09,078
Well, we won first place.
369
00:24:09,181 --> 00:24:11,376
Yeah, well, l did all the work
on that project.
370
00:24:11,483 --> 00:24:14,316
Well, l did all the work on this one.
So now we're even.
371
00:24:15,720 --> 00:24:17,153
Okay.
372
00:24:17,255 --> 00:24:20,884
One condition:
the loans committee goes for it,
373
00:24:21,593 --> 00:24:24,391
you agree to let me take you out
for a coffee.
374
00:24:24,496 --> 00:24:26,396
Coffee in this town?
375
00:24:26,498 --> 00:24:27,590
Forget it.
376
00:24:28,200 --> 00:24:34,196
They go for it,
l'm taking you out for dinner.
377
00:24:35,173 --> 00:24:37,198
Horse business is simple:
378
00:24:37,309 --> 00:24:40,972
the feed goes in one end, and
you're about to get mighty familiar
379
00:24:41,079 --> 00:24:44,515
with what comes out the other.
380
00:24:45,517 --> 00:24:47,178
Okay. l'm done.
381
00:24:47,319 --> 00:24:53,189
You see, that's the beauty
about farm work. You're never done.
382
00:24:54,426 --> 00:24:55,586
l gotta clean 'em all out?
383
00:24:55,694 --> 00:25:00,495
Yeah. And you get to do it
all over again tomorrow.
384
00:25:01,800 --> 00:25:03,427
[ Shovel clanks ]
385
00:25:03,568 --> 00:25:04,500
[ Horse neighs ]
386
00:25:04,603 --> 00:25:05,399
Whoa!
387
00:25:06,238 --> 00:25:08,297
Except, not that one.
388
00:25:08,440 --> 00:25:09,839
[ Horse neighs ]
389
00:25:09,941 --> 00:25:13,035
-What's his problem?
-That's for Amy to figure out.
390
00:25:13,144 --> 00:25:15,578
And what's she gonna do with him?
391
00:25:15,680 --> 00:25:16,704
[ Horse neighs ]
392
00:25:16,815 --> 00:25:19,340
Fix him if she can.
393
00:25:19,484 --> 00:25:20,815
She's got to be crazy.
394
00:25:22,220 --> 00:25:25,781
She's got her work cut out for her.
395
00:25:34,833 --> 00:25:36,664
[ Horse snorts ]
396
00:25:36,935 --> 00:25:38,664
Lou!
397
00:25:38,770 --> 00:25:41,000
Why are they taking Prince?
He's not ready to go yet.
398
00:25:41,239 --> 00:25:44,367
Oh, they, um. . . They think
we're charging too much.
399
00:25:44,576 --> 00:25:46,271
Mom hardly charged them anything.
400
00:25:46,378 --> 00:25:47,106
Exactly.
401
00:25:47,245 --> 00:25:48,735
Amy, we need to start
making a profit,
402
00:25:48,847 --> 00:25:50,747
or we're going to be forced
to sell off this land.
403
00:25:50,849 --> 00:25:54,182
Sell mom's dream! Just like that,
to some rich oil people?!
404
00:25:54,319 --> 00:25:57,345
Heartland isn't a dream, Amy.
lt's a ranch, a business.
405
00:25:57,455 --> 00:25:59,355
Shut up!
You don't know anything!
406
00:25:59,457 --> 00:26:03,154
What is going on with you two?
407
00:26:04,229 --> 00:26:07,790
Lou wants to sell Heartland
so she can go back to New York!
408
00:26:07,933 --> 00:26:11,130
Come on, now,
no one said anything about selling.
409
00:26:11,236 --> 00:26:15,900
Tell him, Lou.
lt's obviously what you want to do.
410
00:26:16,007 --> 00:26:19,704
Why do you think
she went to the bank?
411
00:26:25,951 --> 00:26:29,910
You got something
you want to tell me, Lou?
412
00:26:30,622 --> 00:26:32,817
Thanks for the blankets, Val.
413
00:26:32,924 --> 00:26:35,620
Sorry it took so long
to get them back.
