Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,155 --> 00:00:23,464
HALF THE WORLD
2
00:00:49,875 --> 00:00:50,990
Faster!
3
00:00:59,315 --> 00:01:03,024
Delta for 118 in section 23!
4
00:01:03,475 --> 00:01:05,147
And stop!
5
00:02:26,075 --> 00:02:27,110
One,
6
00:02:28,555 --> 00:02:29,590
two,
7
00:02:31,795 --> 00:02:32,784
three.
8
00:02:45,515 --> 00:02:47,665
So you were arrested whilst publishing
9
00:02:47,875 --> 00:02:50,264
nature photographs with another person.
10
00:02:52,595 --> 00:02:53,869
RARE photographs!
11
00:02:54,555 --> 00:02:56,273
Apart from that we also found
12
00:02:56,475 --> 00:02:58,272
the following material,
13
00:02:59,515 --> 00:03:02,075
pictures of the past. Quite nice!
14
00:03:03,555 --> 00:03:04,510
So?
15
00:03:05,155 --> 00:03:07,271
You are not entitled to this material,
16
00:03:07,475 --> 00:03:08,908
you do know that!
17
00:03:09,235 --> 00:03:10,588
LUNA has the monopoly
18
00:03:10,795 --> 00:03:12,274
for perfect pictures.
19
00:03:12,835 --> 00:03:14,951
We are the ones who sell the past.
20
00:03:15,155 --> 00:03:16,634
The only ones.
21
00:03:18,155 --> 00:03:19,588
What were you intending to do
22
00:03:19,835 --> 00:03:21,109
with these pictures?
23
00:03:22,835 --> 00:03:24,393
No profit, that�s for sure.
24
00:03:24,595 --> 00:03:25,744
You are very ill ...
25
00:03:27,075 --> 00:03:29,191
your stomach is short of collapsing,
26
00:03:29,395 --> 00:03:31,067
your vocal cords are ruined,
27
00:03:32,275 --> 00:03:33,947
your pupils are stained ...
28
00:03:35,555 --> 00:03:37,750
Our doctors believe you must have
29
00:03:37,955 --> 00:03:40,264
spent at least 1 8 hours in the sun.
30
00:03:43,875 --> 00:03:46,025
l�ve spent 1 5 years in the sun.
31
00:03:46,395 --> 00:03:47,987
You must have been a child then!
32
00:03:48,235 --> 00:03:49,987
Don�t be so sentimental.
33
00:03:50,955 --> 00:03:52,593
We need the destroyer.
34
00:03:54,275 --> 00:03:55,867
You will die soon.
35
00:04:03,635 --> 00:04:04,988
Enough for today!
36
00:04:29,915 --> 00:04:31,189
Good morning.
37
00:07:37,875 --> 00:07:39,069
Katz!
38
00:07:41,835 --> 00:07:42,984
Good night!
39
00:07:45,275 --> 00:07:46,469
Get up!
40
00:07:50,995 --> 00:07:53,031
You can�t stay here any longer.
41
00:07:55,195 --> 00:07:57,072
You got to find an apartment of your own,
42
00:08:00,715 --> 00:08:02,433
breakfast in the kitchen.
43
00:08:07,235 --> 00:08:09,669
You were on the roof yesterday?
44
00:08:14,475 --> 00:08:16,591
You were on the roof, weren�t you?
45
00:08:20,835 --> 00:08:22,268
lt is not good for you, ...
46
00:08:24,315 --> 00:08:26,306
Not for you, not for me,
47
00:08:28,355 --> 00:08:30,311
not for daddy, not for mom,
48
00:08:32,955 --> 00:08:34,434
not good for anybody.
49
00:08:34,715 --> 00:08:36,512
Got myself under control.
50
00:08:45,115 --> 00:08:45,945
Ready?
51
00:10:15,115 --> 00:10:17,231
Do you have broken electric devices?
52
00:10:17,435 --> 00:10:18,584
We repair everything!
53
00:10:18,795 --> 00:10:21,355
We have no time for personal service,
54
00:10:21,555 --> 00:10:24,433
so please use the automatic order receiver.
