All language subtitles for Greed gnnn

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,479 --> 00:00:13,785 ♪ We've come A long, long way together ♪ 2 00:00:13,918 --> 00:00:18,122 ♪ Through the hard times And the good ♪ 3 00:00:18,255 --> 00:00:22,392 ♪ I have to Celebrate you, baby ♪ 4 00:00:22,526 --> 00:00:26,698 ♪ I have to praise you Like I should... ♪ 5 00:00:35,372 --> 00:00:38,375 Now time for the man you've all been waiting for. 6 00:00:38,508 --> 00:00:41,145 He is the king of the high street. 7 00:00:41,278 --> 00:00:45,282 He's the Wolfgang Amadeus Mozart of retail. 8 00:00:45,415 --> 00:00:48,251 He's the Da Vinci of dealmaking. 9 00:00:48,385 --> 00:00:50,822 And he's the Monet of money. 10 00:00:51,889 --> 00:00:53,623 Sir Richard McCreadie! 11 00:00:59,396 --> 00:01:01,631 Thank you very much, Caroline. 12 00:01:01,766 --> 00:01:05,469 In that wonderful Monda dress, you look knockout. 13 00:01:05,602 --> 00:01:08,740 When I was at school, my, uh, schoolteacher used to read us 14 00:01:08,873 --> 00:01:11,308 a fairy tale at the end of the day. 15 00:01:11,441 --> 00:01:12,844 And my favorite fairy tale was. 16 00:01:12,977 --> 00:01:14,846 "The Goose That Laid the Golden Egg." 17 00:01:14,979 --> 00:01:16,613 That's what Monda is to me. 18 00:01:16,748 --> 00:01:18,615 Monda is the golden goose, 19 00:01:18,750 --> 00:01:21,418 and I love the eggs that it lays. 20 00:01:21,551 --> 00:01:24,387 Tonight, we're gonna reward the shining stars. First up, 21 00:01:24,521 --> 00:01:26,691 Distribution Team Leader of the Year, 22 00:01:26,824 --> 00:01:28,358 and that is Amanda Conrad. 23 00:01:29,994 --> 00:01:32,029 Here's 10,000 pounds for you to distribute. 24 00:01:35,532 --> 00:01:36,768 Lifetime Achievement Award 25 00:01:36,901 --> 00:01:38,435 goes to Philip Walker. 26 00:01:40,905 --> 00:01:43,207 I think I should've got this one, to be honest. 27 00:01:43,340 --> 00:01:46,210 I'm sure you put a few hours in yourself. Congratulations. 28 00:01:46,343 --> 00:01:47,779 Next is Buyer of the Year, 29 00:01:47,912 --> 00:01:50,447 for driving the hardest bargains in the business. 30 00:01:50,580 --> 00:01:52,216 Glad I don't have to deal with him. 31 00:01:52,349 --> 00:01:54,218 Good friend of mine, Michael Harris. 32 00:01:56,520 --> 00:01:59,556 Well done. Well done. Here you go. 33 00:01:59,690 --> 00:02:03,060 This year, I'm delighted to announce 34 00:02:03,293 --> 00:02:06,230 that Monda have paid out the biggest dividend 35 00:02:06,363 --> 00:02:08,866 that any private company has ever paid. 36 00:02:09,000 --> 00:02:13,671 One-point-two billion pounds to be paid to our owner 37 00:02:13,805 --> 00:02:17,307 and my very own billion-dollar babe, Samantha. 38 00:02:19,744 --> 00:02:22,213 Um, wow, that is a really big check. 39 00:02:22,345 --> 00:02:24,215 I don't know what to do with all those zeros. 40 00:02:24,347 --> 00:02:26,383 But, um, I feel like we've earned it, 41 00:02:26,516 --> 00:02:29,854 so thank you so much to Rich, and thank you to everybody. 42 00:02:29,987 --> 00:02:32,322 You guys, you know, you've all worked so hard, 43 00:02:32,455 --> 00:02:34,792 and this is for all of you. 44 00:02:34,926 --> 00:02:39,297 I mean... No, not literally, but I mean, thank you. 45 00:03:03,855 --> 00:03:05,422 Thank you. 46 00:03:07,758 --> 00:03:08,826 What a mess. 47 00:03:08,960 --> 00:03:12,263 Why did he need to build an amphitheater? 48 00:03:12,395 --> 00:03:15,099 It was a crazy idea. Too ambitious. 49 00:03:15,333 --> 00:03:18,368 "My name is Ozymandias, king of kings: 50 00:03:18,501 --> 00:03:22,472 Look on my works, ye Mighty, and despair!" 51 00:03:22,606 --> 00:03:26,010 - What? - Oh, nothing. 52 00:03:30,882 --> 00:03:33,150 On Friday night for the welcoming drinks, 53 00:03:33,383 --> 00:03:35,585 we are at the Jackie O' Bar. Nice and informal. 54 00:03:35,720 --> 00:03:38,388 That's where Pixie Lott and Fatboy Slim will be playing. 55 00:03:38,521 --> 00:03:40,423 - Oh, great. Yeah. - Yeah. Um, on Saturday, 56 00:03:40,557 --> 00:03:42,159 we're going to bring the grand piano 57 00:03:42,392 --> 00:03:44,394 to the Oasis Pool for Elton. 58 00:03:44,527 --> 00:03:47,832 Then Sunday daytime we're going to go to the arena 59 00:03:47,965 --> 00:03:49,300 for the gladiator games, 60 00:03:49,432 --> 00:03:50,935 - as you requested. - Yay! 61 00:03:51,068 --> 00:03:54,372 And Sunday night, down by the beach, Coldplay. 62 00:04:01,946 --> 00:04:03,681 What's he saying? 63 00:04:05,383 --> 00:04:06,943 Why are you shrugging? What's he saying? 64 00:04:07,051 --> 00:04:08,585 - Don't know. - You don't know? Why? 65 00:04:08,719 --> 00:04:10,922 He's Bulgarian. I'm Greek. 66 00:04:11,055 --> 00:04:12,555 - You don't understand it? - No. 67 00:04:12,690 --> 00:04:15,625 Fucking hell, Giannis, man! 68 00:04:15,760 --> 00:04:18,029 There is more than one type of foreign language. 69 00:04:18,162 --> 00:04:21,365 I know that. I'm not an idiot. Why are you hiring Bulgarians? 70 00:04:21,498 --> 00:04:23,734 They're cheap. That's why. 71 00:04:23,868 --> 00:04:25,970 It's slow, Giannis. The whole lot. 72 00:04:26,103 --> 00:04:27,905 They never made an amphitheater before. 73 00:04:28,039 --> 00:04:30,908 Yeah, I've never made an amphitheater before, obviously. 74 00:04:32,076 --> 00:04:33,344 This our main beach. 75 00:04:33,476 --> 00:04:34,577 Yeah. 76 00:04:36,681 --> 00:04:38,115 Nice. 77 00:04:39,616 --> 00:04:40,918 Who are they? 78 00:04:41,052 --> 00:04:42,353 They... They are camping. 79 00:04:42,485 --> 00:04:44,487 What is it, Duke of Edinburgh? 80 00:04:44,621 --> 00:04:47,959 - Syrian refugees. - Poor things. 81 00:04:48,092 --> 00:04:50,560 They've come a long way. They won't mind going further. 82 00:04:50,695 --> 00:04:52,562 - Rich. - What? 83 00:04:52,697 --> 00:04:53,697 They're refugees. 84 00:04:53,798 --> 00:04:55,800 They can find refuge somewhere 85 00:04:55,933 --> 00:04:58,903 that isn't smack bang in the middle of our fucking view. 86 00:04:59,036 --> 00:05:01,604 In Greece, all beaches are public. 87 00:05:01,739 --> 00:05:03,506 It's not me. It's my guests. 88 00:05:03,640 --> 00:05:05,743 Some of them are very superficial. 89 00:05:09,646 --> 00:05:12,083 It's just, all I can see is plywood, mate. 90 00:05:12,216 --> 00:05:14,919 I'm really anxious. This is... It's not finished. 91 00:05:15,052 --> 00:05:17,388 Don't worry. Rome wasn't built in a day. 92 00:05:17,554 --> 00:05:20,091 Yeah, but this is... This is a tiny little bit of Rome, 93 00:05:20,224 --> 00:05:21,726 and you've had 10 days. 94 00:05:21,859 --> 00:05:24,261 We could make a virtue of it being half built. 95 00:05:24,494 --> 00:05:26,030 The ruins of an ancient amphitheater. 96 00:05:26,163 --> 00:05:27,698 No. No ruins. 97 00:05:27,832 --> 00:05:29,566 No ruins. Melanie, tell him why. 98 00:05:29,700 --> 00:05:32,269 One photo, and it's an easy tabloid headline. 99 00:05:32,502 --> 00:05:35,439 The end of an empire. Fiddling while Rome burns. 100 00:05:35,572 --> 00:05:37,640 - Handing it to them on a plate. - I know. 101 00:05:37,775 --> 00:05:39,410 They're already like flies on shit. 102 00:05:39,542 --> 00:05:41,779 Sorry. I am joking. It will be finished. 103 00:05:41,912 --> 00:05:43,948 Actually, Rich, from this angle, it looks very... 104 00:05:44,081 --> 00:05:45,916 - It's very imperial. - Ohh... 105 00:05:46,050 --> 00:05:50,121 Those who are about to die salute you. 106 00:05:53,623 --> 00:05:55,558 Go on, then. Die. 107 00:05:57,560 --> 00:05:59,764 I'm dying. 108 00:05:59,897 --> 00:06:03,968 Nah, you can die better than that. Die again, but better. 109 00:06:09,606 --> 00:06:11,308 I'm dying. 110 00:06:21,685 --> 00:06:24,088 What's wrong with him? Looks like a rescue cat 111 00:06:24,221 --> 00:06:25,823 that needs to be put down. 112 00:06:25,956 --> 00:06:28,092 I warned you, they don't like being moved. 113 00:06:28,225 --> 00:06:29,927 It takes time for them to settle. 114 00:06:30,061 --> 00:06:32,629 We've not brought him to go on a yoga retreat. 115 00:06:32,763 --> 00:06:35,099 - He's supposed to be scary. - When did you get here? 116 00:06:35,232 --> 00:06:37,168 Last week. All this banging and clattering 117 00:06:37,301 --> 00:06:39,303 isn't helping, all right? 118 00:06:39,537 --> 00:06:41,138 What is this? 119 00:06:41,272 --> 00:06:43,941 - It's... - It's like some sort of prison. 120 00:06:44,075 --> 00:06:47,044 We need something to pep him up a bit. Some cocaine. 121 00:06:47,178 --> 00:06:50,347 The kitchen staff have some. I was told. 122 00:06:50,580 --> 00:06:52,180 What he needs is a sedative, if anything. 123 00:06:52,283 --> 00:06:54,819 - Mum! - Oh, Nanny's here now. 124 00:06:54,952 --> 00:06:58,655 - She's still alive. - Come here. Come here. 125 00:06:58,789 --> 00:07:01,559 - Ah, Ricky. - Ah! All right, Finn. 126 00:07:01,692 --> 00:07:04,829 - Hi, Dad. Yeah, go on. - Where's your big brother? 127 00:07:04,962 --> 00:07:06,497 Adrian's busy working. 128 00:07:06,629 --> 00:07:09,066 - He works too hard. - He'll be here on the night. 129 00:07:09,200 --> 00:07:10,935 - He's a grafter, like his dad. - Yeah. 130 00:07:11,068 --> 00:07:13,668 - Why have you got the lion? - It's for the gladiator games. 131 00:07:13,737 --> 00:07:15,739 We're recreating Gladiator, like we used to. 132 00:07:15,873 --> 00:07:17,808 It was tigers, not lions, in Gladiator. 133 00:07:17,942 --> 00:07:19,844 That film was littered with inaccuracies. 134 00:07:19,977 --> 00:07:21,579 Don't get me started on Gladiator. 135 00:07:21,712 --> 00:07:23,547 We want it to be authentic. 136 00:07:23,681 --> 00:07:26,649 - What's his name? - Clarence. 137 00:07:26,784 --> 00:07:28,152 Hiya. 138 00:07:31,822 --> 00:07:32,923 Schoolboy error. 139 00:07:33,057 --> 00:07:34,725 Never ever show fear to a lion. 140 00:07:34,859 --> 00:07:36,527 Lions can smell fear. 141 00:07:36,659 --> 00:07:39,563 I'm like that. I can smell fear. 142 00:07:39,697 --> 00:07:43,167 What you doing lurking around like a tabloid hack? 143 00:07:43,300 --> 00:07:46,070 Uh, I'm Nick, the writer. 144 00:07:46,203 --> 00:07:48,172 - Your biographer. - Yeah, I know who you are. 145 00:07:48,305 --> 00:07:50,541 I was asking what the fuck you're doing. 146 00:07:50,674 --> 00:07:54,411 Rich, don't frighten Nick. He's on your side. 147 00:07:54,644 --> 00:07:58,749 Thank you, Sir Richard, for appearing before us today. 148 00:07:58,883 --> 00:08:00,551 I wasn't aware I had a choice. 149 00:08:00,684 --> 00:08:03,988 Retail fashion is a huge global industry. 150 00:08:04,121 --> 00:08:05,456 In the UK alone, it's worth 151 00:08:05,689 --> 00:08:08,759 an estimated 60 billion pounds annually. 152 00:08:08,893 --> 00:08:12,029 The owner of H&M is the richest man in Sweden. 153 00:08:12,163 --> 00:08:14,664 The owner of Zara is one of the richest men in the world. 154 00:08:14,798 --> 00:08:16,600 You are Britain's equivalent. 155 00:08:16,734 --> 00:08:18,936 Famous for owning several high-street brands, 156 00:08:19,069 --> 00:08:22,106 including Monda and of course M&J. 157 00:08:22,239 --> 00:08:26,076 Last year, M&J went bankrupt with the loss of 11,000 jobs. 158 00:08:26,210 --> 00:08:28,846 - A lot of those were part-time. - You've been described 159 00:08:28,979 --> 00:08:31,849 as the unacceptable face of capitalism. Is that fair? 160 00:08:31,982 --> 00:08:33,784 Have you taken a look in the mirror? 161 00:08:35,319 --> 00:08:38,589 You've been described as, uh, "Sir Greedy," 162 00:08:38,756 --> 00:08:41,592 uh, "Sir Shifty,". 163 00:08:41,725 --> 00:08:43,160 "Greedy McCreadie." 164 00:08:43,294 --> 00:08:46,096 Been calls for you to be stripped of your knighthood. 165 00:08:46,230 --> 00:08:48,065 Sir Richard, what would you say to that? 166 00:08:48,199 --> 00:08:50,634 Envy and jealousy, my doctor tells me, 167 00:08:50,768 --> 00:08:55,005 are incurable diseases. I've done nothing wrong. 168 00:08:55,139 --> 00:08:56,907 Yes, you have. 169 00:08:57,041 --> 00:08:59,109 - Get off him, you bitch! - Disgusting man. 170 00:08:59,243 --> 00:09:01,612 Do you know what you've...? Get off! 171 00:09:01,745 --> 00:09:04,949 I hate those shites that try to embarrass my son in public. 172 00:09:05,082 --> 00:09:06,826 - Scum of the earth. - Where is my job? 173 00:09:06,850 --> 00:09:09,153 - Opportunistic bitch. - Where are our jobs? 174 00:09:09,286 --> 00:09:11,188 How old are you, Nick? 175 00:09:11,322 --> 00:09:13,624 - I'm 44. - Mm, you look... 176 00:09:13,757 --> 00:09:16,126 - You look half that. - Oh, thank you very much. 177 00:09:16,260 --> 00:09:20,798 You have very pale skin. Like a baby. 178 00:09:20,931 --> 00:09:22,099 Um, ahem, so... 179 00:09:22,233 --> 00:09:26,270 - So you are writing Ricky's book? - That's right. 180 00:09:26,403 --> 00:09:29,106 If you're gonna write something, make sure it's good. 181 00:09:29,240 --> 00:09:31,775 - Well, I'll try. - No, you can't try. 182 00:09:31,909 --> 00:09:33,077 You gotta be able to do it. 183 00:09:33,210 --> 00:09:34,912 You either do it or you can't do it. 184 00:09:35,045 --> 00:09:36,780 Can you write the book, Nick? 185 00:09:36,914 --> 00:09:38,449 Uh, yes. Yes, I can. 186 00:09:38,717 --> 00:09:39,997 - Is that a "yes" I heard? - Yes. 187 00:09:40,050 --> 00:09:42,086 Yes, that's fine. 188 00:09:42,219 --> 00:09:45,155 My son Ricky, he pretends that he's... 189 00:09:45,289 --> 00:09:47,024 He's... You know, he's cocky and loud 190 00:09:47,157 --> 00:09:49,126 and all of that stuff, but he isn't really. 191 00:09:49,260 --> 00:09:51,295 He's very sensitive, very, very shy. 192 00:09:51,428 --> 00:09:54,365 Very shy little boy, he was, when he was at school, you know. 193 00:09:54,498 --> 00:09:56,267 Much more sensitive than people think. 194 00:09:56,400 --> 00:09:58,737 You know, he hides it with all his bluster. 195 00:09:58,869 --> 00:10:01,706 Roll up for the amazing Señor Ricardo, aka Tricky Dicky. 