414
00:26:35,727 --> 00:26:40,221
You don't need an excuse to come
and see me, you know, Jack.
415
00:26:40,332 --> 00:26:46,498
l swear, Val, l never thought
l'd be raising kids again.
416
00:26:46,771 --> 00:26:49,001
And l wasn't that great at it
the first time around,
417
00:26:49,107 --> 00:26:51,803
and now it's all l can do
to keep those two girls
418
00:26:51,910 --> 00:26:53,605
from killing each other.
419
00:26:53,712 --> 00:26:55,145
You want my advice, Jack?
420
00:26:55,647 --> 00:27:01,449
Buy them a little something.
DVD, Laptop. . . $100,000 jumper.
421
00:27:03,121 --> 00:27:05,214
That oughta win you
a few red ribbons.
422
00:27:05,323 --> 00:27:06,551
[ Chuckling ]
423
00:27:06,658 --> 00:27:07,716
Anything to keep the peace.
424
00:27:07,826 --> 00:27:08,815
[ Chuckles ]
425
00:27:08,960 --> 00:27:10,825
Well, if l could afford it,
l might just try.
426
00:27:10,929 --> 00:27:15,059
But. . . Uh, Lou tells me
we're in default on our loan,
427
00:27:15,166 --> 00:27:17,657
and the bank can call it in
at any time.
428
00:27:18,336 --> 00:27:22,670
Jack! You're sitting on land
worth millions,
429
00:27:22,774 --> 00:27:24,799
and you're straightening nails
to mend fences.
430
00:27:24,943 --> 00:27:27,912
l mean, come on,
put a ''for sale'' sign on Heartland.
431
00:27:28,013 --> 00:27:30,311
The buyers will beat a path
to your door.
432
00:27:30,448 --> 00:27:34,407
Hell, l might be the first in line.
433
00:27:34,552 --> 00:27:37,988
l always figured l'd have something
to pass on to my grandkids,
434
00:27:38,089 --> 00:27:42,321
not just money,
a place they could call home.
435
00:27:43,962 --> 00:27:46,590
l've got a bottle of single malt
436
00:27:46,698 --> 00:27:49,724
that's older than both those gals
of yours put together.
437
00:27:53,738 --> 00:27:57,469
Another time, Val.
438
00:27:57,575 --> 00:28:00,544
l promise.
439
00:28:01,513 --> 00:28:04,346
Okay, Jack.
440
00:28:12,824 --> 00:28:16,988
[ Guitar strumming ]
441
00:28:32,277 --> 00:28:33,209
You play pretty well.
442
00:28:37,015 --> 00:28:39,575
You kidding? l suck.
443
00:28:39,718 --> 00:28:41,777
Maybe you could take some lessons.
444
00:28:41,920 --> 00:28:43,547
Lessons?
445
00:28:45,223 --> 00:28:49,990
l won this guitar in a card game
from a guy who knifed his old man.
446
00:28:50,095 --> 00:28:53,656
But lessons. . .
Yeah, where do l sign up?
447
00:28:53,798 --> 00:28:57,427
Okay, l get it.
448
00:28:57,535 --> 00:29:01,801
l'm just here
to check up on the horses.
449
00:29:02,107 --> 00:29:05,702
And, by the way, you do suck.
450
00:29:07,011 --> 00:29:08,478
Hey, wait!
451
00:29:11,883 --> 00:29:13,510
What are you gonna do
with that crazy one?
452
00:29:13,618 --> 00:29:15,051
Spartan?
453
00:29:15,186 --> 00:29:17,586
Your granddad told me
you were gonna fix him.
454
00:29:17,689 --> 00:29:20,681
Yeah.
455
00:29:21,259 --> 00:29:23,853
But l don't know if l'm any good
at that kind of stuff.
456
00:29:24,162 --> 00:29:26,027
Well, maybe you could take
some lessons.
457
00:29:27,132 --> 00:29:28,895
'Cause somebody better
do something.
458
00:29:30,235 --> 00:29:32,703
lt's not right keeping him locked up
in that stall like that.