55
00:10:29,555 --> 00:10:31,307
What have you got this stupid camera for
56
00:10:31,515 --> 00:10:33,824
when you don�t use it, it�s me, Katz!
57
00:10:34,915 --> 00:10:36,109
No time!
58
00:10:37,715 --> 00:10:39,706
l might have something for you.
59
00:10:46,555 --> 00:10:48,546
Why are you letting me wait outside?
60
00:10:50,555 --> 00:10:52,068
lt�s ice - age cold.
61
00:10:57,235 --> 00:10:59,066
Am l a dog or what?
62
00:11:04,435 --> 00:11:06,073
Ok, l�m not angry any more.
63
00:11:09,315 --> 00:11:11,829
lsn�t it a wonderful night ...
64
00:11:15,635 --> 00:11:16,954
and so bright.
65
00:11:19,795 --> 00:11:21,433
And the people, ...
66
00:11:21,755 --> 00:11:25,634
the people swarm out like flies.
67
00:11:36,755 --> 00:11:37,983
What�s that?
68
00:11:39,955 --> 00:11:41,149
ls it good?
69
00:11:42,395 --> 00:11:43,714
A little bright, isn�t it?
70
00:11:44,595 --> 00:11:45,505
Now dark.
71
00:11:46,355 --> 00:11:47,231
Hands off!
72
00:11:47,955 --> 00:11:49,547
Katz, come here!
73
00:11:52,075 --> 00:11:53,144
What�s up?
74
00:11:57,035 --> 00:11:58,184
Like it?
75
00:12:03,195 --> 00:12:05,072
Yes, but not for money,
76
00:12:05,275 --> 00:12:06,788
we can do a swap,
77
00:12:07,395 --> 00:12:08,908
choose something.
78
00:12:18,195 --> 00:12:19,867
What do you imagine?
79
00:12:21,875 --> 00:12:23,627
This wouldn�t be bad, for a start.
80
00:12:23,995 --> 00:12:24,984
How many?
81
00:12:26,675 --> 00:12:27,346
20.
82
00:12:27,795 --> 00:12:28,625
Forget it!
83
00:12:31,075 --> 00:12:31,985
10.
84
00:12:32,835 --> 00:12:33,745
15.
85
00:12:35,595 --> 00:12:36,550
12.
86
00:12:37,675 --> 00:12:39,905
Eleven, but l choose �em, ok?
87
00:12:40,235 --> 00:12:41,145
10.
88
00:12:42,515 --> 00:12:43,630
Capitalist.
89
00:12:45,715 --> 00:12:46,625
Repro!
90
00:13:05,835 --> 00:13:08,190
Eleven, that�s what you said?
91
00:13:10,475 --> 00:13:11,590
Scram!
92
00:14:00,675 --> 00:14:01,630
Sunny!
93
00:14:02,195 --> 00:14:04,186
Got something for you!
94
00:14:06,915 --> 00:14:08,871
Quiet, quiet, quiet!
95
00:14:09,675 --> 00:14:10,949
Calm down.
96
00:14:14,475 --> 00:14:16,591
Come on, hand over!
97
00:14:18,395 --> 00:14:19,953
What�s in there?
98
00:14:20,475 --> 00:14:21,749
Come on, help me!
99
00:14:22,235 --> 00:14:23,634
Well, show me!
100
00:14:23,955 --> 00:14:25,149
Be quiet.
101
00:14:27,555 --> 00:14:30,228
What�s that? Nothing but shit.
102
00:19:55,955 --> 00:19:57,024
Hammer!
103
00:20:01,075 --> 00:20:02,474
Sunny, what�s up?
104
00:20:03,355 --> 00:20:05,550
Why isn�t there a sign on the elevator?
105
00:20:15,755 --> 00:20:16,983
Good morning!
106
00:20:20,155 --> 00:20:21,952
To what does Sunny owe the pleasure,
107
00:20:23,075 --> 00:20:25,384
to be about so late and late?
108
00:20:25,715 --> 00:20:27,945
Where have you got these things from?
109
00:20:30,395 --> 00:20:32,431
All you have to do is
110
00:20:32,635 --> 00:20:34,671
take a look around the street. -Yes.