196 00:10:01,839 --> 00:10:04,808 Have you got a coin, Lewis, that I could borrow for this trick? 197 00:10:04,942 --> 00:10:07,978 Thank you very much. Oh, we have 50 English pence. 198 00:10:08,112 --> 00:10:09,780 Big spender. Now, watch carefully. 199 00:10:09,913 --> 00:10:12,549 Well, as carefully as you can with your rubbish eyes, 200 00:10:12,783 --> 00:10:14,719 as I make your coin... 201 00:10:14,852 --> 00:10:16,053 disappear. 202 00:10:16,186 --> 00:10:17,346 - Yeah! - Watch again 203 00:10:17,388 --> 00:10:18,856 as I weave another spell, 204 00:10:18,989 --> 00:10:20,557 make it come back. You ready? 205 00:10:21,859 --> 00:10:23,193 You're up, Greedy. 206 00:10:23,327 --> 00:10:24,895 Ah, shit. Sorry, Lewis. 207 00:10:25,029 --> 00:10:26,397 I guess your coin's gone forever. 208 00:10:26,530 --> 00:10:29,233 - Hey, that was my 50p. - It's vanished into the ether. 209 00:10:29,366 --> 00:10:32,970 There's a very fine line between magic and tragic. 210 00:10:33,103 --> 00:10:36,741 Always makes me laugh how everyone always thinks of him 211 00:10:36,874 --> 00:10:40,311 as this sort of barrow boy, just because he left school at 16, 212 00:10:40,444 --> 00:10:43,147 but, heh, it was a private school. 213 00:10:43,280 --> 00:10:45,717 You know? And the two of us, we hated it. 214 00:10:45,849 --> 00:10:47,851 Run, McCreadie! 215 00:10:47,985 --> 00:10:50,120 - Can't. - No such word as "can't." 216 00:10:50,254 --> 00:10:52,923 Yes, there is, sir. It's what the others call you. 217 00:10:53,057 --> 00:10:56,193 At least it sounds like "can't." 218 00:10:59,029 --> 00:11:00,030 Out. 219 00:11:00,164 --> 00:11:01,733 When you've changed, 220 00:11:01,865 --> 00:11:03,534 you can go to the headmaster's office. 221 00:11:09,239 --> 00:11:11,208 Stop, sir. Stop, please. 222 00:11:12,843 --> 00:11:14,978 Why, McCreadie? 223 00:11:15,112 --> 00:11:17,081 You're tickling me, sir. 224 00:11:20,184 --> 00:11:23,387 - Greedy! - You can fuck off. 225 00:11:23,520 --> 00:11:25,824 Things definitely got worse when his dad died. 226 00:11:25,989 --> 00:11:29,193 I mean, it was like school was some prison for him. 227 00:11:29,326 --> 00:11:30,326 He was just... 228 00:11:31,929 --> 00:11:34,531 you know, waiting to bust out. 229 00:11:36,367 --> 00:11:39,403 - We might have to sell the house. - No. I can leave school. 230 00:11:39,536 --> 00:11:42,373 Use the money you spend on the fees to pay for the mortgage. 231 00:11:42,506 --> 00:11:45,142 Your daddy wanted you to have an education. 232 00:11:45,275 --> 00:11:46,845 He believed in education. 233 00:11:46,977 --> 00:11:51,048 He's not here now, is he? He's in the car in front. 234 00:11:51,181 --> 00:11:53,350 I want you to be a success. 235 00:11:53,484 --> 00:11:55,919 I want you to go to Oxford or Cambridge. 236 00:11:56,053 --> 00:11:58,655 I want you to be able to do whatever you want to do. 237 00:11:58,922 --> 00:12:00,057 And I just wanna make money 238 00:12:00,190 --> 00:12:02,025 so I can do whatever I want to do. 239 00:12:03,927 --> 00:12:06,463 How did he get the nickname "Greedy"? 240 00:12:06,597 --> 00:12:08,298 Greedy McCreadie. 241 00:12:08,432 --> 00:12:09,868 I mean, he chose the name. 242 00:12:10,000 --> 00:12:11,068 It was his gambling name. 243 00:12:11,201 --> 00:12:12,936 - Ladies, Lewis. - Piss off. 244 00:12:13,070 --> 00:12:15,472 - Right, faites vos jeux. - What does that mean? 245 00:12:15,606 --> 00:12:18,108 It's French for "place your fucking bets." 246 00:12:18,242 --> 00:12:20,244 Cards was his thing. Even back then, 247 00:12:20,377 --> 00:12:23,347 it was about gambling, it was about making money. 248 00:12:23,480 --> 00:12:24,480 Who's gonna get it? 249 00:12:27,151 --> 00:12:29,420 Okay, here we go. 250 00:12:29,553 --> 00:12:31,989 Oh, has he gone bust? Ah, yes, he has. 251 00:12:32,122 --> 00:12:33,957 That's all mine. Thank you very much. 252 00:12:34,091 --> 00:12:36,694 - McCreadie. Gambling? - Lewis, thank you. 253 00:12:36,927 --> 00:12:38,527 How can it be gambling when I always win? 254 00:12:38,629 --> 00:12:40,030 It is more like robbery. 255 00:12:40,164 --> 00:12:41,932 - Hand it over. - Sir, what are you doing? 256 00:12:42,065 --> 00:12:43,934 Sir, no, no, no, no! Sir, I'm the banker! 257 00:12:44,067 --> 00:12:45,870 - It is against school rules. - It's my money. 258 00:12:46,003 --> 00:12:47,705 - No, this is mine. - I'm confiscating it. 259 00:12:47,938 --> 00:12:49,874 What are you gonna do with it? Buy a toothbrush? 260 00:12:50,007 --> 00:12:53,377 I'm gonna pay it to your mother and watch her dance. 261 00:12:55,914 --> 00:12:58,917 I'm afraid at this school, we expect the highest standards 262 00:12:59,049 --> 00:13:00,919 of behavior and achievement. 263 00:13:01,051 --> 00:13:03,922 Is that why you hit children? Is that your high standard? 264 00:13:04,054 --> 00:13:06,156 Corporal punishment is a necessary evil... 265 00:13:06,290 --> 00:13:10,160 You're an unnecessary evil, hm? 266 00:13:10,294 --> 00:13:11,863 Ricky, let's get out of here. 267 00:13:11,995 --> 00:13:14,398 We don't need these people. We don't need this school. 268 00:13:14,531 --> 00:13:17,301 I know your sort. You're the sort that used to put up 269 00:13:17,434 --> 00:13:20,971 "no Irish, no blacks, no dogs" signs, hm? 270 00:13:21,104 --> 00:13:23,741 I met plenty of people like you when I came to London. 271 00:13:23,974 --> 00:13:26,343 Now look at me. Take a good look. 272 00:13:26,477 --> 00:13:29,012 I've got much more money than most of them have 273 00:13:29,146 --> 00:13:32,684 and a bloody sight more than you. 274 00:13:36,119 --> 00:13:37,956 Bye. 275 00:13:39,389 --> 00:13:40,524 Goodbye, Mrs. McCreadie. 276 00:13:40,657 --> 00:13:43,427 The mother is worse than the son. 277 00:13:43,560 --> 00:13:46,396 Bloody stuck-up English gits. 278 00:13:46,530 --> 00:13:49,266 - We're gonna show them. - We are gonna be fine, Ricky. 279 00:13:49,399 --> 00:13:51,034 We'll be more than fine. 280 00:13:51,168 --> 00:13:53,036 Fuck them. 281 00:13:53,170 --> 00:13:54,939 Fuck all of them. 282 00:13:59,176 --> 00:14:02,546 - One more time. One more time. - Oh, no, no. 283 00:14:02,680 --> 00:14:04,248 - Got it. - It's simple. 284 00:14:04,381 --> 00:14:06,183 You know it's simple. Follow the queen. 285 00:14:06,316 --> 00:14:07,451 Mm-hm. 286 00:14:08,519 --> 00:14:11,455 Watch... the... queen. 287 00:14:11,588 --> 00:14:13,423 Follow her like a corgi humping her leg. 288 00:14:13,557 --> 00:14:16,393 - Right, Eric, where's the queen? - Heh-heh. Hm... 289 00:14:16,527 --> 00:14:18,228 That one? 290 00:14:18,362 --> 00:14:20,531 Balls. Every time. I don't know how you do it. 291 00:14:20,664 --> 00:14:22,208 - Eric! - Come on, give me a fiver. 292 00:14:22,232 --> 00:14:23,500 I've gotta go see my supplier. 293 00:14:23,634 --> 00:14:25,302 - Drug supplier? - I don't need drugs. 294 00:14:25,435 --> 00:14:27,271 I am fucking drugs. 295 00:14:28,405 --> 00:14:29,406 What a prat. 296 00:14:29,540 --> 00:14:31,208 ♪ That's what I want ♪ 297 00:14:31,341 --> 00:14:32,376 ♪ That's what I want ♪ 298 00:14:32,509 --> 00:14:35,078 ♪ That's what I want ♪ 299 00:14:35,212 --> 00:14:37,548 - ♪ That's what I want ♪ - ♪ That's... ♪ 300 00:14:37,682 --> 00:14:42,486 So you're... You're one of his oldest friends, his mentor. 301 00:14:44,354 --> 00:14:47,090 He didn't need a mentor. 302 00:14:47,224 --> 00:14:49,326 He was his own man from the start. 303 00:14:49,459 --> 00:14:51,528 He had an instinct, a talent. 304 00:14:51,662 --> 00:14:54,032 What do you want for this lot? 305 00:14:54,164 --> 00:14:56,400 - Ten grand. - We both know this is shit. 306 00:14:56,533 --> 00:14:59,236 I'll give you 4, and you'll shake my hand and kiss my arse. 307 00:14:59,369 --> 00:15:01,171 If it's shit, then why do you want it? 308 00:15:01,305 --> 00:15:03,307 - Four grand. - There's 500 items there. 309 00:15:03,440 --> 00:15:06,109 Yeah, 500 items of shit. I'll give you 4 grand. 310 00:15:06,243 --> 00:15:09,047 - You just gonna keep saying 4? - I can say 3 if you like. Three. 311 00:15:09,179 --> 00:15:12,482 - I can't do 4. - Right. I've heard enough. 312 00:15:17,521 --> 00:15:18,823 Okay, 4. 313 00:15:20,624 --> 00:15:23,861 ♪ London calling To the faraway towns ♪ 314 00:15:24,094 --> 00:15:28,231 ♪ Now war is declared And battle come down... ♪ 315 00:15:28,365 --> 00:15:30,567 - How are you? - Hello, mate. You all right? 316 00:15:30,702 --> 00:15:31,782 - And the back pain? - Yeah. 317 00:15:31,836 --> 00:15:33,270 - Yeah, spasm? - Yeah. 318 00:15:33,403 --> 00:15:35,673 When these are done, can you send them there? 319 00:15:35,807 --> 00:15:38,275 That's it, pull up. Go there and we'll back you in. 320 00:15:38,408 --> 00:15:39,711 Hey! 321 00:15:39,844 --> 00:15:43,580 Just wait a second. Mate, what are you doing? 322 00:15:43,715 --> 00:15:45,382 - Nothing. - Well, I don't care. Move! 323 00:15:45,515 --> 00:15:47,651 Back, back, back. Keep moving, keep moving. 324 00:15:47,785 --> 00:15:52,690 - Move! I've got a shop, wanker! - It'd make more sense. 325 00:15:52,824 --> 00:15:56,126 Welcome to Impresse, where we will dress you for less. 326 00:15:56,259 --> 00:15:58,096 Don't discount us because it's discount. 327 00:15:58,228 --> 00:16:00,064 Do not judge it because it's budget. 328 00:16:00,197 --> 00:16:03,333 Sir, why did the chicken cross the road? 329 00:16:03,467 --> 00:16:05,235 Because we're selling the same clothes 330 00:16:05,369 --> 00:16:06,738 at a fraction of the price. 331 00:16:09,606 --> 00:16:11,709 Oh, is it a bit quiet? 332 00:16:11,843 --> 00:16:15,412 Let me go inside. I'll see if I've got any spare customers. 333 00:16:15,545 --> 00:16:17,749 Let me just squeeze in. Unh! 334 00:16:17,882 --> 00:16:20,118 When he got going, Maggie Thatcher came to power, 335 00:16:20,250 --> 00:16:24,055 Ronnie Reagan came to power. The market was king. It was god. 336 00:16:24,187 --> 00:16:27,892 And... And Rich is a great market trader. 337 00:16:28,126 --> 00:16:29,393 Drives a hard bargain. 338 00:16:29,526 --> 00:16:31,194 Too hard, some would say. 339 00:16:31,328 --> 00:16:33,664 Was it always obvious that he was gonna be a success? 340 00:16:33,798 --> 00:16:36,266 - Heh, it was to him. - Huh. 341 00:16:38,136 --> 00:16:39,904 He was always a cocky bugger. 342 00:16:42,907 --> 00:16:44,307 Thirteen. 343 00:16:44,441 --> 00:16:45,943 Can we get a bottle of champagne? 344 00:16:46,176 --> 00:16:47,444 Of course, sir. 345 00:16:48,913 --> 00:16:50,081 Fifteen. 346 00:16:50,213 --> 00:16:52,616 - Seventeen. - Yes! 347 00:16:52,750 --> 00:16:54,752 What's the average wage in Leicester? 348 00:16:54,886 --> 00:16:56,553 I don't know. Three quid an hour. 349 00:16:56,688 --> 00:16:58,622 Two eighty-eight. What is the average wage 350 00:16:58,756 --> 00:17:01,491 - in Sri Lanka? Go on. - I have no idea. Uh... 351 00:17:01,625 --> 00:17:04,428 - Quarter of that or something? - Fifty p. 352 00:17:04,561 --> 00:17:06,463 Well, I was not that far off, was I? 353 00:17:06,596 --> 00:17:08,198 - Plus transport costs... - No, no, no. 354 00:17:08,331 --> 00:17:10,467 Not 50p an hour, 50p a day. 355 00:17:10,600 --> 00:17:12,369 Imagine that. Imagine how many dresses 356 00:17:12,502 --> 00:17:14,304 I can get made for 50p a day. 357 00:17:16,273 --> 00:17:18,341 ♪ There's a knock On the door... ♪ 358 00:17:20,712 --> 00:17:22,980 - You the big boss? - Yes, I am. 359 00:17:23,213 --> 00:17:25,449 Good to meet you. Sorry about the clammy hands. 360 00:17:25,582 --> 00:17:28,251 - That would be $12. - You are shitting me. 361 00:17:28,385 --> 00:17:30,865 I could get this done cheaper in London without leaving my home 362 00:17:30,955 --> 00:17:33,490 and eating my three-star hotel's dysentery omelet. 363 00:17:33,623 --> 00:17:36,526 - Twelve dollars. - There's a guy down the road 364 00:17:36,660 --> 00:17:39,831 who said he'd do it for 5, so you can go fuck yourself. 365 00:17:41,465 --> 00:17:43,600 - Nine dollars. - Shake my hand on 5. 366 00:17:43,735 --> 00:17:45,302 Nine is the best we can offer. 367 00:17:45,435 --> 00:17:46,971 You will not get cheaper anywhere. 368 00:17:47,205 --> 00:17:48,371 I bloody well will. 369 00:17:53,577 --> 00:17:55,412 Eleven a pair. 370 00:17:55,545 --> 00:17:57,647 - Five. - Eleven. 371 00:17:57,782 --> 00:17:59,349 Who do you think I am? 372 00:17:59,483 --> 00:18:01,418 I don't know. Who are you? 373 00:18:01,551 --> 00:18:03,154 You're sweating a lot. Are you okay? 374 00:18:03,286 --> 00:18:04,554 Yes, I'm fucking fine. 375 00:18:04,689 --> 00:18:06,523 - Six. - Eleven. 376 00:18:06,656 --> 00:18:08,625 - Seven. - Eleven. 377 00:18:08,760 --> 00:18:10,660 - Do I look like a mug? - What? 378 00:18:10,795 --> 00:18:13,164 Come on. Nod your head and shake my hand at 8. 379 00:18:15,298 --> 00:18:17,400 - Eight. - There. Even at 8, 380 00:18:17,534 --> 00:18:19,036 you're putting me out of business. 381 00:18:20,437 --> 00:18:23,841 City Hotel. City Hotel. 382 00:18:23,975 --> 00:18:26,010 It's like a fucking sauna in here. 383 00:18:28,813 --> 00:18:31,314 Fucking hell. Left! Left! 384 00:18:41,658 --> 00:18:42,827 Right, how much is that? 385 00:18:42,960 --> 00:18:44,394 - Two hundred, sir. - What? 386 00:18:44,528 --> 00:18:47,198 I'm not paying 200 for a near-death experience. 387 00:18:47,330 --> 00:18:48,565 - Two hundred. - Okay, look. 388 00:18:48,699 --> 00:18:50,500 I like your bargaining. I'll give you 30. 389 00:18:50,634 --> 00:18:52,203 You can pay 200 rupees. 390 00:18:52,335 --> 00:18:54,471 - Not enough paying 20 rupees. - Okay, I... 391 00:18:54,604 --> 00:18:56,473 Thank you. I'm not gonna pay 200 rupees. 392 00:18:56,606 --> 00:18:58,575 Okay, okay, how about 50? I'll give you 50. 393 00:18:58,709 --> 00:19:00,377 And then we'll go inside, and I'll... 394 00:19:00,510 --> 00:19:03,313 - Fifty not enough. Give him 200. - Two hundred rupees. 