All language subtitles for Halbe Welt (1993)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,155 --> 00:00:23,464 HALF THE WORLD 2 00:00:49,875 --> 00:00:50,990 Faster! 3 00:00:59,315 --> 00:01:03,024 Delta for 118 in section 23! 4 00:01:03,475 --> 00:01:05,147 And stop! 5 00:02:26,075 --> 00:02:27,110 One, 6 00:02:28,555 --> 00:02:29,590 two, 7 00:02:31,795 --> 00:02:32,784 three. 8 00:02:45,515 --> 00:02:47,665 So you were arrested whilst publishing 9 00:02:47,875 --> 00:02:50,264 nature photographs with another person. 10 00:02:52,595 --> 00:02:53,869 RARE photographs! 11 00:02:54,555 --> 00:02:56,273 Apart from that we also found 12 00:02:56,475 --> 00:02:58,272 the following material, 13 00:02:59,515 --> 00:03:02,075 pictures of the past. Quite nice! 14 00:03:03,555 --> 00:03:04,510 So? 15 00:03:05,155 --> 00:03:07,271 You are not entitled to this material, 16 00:03:07,475 --> 00:03:08,908 you do know that! 17 00:03:09,235 --> 00:03:10,588 LUNA has the monopoly 18 00:03:10,795 --> 00:03:12,274 for perfect pictures. 19 00:03:12,835 --> 00:03:14,951 We are the ones who sell the past. 20 00:03:15,155 --> 00:03:16,634 The only ones. 21 00:03:18,155 --> 00:03:19,588 What were you intending to do 22 00:03:19,835 --> 00:03:21,109 with these pictures? 23 00:03:22,835 --> 00:03:24,393 No profit, that�s for sure. 24 00:03:24,595 --> 00:03:25,744 You are very ill ... 25 00:03:27,075 --> 00:03:29,191 your stomach is short of collapsing, 26 00:03:29,395 --> 00:03:31,067 your vocal cords are ruined, 27 00:03:32,275 --> 00:03:33,947 your pupils are stained ... 28 00:03:35,555 --> 00:03:37,750 Our doctors believe you must have 29 00:03:37,955 --> 00:03:40,264 spent at least 1 8 hours in the sun. 30 00:03:43,875 --> 00:03:46,025 l�ve spent 1 5 years in the sun. 31 00:03:46,395 --> 00:03:47,987 You must have been a child then! 32 00:03:48,235 --> 00:03:49,987 Don�t be so sentimental. 33 00:03:50,955 --> 00:03:52,593 We need the destroyer. 34 00:03:54,275 --> 00:03:55,867 You will die soon. 35 00:04:03,635 --> 00:04:04,988 Enough for today! 36 00:04:29,915 --> 00:04:31,189 Good morning. 37 00:07:37,875 --> 00:07:39,069 Katz! 38 00:07:41,835 --> 00:07:42,984 Good night! 39 00:07:45,275 --> 00:07:46,469 Get up! 40 00:07:50,995 --> 00:07:53,031 You can�t stay here any longer. 41 00:07:55,195 --> 00:07:57,072 You got to find an apartment of your own, 42 00:08:00,715 --> 00:08:02,433 breakfast in the kitchen. 43 00:08:07,235 --> 00:08:09,669 You were on the roof yesterday? 44 00:08:14,475 --> 00:08:16,591 You were on the roof, weren�t you? 45 00:08:20,835 --> 00:08:22,268 lt is not good for you, ... 46 00:08:24,315 --> 00:08:26,306 Not for you, not for me, 47 00:08:28,355 --> 00:08:30,311 not for daddy, not for mom, 48 00:08:32,955 --> 00:08:34,434 not good for anybody. 49 00:08:34,715 --> 00:08:36,512 Got myself under control. 50 00:08:45,115 --> 00:08:45,945 Ready? 51 00:10:15,115 --> 00:10:17,231 Do you have broken electric devices? 52 00:10:17,435 --> 00:10:18,584 We repair everything! 