111
00:20:36,915 --> 00:20:38,985
What are you doing here, get to work!
112
00:20:39,915 --> 00:20:41,985
What can Sunny do for the guest?
113
00:20:42,515 --> 00:20:43,789
Repair finished!
114
00:20:48,875 --> 00:20:50,513
l am fully satisfied.
115
00:21:08,235 --> 00:21:09,270
We are finished.
116
00:21:09,555 --> 00:21:12,308
That�ll be 26 plus 1 0 for day-service.
117
00:22:21,635 --> 00:22:23,307
What�s the matter with Herzog?
118
00:22:34,875 --> 00:22:35,990
Hey, Sunny,
119
00:22:37,555 --> 00:22:41,104
l will go out and have a look.
120
00:22:48,115 --> 00:22:49,753
Would you keep this for me, please?
121
00:23:05,315 --> 00:23:07,192
She will not do it.
122
00:23:08,435 --> 00:23:09,265
Coming!
123
00:23:23,555 --> 00:23:26,023
l�ve got something to sell, wanna buy it?
124
00:23:26,875 --> 00:23:28,831
l�ve got something to sell, wanna buy it?
125
00:23:30,475 --> 00:23:32,067
Hey, have l got something to sell.
126
00:23:39,795 --> 00:23:41,353
How much do you want?
127
00:23:41,595 --> 00:23:42,584
20.
128
00:23:43,475 --> 00:23:45,386
This one is expensive, there�s sex.
129
00:23:58,035 --> 00:23:58,945
Thanks.
130
00:24:17,395 --> 00:24:18,953
l dreamed about you.
131
00:24:20,315 --> 00:24:21,987
You were dead ...
132
00:24:22,395 --> 00:24:24,704
and l couldn�t find your corpse.
133
00:24:25,995 --> 00:24:28,304
Then l went to the cemetery.
134
00:24:30,075 --> 00:24:31,872
The warden told me ...
135
00:24:33,875 --> 00:24:35,308
to look for you ...
136
00:24:37,155 --> 00:24:38,713
and if l should find you ...
137
00:24:39,715 --> 00:24:42,070
l could take you home with me.
138
00:25:41,555 --> 00:25:43,113
Love me, please.
139
00:25:47,875 --> 00:25:49,194
l am a Sailor ...
140
00:25:49,995 --> 00:25:51,906
on this vessel called earth.
141
00:25:54,395 --> 00:25:56,989
And l behold far, ...
142
00:25:59,195 --> 00:26:00,594
unknown land.
143
00:26:01,835 --> 00:26:03,063
Where?
144
00:26:23,115 --> 00:26:24,104
Show me.
145
00:26:24,635 --> 00:26:25,545
Good, ...
146
00:26:26,035 --> 00:26:27,150
you can have it.
147
00:26:32,475 --> 00:26:33,464
More!
148
00:26:33,915 --> 00:26:35,428
Here you have two more.
149
00:26:36,195 --> 00:26:37,184
All right, enough.
150
00:26:37,395 --> 00:26:39,147
Show me the neckless again, show!
151
00:26:40,635 --> 00:26:41,465
You may have it.
152
00:26:41,675 --> 00:26:43,108
Now give me the necklace ...
153
00:26:43,315 --> 00:26:44,668
and now get lost.
154
00:32:30,715 --> 00:32:33,275
Praise thee, sweet morning
155
00:32:33,475 --> 00:32:35,705
on the hill so green
156
00:32:36,155 --> 00:32:38,988
with you l would gently
157
00:32:39,195 --> 00:32:41,550
raise into day
158
00:32:42,115 --> 00:32:44,675
birds are singing
159
00:32:44,995 --> 00:32:47,668
so joyful and gay
160
00:32:47,955 --> 00:32:50,549
Praise thee sweet morning
161
00:32:50,755 --> 00:32:52,666
delighted am I
162
00:33:06,195 --> 00:33:07,389
Close the door!
163
00:33:09,075 --> 00:33:10,474
Welcome on board.
164
00:33:14,395 --> 00:33:15,510
How�s it going?
165
00:33:19,115 --> 00:33:20,025
Thanks.