395 00:19:03,446 --> 00:19:06,083 It's not gonna be 200. I'll give you 60, 396 00:19:06,316 --> 00:19:07,852 and then we'll just shake hands here. 397 00:19:07,985 --> 00:19:10,353 We'll shake hands here on 60, and it'll be fine. 398 00:19:10,487 --> 00:19:11,923 Only one kilometer, 60 rupees. 399 00:19:12,056 --> 00:19:14,591 How many kilometer you have come? You can pay now. 400 00:19:14,725 --> 00:19:16,694 - Okay. Right. You know what? - My friend. 401 00:19:16,828 --> 00:19:19,496 I'm gonna... Sorry. Let me through. Let me through. 402 00:19:19,629 --> 00:19:21,498 I paid the man! Get off me! 403 00:19:21,631 --> 00:19:24,501 Get... Get off me! All right, fuck off. 404 00:19:24,634 --> 00:19:26,070 Fuck off. Fuck off! 405 00:19:27,604 --> 00:19:30,308 Excuse me. Get off. Get... 406 00:19:30,440 --> 00:19:33,543 - Get off me! - Two hundred, 200, 200! 407 00:19:33,678 --> 00:19:36,513 Fuck off. Fucking hell. 408 00:19:41,618 --> 00:19:43,254 And we're running. 409 00:19:43,386 --> 00:19:45,655 So in your own time. 410 00:19:45,790 --> 00:19:48,658 Oh, the, um, lens cap's on. 411 00:19:48,793 --> 00:19:53,496 Thank you. Uh, lens cap removal mastered. 412 00:19:53,630 --> 00:19:55,933 Happy birthday, Rich. 413 00:19:56,067 --> 00:19:58,803 You know, life begins at 60. 414 00:19:58,936 --> 00:20:01,038 You have a great party. 415 00:20:06,844 --> 00:20:07,879 Hi, darling. 416 00:20:08,012 --> 00:20:09,646 Very nice indeed. 417 00:20:09,780 --> 00:20:11,315 What, me or the boat? 418 00:20:11,448 --> 00:20:14,517 Well, both, but I meant the boat. 419 00:20:14,651 --> 00:20:16,954 - Happy birthday. - Oh, thank you, darling. 420 00:20:17,088 --> 00:20:18,856 This is Francois, my new man. 421 00:20:18,990 --> 00:20:20,657 - Hello. - What's that over there? 422 00:20:20,791 --> 00:20:22,693 - Oh, it's mine. - Francois loves to sail. 423 00:20:22,827 --> 00:20:25,528 Yeah, I like to feel the sea, feel the waves. 424 00:20:25,662 --> 00:20:28,165 Oh, yeah, when I wanna feel the sea or feel the waves, 425 00:20:28,398 --> 00:20:29,901 I just go for a swim in the sea. 426 00:20:31,501 --> 00:20:32,502 Go on, get inside. 427 00:20:32,636 --> 00:20:34,437 - Daddy. - Hello, gorgeous. Come here. 428 00:20:34,571 --> 00:20:36,807 - I'm Demetrious, hotel manager. - Hi. Efcharistó. 429 00:20:36,941 --> 00:20:38,575 - Fabian, Daddy. - All right, mate. 430 00:20:38,709 --> 00:20:40,678 - How you doing? - Nice shirt. Bit loud. 431 00:20:40,811 --> 00:20:42,747 - Let's get a drink. - Lead on. Don't film me! 432 00:20:42,880 --> 00:20:45,615 Film them, but don't film me. 433 00:20:45,750 --> 00:20:48,819 - Here? - Yeah, that's lovely. 434 00:20:48,953 --> 00:20:51,789 All right, so, uh, yeah, action. When you're ready, guys. 435 00:20:54,624 --> 00:20:56,694 I know I screwed up, 436 00:20:56,827 --> 00:20:59,462 but maybe I'm not the person I thought I am. 437 00:20:59,596 --> 00:21:00,798 Sorry. May... Sorry. 438 00:21:00,932 --> 00:21:03,500 Maybe I'm not the person I thought you were. 439 00:21:03,633 --> 00:21:05,770 - Sorry. The fuck is my line? - All right, cut. 440 00:21:05,903 --> 00:21:07,738 - Sorry. - Okay. No. No, no. 441 00:21:07,872 --> 00:21:11,409 Lily, you're doing great. Fabian, buck the fuck up, mate. 442 00:21:11,541 --> 00:21:13,344 - Right. Um... - Please tell him his line. 443 00:21:13,476 --> 00:21:16,047 - Do you know what the line is? - Obviously not. 444 00:21:16,180 --> 00:21:18,916 Okay. Uh, all right, so, um... 445 00:21:19,050 --> 00:21:23,988 It's "Maybe I'm not the person you thought I was." Yeah? 446 00:21:24,121 --> 00:21:26,656 - Okay. I gotcha. - Yeah? Brilliant. 447 00:21:26,791 --> 00:21:28,225 Okay. 448 00:21:30,194 --> 00:21:32,529 Okay. 449 00:21:32,662 --> 00:21:34,198 - All right, turning? - Yeah, speeding. 450 00:21:34,432 --> 00:21:36,834 Okay. Excellent. Action! 451 00:21:36,968 --> 00:21:39,003 I know I screwed up, 452 00:21:39,136 --> 00:21:41,806 but maybe I'm not the person I thought I am. 453 00:21:41,939 --> 00:21:43,606 - Oh, Christ! - Sorry. Maybe... 454 00:21:55,453 --> 00:21:57,654 Giannis! 455 00:21:57,788 --> 00:21:59,522 - Hello? - What's happening? 456 00:21:59,656 --> 00:22:00,858 You like it? 457 00:22:00,992 --> 00:22:02,760 Have you looked at the plans? 458 00:22:02,893 --> 00:22:04,996 What's going in the gap? 459 00:22:05,129 --> 00:22:07,564 I don't know. I thought it's on the drawing. 460 00:22:07,698 --> 00:22:09,433 It is not on the drawings! 461 00:22:09,566 --> 00:22:12,036 This is not on the drawings, what I'm looking at here. 462 00:22:12,169 --> 00:22:15,840 Arch, gap, arch is not on the drawings. 463 00:22:15,973 --> 00:22:18,109 He's gonna fucking crucify me! 464 00:22:18,242 --> 00:22:20,577 Could be part of the games, maybe. 465 00:22:22,246 --> 00:22:24,949 Very funny, Giannis. 466 00:22:25,082 --> 00:22:27,650 Fortunately, I don't think you've got the wherewithal 467 00:22:27,785 --> 00:22:30,021 to make a workable fucking cross! 468 00:22:31,621 --> 00:22:34,158 What's wrong, Lily? Tell me all about it. 469 00:22:35,760 --> 00:22:37,695 It's just Fabian. 470 00:22:39,096 --> 00:22:40,798 We're going through a bit of a... 471 00:22:40,931 --> 00:22:45,736 A bit of a rough patch, and he makes me sad. 472 00:22:47,537 --> 00:22:49,306 I thought that was just part of the show. 473 00:22:49,539 --> 00:22:51,809 For the TV, for the filming. 474 00:22:51,942 --> 00:22:54,011 You're really going out with Fabian? 475 00:22:54,145 --> 00:22:55,679 - Yes. - Oh! 476 00:22:57,014 --> 00:22:58,049 No. 477 00:22:59,517 --> 00:23:01,452 Oh, I don't know. I mean... 478 00:23:01,584 --> 00:23:03,586 I mean, it is scripted, but... 479 00:23:03,721 --> 00:23:06,891 Why are you crying? 480 00:23:07,024 --> 00:23:09,527 Well, it's method. 481 00:23:09,659 --> 00:23:13,798 We have to stay in character, even off set. 482 00:23:13,931 --> 00:23:15,900 But you're playing yourself, Lily. 483 00:23:16,033 --> 00:23:17,033 Think about it. 484 00:23:17,134 --> 00:23:18,969 You are your character. 485 00:23:20,538 --> 00:23:22,940 - I know. But... - Yes. Mm-hm. 486 00:23:23,074 --> 00:23:25,276 I have to find myself. 487 00:23:26,811 --> 00:23:28,946 Which is harder than I thought. 488 00:23:29,080 --> 00:23:32,349 Excuse me. Do you know the way to the Poseidon Terrace? 489 00:23:32,582 --> 00:23:34,852 Yeah, it's just... Do you know what, I'll take you. 490 00:23:34,985 --> 00:23:37,154 Oh, thanks. You're from England? 491 00:23:37,288 --> 00:23:39,723 - Yeah. Leicester. - Leicester. Heh. 492 00:23:39,857 --> 00:23:42,827 - Do you follow the football? - Uh... No. 493 00:23:42,960 --> 00:23:44,627 Me, neither. That's a relief. 494 00:23:44,762 --> 00:23:47,364 Because that's pretty much all the footie chat I've got. 495 00:23:47,597 --> 00:23:49,333 On the other hand, if you want to ask me 496 00:23:49,567 --> 00:23:51,502 about Richard III's body being discovered 497 00:23:51,634 --> 00:23:53,838 in a car park in Leicester, fire away. 498 00:23:53,971 --> 00:23:55,605 So he wants it to be epic. 499 00:23:55,739 --> 00:23:57,179 - Great. - Fucking epic, to be exact. 500 00:23:57,241 --> 00:23:59,176 Fucking epic's my middle name. 501 00:23:59,310 --> 00:24:01,611 The Great Gatsby meets Gladiator 502 00:24:01,745 --> 00:24:03,781 - meets The Godfather. - Mm-hm. 503 00:24:03,914 --> 00:24:05,549 And other films beginning with G. 504 00:24:05,683 --> 00:24:09,086 Goodfellas, Gone with the Wind, um, Grease. 505 00:24:09,220 --> 00:24:10,220 Oh, hi. You all right? 506 00:24:10,321 --> 00:24:11,355 - Hi. - Hi. 507 00:24:11,589 --> 00:24:12,723 Come join us. Have a seat. 508 00:24:12,857 --> 00:24:14,525 - Thank you. - I'm glad you met Amanda. 509 00:24:14,657 --> 00:24:16,360 You should interview her for your book. 510 00:24:16,594 --> 00:24:17,795 Oh, really? Why is that? 511 00:24:17,928 --> 00:24:19,964 She used to work for M&J before it shut down. 512 00:24:20,097 --> 00:24:22,600 - In one of the shops. - Now she works for me. 513 00:24:22,733 --> 00:24:24,735 Ah, so you're part of the family. 514 00:24:24,869 --> 00:24:26,203 The McCreadie family. 515 00:24:26,337 --> 00:24:28,072 - Not really. - If it's a family, 516 00:24:28,205 --> 00:24:29,373 it's a dysfunctional one. 517 00:24:29,607 --> 00:24:31,408 How long have you been part of it? 518 00:24:31,641 --> 00:24:33,244 Since Samantha's 40th birthday party. 519 00:24:33,377 --> 00:24:35,713 What kind of budget you thinking for the party? 520 00:24:35,846 --> 00:24:37,781 - Oh, whatever it takes. - A million pounds. 521 00:24:37,915 --> 00:24:39,550 What? It's my 40th, babes. 522 00:24:39,683 --> 00:24:41,952 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 523 00:24:42,086 --> 00:24:44,054 For the whole party or just the music? 524 00:24:44,188 --> 00:24:45,823 Well, what do we need? 525 00:24:45,956 --> 00:24:48,826 - Well, it depends who you like. - Mm-hm. What about Elton? 526 00:24:48,959 --> 00:24:51,228 - John? - Mm, there's only one Elton. 527 00:24:51,362 --> 00:24:53,430 That's doable. We've used Elton a few times. 528 00:24:53,663 --> 00:24:54,732 - How much? - How much? 529 00:24:54,865 --> 00:24:56,233 - He's a million to sing. - Pounds? 530 00:24:56,367 --> 00:24:58,102 - Dollars. - Well, it's not bad. 531 00:24:58,235 --> 00:25:00,137 His costs are on top of that, obviously. 532 00:25:00,271 --> 00:25:02,006 - How much are they? - He needs a jet, 533 00:25:02,139 --> 00:25:04,008 his tour manager, his sound crew. 534 00:25:04,141 --> 00:25:06,243 - Mariah Carey, when she came... - Oh, my God! 535 00:25:06,377 --> 00:25:08,179 I love Mariah Carey. Oh! 536 00:25:08,312 --> 00:25:10,214 - She brought all her dogs. - She did? 537 00:25:10,347 --> 00:25:12,416 - Mm. - How many dogs? 538 00:25:12,683 --> 00:25:14,818 - Quite a few. - Hm. 539 00:25:14,952 --> 00:25:16,854 Mm, and Diana Ross, when she came, 540 00:25:16,987 --> 00:25:19,223 she brought her whole family for a 10-day holiday. 541 00:25:19,356 --> 00:25:21,458 Well, give an inch, take a fucking mile. 542 00:25:21,692 --> 00:25:23,761 Yeah. Crazy. 543 00:25:23,894 --> 00:25:26,964 - What about Robbie Williams? - He's a million. 544 00:25:27,097 --> 00:25:28,866 Robbie Williams is the same as Elton? 545 00:25:28,999 --> 00:25:30,159 - Yeah. - Got a fucking nerve. 546 00:25:31,135 --> 00:25:32,671 What about Shakira? 547 00:25:32,803 --> 00:25:36,207 What's...? What's her quote looking like? Shakira. 548 00:25:36,340 --> 00:25:38,475 Shakira? Around the same. 549 00:25:38,709 --> 00:25:41,078 Probably go up to about 3 for a package. 550 00:25:41,212 --> 00:25:43,113 - About 3 million for a package. - What? 551 00:25:43,247 --> 00:25:45,149 - Are you fucking... Three million? - Shakira? 552 00:25:45,282 --> 00:25:47,084 She doesn't even wear shoes when she sings. 553 00:25:47,218 --> 00:25:49,820 Let's just, um, park Shakira and Beyoncé for a moment. 554 00:25:49,954 --> 00:25:51,194 Have you got anything around... 555 00:25:51,322 --> 00:25:53,157 Imagine parking Shakira and Beyoncé. 556 00:25:53,290 --> 00:25:55,250 - The half a million mark? - There's a thought. 557 00:25:55,359 --> 00:25:57,261 - Hard to park Beyoncé. - 500K? 558 00:25:57,394 --> 00:25:58,996 How much is Tom Jones? 559 00:25:59,129 --> 00:26:01,665 Uh, He would be around sort of 350. 560 00:26:01,799 --> 00:26:02,866 - Three-fifty. - That's it? 561 00:26:03,000 --> 00:26:04,668 - We can have Tom Jones! - A bargain. 562 00:26:04,802 --> 00:26:05,936 We'll have two Tom Jones. 563 00:26:07,972 --> 00:26:10,709 And it's been pretty full-time ever since. 564 00:26:10,841 --> 00:26:13,777 We've been working on this party for over a year. 565 00:26:13,911 --> 00:26:16,313 - What's that Greek word? - Taramosalata. 566 00:26:16,447 --> 00:26:19,016 - No, not any Greek word, moron. - Hubris. 567 00:26:19,149 --> 00:26:20,217 - That's it. - Yes, hubris. 568 00:26:20,351 --> 00:26:22,519 Pride comes before a fall. 569 00:26:22,753 --> 00:26:23,754 Aristotle said that. 570 00:26:23,887 --> 00:26:24,755 - Really? - Yeah. 571 00:26:24,888 --> 00:26:26,123 I think it's Aesop, actually. 572 00:26:26,257 --> 00:26:27,992 - Do you? - I've got the drive 573 00:26:28,125 --> 00:26:31,028 - with the happy birthdays. - Oh, great. That's good. 574 00:26:31,161 --> 00:26:33,063 Ever since he got hauled over the coals 575 00:26:33,197 --> 00:26:36,667 at the Select Committee, he's just been obsessed with it. 576 00:26:36,800 --> 00:26:39,336 He wants it to repair his reputational damage, you know. 577 00:26:39,470 --> 00:26:41,905 He wants it to show everyone he's still the boss. 578 00:26:42,039 --> 00:26:45,809 Now, M&J isn't the first company of yours to go bankrupt, is it? 579 00:26:45,943 --> 00:26:49,013 In 1977, you set up Harston. 580 00:26:49,146 --> 00:26:53,917 It closed with debts of 235,000 pounds and assets of 436. 581 00:26:54,051 --> 00:26:57,288 In 1981, you started JM Jeans. 582 00:26:57,421 --> 00:26:59,323 It was wound up for not paying bills. 583 00:26:59,456 --> 00:27:01,825 So was Wincraft, another of your companies. 584 00:27:01,959 --> 00:27:05,296 In 1995, you bought a chain of department stores. 585 00:27:05,429 --> 00:27:07,531 Five years later, that chain had disappeared 586 00:27:07,766 --> 00:27:10,000 from the high street. Then there were the jewelers 587 00:27:10,134 --> 00:27:12,936 you bought off the bank when you persuaded them to discount 588 00:27:13,070 --> 00:27:15,072 6 million pounds of debt down to 3 million. 589 00:27:15,205 --> 00:27:16,573 They went into liquidation. 590 00:27:16,807 --> 00:27:18,208 I'm an entrepreneur. 591 00:27:18,342 --> 00:27:21,845 I take risks. Some you win, some you don't. 592 00:27:21,979 --> 00:27:25,784 Well, indeed. In 1990, you launched Xcellent. 593 00:27:25,916 --> 00:27:28,319 Um... Um, okay, so I was thinking possibly... 