53 00:10:18,795 --> 00:10:21,355 We have no time for personal service, 54 00:10:21,555 --> 00:10:24,433 so please use the automatic order receiver. 55 00:10:29,555 --> 00:10:31,307 What have you got this stupid camera for 56 00:10:31,515 --> 00:10:33,824 when you don�t use it, it�s me, Katz! 57 00:10:34,915 --> 00:10:36,109 No time! 58 00:10:37,715 --> 00:10:39,706 l might have something for you. 59 00:10:46,555 --> 00:10:48,546 Why are you letting me wait outside? 60 00:10:50,555 --> 00:10:52,068 lt�s ice - age cold. 61 00:10:57,235 --> 00:10:59,066 Am l a dog or what? 62 00:11:04,435 --> 00:11:06,073 Ok, l�m not angry any more. 63 00:11:09,315 --> 00:11:11,829 lsn�t it a wonderful night ... 64 00:11:15,635 --> 00:11:16,954 and so bright. 65 00:11:19,795 --> 00:11:21,433 And the people, ... 66 00:11:21,755 --> 00:11:25,634 the people swarm out like flies. 67 00:11:36,755 --> 00:11:37,983 What�s that? 68 00:11:39,955 --> 00:11:41,149 ls it good? 69 00:11:42,395 --> 00:11:43,714 A little bright, isn�t it? 70 00:11:44,595 --> 00:11:45,505 Now dark. 71 00:11:46,355 --> 00:11:47,231 Hands off! 72 00:11:47,955 --> 00:11:49,547 Katz, come here! 73 00:11:52,075 --> 00:11:53,144 What�s up? 74 00:11:57,035 --> 00:11:58,184 Like it? 75 00:12:03,195 --> 00:12:05,072 Yes, but not for money, 76 00:12:05,275 --> 00:12:06,788 we can do a swap, 77 00:12:07,395 --> 00:12:08,908 choose something. 78 00:12:18,195 --> 00:12:19,867 What do you imagine? 79 00:12:21,875 --> 00:12:23,627 This wouldn�t be bad, for a start. 80 00:12:23,995 --> 00:12:24,984 How many? 81 00:12:26,675 --> 00:12:27,346 20. 82 00:12:27,795 --> 00:12:28,625 Forget it! 83 00:12:31,075 --> 00:12:31,985 10. 84 00:12:32,835 --> 00:12:33,745 15. 85 00:12:35,595 --> 00:12:36,550 12. 86 00:12:37,675 --> 00:12:39,905 Eleven, but l choose �em, ok? 87 00:12:40,235 --> 00:12:41,145 10. 88 00:12:42,515 --> 00:12:43,630 Capitalist. 89 00:12:45,715 --> 00:12:46,625 Repro! 90 00:13:05,835 --> 00:13:08,190 Eleven, that�s what you said? 91 00:13:10,475 --> 00:13:11,590 Scram! 92 00:14:00,675 --> 00:14:01,630 Sunny! 93 00:14:02,195 --> 00:14:04,186 Got something for you! 94 00:14:06,915 --> 00:14:08,871 Quiet, quiet, quiet! 95 00:14:09,675 --> 00:14:10,949 Calm down. 96 00:14:14,475 --> 00:14:16,591 Come on, hand over! 97 00:14:18,395 --> 00:14:19,953 What�s in there? 98 00:14:20,475 --> 00:14:21,749 Come on, help me! 99 00:14:22,235 --> 00:14:23,634 Well, show me! 100 00:14:23,955 --> 00:14:25,149 Be quiet. 101 00:14:27,555 --> 00:14:30,228 What�s that? Nothing but shit. 102 00:19:55,955 --> 00:19:57,024 Hammer! 103 00:20:01,075 --> 00:20:02,474 Sunny, what�s up? 104 00:20:03,355 --> 00:20:05,550 Why isn�t there a sign on the elevator? 105 00:20:15,755 --> 00:20:16,983 Good morning! 106 00:20:20,155 --> 00:20:21,952 To what does Sunny owe the pleasure, 107 00:20:23,075 --> 00:20:25,384 to be about so late and late? 108 00:20:25,715 --> 00:20:27,945 Where have you got these things from? 109 00:20:30,395 --> 00:20:32,431 All you have to do is 110 00:20:32,635 --> 00:20:34,671 take a look around the street. -Yes. 111 00:20:36,915 --> 00:20:38,985 What are you doing here, get to work! 112 00:20:39,915 --> 00:20:41,985 What can Sunny do for the guest? 