166
00:33:20,315 --> 00:33:22,271
That doesn�t sound too good.
167
00:33:22,715 --> 00:33:23,909
You got money?
168
00:33:24,835 --> 00:33:26,154
l�m rather expensive.
169
00:33:30,235 --> 00:33:32,351
Take me to Sunny�s Bar,
170
00:33:32,595 --> 00:33:34,506
there the money you will get.
171
00:33:34,955 --> 00:33:37,310
��There the money you will get�� sure,
172
00:33:37,835 --> 00:33:39,587
they all say that.
173
00:33:43,355 --> 00:33:45,505
Take these, so you won�t pass out.
174
00:33:51,235 --> 00:33:52,987
l don�t take drugs.
175
00:33:53,435 --> 00:33:54,584
And stop!
176
00:33:57,675 --> 00:33:58,585
Now listen:
177
00:33:59,195 --> 00:34:00,674
In here you do what l say.
178
00:34:00,875 --> 00:34:02,024
Die outside.
179
00:34:05,795 --> 00:34:07,467
And now off we go.
180
00:34:26,115 --> 00:34:27,628
Shit, a Whitie!
181
00:34:28,835 --> 00:34:31,224
Tell you something, he is after us.
182
00:34:32,795 --> 00:34:34,069
He sure is.
183
00:34:41,595 --> 00:34:43,745
Luna-transport 118, altering course
184
00:34:43,955 --> 00:34:45,991
and tracing illegal day-cab.
185
00:35:22,555 --> 00:35:24,352
In case of emergency.
186
00:35:25,155 --> 00:35:26,429
Close your eyes!
187
00:35:38,595 --> 00:35:39,948
Well, he is still there.
188
00:35:43,395 --> 00:35:44,794
Now he�s gone.
189
00:35:51,555 --> 00:35:53,034
There are people, stop!
190
00:35:53,235 --> 00:35:54,429
Please stop!
191
00:35:55,595 --> 00:35:57,233
Maybe some other time.
192
00:35:58,715 --> 00:36:01,229
Unknown individuals on Luna-territory,
193
00:36:01,435 --> 00:36:02,584
need assistance.
194
00:36:04,155 --> 00:36:05,588
Do you read me!
195
00:36:07,275 --> 00:36:08,708
Do you read me!
196
00:36:10,595 --> 00:36:11,584
Shit.
197
00:37:27,835 --> 00:37:29,348
What do you want to drink?
198
00:37:29,715 --> 00:37:30,465
Vodka?
199
00:37:37,875 --> 00:37:39,513
Got something for you!
200
00:37:42,475 --> 00:37:43,430
Come on!
201
00:37:44,595 --> 00:37:45,664
Only joking.
202
00:41:43,515 --> 00:41:44,789
Keep your eyes open,
203
00:41:45,595 --> 00:41:47,825
because of the pills it�ll get worse ...
204
00:41:48,395 --> 00:41:49,669
when you fall asleep.
205
00:41:50,155 --> 00:41:51,304
Leave that on!
206
00:41:52,355 --> 00:41:54,311
That will divert your thoughts!
207
00:42:06,035 --> 00:42:07,514
Don�t you like art?
208
00:44:57,515 --> 00:44:58,994
Don�t die now,
209
00:44:59,675 --> 00:45:01,074
we�re there in a minute!
210
00:45:07,155 --> 00:45:08,907
For you, it�s on the house!
211
00:45:13,115 --> 00:45:15,345
Don�t fall asleep, eyes open!
212
00:45:27,995 --> 00:45:29,348
Get out of here!
213
00:45:32,315 --> 00:45:33,953
This is totally obnoxious.
214
00:45:34,155 --> 00:45:35,508
Piss off Katz!
215
00:45:48,795 --> 00:45:50,592
l�m supposed to deliver this.
216
00:45:56,875 --> 00:45:58,274
You got money?
217
00:45:59,875 --> 00:46:01,194
l�m not inexpensive.
218
00:46:11,795 --> 00:46:12,625
Thanks.
219
00:46:13,635 --> 00:46:15,227
Should take care of himself.