594 00:27:28,452 --> 00:27:32,122 I was thinking a natural oak for the back. 595 00:27:32,256 --> 00:27:34,825 If that's not quite right, we've... 596 00:27:34,958 --> 00:27:37,762 A sort of darker walnut we have. 597 00:27:37,895 --> 00:27:42,801 That is the color of posh shit. 598 00:27:42,933 --> 00:27:44,868 - Okay. Um... - What else you got? 599 00:27:45,002 --> 00:27:46,337 Well, we've got lots here. 600 00:27:46,470 --> 00:27:48,939 Uh, actually, a muted blue. 601 00:27:49,073 --> 00:27:51,275 Fuck muted. I don't want muted. 602 00:27:51,408 --> 00:27:53,210 Did Marcel Marceau ever sell 603 00:27:53,344 --> 00:27:55,412 a single pair of black-and-white tights? 604 00:27:55,546 --> 00:27:58,382 No. I don't want muted. I want noise. 605 00:27:58,515 --> 00:28:01,753 - I'm in the business of loud. - Right. 606 00:28:01,885 --> 00:28:03,287 What's that? 607 00:28:03,420 --> 00:28:05,989 - That's fuchsia. - Yeah, fuchsia. 608 00:28:06,123 --> 00:28:07,925 Fuchsia's a bit in-your-face. That's... 609 00:28:08,058 --> 00:28:10,762 I want in-your-face. I am in-your-fucking-face. 610 00:28:10,894 --> 00:28:12,296 Fuchsia. You're brand manager. 611 00:28:12,429 --> 00:28:14,965 You're supposed to understand about interior design. 612 00:28:15,099 --> 00:28:17,836 You can't get more interior than fuchsia. 613 00:28:17,968 --> 00:28:21,840 I mean, it's the actual color of a twat, isn't it? 614 00:28:21,972 --> 00:28:23,842 I mean, that is nature's interior design. 615 00:28:23,974 --> 00:28:26,377 It... It draws you in. It's biology. It's... 616 00:28:26,510 --> 00:28:31,048 I mean, fuchsia's French for "fuck me," isn't it? 617 00:28:31,181 --> 00:28:34,284 You know, it's funny, um, hearing people refer to him 618 00:28:34,418 --> 00:28:37,020 as the king of the high street. I mean... 619 00:28:37,154 --> 00:28:39,022 look at all those early shops he bought. 620 00:28:39,156 --> 00:28:40,657 They were absolutely terrible. 621 00:28:40,924 --> 00:28:43,260 Oh, Christ on a bike, Neil. 622 00:28:43,394 --> 00:28:44,995 What am I gonna say about this? 623 00:28:45,129 --> 00:28:47,866 I don't... Well, I was hoping you'd like it, 624 00:28:47,998 --> 00:28:50,901 but it doesn't sound like... 625 00:28:51,034 --> 00:28:53,838 - Is something wrong? - Something's wrong. Yeah. 626 00:28:53,971 --> 00:28:57,307 Um, too many clothes? Too few clothes, perhaps? 627 00:28:57,441 --> 00:28:59,243 Oh, shall I put you out of your misery? 628 00:28:59,376 --> 00:29:00,377 - Yeah? - Please. 629 00:29:00,511 --> 00:29:02,045 No, I'm not gonna do that. 630 00:29:02,179 --> 00:29:04,415 That'd involve me performing a very late abortion. 631 00:29:04,548 --> 00:29:06,350 - Heh. - Don't laugh. This is not banter. 632 00:29:06,483 --> 00:29:09,253 This is me bollocking you. Can you not read people? 633 00:29:09,386 --> 00:29:11,388 No. Uh, yes, I can. 634 00:29:11,522 --> 00:29:13,424 You can't. Otherwise, you'd stop talking. 635 00:29:13,557 --> 00:29:15,860 What else can't you read, Neil? 636 00:29:15,993 --> 00:29:20,030 You can't read the fucking name of the fucking shop. 637 00:29:20,164 --> 00:29:23,100 It's white on white. In other words, it's shite on shite. 638 00:29:23,233 --> 00:29:25,669 That is Page 1 of the manual, isn't it? 639 00:29:25,904 --> 00:29:28,138 In fact, it's the front cover of the fucking book. 640 00:29:28,272 --> 00:29:30,240 Name recognition. 641 00:29:31,175 --> 00:29:32,342 Yep. 642 00:29:32,476 --> 00:29:34,011 If you don't sort this out, 643 00:29:34,144 --> 00:29:36,146 the writing is on the wall for you. 644 00:29:36,280 --> 00:29:39,316 Except it won't be white on white. It'll be red on brown. 645 00:29:39,450 --> 00:29:41,952 You know what those colors are for, Neil? 646 00:29:42,085 --> 00:29:45,989 Uh, is it blood and poo? 647 00:29:46,123 --> 00:29:48,525 Yeah, correct. Well done. There's hope for you yet, Neil. 648 00:29:48,659 --> 00:29:51,696 This is positive reinforcement. This is me motivating you. 649 00:29:51,930 --> 00:29:53,564 I want this window to scream "Xcellent." 650 00:29:53,698 --> 00:29:56,300 If it doesn't scream "Xcellent," I'm gonna scream at you, 651 00:29:56,433 --> 00:29:58,235 except it won't be "Xcellent," will it? 652 00:29:58,368 --> 00:30:00,939 - No. - No, it'll be the word "cunt." 653 00:30:01,071 --> 00:30:02,573 I'll be screaming it so fucking loud 654 00:30:02,707 --> 00:30:06,076 that it will melt that misshapen slab of Spam you call a face, 655 00:30:06,210 --> 00:30:09,046 and then I'll put you in there and use you as a mannequin. 656 00:30:09,179 --> 00:30:11,315 At least then you'll be some fucking use to me. 657 00:30:11,448 --> 00:30:13,016 - Yeah. - And remember, 658 00:30:13,150 --> 00:30:14,919 mannequins don't have cocks, do they? 659 00:30:15,052 --> 00:30:16,119 No, they don't. 660 00:30:16,253 --> 00:30:18,890 - What do they have instead? - I suppose 661 00:30:19,022 --> 00:30:22,259 - sort of smooth bumps, really. - Smooth bumps. Right. 662 00:30:22,392 --> 00:30:25,028 So if you don't wanna swap your cock for a smooth bump, 663 00:30:25,162 --> 00:30:26,597 what are you gonna do? 664 00:30:28,332 --> 00:30:29,332 Sort this out? 665 00:30:29,366 --> 00:30:30,526 - Yeah, sort this out. - Yeah. 666 00:30:30,567 --> 00:30:32,202 All right. Cheers. 667 00:30:32,336 --> 00:30:36,941 Xcellent went bankrupt with 13 million pounds of debt. 668 00:30:37,074 --> 00:30:39,076 You've got burnt orange next to red. 669 00:30:39,209 --> 00:30:41,946 I mean, that's just... It clashes. 670 00:30:44,983 --> 00:30:48,018 Whose fucking idea was fucking fuchsia? 671 00:30:49,754 --> 00:30:52,089 Don't know what you're fucking laughing at. 672 00:30:52,222 --> 00:30:54,191 Giving me a fucking migraine. 673 00:30:54,324 --> 00:30:56,226 Oh, Christ, it... 674 00:30:56,360 --> 00:30:59,931 It's like being trapped inside a-a-a giant vagina 675 00:31:00,063 --> 00:31:02,199 full of discount clothes. 676 00:31:02,332 --> 00:31:05,569 Thought these would have sold well. 677 00:31:05,703 --> 00:31:07,471 I think I need them. 678 00:31:07,604 --> 00:31:09,941 Oh, that's better. 679 00:31:10,073 --> 00:31:12,376 - Where's Neil? - He's off with his nerves. 680 00:31:12,509 --> 00:31:15,379 "Off with his nerves." Off with his fucking head. 681 00:31:17,581 --> 00:31:20,317 I'm gonna tell you something, but please don't freak out. 682 00:31:20,450 --> 00:31:22,586 That'll have the opposite effect, saying that. 683 00:31:22,720 --> 00:31:24,621 - Then freak out, if you want. - Spit it out. 684 00:31:24,756 --> 00:31:26,523 Our A-listers are dropping like flies. 685 00:31:26,657 --> 00:31:27,992 - What? - They're not coming. 686 00:31:28,158 --> 00:31:29,827 That's the point, to make us look good. 687 00:31:30,060 --> 00:31:31,595 - I know, I know. - What about Leo? 688 00:31:31,729 --> 00:31:33,096 He says he's got a shoot. 689 00:31:33,230 --> 00:31:35,499 Some fucking PR pixie's bent his ear. 690 00:31:35,632 --> 00:31:38,101 - Fucking bear-shagging twat. - Hi. 691 00:31:38,235 --> 00:31:39,603 - My friend, money. - Sorry. 692 00:31:39,737 --> 00:31:41,806 - I haven't got any, all right? - Money, money! 693 00:31:42,040 --> 00:31:43,307 I'm wearing swimming shorts. 694 00:31:43,440 --> 00:31:46,510 Where am I gonna hide money? Up me arsehole? 695 00:31:46,643 --> 00:31:49,346 Wait. Why don't we tell them about the refugees 696 00:31:49,479 --> 00:31:52,416 and turn the Coldplay gig into a benefit? 697 00:31:58,690 --> 00:32:00,457 What are you doing, Giannis? 698 00:32:02,259 --> 00:32:03,627 Giannis? 699 00:32:03,761 --> 00:32:06,263 - We're tying it down. - Why? 700 00:32:06,396 --> 00:32:08,365 It's getting very windy. 701 00:32:08,498 --> 00:32:11,002 Maybe could blows it away. 702 00:32:11,134 --> 00:32:13,203 It's a windy island. What we can do? 703 00:32:13,337 --> 00:32:14,605 Yep. 704 00:32:14,739 --> 00:32:17,374 Mykonos is very famous for the wind. 705 00:32:17,507 --> 00:32:18,710 Yeah. 706 00:32:20,410 --> 00:32:22,680 - This is your young man, huh? - Yes, this is Francois. 707 00:32:22,814 --> 00:32:24,514 Hello. I'm very happy to meet you. 708 00:32:24,648 --> 00:32:26,316 The pleasure's all mine, Francoise. 709 00:32:26,450 --> 00:32:29,087 No, it's Francois. Otherwise, I would be a girl. 710 00:32:29,219 --> 00:32:30,339 - Ha-ha! - Get it right, Mum. 711 00:32:30,387 --> 00:32:31,856 Where are the children? 712 00:32:32,090 --> 00:32:33,290 Finn sleeps all day. 713 00:32:33,423 --> 00:32:35,292 He's pale. He looks like a vampire. 714 00:32:35,425 --> 00:32:38,161 Lily was here, but she's off with the reality TV show. 715 00:32:38,295 --> 00:32:40,230 Oh, what's that about? Why would you want 716 00:32:40,364 --> 00:32:42,466 your life splashed all over the telly, Francoise? 717 00:32:42,599 --> 00:32:44,434 - Beats me. - It's good for her. 718 00:32:44,568 --> 00:32:46,637 It gives her something to do, keeps her grounded. 719 00:32:46,771 --> 00:32:48,271 - Keeps her grounded? - Yeah. Yeah. 720 00:32:48,405 --> 00:32:49,674 Look at the Kardashians. 721 00:32:49,807 --> 00:32:52,209 Kylie Jenner's got a billion Instagram followers. 722 00:32:52,342 --> 00:32:54,544 - She's on the cover of Forbes. - Well, she must be 723 00:32:54,679 --> 00:32:56,279 a very good person, very successful... 724 00:32:56,413 --> 00:32:58,181 She's richer than you, sweetie. 725 00:32:58,315 --> 00:33:00,417 - She's worth a lot. Yes. - That's not true, is it? 726 00:33:00,550 --> 00:33:01,753 - It's true. - Can't be true. 727 00:33:01,886 --> 00:33:03,587 She's richer than you. 728 00:33:03,721 --> 00:33:06,124 Is that a push-up bra, or are they new? 729 00:33:06,256 --> 00:33:09,694 Are those teeth fake? Put them in the glass. Take them out. 730 00:33:09,827 --> 00:33:12,496 - Yeah, they cost 20 grand. - Well, these cost 10K. 731 00:33:12,629 --> 00:33:15,066 Where'd you get those from? Discount Tits R Us? 732 00:33:15,198 --> 00:33:17,101 You haven't seen them. They're amazing. 733 00:33:17,234 --> 00:33:19,704 I have fantastic tits. Tell him I have fantastic tits. 734 00:33:23,306 --> 00:33:25,342 Chicken for you. 735 00:33:25,475 --> 00:33:26,711 - Hi! - And chicken... 736 00:33:26,844 --> 00:33:30,247 - Chicken for you. - How about some chicken? 737 00:33:30,380 --> 00:33:33,117 What about biscuits? Do we have any biscuits? 738 00:33:33,250 --> 00:33:34,719 There you go. 739 00:33:36,253 --> 00:33:37,798 They seem delighted. I would be. 740 00:33:37,822 --> 00:33:40,958 Okay, great. And cut. Uh, okay, we're gonna reset. 741 00:33:41,224 --> 00:33:43,761 We'll come in for a close-up. If you could get the food back. 742 00:33:43,895 --> 00:33:46,229 So just remember who you gave it to. 743 00:33:46,363 --> 00:33:47,564 Just need to take this back. 744 00:33:48,866 --> 00:33:49,866 Hey, sorry. 745 00:33:49,934 --> 00:33:51,568 - Hey, you're getting them... - Aah! 746 00:33:51,703 --> 00:33:54,504 - Chill! I'm gonna give it... - What are you doing? Hey! 747 00:33:54,638 --> 00:33:56,606 Look, you're gonna get it back! 748 00:33:56,741 --> 00:33:58,710 What are you doing? We don't need this food then. 749 00:33:58,843 --> 00:34:01,344 - You're gonna get it back. - Wild misunderstanding. 750 00:34:01,478 --> 00:34:02,512 We're just resetting. 751 00:34:02,646 --> 00:34:04,182 There's a lot of them, isn't it? 752 00:34:04,314 --> 00:34:05,683 Shit, are they filming this? 753 00:34:05,817 --> 00:34:08,218 This time, when we give you the food, 754 00:34:08,351 --> 00:34:10,188 if you could just be happy. Smiling. 755 00:34:10,320 --> 00:34:12,289 - Happy. - Is that okay? 756 00:34:12,422 --> 00:34:14,224 - Let's do it. Not really okay. - Great. 757 00:34:14,357 --> 00:34:16,794 Okay, great. When you're ready, head on in. 758 00:34:16,928 --> 00:34:18,129 Hi. 759 00:34:18,261 --> 00:34:20,765 Would you like some chicken? 760 00:34:20,898 --> 00:34:23,134 - Yummy. Delicious. - Yeah. 761 00:34:24,367 --> 00:34:25,770 Not laughing. It's not funny. 762 00:34:25,903 --> 00:34:27,237 It's... It's happy. 763 00:34:27,370 --> 00:34:29,406 - Excuse me. - That's good, huh? 764 00:34:29,539 --> 00:34:31,179 - That's a bit much. - Oi! 765 00:34:31,209 --> 00:34:33,443 Maybe smile a bit less than that. Just a bit less. 766 00:34:33,577 --> 00:34:35,479 That's lovely. Perfect, see? 767 00:34:38,683 --> 00:34:40,417 I'm afraid we have to ask you to go. 768 00:34:40,550 --> 00:34:42,854 No, we are not going to leave. It's public beach. 769 00:34:42,987 --> 00:34:46,456 Yeah, it's a public beach, but to visit, not to stay. 770 00:34:46,590 --> 00:34:49,694 There are hungry children here that we're trying to feed. 771 00:34:49,827 --> 00:34:51,628 Look at me. We have right to stay here. 772 00:34:51,763 --> 00:34:53,243 - You don't. - Your father asked us... 773 00:34:53,296 --> 00:34:55,432 - A baby is crying. - I've got instructions. 774 00:34:55,565 --> 00:34:58,803 There are children here! Poor children we're trying to feed! 775 00:34:58,936 --> 00:35:01,739 Don't touch it. Don't touch it. Don't touch it. 776 00:35:01,873 --> 00:35:03,775 Look, we're allowed to film here! 777 00:35:03,908 --> 00:35:05,243 Look, there's a baby! 778 00:35:05,375 --> 00:35:07,377 Hey, let's chill out, chill out. 779 00:35:07,511 --> 00:35:09,479 And he's crying! 780 00:35:11,314 --> 00:35:13,650 Yeah, just... Thanks. Let's do this nicely. 781 00:35:13,785 --> 00:35:15,352 Let's everyone go. 782 00:35:15,485 --> 00:35:17,054 We don't want trouble. 783 00:35:19,322 --> 00:35:20,657 - Aw... - Have you ever seen 784 00:35:20,792 --> 00:35:22,260 a baby cry like that? 785 00:35:22,392 --> 00:35:24,561 I know. You're very charitable. 786 00:35:24,695 --> 00:35:27,464 Let us go. Let us go. 787 00:35:29,399 --> 00:35:30,902 It's all right. It's okay. 788 00:35:31,035 --> 00:35:33,637 - Fantastic. Got all of that. - I'm gonna have a panic attack. 789 00:35:33,771 --> 00:35:35,673 You can't have tents here. 790 00:35:35,807 --> 00:35:37,842 - You have to move. - I was trying to help! 791 00:35:37,975 --> 00:35:40,544 I know. I saw. 792 00:35:42,847 --> 00:35:44,882 Sorry. There's so much stuff. 