113 00:20:42,515 --> 00:20:43,789 Repair finished! 114 00:20:48,875 --> 00:20:50,513 l am fully satisfied. 115 00:21:08,235 --> 00:21:09,270 We are finished. 116 00:21:09,555 --> 00:21:12,308 That�ll be 26 plus 1 0 for day-service. 117 00:22:21,635 --> 00:22:23,307 What�s the matter with Herzog? 118 00:22:34,875 --> 00:22:35,990 Hey, Sunny, 119 00:22:37,555 --> 00:22:41,104 l will go out and have a look. 120 00:22:48,115 --> 00:22:49,753 Would you keep this for me, please? 121 00:23:05,315 --> 00:23:07,192 She will not do it. 122 00:23:08,435 --> 00:23:09,265 Coming! 123 00:23:23,555 --> 00:23:26,023 l�ve got something to sell, wanna buy it? 124 00:23:26,875 --> 00:23:28,831 l�ve got something to sell, wanna buy it? 125 00:23:30,475 --> 00:23:32,067 Hey, have l got something to sell. 126 00:23:39,795 --> 00:23:41,353 How much do you want? 127 00:23:41,595 --> 00:23:42,584 20. 128 00:23:43,475 --> 00:23:45,386 This one is expensive, there�s sex. 129 00:23:58,035 --> 00:23:58,945 Thanks. 130 00:24:17,395 --> 00:24:18,953 l dreamed about you. 131 00:24:20,315 --> 00:24:21,987 You were dead ... 132 00:24:22,395 --> 00:24:24,704 and l couldn�t find your corpse. 133 00:24:25,995 --> 00:24:28,304 Then l went to the cemetery. 134 00:24:30,075 --> 00:24:31,872 The warden told me ... 135 00:24:33,875 --> 00:24:35,308 to look for you ... 136 00:24:37,155 --> 00:24:38,713 and if l should find you ... 137 00:24:39,715 --> 00:24:42,070 l could take you home with me. 138 00:25:41,555 --> 00:25:43,113 Love me, please. 139 00:25:47,875 --> 00:25:49,194 l am a Sailor ... 140 00:25:49,995 --> 00:25:51,906 on this vessel called earth. 141 00:25:54,395 --> 00:25:56,989 And l behold far, ... 142 00:25:59,195 --> 00:26:00,594 unknown land. 143 00:26:01,835 --> 00:26:03,063 Where? 144 00:26:23,115 --> 00:26:24,104 Show me. 145 00:26:24,635 --> 00:26:25,545 Good, ... 146 00:26:26,035 --> 00:26:27,150 you can have it. 147 00:26:32,475 --> 00:26:33,464 More! 148 00:26:33,915 --> 00:26:35,428 Here you have two more. 149 00:26:36,195 --> 00:26:37,184 All right, enough. 150 00:26:37,395 --> 00:26:39,147 Show me the neckless again, show! 151 00:26:40,635 --> 00:26:41,465 You may have it. 152 00:26:41,675 --> 00:26:43,108 Now give me the necklace ... 153 00:26:43,315 --> 00:26:44,668 and now get lost. 154 00:32:30,715 --> 00:32:33,275 Praise thee, sweet morning 155 00:32:33,475 --> 00:32:35,705 on the hill so green 156 00:32:36,155 --> 00:32:38,988 with you l would gently 157 00:32:39,195 --> 00:32:41,550 raise into day 158 00:32:42,115 --> 00:32:44,675 birds are singing 159 00:32:44,995 --> 00:32:47,668 so joyful and gay 160 00:32:47,955 --> 00:32:50,549 Praise thee sweet morning 161 00:32:50,755 --> 00:32:52,666 delighted am I 162 00:33:06,195 --> 00:33:07,389 Close the door! 163 00:33:09,075 --> 00:33:10,474 Welcome on board. 164 00:33:14,395 --> 00:33:15,510 How�s it going? 165 00:33:19,115 --> 00:33:20,025 Thanks. 