459
00:29:32,804 --> 00:29:34,328
[ Horse neighs ]
460
00:29:34,439 --> 00:29:38,000
[ Horse hoofs bang loudly ]
461
00:29:42,013 --> 00:29:43,742
[ Horse neighs ]
462
00:29:43,882 --> 00:29:44,746
[ Horse hooves galloping ]
463
00:29:44,849 --> 00:29:45,713
Come on, get up!
464
00:29:45,817 --> 00:29:46,749
[ Whistles ]
465
00:29:47,318 --> 00:29:49,377
AMY:
Get up!
466
00:29:49,788 --> 00:29:51,415
How long has she been out there?
467
00:29:51,556 --> 00:29:54,252
Oh, she was already at it
when l got up.
468
00:29:55,460 --> 00:29:56,927
What's she doing?
469
00:29:57,028 --> 00:30:00,589
She's trying to get that horse
to join up.
470
00:30:00,865 --> 00:30:02,799
Oh.
471
00:30:02,901 --> 00:30:05,199
You keep driving him around that pen
long enough,
472
00:30:05,303 --> 00:30:07,737
he'll figure out who's boss.
473
00:30:07,839 --> 00:30:10,603
What happens if he doesn't?
474
00:30:10,708 --> 00:30:14,838
Well, you keep driving him
till he does.
475
00:30:14,979 --> 00:30:17,140
Let's get to work.
476
00:30:17,248 --> 00:30:18,806
Well, what about breakfast?
477
00:30:18,917 --> 00:30:19,713
[ Laughing ]
478
00:30:19,818 --> 00:30:24,846
You want breakfast in bed,
sleep in the kitchen.
479
00:30:26,658 --> 00:30:27,818
[ Horse neighs ]
480
00:30:30,795 --> 00:30:31,853
Get, get, get!
481
00:30:33,064 --> 00:30:33,860
[ Horse neighs ]
482
00:30:34,165 --> 00:30:35,189
No, you don't.
Come on!
483
00:30:35,300 --> 00:30:36,699
[ Clicks teeth ]
484
00:30:36,801 --> 00:30:38,098
[ Horse neighs ]
485
00:30:38,903 --> 00:30:40,029
[ Horse hooves gallop ]
486
00:30:43,908 --> 00:30:45,000
[ Horse snorts ]
487
00:30:47,412 --> 00:30:48,572
[ Whistles and clicks teeth ]
488
00:30:48,680 --> 00:30:49,305
Hyah!
489
00:30:53,518 --> 00:30:55,008
[ Horse neighs ]
490
00:30:56,321 --> 00:30:57,015
[ Horse neighs ]
491
00:30:59,390 --> 00:31:00,880
[ Hooves clatter ]
492
00:31:03,795 --> 00:31:09,097
l know that you blame me!
But we were just trying to help you!
493
00:31:10,802 --> 00:31:12,963
lt's not my fault.
494
00:31:13,071 --> 00:31:16,837
[ Shouting ]
lt's not my fault!
495
00:31:21,913 --> 00:31:23,312
[ Horse whinnies ]
496
00:31:25,350 --> 00:31:29,753
You see that, Amy?
He's ready to join up.
497
00:31:30,121 --> 00:31:31,952
Come on, how do you know?
498
00:31:32,156 --> 00:31:33,987
'Cause horses never lie.
499
00:32:17,502 --> 00:32:19,163
That's a good boy.
500
00:32:19,504 --> 00:32:21,199
Good boy.
501
00:32:22,006 --> 00:32:24,133
Good boy.
502
00:32:24,409 --> 00:32:26,377
l'm sorry to keep you waiting.
503
00:32:26,477 --> 00:32:29,844
That's okay. lf the news is good,
l've got all the time in the world.
504
00:32:29,948 --> 00:32:35,682
Well. . . The good news is the loans
committee liked your business plan.
505
00:32:35,787 --> 00:32:38,255
So, we're on for dinner?
506
00:32:38,356 --> 00:32:41,154
l appreciate the offer.
507
00:32:41,259 --> 00:32:44,524
And l did my best.