793 00:35:45,016 --> 00:35:47,218 I should probably have kept a log, 794 00:35:47,350 --> 00:35:48,552 but you know what it's like. 795 00:35:48,686 --> 00:35:50,520 Would have been a good idea, 796 00:35:50,654 --> 00:35:52,790 or if you had labeled any of the footage. 797 00:35:52,924 --> 00:35:54,258 The chaos of war. 798 00:35:55,726 --> 00:35:57,295 Not really a war, was it? 799 00:35:57,427 --> 00:35:59,897 I think maybe, when I thought I was turning it off, 800 00:36:00,031 --> 00:36:02,399 - I was turning it on. - No, definitely. Yeah. 801 00:36:03,835 --> 00:36:05,837 Oh, there's one. 802 00:36:05,970 --> 00:36:08,072 Say "Happy birthday, Sir Richard." 803 00:36:08,306 --> 00:36:11,108 Happy birthday, Sir Richard! 804 00:36:11,341 --> 00:36:12,877 Hiya. 805 00:36:13,010 --> 00:36:15,112 Oh, hi. Thanks. 806 00:36:15,345 --> 00:36:17,248 How's it going? 807 00:36:17,380 --> 00:36:19,684 - Fine. - Hi. 808 00:36:24,621 --> 00:36:27,557 This is the next factory. 809 00:36:29,659 --> 00:36:30,962 I know that place. 810 00:36:31,095 --> 00:36:33,331 - It's in Sri Lanka. - Yeah. How do you know? 811 00:36:33,463 --> 00:36:34,866 My Aunt Amali works there. 812 00:36:34,999 --> 00:36:37,534 - Thought you were from Leicester. - My uncle adopted me 813 00:36:37,667 --> 00:36:39,904 - when I was 7. - So your uncle's in Leicester 814 00:36:40,037 --> 00:36:42,639 - and your aunt's in Sri Lanka? - Different uncle. 815 00:36:42,773 --> 00:36:44,108 - She still works there? - Yeah. 816 00:36:44,342 --> 00:36:46,978 Well, she might be in this footage. Hold on. 817 00:36:47,111 --> 00:36:48,545 How much is there? 818 00:36:48,679 --> 00:36:50,079 All the footage in the world. 819 00:36:50,114 --> 00:36:52,582 You know, I was hired as a writer. 820 00:36:52,717 --> 00:36:54,618 When I write, there's ink in the pen. 821 00:36:56,586 --> 00:36:57,788 Yes, that's definitely one. 822 00:36:57,922 --> 00:36:59,323 Right, I'm rolling. 823 00:36:59,456 --> 00:37:00,825 "Happy birthday, Sir Richard." 824 00:37:00,958 --> 00:37:02,994 Happy birthday, Sir Richard. 825 00:37:03,127 --> 00:37:05,363 No, no. No, she's not there. 826 00:37:05,495 --> 00:37:08,332 - There's a bit more. - Is that...? 827 00:37:08,465 --> 00:37:10,600 I think I might have gone to the loo. 828 00:37:10,735 --> 00:37:12,136 - I'll just... - Skip forward a bit. 829 00:37:12,370 --> 00:37:13,403 That's not nice. 830 00:37:21,012 --> 00:37:23,681 Where are all the others, Giannis? 831 00:37:23,814 --> 00:37:25,917 - They don't come. - Why? 832 00:37:26,050 --> 00:37:29,653 They heard about the double money, so they won't come. 833 00:37:29,787 --> 00:37:32,555 What do you mean? That should make them want to come. 834 00:37:32,690 --> 00:37:35,826 They are Bulgarians. Only Greeks getting double money. 835 00:37:35,960 --> 00:37:38,396 Oh, for fuck's sake. Giannis, man! 836 00:37:38,528 --> 00:37:39,897 Tell them they'll get the money! 837 00:37:40,031 --> 00:37:42,432 Get them down here! We'll give them double money! 838 00:37:42,565 --> 00:37:44,702 - Go and get them, Giannis! - They won't come! 839 00:37:44,835 --> 00:37:45,937 Why? 840 00:37:46,070 --> 00:37:47,604 They already have different jobs. 841 00:37:47,738 --> 00:37:49,506 Oh, for fuck's sake! 842 00:37:49,639 --> 00:37:53,044 Fucking donkey fuck, Giannis! 843 00:37:53,177 --> 00:37:54,912 Fucking arsehole! 844 00:37:55,046 --> 00:37:56,047 Bell end! 845 00:37:56,180 --> 00:37:57,480 Prick, Giannis! 846 00:37:57,614 --> 00:37:59,350 Prick! 847 00:37:59,482 --> 00:38:02,787 - Have we come at a bad time? - Yes, it's a bad time! 848 00:38:02,920 --> 00:38:05,522 It's always a bad fucking time! 849 00:38:05,655 --> 00:38:07,858 It's very much bad o'clock! 850 00:38:07,992 --> 00:38:10,027 Fucking Giannis! 851 00:38:10,161 --> 00:38:12,997 Fucking twerp! 852 00:38:13,130 --> 00:38:16,566 You know this word, Giannis? Twerp! 853 00:38:16,701 --> 00:38:19,536 You wrote the fucking book on it! Bell end! 854 00:38:22,139 --> 00:38:24,709 I look like I've had a fight with a pair of curtains. 855 00:38:24,842 --> 00:38:26,377 Pull yourself together. 856 00:38:26,509 --> 00:38:29,246 Oh, very good. Very good for you. 857 00:38:29,479 --> 00:38:31,682 So we're gonna set the fireworks off from there, 858 00:38:31,816 --> 00:38:33,951 halfway between the beach and the amphitheater. 859 00:38:34,085 --> 00:38:35,085 - Okay. - Okay. 860 00:38:35,186 --> 00:38:36,653 So the light from the rockets 861 00:38:36,787 --> 00:38:38,956 - is gonna flood the amphitheater. - Quick question. 862 00:38:39,090 --> 00:38:40,725 Are you fucking out of your mind? 863 00:38:40,858 --> 00:38:42,693 Clarence is a wild animal. 864 00:38:42,827 --> 00:38:44,462 Can't be flooding his cage. 865 00:38:44,594 --> 00:38:46,998 I'm not flooding his cage. I'm flooding it with light. 866 00:38:47,131 --> 00:38:49,033 Uh, cover... You could cover his cage. 867 00:38:49,166 --> 00:38:52,669 - They do that with parrots. - But he's not a parrot, mate. 868 00:38:52,803 --> 00:38:55,840 He's a more intelligent, sensual being than a parrot. 869 00:38:56,974 --> 00:38:58,608 What is it? 870 00:39:00,011 --> 00:39:02,780 You look very thin. Making me look fat. 871 00:39:02,913 --> 00:39:04,949 I am. Thin Finn. Sounds good. 872 00:39:05,082 --> 00:39:06,083 And you look pale. 873 00:39:06,217 --> 00:39:09,420 Yes. I'm pale. And loitering. 874 00:39:09,552 --> 00:39:10,553 Are you on crack? 875 00:39:11,789 --> 00:39:13,924 I'm not on crack, Mum. Jesus. 876 00:39:14,058 --> 00:39:15,926 - Ecstasy? - No. 877 00:39:16,060 --> 00:39:17,495 What about prescription pills? 878 00:39:17,627 --> 00:39:20,898 - Jeez, Mum, I'm not... - Cocaine? 879 00:39:21,032 --> 00:39:24,035 MDMA? Or "Molly," as the young people call it. 880 00:39:24,168 --> 00:39:26,804 Mum, I'm not on drugs, okay? 881 00:39:26,937 --> 00:39:29,440 I haven't seen you this depressed ever, Finn. 882 00:39:29,572 --> 00:39:32,043 And you're growing pubic hair on your face. 883 00:39:32,176 --> 00:39:33,444 It's not pu... 884 00:39:33,576 --> 00:39:36,814 It looks wispy, and it doesn't suit you. 885 00:39:36,947 --> 00:39:39,283 Frankly, you should shave it off before the party. 886 00:39:39,517 --> 00:39:40,985 It's an embarrassment. 887 00:39:44,088 --> 00:39:46,157 - Hi. - This is Nick. 888 00:39:46,290 --> 00:39:47,858 He's chronicling my life. 889 00:39:47,992 --> 00:39:49,659 Chronicling? That's a bit grand. 890 00:39:49,794 --> 00:39:52,530 Yeah, like The Chronicles of Narnia. We... 891 00:39:52,662 --> 00:39:56,067 We could call it The Lion, the Witch and the Wardrobe. 892 00:39:56,200 --> 00:39:59,103 Not that you're a witch, obviously. 893 00:39:59,236 --> 00:40:03,040 We met, actually, in Monaco. Don't know if you remember. 894 00:40:03,174 --> 00:40:04,308 - Hi. - Hi. 895 00:40:04,542 --> 00:40:05,976 ♪ Just follow in the back ♪ 896 00:40:06,110 --> 00:40:08,045 ♪ And naturally harmonizing ♪ 897 00:40:08,179 --> 00:40:11,849 ♪ Climb into position We synchronize things ♪ 898 00:40:11,982 --> 00:40:15,719 ♪ Live from out the ghetto We maximize it... ♪ 899 00:40:15,853 --> 00:40:17,521 Hi. Um... 900 00:40:17,654 --> 00:40:19,490 I'm here to see Samantha McCreadie. 901 00:40:19,622 --> 00:40:22,760 - Yes, of course. Come aboard. - Oh, thank you. 902 00:40:22,893 --> 00:40:26,530 This is a really spectacular yacht. 903 00:40:26,663 --> 00:40:28,132 Thank you. This is actually my baby. 904 00:40:28,265 --> 00:40:30,667 I designed everything on her by myself. 905 00:40:30,801 --> 00:40:32,970 - Wow, that's lovely. - Yeah, the fabrics, the wood. 906 00:40:33,104 --> 00:40:36,774 Everything. The basketball court upstairs. It's all my taste. 907 00:40:36,907 --> 00:40:39,009 So just let's, um, start off with, 908 00:40:39,143 --> 00:40:40,711 when did you meet Sir Richard? 909 00:40:40,845 --> 00:40:43,214 When I first met Rich, he was a bottom-feeder. 910 00:40:43,347 --> 00:40:44,548 I met him in a casino. 911 00:40:44,682 --> 00:40:46,784 All right. My lucky number's 13. 912 00:40:46,917 --> 00:40:48,228 Maybe it'll bring me luck. 913 00:40:48,252 --> 00:40:49,520 No more bets. 914 00:40:49,652 --> 00:40:52,356 - Number 13. - Oh! 915 00:40:52,590 --> 00:40:54,825 ♪ Sincerity ♪ 916 00:40:54,959 --> 00:40:56,927 ♪ Come on, give me... ♪ 917 00:40:57,061 --> 00:40:58,996 - What are you doing? - I wanna see you again. 918 00:40:59,130 --> 00:41:01,132 I'm playing hard to get. 919 00:41:05,202 --> 00:41:07,171 Can I see you tomorrow? 920 00:41:08,939 --> 00:41:10,608 Well, was that a yes or a no? 921 00:41:11,876 --> 00:41:13,377 It's a yes! 922 00:41:13,611 --> 00:41:15,079 He'd worked in fashion all his life, 923 00:41:15,212 --> 00:41:16,847 but he didn't have a feel for it. 924 00:41:16,981 --> 00:41:19,817 He wasn't somebody who loved clothes. He just loves deals. 925 00:41:19,950 --> 00:41:22,553 You lied to me, right? You fucking lied to me. 926 00:41:22,686 --> 00:41:24,388 You're like a dodgy priest. 927 00:41:24,622 --> 00:41:26,824 Now you've been caught balls deep in a choirboy. 928 00:41:26,957 --> 00:41:29,659 - What are you talking about? - You said these were quality. 929 00:41:29,793 --> 00:41:31,795 They're not quality. 930 00:41:31,929 --> 00:41:34,131 "Pride Jeans." Yeah, if you're proud to wear them 931 00:41:34,265 --> 00:41:37,434 and look like a tit. I'll give you 1.2 million in cash 932 00:41:37,667 --> 00:41:39,036 if you wipe off the debt. 933 00:41:39,170 --> 00:41:41,405 Is that a joke? 934 00:41:41,639 --> 00:41:44,775 I'll give you 20p in a pound on the debt, but that's it. 935 00:41:44,909 --> 00:41:47,845 When I leave with this case of cash, the deal's off the table. 936 00:41:47,978 --> 00:41:50,648 I'll tell you something, no one's gonna give you diddly 937 00:41:50,781 --> 00:41:52,616 for that pile of blue shit. 938 00:41:55,252 --> 00:41:57,454 Okay! Okay. 939 00:41:57,688 --> 00:41:59,089 Come back. 940 00:42:00,758 --> 00:42:02,318 - So he was a bottom-feeder then. - Yes. 941 00:42:02,359 --> 00:42:03,727 But what changed? 942 00:42:03,861 --> 00:42:06,664 Well, I brought him here to Monaco. 943 00:42:06,797 --> 00:42:09,033 - Can you guess which boat? - Is it the biggest one? 944 00:42:09,166 --> 00:42:11,769 Everybody's a billionaire here. We were just small fry. 945 00:42:11,902 --> 00:42:13,672 - Is that our boat? That one? - No. 946 00:42:13,804 --> 00:42:16,974 - We were just millionaires. - That's right. Well done. 947 00:42:17,107 --> 00:42:18,275 Hey, no! 948 00:42:18,409 --> 00:42:22,179 What we do in life echoes in eternity. 949 00:42:22,313 --> 00:42:24,815 I taught him that, from Gladiator. 950 00:42:24,949 --> 00:42:26,483 Hey, watch his eyes. 951 00:42:28,219 --> 00:42:31,322 You shall watch as I bathe in his blood. 952 00:42:31,455 --> 00:42:34,658 - Rich. - Well, I didn't teach him that. 953 00:42:34,792 --> 00:42:36,794 I'm not even sure it's in the film. 954 00:42:36,927 --> 00:42:39,129 That was so close to his eye! Put your sword down! 955 00:42:39,263 --> 00:42:41,232 - Aah! - Both of you, now, put them down! 956 00:42:41,365 --> 00:42:42,967 Money makes money. 957 00:42:43,100 --> 00:42:45,236 And when people think you have money, 958 00:42:45,369 --> 00:42:46,870 then they give you more. 959 00:42:47,004 --> 00:42:48,707 They have no idea of the bottom line. 960 00:42:48,839 --> 00:42:50,083 Why don't you buy the whole group? 961 00:42:50,107 --> 00:42:51,242 That's what I said. 962 00:42:51,375 --> 00:42:53,844 - Not a problem, is it, Bob? - We're a bank. 963 00:42:53,978 --> 00:42:55,680 We lend money. That's what we do. 964 00:42:55,813 --> 00:42:58,649 So then we bought M&J for 200 million. 965 00:42:58,782 --> 00:43:01,118 Is this Blackpool Illuminations? 966 00:43:01,252 --> 00:43:02,886 What is the wattage of these bulbs? 967 00:43:03,020 --> 00:43:05,356 - Hundred. - Well, swap them out for 60s. 968 00:43:05,489 --> 00:43:08,993 You can't put 60-watt bulbs up there. It's too gloomy. 969 00:43:09,126 --> 00:43:13,063 You know what I say? I don't do "can't do." I only do "can do." 970 00:43:16,000 --> 00:43:18,068 Thanks so much for making the time to see me. 971 00:43:18,202 --> 00:43:20,504 Oh, any chance to slag off Sir Greedy. 972 00:43:20,739 --> 00:43:23,708 - Oh, you weren't a fan, then? - Oh, he was a bully. 973 00:43:23,841 --> 00:43:27,679 That is the biggest pile of crap I've ever seen. Get rid of it. 974 00:43:27,811 --> 00:43:30,682 We can't get rid of it. We've ordered it. It's ours. 975 00:43:30,814 --> 00:43:32,983 You... How much have you paid for this? 976 00:43:33,117 --> 00:43:34,918 The whole range across all the stores... 977 00:43:35,052 --> 00:43:36,372 - Five million. - Five million...? 978 00:43:36,453 --> 00:43:38,389 Are you fucking kidding? Tell me he's joking. 979 00:43:38,522 --> 00:43:40,291 - No. - That is robbery. 980 00:43:40,424 --> 00:43:41,959 I should call the police. 981 00:43:42,092 --> 00:43:45,697 He wasn't a businessman. He was a parasite. Tapeworm. 982 00:43:45,829 --> 00:43:48,165 I'll give you 3 million for it. 983 00:43:50,100 --> 00:43:51,969 Nod your head and shake my hand. 984 00:43:52,102 --> 00:43:55,306 Come on, nod your head and shake my hand. 985 00:43:58,108 --> 00:43:59,276 All right, Mark. Well done. 986 00:43:59,410 --> 00:44:02,346 You got a good deal. You, come with me. 987 00:44:06,116 --> 00:44:08,319 That was a negotiation. 988 00:44:08,452 --> 00:44:09,953 You are a buyer. 989 00:44:10,087 --> 00:44:12,256 You're supposed to fucking negotiate. 990 00:44:12,389 --> 00:44:15,426 You nearly cost me 2 million pounds there. 991 00:44:15,559 --> 00:44:18,295 You need to take a long, hard look in the mirror and say: 992 00:44:18,429 --> 00:44:21,532 "I am a cunt," because you are. 993 00:44:26,837 --> 00:44:28,238 Fuck you. 994 00:44:28,372 --> 00:44:31,041 M&J got us onto the Sunday Times Rich List. 995 00:44:31,175 --> 00:44:33,143 They valued it at a billion. 