220
00:46:21,755 --> 00:46:24,189
Did it at least pay off for Herzog?
221
00:46:36,995 --> 00:46:39,270
Light floated in
222
00:46:39,475 --> 00:46:41,591
and attacked me.
223
00:46:43,795 --> 00:46:45,228
The sky hurt.
224
00:46:48,315 --> 00:46:50,226
l wanted to stay and watch.
225
00:47:07,155 --> 00:47:09,146
That Land hurt my eyes.
226
00:47:09,435 --> 00:47:11,073
I ran away.
227
00:47:14,555 --> 00:47:15,908
It is late.
228
00:47:54,675 --> 00:47:56,427
Move over a bit, will you.
229
00:48:22,355 --> 00:48:24,232
Honestly, l found it.
230
00:48:25,355 --> 00:48:26,674
Nobody wanted it.
231
00:48:27,995 --> 00:48:29,553
What shall l do?
232
00:48:30,235 --> 00:48:31,953
Should l have left it there?
233
00:48:32,835 --> 00:48:34,314
No, everybody says no.
234
00:48:36,715 --> 00:48:38,228
So what are you gonna do with it?
235
00:48:39,075 --> 00:48:40,303
How should l know?
236
00:48:40,515 --> 00:48:42,233
What do you do with something like that?
237
00:48:42,755 --> 00:48:44,507
Maybe somebody can use it.
238
00:48:55,955 --> 00:48:57,354
What�s that?
239
00:49:04,715 --> 00:49:06,865
lsn�t that one of those EGO-Videos?
240
00:49:07,955 --> 00:49:09,593
That�s none of your business.
241
00:49:10,355 --> 00:49:12,710
Ok, l don�t know anything about it.
242
00:49:13,595 --> 00:49:14,994
So? -Nothing.
243
00:49:15,195 --> 00:49:16,548
Did you hear from her?
244
00:49:17,595 --> 00:49:19,108
What�s that?
245
00:49:19,475 --> 00:49:20,908
What is that?
246
00:49:21,195 --> 00:49:22,548
What�s that?
247
00:49:23,075 --> 00:49:24,827
What�s that Nora darling?
248
00:49:25,355 --> 00:49:26,674
A �� Happy-Vision�� .
249
00:49:27,115 --> 00:49:28,594
And this is a baby.
250
00:49:39,315 --> 00:49:40,464
This one is done.
251
00:49:47,835 --> 00:49:49,826
What does this Happy-Vision do?
252
00:49:50,355 --> 00:49:51,629
It turns you on.
253
00:49:51,875 --> 00:49:53,513
Perfect pictures, you know?
254
00:49:53,715 --> 00:49:54,545
No.
255
00:49:54,835 --> 00:49:56,393
Try it, if you dare.
256
00:49:56,595 --> 00:49:58,267
But it is far too beautiful for his world.
257
00:49:59,595 --> 00:50:01,870
I am always receptive to beauty.
258
00:50:02,955 --> 00:50:03,944
Stop it Katz!
259
00:50:05,355 --> 00:50:06,310
Just joking.
260
00:50:10,315 --> 00:50:12,146
Isn�t it sweet my baby?
261
00:50:12,915 --> 00:50:14,428
Let�s talk about business.
262
00:50:24,635 --> 00:50:25,750
Help me!
263
00:50:47,555 --> 00:50:48,954
She needs pills.
264
00:50:50,355 --> 00:50:51,947
Now you take care of her.
265
00:51:19,715 --> 00:51:22,149
Ok Repro, what say we do business?
266
00:51:25,515 --> 00:51:27,710
Let�s do it, everybody says, let�s do it.
267
00:51:28,035 --> 00:51:28,990
Fine.
268
00:51:40,915 --> 00:51:41,825
Thanks.
269
00:51:53,875 --> 00:51:54,864
Shit.
270
00:52:16,555 --> 00:52:17,783
What�s up Herzog?
271
00:52:18,915 --> 00:52:20,633
Keep him away from me,
272
00:52:20,795 --> 00:52:22,274
throw Katz out!
273
00:52:26,315 --> 00:52:27,589
Please, please ...