508
00:32:44,662 --> 00:32:47,529
But they were concerned, Lou.
509
00:32:47,632 --> 00:32:50,601
Like l said, the plan is solid, but. . .
510
00:32:50,735 --> 00:32:53,260
Look, you could have
the best business plan in the world,
511
00:32:53,371 --> 00:32:57,364
but with you in New York,
who's going to implement it?
512
00:32:57,475 --> 00:32:59,443
You mean, they want me to stay?
513
00:33:04,282 --> 00:33:06,045
[ Horse snorts ]
514
00:33:06,150 --> 00:33:09,278
You're doing a hell of a job
with him, Amy. l'm proud of you.
515
00:33:09,754 --> 00:33:11,813
l'm proud of him.
516
00:33:18,696 --> 00:33:21,961
Amy, come on. Pool party back
at my place! Mom's out of town!
517
00:33:22,066 --> 00:33:24,296
Amy!
Stop obsessing about that horse!
518
00:33:24,402 --> 00:33:27,303
Everybody's going!
You have to come!
519
00:33:27,405 --> 00:33:31,603
Horse could do with a break, Amy.
l think you could too.
520
00:33:33,711 --> 00:33:35,736
Okay.
521
00:33:45,590 --> 00:33:46,750
[ Car roars by ]
522
00:33:46,891 --> 00:33:49,519
[ Music blares ]
523
00:33:53,765 --> 00:33:56,791
Hey, boss, when's quitting time?
524
00:33:56,901 --> 00:33:59,028
We got a couple of hours of work
left to do.
525
00:33:59,137 --> 00:34:04,734
lt feels like some weather coming in,
so l'd pick up the pace if l were you.
526
00:34:27,732 --> 00:34:29,962
[ Party chatter ]
527
00:34:30,068 --> 00:34:32,434
[ Rock music plays ]
528
00:34:46,184 --> 00:34:47,742
Can l tell you something?
529
00:34:47,852 --> 00:34:49,945
You know your last night
in the hospital,
530
00:34:50,054 --> 00:34:54,218
it's kind of stupid, but l kept
wanting to call your cell phone.
531
00:34:54,358 --> 00:34:56,383
Oh, that's so totally sweet!
532
00:34:56,527 --> 00:34:59,428
The only problem is
l don't have a cell phone.
533
00:34:59,530 --> 00:35:03,159
Tell me about it.
That's why l got you. . .
534
00:35:03,267 --> 00:35:04,291
[ Gasps ]
535
00:35:09,807 --> 00:35:11,434
You know that guy?
536
00:35:11,576 --> 00:35:13,874
Yeah, he works for us.
537
00:35:15,613 --> 00:35:17,342
One of your mom's strays?
538
00:35:17,448 --> 00:35:23,580
Here it is! Oh, my God!
lt's a camera phone and everything!
539
00:35:23,855 --> 00:35:26,415
Hey, isn't that. . .?
540
00:35:26,591 --> 00:35:31,927
He is hot.
And he's totally alone.
541
00:35:32,029 --> 00:35:33,428
Not for long.
542
00:35:33,564 --> 00:35:36,829
There's Ashley.
543
00:35:36,934 --> 00:35:38,799
Party of one?
544
00:35:42,773 --> 00:35:46,675
You're working late. Hope you're
not gonna charge us overtime.
545
00:35:46,811 --> 00:35:51,510
lt's on the house. l figure
l still owe your family plenty.
546
00:35:51,616 --> 00:35:54,710
Hey, you know there's a new kid
in that room over the barn.
547
00:35:56,187 --> 00:35:58,382
Hope he's less of a pain in the ass
than l was.
548
00:35:58,523 --> 00:35:59,046
[ Laughing ]
549
00:35:59,157 --> 00:36:00,249
That's not saying much.
550
00:36:00,391 --> 00:36:01,756
Yeah.
551
00:36:03,261 --> 00:36:06,753
God knows where l'd be
if it wasn't for your mom.
552
00:36:06,864 --> 00:36:10,300
ln jail. Dead.