166 00:33:20,315 --> 00:33:22,271 That doesn�t sound too good. 167 00:33:22,715 --> 00:33:23,909 You got money? 168 00:33:24,835 --> 00:33:26,154 l�m rather expensive. 169 00:33:30,235 --> 00:33:32,351 Take me to Sunny�s Bar, 170 00:33:32,595 --> 00:33:34,506 there the money you will get. 171 00:33:34,955 --> 00:33:37,310 ��There the money you will get�� sure, 172 00:33:37,835 --> 00:33:39,587 they all say that. 173 00:33:43,355 --> 00:33:45,505 Take these, so you won�t pass out. 174 00:33:51,235 --> 00:33:52,987 l don�t take drugs. 175 00:33:53,435 --> 00:33:54,584 And stop! 176 00:33:57,675 --> 00:33:58,585 Now listen: 177 00:33:59,195 --> 00:34:00,674 In here you do what l say. 178 00:34:00,875 --> 00:34:02,024 Die outside. 179 00:34:05,795 --> 00:34:07,467 And now off we go. 180 00:34:26,115 --> 00:34:27,628 Shit, a Whitie! 181 00:34:28,835 --> 00:34:31,224 Tell you something, he is after us. 182 00:34:32,795 --> 00:34:34,069 He sure is. 183 00:34:41,595 --> 00:34:43,745 Luna-transport 118, altering course 184 00:34:43,955 --> 00:34:45,991 and tracing illegal day-cab. 185 00:35:22,555 --> 00:35:24,352 In case of emergency. 186 00:35:25,155 --> 00:35:26,429 Close your eyes! 187 00:35:38,595 --> 00:35:39,948 Well, he is still there. 188 00:35:43,395 --> 00:35:44,794 Now he�s gone. 189 00:35:51,555 --> 00:35:53,034 There are people, stop! 190 00:35:53,235 --> 00:35:54,429 Please stop! 191 00:35:55,595 --> 00:35:57,233 Maybe some other time. 192 00:35:58,715 --> 00:36:01,229 Unknown individuals on Luna-territory, 193 00:36:01,435 --> 00:36:02,584 need assistance. 194 00:36:04,155 --> 00:36:05,588 Do you read me! 195 00:36:07,275 --> 00:36:08,708 Do you read me! 196 00:36:10,595 --> 00:36:11,584 Shit. 197 00:37:27,835 --> 00:37:29,348 What do you want to drink? 198 00:37:29,715 --> 00:37:30,465 Vodka? 199 00:37:37,875 --> 00:37:39,513 Got something for you! 200 00:37:42,475 --> 00:37:43,430 Come on! 201 00:37:44,595 --> 00:37:45,664 Only joking. 202 00:41:43,515 --> 00:41:44,789 Keep your eyes open, 203 00:41:45,595 --> 00:41:47,825 because of the pills it�ll get worse ... 204 00:41:48,395 --> 00:41:49,669 when you fall asleep. 205 00:41:50,155 --> 00:41:51,304 Leave that on! 206 00:41:52,355 --> 00:41:54,311 That will divert your thoughts! 207 00:42:06,035 --> 00:42:07,514 Don�t you like art? 208 00:44:57,515 --> 00:44:58,994 Don�t die now, 209 00:44:59,675 --> 00:45:01,074 we�re there in a minute! 210 00:45:07,155 --> 00:45:08,907 For you, it�s on the house! 211 00:45:13,115 --> 00:45:15,345 Don�t fall asleep, eyes open! 212 00:45:27,995 --> 00:45:29,348 Get out of here! 213 00:45:32,315 --> 00:45:33,953 This is totally obnoxious. 214 00:45:34,155 --> 00:45:35,508 Piss off Katz! 215 00:45:48,795 --> 00:45:50,592 l�m supposed to deliver this. 216 00:45:56,875 --> 00:45:58,274 You got money? 217 00:45:59,875 --> 00:46:01,194 l�m not inexpensive. 218 00:46:11,795 --> 00:46:12,625 Thanks. 219 00:46:13,635 --> 00:46:15,227 Should take care of himself. 220 00:46:21,755 --> 00:46:24,189 Did it at least pay off for Herzog? 