274
00:52:31,675 --> 00:52:33,313
See what l brought for you.
275
00:52:34,155 --> 00:52:35,588
From me to you, ...
276
00:52:36,355 --> 00:52:37,674
my last one.
277
00:52:43,835 --> 00:52:45,154
Try it!
278
00:53:02,355 --> 00:53:03,424
Beautiful, isn�t it?
279
00:53:03,675 --> 00:53:06,235
Look l show you the other button.
280
00:53:07,595 --> 00:53:09,108
You gotta try this!
281
00:53:25,355 --> 00:53:26,913
Don�t understand ...
282
00:53:27,515 --> 00:53:28,948
English or German?
283
00:53:33,835 --> 00:53:36,190
A �� Happy-Vision�� , understand?
284
00:53:37,115 --> 00:53:38,628
Do you like to watch.
285
00:53:39,355 --> 00:53:41,425
What is? What shall l say?
286
00:53:42,515 --> 00:53:43,834
Perfect pictures ...
287
00:53:49,475 --> 00:53:51,306
Herzog, how do you like it?
288
00:54:14,875 --> 00:54:16,547
Darling you like it?
289
00:54:27,035 --> 00:54:28,309
What�s the matter?
290
00:54:31,955 --> 00:54:33,388
You are an asshole!
291
00:54:34,635 --> 00:54:35,863
My words!
292
00:57:49,115 --> 00:57:51,231
Do you have broken electric devices?
293
00:57:51,435 --> 00:57:52,470
We repair everything.
294
00:57:52,675 --> 00:57:55,348
We have no time for personal service,
295
00:57:55,555 --> 00:57:58,308
use the automatic order receiver.
296
00:58:14,835 --> 00:58:16,109
Thanks for your order.
297
00:58:30,715 --> 00:58:31,625
Chaos.
298
00:58:33,195 --> 00:58:34,344
Arrest her!
299
00:59:24,195 --> 00:59:27,551
You are the man on the sofa, right?
300
00:59:29,635 --> 00:59:30,624
Right.
301
00:59:31,515 --> 00:59:33,471
How did you find me?
302
00:59:34,795 --> 00:59:36,751
Well, we�re not stupid, are we.
303
00:59:38,195 --> 00:59:39,947
lt is beautiful here.
304
00:59:40,315 --> 00:59:41,384
Perfect.
305
00:59:45,355 --> 00:59:47,266
And all these people live here?
306
00:59:48,315 --> 00:59:50,749
That�s why people live in the whole world.
307
00:59:54,595 --> 00:59:56,392
And where do they really live?
308
00:59:56,915 --> 00:59:58,064
No idea.
309
01:00:00,435 --> 01:00:01,834
What was that?
310
01:00:02,835 --> 01:00:05,110
lt happens, better get used to it.
311
01:00:08,155 --> 01:00:10,191
So why don�t they all live here?
312
01:00:11,115 --> 01:00:12,309
That�s not possible.
313
01:00:12,915 --> 01:00:14,314
There�s too many of us.
314
01:00:30,795 --> 01:00:33,070
You Whities watch over all of this?
315
01:00:35,795 --> 01:00:37,865
We organize the transport ...
316
01:00:38,075 --> 01:00:39,588
and protect the devices.
317
01:00:42,475 --> 01:00:43,828
So you�ve come
318
01:00:43,995 --> 01:00:45,633
to take back my device?
319
01:00:46,315 --> 01:00:47,225
That�s right.
320
01:00:52,635 --> 01:00:54,546
What happens to the man on the sofa?
321
01:00:55,515 --> 01:00:56,868
The man on the sofa ...
322
01:00:57,075 --> 01:00:58,349
you will never see again.
323
01:01:16,435 --> 01:01:18,551
What have we got here?
324
01:01:32,755 --> 01:01:35,269
Take everything, get to work!
325
01:01:35,595 --> 01:01:36,914
And what about him?
326
01:01:37,195 --> 01:01:38,310
Leave him there.
327
01:04:23,555 --> 01:04:25,944
Luna- Video presents:
328
01:04:31,235 --> 01:04:32,987
Mountain peak n. 3.