553
00:36:11,469 --> 00:36:17,203
That was just mom,
always about doing the right thing.
554
00:36:18,609 --> 00:36:20,839
lt's a pretty tough act to follow.
555
00:36:23,948 --> 00:36:25,438
[ Party music blares ]
556
00:36:31,389 --> 00:36:34,449
-l'm going in for the close up!
-Jesse, get off! You're drunk!
557
00:36:34,559 --> 00:36:35,821
Come on, it's a party!
558
00:36:36,594 --> 00:36:39,688
l want to go home.
How am l gonna get home now?
559
00:36:39,797 --> 00:36:42,664
lt's all good.
l drive good when l'm drunk.
560
00:36:42,767 --> 00:36:43,131
[ Laughing ]
561
00:36:43,234 --> 00:36:44,030
Hey, give me those.
562
00:36:44,135 --> 00:36:47,798
Jesse, let go of me!
Jesse, it's not funny!
563
00:36:50,508 --> 00:36:51,532
Hey, what the--?
564
00:36:52,476 --> 00:36:54,410
[ Shocked murmurs
from the partygoers ]
565
00:36:57,381 --> 00:36:58,905
Stop it!
566
00:36:59,383 --> 00:37:01,112
Okay!
567
00:37:02,620 --> 00:37:03,552
You all right?
568
00:37:03,654 --> 00:37:07,454
No, l'm not all right.
What's the matter with you?
569
00:37:12,196 --> 00:37:16,656
Looks like she didn't fall
for your big hero act.
570
00:37:27,278 --> 00:37:30,042
Nice night for a walk.
571
00:37:32,383 --> 00:37:34,248
ln fact, l sort of envy you, you know.
572
00:37:35,019 --> 00:37:37,681
All alone in the middle of nowhere,
573
00:37:37,788 --> 00:37:39,983
nothing but the open road
ahead of you.
574
00:37:40,091 --> 00:37:43,288
Might even make it home by dawn
if you don't freeze to death first.
575
00:37:48,799 --> 00:37:52,200
Okay. l'm sorry.
576
00:37:52,837 --> 00:37:59,936
l thought that guy was hurting you,
and l just. . . l kind of lost it.
577
00:38:05,116 --> 00:38:07,584
You got a heater in there?
578
00:38:07,685 --> 00:38:09,482
Last time l checked.
579
00:38:20,464 --> 00:38:21,726
Doesn't work, though.
580
00:38:21,832 --> 00:38:24,300
[ Amy chuckles ]
581
00:38:39,717 --> 00:38:41,014
Whatcha doin' up there?
582
00:38:41,118 --> 00:38:44,019
You know, just ruining a perfectly
good pair of designer gloves.
583
00:38:44,121 --> 00:38:45,782
Here, let me get that.
584
00:38:46,724 --> 00:38:49,488
A little late.
Where the hell were you?
585
00:38:49,593 --> 00:38:50,582
What's you're problem, old man?
586
00:38:50,728 --> 00:38:52,958
l gave you a job,
and you didn't do it!
587
00:38:53,064 --> 00:38:55,259
And what did l tell you
about my granddaughters?
588
00:38:55,366 --> 00:38:56,924
Grandpa, it's not what you think.
589
00:38:57,835 --> 00:38:59,564
Whatever, l'm outta here.
590
00:39:00,037 --> 00:39:02,904
You got that right.
First thing tomorrow!
591
00:39:03,040 --> 00:39:05,770
Grandpa, haven't you ever made
a mistake in your life?!
592
00:39:05,876 --> 00:39:08,709
Oh, l made plenty,
and l paid for every one.
593
00:39:08,813 --> 00:39:12,510
Well, you're making another one
right now.
594
00:39:18,356 --> 00:39:19,118
[ Keyboard keys click ]
595
00:39:42,913 --> 00:39:44,278
[ Birds chirp ]
596
00:39:45,015 --> 00:39:46,915
How are ya?
597
00:39:47,318 --> 00:39:49,149
That's a good boy.
598
00:39:49,253 --> 00:39:50,185
Easy.