996 00:44:33,277 --> 00:44:35,747 Suddenly, we're in the big leagues. 997 00:44:35,879 --> 00:44:37,081 Is that the right one? 998 00:44:37,214 --> 00:44:39,316 It's the one I chose. I love it. 999 00:44:41,051 --> 00:44:44,121 Oh, it's so sparkly. It's so beautiful. 1000 00:44:44,254 --> 00:44:45,422 No, you're beautiful. 1001 00:44:45,556 --> 00:44:48,827 ♪ 'Cause I've got a plan ♪ 1002 00:44:48,959 --> 00:44:54,631 ♪ You're beautiful You're beautiful ♪ 1003 00:44:54,865 --> 00:44:57,601 ♪ You're beautiful It's true ♪ 1004 00:44:59,336 --> 00:45:01,605 ♪ I saw your face ♪ 1005 00:45:01,840 --> 00:45:03,107 So sweet. 1006 00:45:03,240 --> 00:45:06,410 ♪ In a crowded place ♪ 1007 00:45:06,543 --> 00:45:11,783 ♪ And I don't know what to do ♪ 1008 00:45:11,915 --> 00:45:16,353 ♪ 'Cause I'll never be With you ♪ 1009 00:45:19,123 --> 00:45:21,392 Cheers, James. 1010 00:45:21,525 --> 00:45:23,828 Thank you. No, you're beautiful. 1011 00:45:25,295 --> 00:45:28,365 ♪ Yeah, she caught my eye ♪ 1012 00:45:28,499 --> 00:45:31,068 ♪ As we walked on by ♪ 1013 00:45:31,201 --> 00:45:33,003 ♪ She could see From my face... ♪ 1014 00:45:33,137 --> 00:45:34,371 How much was he? 1015 00:45:34,505 --> 00:45:36,373 - Seventy-five thousand. - That's not bad. 1016 00:45:36,507 --> 00:45:37,842 It was only one song. 1017 00:45:37,975 --> 00:45:39,443 Oh. He's only done one song. 1018 00:45:39,576 --> 00:45:43,848 ♪ See her again But we shared a moment ♪ 1019 00:45:43,981 --> 00:45:46,450 Let's, uh, take a look in a little more detail 1020 00:45:46,583 --> 00:45:49,153 at your takeover of M&J. 1021 00:45:49,286 --> 00:45:53,023 Can you stop staring at me, please? It's very off-putting. 1022 00:45:54,558 --> 00:45:56,226 During your ownership of M&J, 1023 00:45:56,360 --> 00:45:58,897 your family took more than 400 million pounds 1024 00:45:59,029 --> 00:46:00,664 out of the company. 1025 00:46:00,899 --> 00:46:02,966 - Is that right? - We were the owners. 1026 00:46:03,100 --> 00:46:05,669 - Wow! - You got a conference room there. 1027 00:46:05,904 --> 00:46:07,137 You've got a screening room, 1028 00:46:07,271 --> 00:46:09,841 - a library for meetings. - This is the gravy. 1029 00:46:09,973 --> 00:46:12,109 Whilst M&J went from having assets 1030 00:46:12,242 --> 00:46:13,944 of almost 300 million pounds 1031 00:46:14,077 --> 00:46:17,347 to debts of more than 250 million pounds. 1032 00:46:17,481 --> 00:46:19,950 In other words, the company lost 550 million pounds 1033 00:46:20,083 --> 00:46:22,687 whilst your family gained 400 million pounds. 1034 00:46:22,921 --> 00:46:24,555 And I got this for you. 1035 00:46:24,689 --> 00:46:27,391 It's an ancient Egyptian lion. 1036 00:46:27,524 --> 00:46:30,160 - How old is it? - Well, it's new. 1037 00:46:30,294 --> 00:46:32,129 It's an exact copy of the original. 1038 00:46:32,262 --> 00:46:34,198 Right, but it's a fake. 1039 00:46:34,331 --> 00:46:35,934 - But this is real. - Wha...? 1040 00:46:36,066 --> 00:46:38,736 - A giant prehistoric bird bone. - Wow! 1041 00:46:38,969 --> 00:46:40,872 Do you know what? I don't normally go 1042 00:46:41,004 --> 00:46:45,944 for large prehistoric birds, but, uh, that is just genius. 1043 00:46:48,512 --> 00:46:49,546 Sally. 1044 00:46:49,681 --> 00:46:51,281 This is Sally, our fashion editor. 1045 00:46:51,415 --> 00:46:52,983 You probably want to talk to her. 1046 00:46:53,116 --> 00:46:54,485 This is Nick. He's writing a book 1047 00:46:54,618 --> 00:46:56,086 - about Greedy McCreadie. - Oh, hi. 1048 00:46:56,220 --> 00:46:58,322 - Hi. You're the fashion editor? - Yes. 1049 00:46:58,455 --> 00:47:01,158 Why? Did you expect me to look a bit more like a model? 1050 00:47:02,359 --> 00:47:03,928 No, no. Of course not. 1051 00:47:04,061 --> 00:47:05,596 Uh, not that you don't. 1052 00:47:05,730 --> 00:47:08,900 You look gr... Very... You look great. 1053 00:47:09,032 --> 00:47:10,768 Uh, this is our city desk over here 1054 00:47:11,001 --> 00:47:12,713 - if you want to follow me. - Nice to meet you. 1055 00:47:12,737 --> 00:47:14,338 - Yeah, and you. Yeah. - Okay? 1056 00:47:14,471 --> 00:47:16,540 It's just round here, Jim is, okay? 1057 00:47:16,674 --> 00:47:20,477 Um, so I was hoping you could try and help me understand 1058 00:47:20,611 --> 00:47:22,246 the mechanics of the deals. I... 1059 00:47:22,379 --> 00:47:25,582 I know nothing about business. I mean, I'm not an idiot, 1060 00:47:25,717 --> 00:47:28,519 but, uh, it might be easiest if you imagine I am one, 1061 00:47:28,652 --> 00:47:31,121 and then I can tell you if I find that patronizing. 1062 00:47:33,223 --> 00:47:35,125 I mean, I know what a savings account is. 1063 00:47:35,259 --> 00:47:37,594 Well, that's not relevant to this. 1064 00:47:37,729 --> 00:47:39,363 No, I know. I'm... I'm... 1065 00:47:39,496 --> 00:47:42,099 I'm just saying, feel free to talk down to me. 1066 00:47:42,232 --> 00:47:44,201 Most people don't have a problem with that. 1067 00:47:44,334 --> 00:47:47,271 That won't be necessary. It's all pretty simple. 1068 00:47:47,404 --> 00:47:50,073 McCreadie has a whole bunch of interconnected companies, 1069 00:47:50,207 --> 00:47:52,409 but let's take the example of the biggest, Monda. 1070 00:47:52,543 --> 00:47:55,245 The jewel in his crown. Monda made him a household name. 1071 00:47:55,379 --> 00:47:57,949 When McCreadie bought Monda, it was a public company 1072 00:47:58,081 --> 00:48:00,785 listed on the stock exchange. Anyone can buy shares in it. 1073 00:48:01,019 --> 00:48:02,987 People are buying and selling all the time. 1074 00:48:03,120 --> 00:48:05,160 Add up the shares, you get the value of the company. 1075 00:48:05,188 --> 00:48:07,658 In the case of Monda, that was about 900 million pounds. 1076 00:48:07,792 --> 00:48:09,359 McCreadie was one of the pioneers 1077 00:48:09,493 --> 00:48:11,161 of taking public companies private. 1078 00:48:11,295 --> 00:48:13,263 To do that, you have to buy all the shares, 1079 00:48:13,397 --> 00:48:14,565 900 million pounds worth, 1080 00:48:14,699 --> 00:48:16,433 but he didn't have that much money. 1081 00:48:16,567 --> 00:48:18,669 Even if he did, he didn't like to use his own money. 1082 00:48:18,803 --> 00:48:21,171 What do you do when you don't have enough money? 1083 00:48:21,305 --> 00:48:24,042 I usually call my parents, and they tell me to piss off. 1084 00:48:26,044 --> 00:48:28,579 But I imagine he didn't call my parents. 1085 00:48:28,713 --> 00:48:32,516 Uh, I think he probably borrowed it. Did he borrow it? 1086 00:48:32,649 --> 00:48:36,086 So Greed invites a few friends down to his yacht in Monaco, 1087 00:48:36,219 --> 00:48:39,222 including Bob, his banker from HBOS. 1088 00:48:39,356 --> 00:48:42,526 McCreadie persuades Bob to lend him 95 percent of the money. 1089 00:48:42,659 --> 00:48:45,162 Then he calls the CEO of Monda and makes an offer. 1090 00:48:45,295 --> 00:48:47,364 What the fuck? It's the middle of the night. 1091 00:48:47,497 --> 00:48:50,601 There's 25 million in it for you if I buy Monda. 1092 00:48:50,735 --> 00:48:54,438 ♪ Money, money, money Must be funny ♪ 1093 00:48:54,571 --> 00:48:56,406 ♪ In a rich man's world ♪ 1094 00:48:56,540 --> 00:48:59,242 Now, 75 million shiny English pounds 1095 00:48:59,376 --> 00:49:00,611 go straight into the pockets 1096 00:49:00,745 --> 00:49:02,680 of the managers on the board of Monda. 1097 00:49:02,814 --> 00:49:04,548 So surprise, surprise, they recommend 1098 00:49:04,682 --> 00:49:06,183 that people sell to McCreadie. 1099 00:49:06,316 --> 00:49:08,052 All those in favor, aye. 1100 00:49:08,185 --> 00:49:09,386 Aye. 1101 00:49:09,519 --> 00:49:11,455 That's outrageous. That's bribery. 1102 00:49:11,588 --> 00:49:15,093 Well, no, no, it's not bribery because bribery is illegal. 1103 00:49:15,225 --> 00:49:18,428 It's certainly an incentive, but it's totally legal. 1104 00:49:18,562 --> 00:49:20,464 Christ. How much of his own money 1105 00:49:20,597 --> 00:49:23,400 - did Rich put in? - Ten million. 1106 00:49:23,533 --> 00:49:27,404 So, what, then he owes 890 million? 1107 00:49:27,537 --> 00:49:29,539 No, McCreadie doesn't owe anything. 1108 00:49:29,674 --> 00:49:33,210 Monda owes HBOS the money used to buy Monda. 1109 00:49:33,343 --> 00:49:38,515 So he used Monda's money to buy Monda? Is that legal? 1110 00:49:38,649 --> 00:49:40,118 It's totally legal. 1111 00:49:40,250 --> 00:49:42,185 McCreadie was one of the pioneers of this, 1112 00:49:42,319 --> 00:49:43,553 but it happens all the time. 1113 00:49:43,688 --> 00:49:46,456 So now Monda has a big old chunky debt, 1114 00:49:46,590 --> 00:49:48,625 890 million pounds. 1115 00:49:48,760 --> 00:49:51,628 But Monda owns a lot of shops on a lot of high streets. 1116 00:49:51,763 --> 00:49:54,132 Owns them. Property is valuable. 1117 00:49:54,264 --> 00:49:56,134 The last 20 years, it's trebled in value. 1118 00:49:56,266 --> 00:49:58,568 So McCreadie gets Monda to sell the properties 1119 00:49:58,703 --> 00:50:00,337 and then rent them instead. 1120 00:50:00,470 --> 00:50:01,673 There's no short-term gains, 1121 00:50:01,806 --> 00:50:03,473 but one shop alone on Oxford Street 1122 00:50:03,607 --> 00:50:05,642 netted 200 million pounds. 1123 00:50:05,777 --> 00:50:07,912 So the sale of property pays off the debt 1124 00:50:08,146 --> 00:50:10,748 and increases the profits, so he looks like a genius. 1125 00:50:10,882 --> 00:50:14,551 When really Monda has just sold off all its assets. 1126 00:50:14,686 --> 00:50:19,389 And that's how he paid himself, or his wife, 1.2 billion pounds 1127 00:50:19,523 --> 00:50:22,359 as a dividend two years after buying Monda. 1128 00:50:22,492 --> 00:50:24,594 So it was only really 800 million pounds, 1129 00:50:24,729 --> 00:50:26,731 but we rolled over 400 from the year before 1130 00:50:26,864 --> 00:50:29,499 so that Rich could make it the biggest dividend ever 1131 00:50:29,633 --> 00:50:31,401 because he loves a headline like that. 1132 00:50:31,535 --> 00:50:33,270 That's Rich. It's all about image. 1133 00:50:33,403 --> 00:50:35,173 He used to do magic tricks as a child. 1134 00:50:35,305 --> 00:50:38,208 So the first principle of magic is to distract your audience. 1135 00:50:38,341 --> 00:50:39,677 Make them look at your left hand 1136 00:50:39,811 --> 00:50:41,578 while your right hand takes the watch. 1137 00:50:41,713 --> 00:50:43,473 That's how McCreadie works with his dividend. 1138 00:50:43,513 --> 00:50:45,382 So he paid the 1.2 billion 1139 00:50:45,515 --> 00:50:47,451 from the money he made selling the shops? 1140 00:50:47,584 --> 00:50:50,554 No. Monda borrowed the 1.2 billion 1141 00:50:50,688 --> 00:50:53,323 from Bob the Banker to pay his family. 1142 00:50:53,457 --> 00:50:56,626 That's outrageous. So Monda then owes all that to the bank. 1143 00:50:56,761 --> 00:50:59,764 It's the same with M&J, with all Greed's business deals. 1144 00:50:59,897 --> 00:51:01,966 Because the dividends are paid to Samantha, 1145 00:51:02,200 --> 00:51:04,601 and she is resident in Monaco which has no income tax, 1146 00:51:04,736 --> 00:51:07,205 McCreadie saves 300 million pounds in tax, 1147 00:51:07,337 --> 00:51:08,773 100 million of which she uses 1148 00:51:08,906 --> 00:51:10,407 to buy a nice little runaround. 1149 00:51:10,540 --> 00:51:12,509 It is classic asset stripping 1150 00:51:12,642 --> 00:51:15,579 and classic tax avoidance. 1151 00:51:15,713 --> 00:51:17,682 It's all just one gigantic dodge, isn't it? 1152 00:51:17,815 --> 00:51:20,550 Is this an investigation into my tax affairs? 1153 00:51:20,685 --> 00:51:23,520 I pay what I have to and no more because I'm not stupid. 1154 00:51:23,653 --> 00:51:26,289 If you wanna chase people avoiding tax, 1155 00:51:26,423 --> 00:51:28,159 why don't you go after the big boys? 1156 00:51:28,291 --> 00:51:30,728 I mean, look at Apple, look at Amazon, Starbucks. 1157 00:51:30,862 --> 00:51:33,396 - Why are you chasing me? - Right, it's not them we're... 1158 00:51:33,530 --> 00:51:35,499 I suggest you Google it, Mr. Chairman. 1159 00:51:35,632 --> 00:51:38,502 That's another company. How much tax do you think Google pay? 1160 00:51:38,635 --> 00:51:41,404 Not very much. If you don't believe me, talk to Bono. 1161 00:51:41,538 --> 00:51:43,373 He's avoided hundreds of millions in tax 1162 00:51:43,507 --> 00:51:45,710 by claiming that U2 are based in Holland. 1163 00:51:45,843 --> 00:51:47,779 Doesn't stop him going around the world 1164 00:51:47,912 --> 00:51:51,182 in your nan's sunglasses proclaiming, uh, 1165 00:51:51,314 --> 00:51:53,316 about ending poverty or whatever. 1166 00:51:53,450 --> 00:51:55,052 This is him in the Daily Mail. 1167 00:51:55,285 --> 00:51:59,489 "'You'd be stupid not to try and cut your tax bill, ' says Bono." 1168 00:51:59,623 --> 00:52:01,225 Nobody that lives here pays tax. 1169 00:52:01,358 --> 00:52:03,360 Nobody on any of these boats is paying tax. 1170 00:52:03,493 --> 00:52:05,595 That's just the rules. I'm following the rules. 1171 00:52:05,730 --> 00:52:07,297 There's nothing wrong with that. 1172 00:52:07,430 --> 00:52:09,867 The super yacht, the models, 1173 00:52:10,001 --> 00:52:11,769 the glamorous parties. 1174 00:52:11,903 --> 00:52:13,436 Rich being photographed 1175 00:52:13,570 --> 00:52:16,040 alongside Naomi or Kate or Sienna, whomever. 1176 00:52:16,274 --> 00:52:17,708 It's all part of a brand. 1177 00:52:17,842 --> 00:52:20,410 It adds a little sparkle to a $10 party dress. 1178 00:52:20,544 --> 00:52:23,380 Wow, that was amazing. 1179 00:52:23,513 --> 00:52:26,316 - So why did you divorce? - Rich likes to win. 1180 00:52:26,449 --> 00:52:28,820 And what do you get when you win? You get a... 1181 00:52:28,953 --> 00:52:31,289 - A medal? - A trophy. 