221 00:46:36,995 --> 00:46:39,270 Light floated in 222 00:46:39,475 --> 00:46:41,591 and attacked me. 223 00:46:43,795 --> 00:46:45,228 The sky hurt. 224 00:46:48,315 --> 00:46:50,226 l wanted to stay and watch. 225 00:47:07,155 --> 00:47:09,146 That Land hurt my eyes. 226 00:47:09,435 --> 00:47:11,073 I ran away. 227 00:47:14,555 --> 00:47:15,908 It is late. 228 00:47:54,675 --> 00:47:56,427 Move over a bit, will you. 229 00:48:22,355 --> 00:48:24,232 Honestly, l found it. 230 00:48:25,355 --> 00:48:26,674 Nobody wanted it. 231 00:48:27,995 --> 00:48:29,553 What shall l do? 232 00:48:30,235 --> 00:48:31,953 Should l have left it there? 233 00:48:32,835 --> 00:48:34,314 No, everybody says no. 234 00:48:36,715 --> 00:48:38,228 So what are you gonna do with it? 235 00:48:39,075 --> 00:48:40,303 How should l know? 236 00:48:40,515 --> 00:48:42,233 What do you do with something like that? 237 00:48:42,755 --> 00:48:44,507 Maybe somebody can use it. 238 00:48:55,955 --> 00:48:57,354 What�s that? 239 00:49:04,715 --> 00:49:06,865 lsn�t that one of those EGO-Videos? 240 00:49:07,955 --> 00:49:09,593 That�s none of your business. 241 00:49:10,355 --> 00:49:12,710 Ok, l don�t know anything about it. 242 00:49:13,595 --> 00:49:14,994 So? -Nothing. 243 00:49:15,195 --> 00:49:16,548 Did you hear from her? 244 00:49:17,595 --> 00:49:19,108 What�s that? 245 00:49:19,475 --> 00:49:20,908 What is that? 246 00:49:21,195 --> 00:49:22,548 What�s that? 247 00:49:23,075 --> 00:49:24,827 What�s that Nora darling? 248 00:49:25,355 --> 00:49:26,674 A �� Happy-Vision�� . 249 00:49:27,115 --> 00:49:28,594 And this is a baby. 250 00:49:39,315 --> 00:49:40,464 This one is done. 251 00:49:47,835 --> 00:49:49,826 What does this Happy-Vision do? 252 00:49:50,355 --> 00:49:51,629 It turns you on. 253 00:49:51,875 --> 00:49:53,513 Perfect pictures, you know? 254 00:49:53,715 --> 00:49:54,545 No. 255 00:49:54,835 --> 00:49:56,393 Try it, if you dare. 256 00:49:56,595 --> 00:49:58,267 But it is far too beautiful for his world. 257 00:49:59,595 --> 00:50:01,870 I am always receptive to beauty. 258 00:50:02,955 --> 00:50:03,944 Stop it Katz! 259 00:50:05,355 --> 00:50:06,310 Just joking. 260 00:50:10,315 --> 00:50:12,146 Isn�t it sweet my baby? 261 00:50:12,915 --> 00:50:14,428 Let�s talk about business. 262 00:50:24,635 --> 00:50:25,750 Help me! 263 00:50:47,555 --> 00:50:48,954 She needs pills. 264 00:50:50,355 --> 00:50:51,947 Now you take care of her. 265 00:51:19,715 --> 00:51:22,149 Ok Repro, what say we do business? 266 00:51:25,515 --> 00:51:27,710 Let�s do it, everybody says, let�s do it. 267 00:51:28,035 --> 00:51:28,990 Fine. 268 00:51:40,915 --> 00:51:41,825 Thanks. 269 00:51:53,875 --> 00:51:54,864 Shit. 270 00:52:16,555 --> 00:52:17,783 What�s up Herzog? 271 00:52:18,915 --> 00:52:20,633 Keep him away from me, 272 00:52:20,795 --> 00:52:22,274 throw Katz out! 273 00:52:26,315 --> 00:52:27,589 Please, please ... 274 00:52:31,675 --> 00:52:33,313 See what l brought for you. 275 00:52:34,155 --> 00:52:35,588 From me to you, ... 