599
00:39:50,287 --> 00:39:52,653
l know.
600
00:39:52,957 --> 00:39:55,949
Are you gonna let me ride you?
601
00:39:56,060 --> 00:39:57,550
Yeah?
602
00:39:58,028 --> 00:40:01,054
You'll let me get a saddle on,
won't ya?
603
00:40:01,165 --> 00:40:02,427
[ Small laugh ]
604
00:40:02,867 --> 00:40:05,028
[ Doors creak open ]
605
00:40:15,846 --> 00:40:18,246
There you go.
606
00:40:21,085 --> 00:40:21,744
Good boy.
607
00:40:21,852 --> 00:40:22,784
[ Horse neighs ]
608
00:40:22,887 --> 00:40:23,854
Easy.
609
00:40:23,954 --> 00:40:25,319
[ Horse snorts ]
610
00:40:25,423 --> 00:40:27,118
That's a good boy.
611
00:40:30,795 --> 00:40:34,754
Good boy.
Good boy, Spartan.
612
00:40:40,805 --> 00:40:42,773
She fixed him.
613
00:40:42,873 --> 00:40:47,003
Yeah, she did, indeed.
614
00:40:58,222 --> 00:41:01,089
Samantha Louise.
615
00:41:01,325 --> 00:41:04,089
Those pictures you sent me
don't do you justice.
616
00:41:06,163 --> 00:41:07,858
You look just like your mother.
617
00:41:07,965 --> 00:41:12,334
Really? People always told me
l was like my dad.
618
00:41:12,436 --> 00:41:14,131
Well, they tell you that
after you lied to them,
619
00:41:14,238 --> 00:41:17,173
or took off without telling anybody
where you were going
620
00:41:17,274 --> 00:41:20,402
because you couldn't handle
the pressure?
621
00:41:20,511 --> 00:41:23,605
l think they were talking
about my eyes.
622
00:41:25,683 --> 00:41:27,150
lt's good to see you, Lou.
623
00:41:27,685 --> 00:41:34,022
l wasn't sure if you got my note,
or if you were even gonna show up.
624
00:41:34,158 --> 00:41:36,786
Yeah, l wasn't sure either.
625
00:41:36,927 --> 00:41:42,524
Well, l really appreciate you
calling me about your mom. . .
626
00:41:43,000 --> 00:41:45,059
. . .and Amy.
627
00:41:45,436 --> 00:41:52,638
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
628
00:41:53,244 --> 00:41:59,205
And Amy, l don't think
she's ready to see you yet.
629
00:42:00,551 --> 00:42:02,416
lt's okay.
630
00:42:06,123 --> 00:42:08,956
We'll just take it one day at a time.
631
00:42:09,460 --> 00:42:12,122
[ Tearful ]
Oh, Dad!
632
00:42:21,672 --> 00:42:25,301
lf it was up to me, l'd kick your ass
so far down the road,
633
00:42:25,442 --> 00:42:27,967
you'd be crappin' in Montana.
634
00:42:28,078 --> 00:42:29,978
But. . .
635
00:42:30,648 --> 00:42:32,673
But what?
What are you saying?
636
00:42:33,751 --> 00:42:37,448
l'm saying, grab a shovel.
637
00:42:37,588 --> 00:42:39,453
And why would l want to do that?
638
00:42:39,590 --> 00:42:42,184
Well, 'cause that's what we use
when we clean the barn.
639
00:42:44,428 --> 00:42:45,360
What about breakfast?
640
00:42:46,063 --> 00:42:47,690
[ Chuckling ]
641
00:42:50,868 --> 00:42:53,564
No, Carl.
l can't say when l'll be back.
642
00:42:53,671 --> 00:42:55,832
But l know it won't be next week.
643
00:42:57,274 --> 00:43:00,334
l haven't told the boss yet.
644
00:43:00,911 --> 00:43:07,407
[ Music plays ]
645
00:43:40,517 --> 00:43:42,985
l love you, Mom.
646
00:43:42,986 --> 00:43:44,986
Rip: DevilsBackbone
46732
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.