1182 00:52:31,421 --> 00:52:33,257 Naomi's that trophy for him. 1183 00:52:33,390 --> 00:52:34,658 I mean, I'm not a gynecologist, 1184 00:52:34,792 --> 00:52:36,593 but I know a cunt when I see one. 1185 00:52:44,534 --> 00:52:47,571 - Do you miss Monaco? - I miss the boat. 1186 00:52:47,705 --> 00:52:50,373 I still think that is the best thing we ever made, 1187 00:52:50,507 --> 00:52:53,778 excluding Adrian and Lily, but including Finn. 1188 00:52:55,813 --> 00:52:57,715 Is there anything else you miss? 1189 00:52:59,817 --> 00:53:02,586 Just getting a water for Naomi. 1190 00:53:02,720 --> 00:53:04,454 She can see you guys, by the way. 1191 00:53:04,588 --> 00:53:05,890 Thank you, Finn. 1192 00:53:06,023 --> 00:53:08,558 These lions guarded Apollo's temple. 1193 00:53:08,693 --> 00:53:09,559 Really? 1194 00:53:09,694 --> 00:53:10,761 I don't know 1195 00:53:10,895 --> 00:53:12,562 what's going on with us, Faby. 1196 00:53:12,697 --> 00:53:14,765 I'm sorry. 1197 00:53:14,899 --> 00:53:17,634 I'm a fucking damn fool. 1198 00:53:17,768 --> 00:53:20,137 But I still love your soul. 1199 00:53:20,370 --> 00:53:24,141 I swore that I'd never cry for another man. 1200 00:53:24,374 --> 00:53:27,678 Baby, baby, don't cry. 1201 00:53:30,580 --> 00:53:32,717 - Uh, yeah. Uh, Lily? - Yeah? 1202 00:53:32,850 --> 00:53:34,852 Yeah, um, so it says in the script 1203 00:53:34,986 --> 00:53:36,620 - that you're crying. - Tears? 1204 00:53:36,754 --> 00:53:38,388 Yeah, if we could have some tears. 1205 00:53:38,521 --> 00:53:40,858 - Okay. Give me a minute. - Yeah. Sure. No, okay. 1206 00:53:40,992 --> 00:53:43,460 Just take a minute. Give us a shout when you're ready. 1207 00:53:43,593 --> 00:53:45,562 - Want me to poke you in the eye? - Fuck off. 1208 00:53:45,696 --> 00:53:47,832 All right, all right. It's just an idea. 1209 00:53:47,965 --> 00:53:50,600 See, I always think of Diana when I need to cry. 1210 00:53:50,735 --> 00:53:53,304 I reckon she would have loved it here. 1211 00:53:53,436 --> 00:53:56,473 This is the place where Apollo and Artemis were born. 1212 00:53:56,606 --> 00:53:58,175 No, that's all a myth. 1213 00:53:58,408 --> 00:54:00,344 This place was built on trade. 1214 00:54:00,477 --> 00:54:02,013 Built by men like me. 1215 00:54:02,146 --> 00:54:04,882 This was once the biggest trading post 1216 00:54:05,016 --> 00:54:06,817 in the whole of the Mediterranean. 1217 00:54:06,951 --> 00:54:08,920 Commercial center of the world. 1218 00:54:09,053 --> 00:54:11,756 And look at it now, ruins. 1219 00:54:11,889 --> 00:54:16,327 "A coward dies many times before his death... 1220 00:54:16,459 --> 00:54:21,631 but the valiant never taste of death but once." 1221 00:54:21,766 --> 00:54:23,834 Just reading off your bloody phone, Rich. 1222 00:54:23,968 --> 00:54:26,938 Yeah. BrainyQuote. I love BrainyQuote. 1223 00:54:27,071 --> 00:54:29,407 Don't worry, Dad. You're gonna die soon enough. 1224 00:54:29,539 --> 00:54:32,209 - Finn. - Oh, come on. It's just banter. 1225 00:54:32,442 --> 00:54:37,014 Don't say "banter" like some Hooray Henry horse fondler. 1226 00:54:37,148 --> 00:54:38,615 I'm only 60. 1227 00:54:38,749 --> 00:54:41,352 Rupert's still running News Corp in his 80s. 1228 00:54:41,484 --> 00:54:42,753 Maybe I'll skip a generation, 1229 00:54:42,887 --> 00:54:44,221 leave everything to your children. 1230 00:54:44,454 --> 00:54:46,054 If you find anyone to have children with. 1231 00:54:46,090 --> 00:54:48,035 - Oh, Ricky. - "I knew a man who once said, 1232 00:54:48,059 --> 00:54:49,393 'Death smiles at us all, 1233 00:54:49,526 --> 00:54:51,829 "and all a man can do is smile back.'" 1234 00:54:53,064 --> 00:54:55,232 That's... That's a bit weird. 1235 00:54:55,465 --> 00:54:57,500 He's quoting Gladiator. 1236 00:54:57,634 --> 00:54:58,635 - You all right? - Yeah. 1237 00:54:58,769 --> 00:55:01,072 I swore that I would never cry 1238 00:55:01,205 --> 00:55:03,407 - for another man. - Hey. 1239 00:55:03,540 --> 00:55:04,909 - Cut! - Then don't cry. 1240 00:55:05,042 --> 00:55:06,576 - Fuck's sake. - Are you kidding? 1241 00:55:06,711 --> 00:55:08,846 - Get out of my shot, Finn! - Were you guys acting? 1242 00:55:08,980 --> 00:55:10,681 - Sorry. - Move out of the fucking way! 1243 00:55:13,818 --> 00:55:16,087 - I think she's actually crying. - Yeah, she is. 1244 00:55:16,220 --> 00:55:19,023 You want it? Okay, Lily, just go for it. Just use that. 1245 00:55:19,156 --> 00:55:21,692 - Yeah? Okay. Going. - Yeah, fantastic. Go for it. 1246 00:55:21,826 --> 00:55:22,826 Open the gate. 1247 00:55:26,130 --> 00:55:28,032 Clarence. Good boy. Look at that. 1248 00:55:28,165 --> 00:55:29,599 Come on. Look, look, look. 1249 00:55:30,968 --> 00:55:32,803 Good, Clarence. Good, good. 1250 00:55:32,937 --> 00:55:35,439 Go, go, go, go. 1251 00:55:35,572 --> 00:55:36,741 Ha! Ha! 1252 00:55:36,874 --> 00:55:38,541 Clarence, go. 1253 00:55:38,676 --> 00:55:41,578 - Ha-da! Clarence! - Ah! Ah! 1254 00:55:43,014 --> 00:55:44,782 Is he always like this? 1255 00:55:44,915 --> 00:55:46,549 Give him a minute. He needs to warm up. 1256 00:55:46,684 --> 00:55:48,786 He needs to find his motivation. Come on. Ha-da! 1257 00:55:48,919 --> 00:55:51,288 We were just hoping he'd have a bit more energy. 1258 00:55:51,521 --> 00:55:53,491 He will. He just... 1259 00:55:53,623 --> 00:55:56,127 He's got a bit of stage fright. A bit frozen. 1260 00:55:56,260 --> 00:55:58,661 Rich is expecting him to be the star of the show. 1261 00:55:58,796 --> 00:55:59,662 Yeah. 1262 00:55:59,797 --> 00:56:01,966 He will be. He just, you know... 1263 00:56:03,666 --> 00:56:05,036 He's not very good. 1264 00:56:05,169 --> 00:56:06,904 Oi. Look, slower, slower. 1265 00:56:07,038 --> 00:56:08,839 - But not so close to him, okay? - Okay. 1266 00:56:08,973 --> 00:56:11,742 Show him the meat. You're not trying to kill him. Come on. 1267 00:56:11,876 --> 00:56:14,045 - Good boy. Come on! - It's gonna be a disaster. 1268 00:56:16,981 --> 00:56:19,517 Do you know any tricks to make him a bit more scary? 1269 00:56:19,649 --> 00:56:22,920 - Well, these are the tricks. - I'm not frightened at all. 1270 00:56:23,054 --> 00:56:24,755 I thought he'd be frightening. 1271 00:56:24,889 --> 00:56:27,091 He will be. He will be. 1272 00:56:28,591 --> 00:56:30,294 Oh, fuck. They're back. 1273 00:56:30,528 --> 00:56:31,661 Hello! 1274 00:56:31,796 --> 00:56:32,930 That's all we need. 1275 00:56:33,064 --> 00:56:34,732 Hello! 1276 00:56:34,865 --> 00:56:36,300 - Hi. - Hello! 1277 00:56:37,802 --> 00:56:40,337 The nomads are back on the beach. 1278 00:56:40,570 --> 00:56:42,840 We can't do anything about it. It's a public beach. 1279 00:56:42,973 --> 00:56:44,975 I don't care. I don't want them at my party. 1280 00:56:45,109 --> 00:56:48,578 We've got a bigger problem. The Daily Mail got hold of this. 1281 00:56:48,712 --> 00:56:50,347 This is terrible for our reputation. 1282 00:56:50,580 --> 00:56:51,982 What do you mean, your reputation? 1283 00:56:52,116 --> 00:56:54,685 No one knows who you are. How bad is it? 1284 00:56:54,819 --> 00:56:57,321 I've had the agents on the phone nonstop. 1285 00:56:57,555 --> 00:57:01,058 Angelina's definitely not coming. Rihanna's now a maybe. 1286 00:57:01,192 --> 00:57:04,161 - They're in breach of contract. - Don't worry. I'll put a call in. 1287 00:57:04,295 --> 00:57:07,198 No one reads The Mail online. It's cleavage clickbait. 1288 00:57:07,331 --> 00:57:09,800 Yeah, except I'm the tit this time. 1289 00:57:15,706 --> 00:57:18,809 - That's nice. - Thank you. 1290 00:57:20,643 --> 00:57:22,113 How long did it take? 1291 00:57:22,246 --> 00:57:23,747 A day and a half. 1292 00:57:26,217 --> 00:57:29,286 - Just for this one arch? - Yes. 1293 00:57:42,166 --> 00:57:43,633 J. Io's still good. 1294 00:57:43,767 --> 00:57:45,002 Ed Sheeran, probably a no. 1295 00:57:45,136 --> 00:57:46,636 - And Harry's a no. - Harry Styles? 1296 00:57:46,770 --> 00:57:48,939 Mm-mm. Prince Harry. 1297 00:57:49,073 --> 00:57:52,009 - You could get doubles. - That's not a bad idea. 1298 00:57:52,143 --> 00:57:55,112 Like kings on the battlefield using decoys. 1299 00:57:55,246 --> 00:57:56,881 - Did they? - They did in Shakespeare. 1300 00:57:57,014 --> 00:57:59,884 We could put them in the dark. No one would see them. It's... 1301 00:58:00,017 --> 00:58:01,257 - Yeah. - In the shadows. 1302 00:58:01,285 --> 00:58:03,387 Long lens, backlit, in and out of shot. 1303 00:58:03,621 --> 00:58:04,989 That's great. Melanie? 1304 00:58:05,122 --> 00:58:06,190 It can work. It can work. 1305 00:58:06,323 --> 00:58:07,323 - Thanks, Nick. - Sorry. 1306 00:58:07,391 --> 00:58:09,260 It was intended as a joke. 1307 00:58:09,393 --> 00:58:11,195 Can't help it if my jokes are so shit, 1308 00:58:11,328 --> 00:58:13,764 they get mistaken for serious suggestions. 1309 00:58:15,866 --> 00:58:20,871 I do like a, um, tightly stuffed vine leaf. 1310 00:58:22,139 --> 00:58:24,074 Hey. Took him a while, 1311 00:58:24,208 --> 00:58:25,776 but he's settling down now. 1312 00:58:27,778 --> 00:58:29,713 - Beautiful creatures. - Yeah. 1313 00:58:29,847 --> 00:58:31,715 - I love their hair. - Yeah. 1314 00:58:31,849 --> 00:58:34,818 The mane is actually connected to sexual selection. 1315 00:58:34,952 --> 00:58:37,588 - There it is, mate, right there. - Heh-heh-heh. 1316 00:58:37,721 --> 00:58:39,023 All right, mate, in a bit. 1317 00:58:42,826 --> 00:58:45,229 You wanna fight? Or are you like the Cowardly Lion 1318 00:58:45,362 --> 00:58:46,964 from The Wizard of Oz? 1319 00:58:47,097 --> 00:58:50,034 Put them up. Put them up. 1320 00:58:58,976 --> 00:59:01,445 I was reading about Oedipus on Wikipedia. 1321 00:59:01,680 --> 00:59:03,080 The way Sophocles intended. 1322 00:59:04,982 --> 00:59:07,618 - Joke. - It said he had to kill his dad 1323 00:59:07,751 --> 00:59:10,921 because as a young man, he had been the guest of another king 1324 00:59:11,055 --> 00:59:13,224 and had violated the laws of hospitality 1325 00:59:13,357 --> 00:59:16,060 by abducting and raping a boy. 1326 00:59:16,193 --> 00:59:19,230 And people say EastEnders is dark. 1327 00:59:22,800 --> 00:59:24,668 Amanda! 1328 00:59:24,802 --> 00:59:27,137 - Here, you look exhausted. - Oh, thanks. 1329 00:59:27,271 --> 00:59:29,640 I'm knackered. 1330 00:59:29,773 --> 00:59:34,278 We were, um, just talking about Greek tragedy and... And stuff. 1331 00:59:34,411 --> 00:59:35,946 How Oedipus killed his father 1332 00:59:36,080 --> 00:59:39,250 as punishment for all the terrible things he'd done. 1333 00:59:39,383 --> 00:59:40,951 It's more about fate. 1334 00:59:41,085 --> 00:59:44,521 Fate because he needs to be killed. 1335 00:59:44,755 --> 00:59:48,926 Oh, that was my skin. You just poked my skin. 1336 00:59:49,059 --> 00:59:51,195 I look ridiculous. 1337 00:59:51,328 --> 00:59:53,264 - You don't. - You look lovely. 1338 00:59:53,397 --> 00:59:58,669 Yeah, you look like, uh, Aphrodite's, uh, Irish granny. 1339 00:59:58,802 --> 01:00:01,071 You always were a show-off, Ricky. 1340 01:00:01,205 --> 01:00:03,874 I'm not doing it for me. I'm doing it for everyone else. 1341 01:00:04,008 --> 01:00:06,777 It's about showing me and us respect. 1342 01:00:06,910 --> 01:00:10,047 What is all this about? Gladiators and lions and... 1343 01:00:10,180 --> 01:00:11,915 What do you mean? Bread and circuses. 1344 01:00:12,049 --> 01:00:15,286 - What people want. They love it. - It must be costing a fortune. 1345 01:00:15,419 --> 01:00:17,855 It is. That's the whole point. 1346 01:00:17,988 --> 01:00:19,990 To show those bastards. 1347 01:00:20,124 --> 01:00:22,293 Now, in 2012, you bought a yacht 1348 01:00:22,426 --> 01:00:24,094 costing 100 million pounds. Correct? 1349 01:00:24,228 --> 01:00:26,530 Uh, bit more after it was kitted out. 1350 01:00:26,765 --> 01:00:30,134 And your clothing lines are endorsed by many celebrities. 1351 01:00:30,267 --> 01:00:33,137 Uh, wealthy, beautiful people. 1352 01:00:33,270 --> 01:00:36,974 And yet the workers in your factories, 80 percent women, 1353 01:00:37,107 --> 01:00:39,576 are paid $5 for a 12-hour day. 1354 01:00:39,810 --> 01:00:41,845 I don't own any factories. 1355 01:00:41,979 --> 01:00:43,981 I make a deal with the supplier. 1356 01:00:44,114 --> 01:00:46,884 It's up to them how they, uh, operate their factory. 1357 01:00:47,017 --> 01:00:49,920 Right, but you're very happy to use their factories. 1358 01:00:50,054 --> 01:00:52,323 It's the market, with respect. 1359 01:00:52,456 --> 01:00:54,291 It's, uh... You know, the same factories 1360 01:00:54,425 --> 01:00:59,129 are supplying Zara, H&M, Marks and Spencers. 1361 01:00:59,263 --> 01:01:02,833 - "Happy birthday, Sir Richard." - Everyone smile. Yeah? 1362 01:01:02,966 --> 01:01:04,068 Okay. Ready? 1363 01:01:04,201 --> 01:01:06,170 And one, two, three. 1364 01:01:06,303 --> 01:01:08,972 Happy birthday, Sir Richard! 1365 01:01:09,106 --> 01:01:10,874 Yeah, great. I bought that. 1366 01:01:13,043 --> 01:01:15,379 Hello? Are you filming? 1367 01:01:15,512 --> 01:01:18,582 - Well, I'm writing a book. - You're filming. Good story. 1368 01:01:18,817 --> 01:01:20,951 - I don't have time. I'm sorry. - Come and see. 1369 01:01:21,085 --> 01:01:23,587 Come and see where we live. Come and see. 1370 01:01:23,822 --> 01:01:27,124 Well, someone's picking me up in a minute, but... 1371 01:01:32,296 --> 01:01:34,098 - I live here. - You live here? 1372 01:01:34,231 --> 01:01:35,366 Yeah, yeah, yeah. 1373 01:01:35,499 --> 01:01:38,102 More than hundred people live. 1374 01:01:38,235 --> 01:01:40,772 More than a hundred people live here? Right. Yeah. 1375 01:01:40,904 --> 01:01:42,172 No running water. 1376 01:01:42,306 --> 01:01:45,777 You use the well instead of plumbing, right. 1377 01:01:45,909 --> 01:01:47,812 How long have you lived here? 1378 01:01:52,182 --> 01:01:54,017 - Fifteen years. - Fifteen years. 1379 01:01:54,151 --> 01:01:55,953 And how many hours a day do you work? 1380 01:01:59,223 --> 01:02:00,457 Twelve hours. 1381 01:02:00,591 --> 01:02:04,128 How much do you get paid for a 12-hour day? 1382 01:02:10,334 --> 01:02:12,369 Eight hundred rupees. 