329
01:04:33,195 --> 01:04:35,834
Luna whises you a pleasant
330
01:04:36,075 --> 01:04:38,191
and enjoyable experience.
331
01:04:39,115 --> 01:04:40,594
Good luck!
332
01:05:31,195 --> 01:05:33,231
Fight the crooked skunks!
333
01:06:05,915 --> 01:06:06,904
Come on!
334
01:06:38,475 --> 01:06:40,591
Make the most out of this night,
335
01:06:40,755 --> 01:06:42,791
LUNA-sun is just right at 1 1 tonight.
336
01:06:42,995 --> 01:06:45,668
So party on and a warm welcome
337
01:06:45,875 --> 01:06:47,103
to all the new guests.
338
01:06:47,315 --> 01:06:49,271
Perfect time of the third kind,
339
01:06:49,475 --> 01:06:51,784
indulge in all with the LUNA-card.
340
01:07:05,315 --> 01:07:06,634
This is for you, ...
341
01:07:07,155 --> 01:07:08,634
l got it for you.
342
01:07:11,755 --> 01:07:12,983
lsn�t that great?
343
01:07:14,075 --> 01:07:15,872
l knew you would like it.
344
01:07:17,795 --> 01:07:18,705
Come on Herzog.
345
01:07:21,795 --> 01:07:23,786
Lie down, ok?
346
01:07:26,155 --> 01:07:27,349
All right ...
347
01:07:27,795 --> 01:07:29,114
Would you like something to drink?
348
01:07:30,115 --> 01:07:32,424
l got water, whiskey,
349
01:07:32,635 --> 01:07:34,830
l got eggnog,
350
01:07:35,955 --> 01:07:38,469
we have this sugary American stuff.
351
01:07:38,675 --> 01:07:40,745
l might as well cook something for you:
352
01:07:40,955 --> 01:07:44,391
l got beans and pickles, eggs, ...
353
01:07:45,715 --> 01:07:46,784
whatever you want.
354
01:07:50,795 --> 01:07:53,070
I am sure you are a great cook.
355
01:07:53,275 --> 01:07:54,151
But ...
356
01:07:54,355 --> 01:07:56,232
l just don�t feel like having pickles
357
01:07:56,555 --> 01:07:58,386
and eggs or beans.
358
01:07:59,115 --> 01:08:00,150
Good morning.
359
01:08:46,555 --> 01:08:47,988
Your orders, please!
360
01:08:48,635 --> 01:08:49,465
Well?
361
01:08:50,195 --> 01:08:51,071
So?
362
01:08:52,795 --> 01:08:54,592
How�s it going. Any better?
363
01:09:54,995 --> 01:09:56,144
ls that good?
364
01:10:10,995 --> 01:10:13,111
Got something for you, a video.
365
01:10:13,315 --> 01:10:15,112
Come to me after time.
366
01:12:45,755 --> 01:12:46,824
Get down!
367
01:12:56,835 --> 01:12:57,904
l am a friend
368
01:12:59,115 --> 01:13:01,583
This meeting is illegal,
369
01:13:01,955 --> 01:13:03,627
everybody get out!
370
01:13:05,195 --> 01:13:07,629
You are in violation of the monopoly!
371
01:13:07,915 --> 01:13:09,428
Destroy the devices!
372
01:14:21,835 --> 01:14:23,553
Got something to sell.
373
01:14:39,875 --> 01:14:41,103
Take off your clothes!
374
01:14:56,635 --> 01:14:57,545
Get lost!
375
01:17:12,515 --> 01:17:14,585
When the monkeys danced ...
376
01:17:16,595 --> 01:17:18,267
we planted banana trees ...
377
01:17:26,675 --> 01:17:28,586
The coconut is sunbathing
378
01:17:28,835 --> 01:17:30,473
on the beach,
379
01:17:30,955 --> 01:17:32,673
colonial chicks taught us
380
01:17:32,875 --> 01:17:34,547
how to kiss,
381
01:17:34,875 --> 01:17:38,754
Flamingo Bay, it was a great time.
382
01:20:23,795 --> 01:20:27,424
DeLuxe-Videotitel, Wien
23440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.