276 00:52:36,355 --> 00:52:37,674 my last one. 277 00:52:43,835 --> 00:52:45,154 Try it! 278 00:53:02,355 --> 00:53:03,424 Beautiful, isn�t it? 279 00:53:03,675 --> 00:53:06,235 Look l show you the other button. 280 00:53:07,595 --> 00:53:09,108 You gotta try this! 281 00:53:25,355 --> 00:53:26,913 Don�t understand ... 282 00:53:27,515 --> 00:53:28,948 English or German? 283 00:53:33,835 --> 00:53:36,190 A �� Happy-Vision�� , understand? 284 00:53:37,115 --> 00:53:38,628 Do you like to watch. 285 00:53:39,355 --> 00:53:41,425 What is? What shall l say? 286 00:53:42,515 --> 00:53:43,834 Perfect pictures ... 287 00:53:49,475 --> 00:53:51,306 Herzog, how do you like it? 288 00:54:14,875 --> 00:54:16,547 Darling you like it? 289 00:54:27,035 --> 00:54:28,309 What�s the matter? 290 00:54:31,955 --> 00:54:33,388 You are an asshole! 291 00:54:34,635 --> 00:54:35,863 My words! 292 00:57:49,115 --> 00:57:51,231 Do you have broken electric devices? 293 00:57:51,435 --> 00:57:52,470 We repair everything. 294 00:57:52,675 --> 00:57:55,348 We have no time for personal service, 295 00:57:55,555 --> 00:57:58,308 use the automatic order receiver. 296 00:58:14,835 --> 00:58:16,109 Thanks for your order. 297 00:58:30,715 --> 00:58:31,625 Chaos. 298 00:58:33,195 --> 00:58:34,344 Arrest her! 299 00:59:24,195 --> 00:59:27,551 You are the man on the sofa, right? 300 00:59:29,635 --> 00:59:30,624 Right. 301 00:59:31,515 --> 00:59:33,471 How did you find me? 302 00:59:34,795 --> 00:59:36,751 Well, we�re not stupid, are we. 303 00:59:38,195 --> 00:59:39,947 lt is beautiful here. 304 00:59:40,315 --> 00:59:41,384 Perfect. 305 00:59:45,355 --> 00:59:47,266 And all these people live here? 306 00:59:48,315 --> 00:59:50,749 That�s why people live in the whole world. 307 00:59:54,595 --> 00:59:56,392 And where do they really live? 308 00:59:56,915 --> 00:59:58,064 No idea. 309 01:00:00,435 --> 01:00:01,834 What was that? 310 01:00:02,835 --> 01:00:05,110 lt happens, better get used to it. 311 01:00:08,155 --> 01:00:10,191 So why don�t they all live here? 312 01:00:11,115 --> 01:00:12,309 That�s not possible. 313 01:00:12,915 --> 01:00:14,314 There�s too many of us. 314 01:00:30,795 --> 01:00:33,070 You Whities watch over all of this? 315 01:00:35,795 --> 01:00:37,865 We organize the transport ... 316 01:00:38,075 --> 01:00:39,588 and protect the devices. 317 01:00:42,475 --> 01:00:43,828 So you�ve come 318 01:00:43,995 --> 01:00:45,633 to take back my device? 319 01:00:46,315 --> 01:00:47,225 That�s right. 320 01:00:52,635 --> 01:00:54,546 What happens to the man on the sofa? 321 01:00:55,515 --> 01:00:56,868 The man on the sofa ... 322 01:00:57,075 --> 01:00:58,349 you will never see again. 323 01:01:16,435 --> 01:01:18,551 What have we got here? 324 01:01:32,755 --> 01:01:35,269 Take everything, get to work! 325 01:01:35,595 --> 01:01:36,914 And what about him? 326 01:01:37,195 --> 01:01:38,310 Leave him there. 327 01:04:23,555 --> 01:04:25,944 Luna- Video presents: 328 01:04:31,235 --> 01:04:32,987 Mountain peak n. 3. 329 01:04:33,195 --> 01:04:35,834 Luna whises you a pleasant 330 01:04:36,075 --> 01:04:38,191 and enjoyable experience. 331 01:04:39,115 --> 01:04:40,594 Good luck! 332 01:05:31,195 --> 01:05:33,231 Fight the crooked skunks! 333 01:06:05,915 --> 01:06:06,904 Come on! 334 01:06:38,475 --> 01:06:40,591 Make the most out of this night, 335 01:06:40,755 --> 01:06:42,791 LUNA-sun is just right at 1 1 tonight. 336 01:06:42,995 --> 01:06:45,668 So party on and a warm welcome 337 01:06:45,875 --> 01:06:47,103 to all the new guests. 338 01:06:47,315 --> 01:06:49,271 Perfect time of the third kind, 339 01:06:49,475 --> 01:06:51,784 indulge in all with the LUNA-card. 340 01:07:05,315 --> 01:07:06,634 This is for you, ... 341 01:07:07,155 --> 01:07:08,634 l got it for you. 342 01:07:11,755 --> 01:07:12,983 lsn�t that great? 343 01:07:14,075 --> 01:07:15,872 l knew you would like it. 344 01:07:17,795 --> 01:07:18,705 Come on Herzog. 345 01:07:21,795 --> 01:07:23,786 Lie down, ok? 346 01:07:26,155 --> 01:07:27,349 All right ... 347 01:07:27,795 --> 01:07:29,114 Would you like something to drink? 348 01:07:30,115 --> 01:07:32,424 l got water, whiskey, 349 01:07:32,635 --> 01:07:34,830 l got eggnog, 350 01:07:35,955 --> 01:07:38,469 we have this sugary American stuff. 351 01:07:38,675 --> 01:07:40,745 l might as well cook something for you: 352 01:07:40,955 --> 01:07:44,391 l got beans and pickles, eggs, ... 353 01:07:45,715 --> 01:07:46,784 whatever you want. 354 01:07:50,795 --> 01:07:53,070 I am sure you are a great cook. 355 01:07:53,275 --> 01:07:54,151 But ... 356 01:07:54,355 --> 01:07:56,232 l just don�t feel like having pickles 357 01:07:56,555 --> 01:07:58,386 and eggs or beans. 358 01:07:59,115 --> 01:08:00,150 Good morning. 359 01:08:46,555 --> 01:08:47,988 Your orders, please! 360 01:08:48,635 --> 01:08:49,465 Well? 361 01:08:50,195 --> 01:08:51,071 So? 362 01:08:52,795 --> 01:08:54,592 How�s it going. Any better? 363 01:09:54,995 --> 01:09:56,144 ls that good? 364 01:10:10,995 --> 01:10:13,111 Got something for you, a video. 365 01:10:13,315 --> 01:10:15,112 Come to me after time. 366 01:12:45,755 --> 01:12:46,824 Get down! 367 01:12:56,835 --> 01:12:57,904 l am a friend 368 01:12:59,115 --> 01:13:01,583 This meeting is illegal, 369 01:13:01,955 --> 01:13:03,627 everybody get out! 370 01:13:05,195 --> 01:13:07,629 You are in violation of the monopoly! 371 01:13:07,915 --> 01:13:09,428 Destroy the devices! 372 01:14:21,835 --> 01:14:23,553 Got something to sell. 373 01:14:39,875 --> 01:14:41,103 Take off your clothes! 374 01:14:56,635 --> 01:14:57,545 Get lost! 375 01:17:12,515 --> 01:17:14,585 When the monkeys danced ... 376 01:17:16,595 --> 01:17:18,267 we planted banana trees ... 377 01:17:26,675 --> 01:17:28,586 The coconut is sunbathing 378 01:17:28,835 --> 01:17:30,473 on the beach, 379 01:17:30,955 --> 01:17:32,673 colonial chicks taught us 380 01:17:32,875 --> 01:17:34,547 how to kiss, 381 01:17:34,875 --> 01:17:38,754 Flamingo Bay, it was a great time. 382 01:20:23,795 --> 01:20:27,424 DeLuxe-Videotitel, Wien 23440

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.