1383 01:02:12,503 --> 01:02:13,838 - Eight hundred? - Yeah. 1384 01:02:13,971 --> 01:02:16,440 That's less than 4 pounds a day, I think. 1385 01:02:16,573 --> 01:02:18,442 - Yeah. - Yeah. 1386 01:02:33,257 --> 01:02:34,958 Bellissimo. 1387 01:02:37,661 --> 01:02:39,363 Ah... 1388 01:02:39,496 --> 01:02:42,132 Look at that. You can't buy a view like that. 1389 01:02:42,266 --> 01:02:43,934 Oh, wait, no, I have. 1390 01:02:45,669 --> 01:02:48,238 What have they got to sing about? 1391 01:02:48,372 --> 01:02:51,408 Right. The look-alikes. 1392 01:02:53,277 --> 01:02:55,412 I can't... I can't... I can't see this. 1393 01:02:55,546 --> 01:02:56,915 - It's too sunny. - Oh, hang on. 1394 01:02:57,047 --> 01:02:59,416 I've got some printouts. Here. 1395 01:02:59,550 --> 01:03:01,051 George Clooney. 1396 01:03:02,119 --> 01:03:03,153 He's having a laugh. 1397 01:03:03,287 --> 01:03:05,222 It's just a bloke with gray hair. 1398 01:03:05,355 --> 01:03:08,125 Samuel I. Jackson. That's just a black man in a curly wig. 1399 01:03:08,258 --> 01:03:10,461 That's borderline racist. 1400 01:03:10,594 --> 01:03:15,399 Adele. Yeah, she looks like Adele. Johnny Depp. 1401 01:03:15,532 --> 01:03:18,268 It's just a bloke in a fucking pirate costume. 1402 01:03:18,402 --> 01:03:20,270 We'll bring special makeup artists in. 1403 01:03:20,404 --> 01:03:22,239 You'll need a fucking plastic surgeon. 1404 01:03:22,372 --> 01:03:24,876 Heh, maybe it should be a masked ball. 1405 01:03:25,008 --> 01:03:26,744 Yeah? Who the fuck asked you? 1406 01:03:26,977 --> 01:03:28,545 No. Sorry. You're absolutely right. 1407 01:03:28,680 --> 01:03:31,515 We need to go to the kitchen. Chef's ready for that tasting. 1408 01:03:31,648 --> 01:03:34,919 Oh, God. What are you doing down here? 1409 01:03:35,052 --> 01:03:37,722 The workers have stopped. They've done seven days running. 1410 01:03:37,956 --> 01:03:39,189 That's the maximum permitted. 1411 01:03:39,323 --> 01:03:42,392 Fucking EU fucking health and safety. 1412 01:03:42,526 --> 01:03:44,428 They should be grateful they're working, 1413 01:03:44,561 --> 01:03:46,931 the state this country's in. Pbbt! 1414 01:03:47,064 --> 01:03:49,500 Right. Give me some Roman costumes and a pack of cards. 1415 01:03:49,633 --> 01:03:52,770 Do I have to do everything myself? 1416 01:03:58,642 --> 01:04:00,577 You want a cup of tea? 1417 01:04:00,712 --> 01:04:03,413 - Oh, yeah. I'd love a cup of tea. - Have a seat. 1418 01:04:03,547 --> 01:04:06,149 - What do you got? Fruit? - Yeah. 1419 01:04:06,283 --> 01:04:08,185 Trying to keep regular. 1420 01:04:09,253 --> 01:04:11,321 Counteract the fucking feta. 1421 01:04:13,056 --> 01:04:14,993 - Hello. - Hello. Who's in charge? 1422 01:04:15,125 --> 01:04:16,527 - It's this guy. This one. - Who? 1423 01:04:16,660 --> 01:04:18,662 - You in charge? - You can talk to me. 1424 01:04:18,796 --> 01:04:22,000 Okay, right, I want to ask you a question. Uh... 1425 01:04:22,132 --> 01:04:23,801 Are you a...? 1426 01:04:24,034 --> 01:04:25,937 Are you a gambling man? You like a wager? 1427 01:04:26,069 --> 01:04:29,172 We came in so small boat. That's big risk. 1428 01:04:29,306 --> 01:04:32,777 Yes. Well, that's a good point. Uh, I've got a proposal for you. 1429 01:04:33,011 --> 01:04:34,444 All you have to do is play my game. 1430 01:04:34,578 --> 01:04:36,014 And if you win, I'll give... 1431 01:04:36,146 --> 01:04:38,081 You can stay here, do what the fuck you like. 1432 01:04:38,215 --> 01:04:40,083 I'll give you $100,000 in cash. 1433 01:04:40,217 --> 01:04:42,553 Spend it on yourself or your people. Whatever you want. 1434 01:04:42,687 --> 01:04:44,187 - And if I lose? - Right. 1435 01:04:44,321 --> 01:04:47,157 If you lose, you have to clear off the beach, 1436 01:04:47,291 --> 01:04:49,526 and then you have to come work for me, painting. 1437 01:04:49,660 --> 01:04:51,461 And, uh, everyone here has to dress up 1438 01:04:51,595 --> 01:04:54,131 in these clothes at my party. 1439 01:04:54,264 --> 01:04:57,969 - What's your game? - It's called Find the Lady. 1440 01:04:58,101 --> 01:05:00,337 - Right? Come. Come here. - Find the Lady. 1441 01:05:02,139 --> 01:05:04,308 Come here. Let's play Find the Lady. 1442 01:05:06,811 --> 01:05:10,682 Right. All you gotta do is keep your eye on the queen. 1443 01:05:10,815 --> 01:05:13,685 Okay, do you want to do a trial run, uh, with Melanie? 1444 01:05:13,818 --> 01:05:15,419 - A trial run... - No, thank you. 1445 01:05:15,552 --> 01:05:18,056 - We can do it with Sherine. - All right, sweetheart. 1446 01:05:18,188 --> 01:05:21,325 Uh, all you gotta do is keep your eye on the queen. Right? 1447 01:05:22,727 --> 01:05:24,561 All right, she's moving, she's grooving, 1448 01:05:24,696 --> 01:05:26,630 she's moving, she's grooving, she's moving. 1449 01:05:26,764 --> 01:05:28,532 Can you find the lady? 1450 01:05:33,136 --> 01:05:34,338 Ah, she did it! All right. 1451 01:05:36,774 --> 01:05:38,843 - Well done. - Maybe we are more clever. 1452 01:05:39,077 --> 01:05:42,379 Yeah, maybe. Okay, your turn. There's a queen. 1453 01:05:44,816 --> 01:05:47,451 She's moving, she's grooving, she's moving, she's grooving, 1454 01:05:47,584 --> 01:05:49,419 she's moving, she's grooving. 1455 01:05:49,553 --> 01:05:51,321 Okay. Find the lady. 1456 01:05:55,727 --> 01:05:58,328 - The one in the right. - Sure you don't mean the middle? 1457 01:05:58,462 --> 01:06:00,197 No, I told you, the one on the right. 1458 01:06:00,330 --> 01:06:02,132 All right. All right. 1459 01:06:06,804 --> 01:06:10,108 Oh, and it was the middle one too. Tried to help you. 1460 01:06:10,240 --> 01:06:12,376 Never mind. That's the way the cookie crumbles. 1461 01:06:12,509 --> 01:06:14,679 All right, go do painting. You go with Melanie. 1462 01:06:14,812 --> 01:06:16,446 Clean all this crap off the beach. 1463 01:06:16,580 --> 01:06:18,548 - Whoa, you tricked us, man. - No, no, no, mate. 1464 01:06:18,683 --> 01:06:22,219 It's a wager. Some you win, some you lose. 1465 01:06:22,352 --> 01:06:24,122 Then how much you pay for us? 1466 01:06:24,254 --> 01:06:25,734 I didn't mention anything about money. 1467 01:06:25,857 --> 01:06:27,091 It's work, man. 1468 01:06:27,224 --> 01:06:28,659 What's the minimum wage in Greece? 1469 01:06:28,793 --> 01:06:31,395 - Five euros. - Five euros an hour. Not bad. 1470 01:06:31,528 --> 01:06:34,564 - And we wear this costume? - Yeah, our guests are arriving. 1471 01:06:34,699 --> 01:06:37,434 - You need to look like them. - Why do we need to wear it? 1472 01:06:37,567 --> 01:06:39,937 We all have to wear them. All the workers. 1473 01:07:21,946 --> 01:07:27,317 - Hey, Amanda. How's it going? - I'm a slave. What do you think? 1474 01:07:27,451 --> 01:07:30,454 Right. Well, slaves can always revolt. 1475 01:07:30,587 --> 01:07:32,522 If we've learned nothing else from Brexit, 1476 01:07:32,656 --> 01:07:34,192 and I'd argue that we haven't, 1477 01:07:34,324 --> 01:07:36,560 it's that the voice of the dissatisfied underclass 1478 01:07:36,694 --> 01:07:38,295 can still make itself heard. 1479 01:07:38,428 --> 01:07:40,698 Shut up, Nick. 1480 01:07:40,832 --> 01:07:44,301 No, yeah, f-f-fair comment. 1481 01:07:45,803 --> 01:07:48,538 - Are you okay? - No. 1482 01:07:48,673 --> 01:07:52,309 Right, look. Look. Do you wanna come in here a minute? Just... 1483 01:07:52,442 --> 01:07:57,547 - Thanks. - H-h-have a seat. Um... 1484 01:07:57,682 --> 01:08:02,252 And, look, do... Do you wanna tell me what's wrong? 1485 01:08:02,385 --> 01:08:06,456 Or it's fine if you don't want to. 1486 01:08:06,590 --> 01:08:08,458 You know I told you about my aunt working 1487 01:08:08,592 --> 01:08:10,728 - in that factory in Colombo? - Yeah. 1488 01:08:10,862 --> 01:08:13,330 Well, my mum worked with her too. 1489 01:08:13,463 --> 01:08:17,567 They made clothes for lots of different brands, 1490 01:08:17,702 --> 01:08:19,837 including McCreadie. 1491 01:08:19,971 --> 01:08:23,808 You know what he's like. He drives a hard bargain. 1492 01:08:23,941 --> 01:08:25,777 Everyone does. 1493 01:08:27,511 --> 01:08:29,479 - How much for this? - It's $10. 1494 01:08:29,613 --> 01:08:30,815 Fuck off. 1495 01:08:30,948 --> 01:08:33,650 - Have I got a handle on my head? - What? 1496 01:08:33,785 --> 01:08:37,021 Have I got a handle on the side of my head? 1497 01:08:37,255 --> 01:08:38,355 What? 1498 01:08:38,488 --> 01:08:40,057 I'm asking you in a very clever way 1499 01:08:40,290 --> 01:08:43,627 if I look like a fucking mug. 1500 01:08:43,761 --> 01:08:47,832 Every year, there would be pressure to reduce prices. 1501 01:08:47,965 --> 01:08:49,432 If the price goes down, 1502 01:08:49,566 --> 01:08:51,836 the factory still has to make money. 1503 01:08:53,938 --> 01:08:55,907 - Everything okay, sir? - Excellent, thank you. 1504 01:08:56,040 --> 01:08:57,708 I might even give you a tip. 1505 01:08:57,842 --> 01:09:00,211 So, what happens? 1506 01:09:02,646 --> 01:09:05,049 The workers have to work faster. 1507 01:09:10,587 --> 01:09:13,791 My mum wasn't fast enough for the new targets. 1508 01:09:13,925 --> 01:09:17,228 So when she got ill, they took their chance and sacked her. 1509 01:09:42,619 --> 01:09:45,323 Well, she got a job in another place, 1510 01:09:45,455 --> 01:09:46,724 but it was a right dump. 1511 01:09:47,825 --> 01:09:51,394 It was overcrowded and noisy. 1512 01:09:57,150 --> 01:09:58,169 Fire! 1513 01:09:58,193 --> 01:09:59,446 Fire! 1514 01:11:14,912 --> 01:11:16,847 My mum suffocated. 1515 01:11:17,915 --> 01:11:19,050 Oh, God. 1516 01:11:20,117 --> 01:11:22,585 That's why I came to England. 1517 01:11:22,720 --> 01:11:24,855 And now look at me. 1518 01:11:24,989 --> 01:11:27,391 I'm Greedy McCreadie's slave, 1519 01:11:27,524 --> 01:11:30,560 working at this ridiculous party. 1520 01:11:32,495 --> 01:11:35,900 You're only dressed as his slave. You... 1521 01:11:36,033 --> 01:11:38,202 You're not actually a slave. 1522 01:11:38,436 --> 01:11:40,404 When you bought Monda, 1523 01:11:40,537 --> 01:11:43,407 it was part of the Ethical Trading Initiative. 1524 01:11:43,540 --> 01:11:45,977 - You pulled it out. - Waste of time. 1525 01:11:46,110 --> 01:11:47,745 Would you care to expand on that? 1526 01:11:47,878 --> 01:11:51,048 It's a colossal waste of time. 1527 01:11:54,484 --> 01:11:55,686 Excuse me. 1528 01:11:55,820 --> 01:11:57,421 Is this part of forensic evidence? 1529 01:11:57,554 --> 01:11:59,589 - No, sir. - Then why the stinking fuck 1530 01:11:59,724 --> 01:12:01,425 is it covered in fingerprints? 1531 01:12:01,558 --> 01:12:03,961 Fucking clean this, or it'll become forensic evidence 1532 01:12:04,095 --> 01:12:05,628 in your murder investigation. 1533 01:12:05,763 --> 01:12:06,897 No more marks on glasses, 1534 01:12:07,031 --> 01:12:08,733 or I'll shove them up your asses. 1535 01:12:08,866 --> 01:12:10,434 Keith Richards is late. 1536 01:12:10,567 --> 01:12:12,269 You'd better mean late as in "dead." 1537 01:12:12,502 --> 01:12:14,604 He's on his way. He's just delayed in Athens. 1538 01:12:14,739 --> 01:12:17,875 I'm not paying that fossilized shit goblin 1539 01:12:18,009 --> 01:12:19,710 $800,000 to be fashionably late. 1540 01:12:19,844 --> 01:12:21,479 I'm paying him a dollar a wrinkle 1541 01:12:21,611 --> 01:12:24,915 to show that elephant scrotum he calls a face at my party. 1542 01:12:25,049 --> 01:12:26,951 - I've broken this. Look at that. - Oh, what? 1543 01:12:27,084 --> 01:12:28,886 Stems are made of shit. 1544 01:12:29,020 --> 01:12:32,456 Can we get that sorted, please? Take that off. Thanks. 1545 01:12:32,589 --> 01:12:34,633 - What's his excuse? - I don't know. 1546 01:12:34,657 --> 01:12:36,659 It's your job to know. 1547 01:12:36,794 --> 01:12:39,697 It's a know job. Don't say that's sexual harassment 1548 01:12:39,830 --> 01:12:41,298 because it rhymes with "blow job." 1549 01:12:41,531 --> 01:12:43,533 Call Keith Richards' handlers and tell them 1550 01:12:43,666 --> 01:12:44,835 I want him here in one hour 1551 01:12:44,969 --> 01:12:46,680 grinning like a tramp who's won the lottery, 1552 01:12:46,704 --> 01:12:48,005 which is basically what he is. 1553 01:12:48,139 --> 01:12:51,075 Guys, you go now. You need to go. Out of here. 1554 01:12:58,516 --> 01:13:00,084 What's going on? Oi, what's going on? 1555 01:13:00,217 --> 01:13:02,686 It's the refugees. They're slowing everything down. 1556 01:13:02,820 --> 01:13:06,123 Tell them to get out. It's not their party. 1557 01:13:06,257 --> 01:13:08,893 Soup kitchen's over! Back to work! 1558 01:13:10,928 --> 01:13:12,963 Hey, look. Just calm down. 1559 01:13:13,097 --> 01:13:15,099 Just calm down. I'll deal with it. 1560 01:13:15,232 --> 01:13:17,072 - Demetrious, stop shouting. - Tell them to go! 1561 01:13:17,201 --> 01:13:19,636 Tell them to leave the food and go, please! 1562 01:13:19,770 --> 01:13:22,139 - Amanda. Amanda. - Come on. Come on, you. 1563 01:13:22,273 --> 01:13:24,041 - You ready to go out and work? - Amanda. 1564 01:13:24,175 --> 01:13:25,910 - Was that tasty? - Get them out of here! 1565 01:13:26,043 --> 01:13:29,180 There's about five or six of them. I'll introduce you now. 1566 01:13:29,313 --> 01:13:31,015 Make sure they don't talk to anyone. 1567 01:13:31,148 --> 01:13:32,850 I once had a Gary Glitter look-alike 1568 01:13:32,983 --> 01:13:34,752 who just kept bothering people. 1569 01:13:34,885 --> 01:13:36,821 Can't get arrested now. 1570 01:13:36,954 --> 01:13:38,989 Not something that was a problem for Gary. 1571 01:13:39,123 --> 01:13:41,492 Hey, everyone. Sir Richard. 1572 01:13:41,624 --> 01:13:42,624 - Hello. - Hi. 1573 01:13:42,693 --> 01:13:43,937 - Hello. - Hi, Sir Richard. 1574 01:13:43,961 --> 01:13:45,896 Yep, Simon Cowell. He's good. 1575 01:13:46,030 --> 01:13:47,865 - Yeah, Simon Cowell there. - Who are you? 1576 01:13:47,998 --> 01:13:50,000 - Adele. - Course you are. Yeah. 1577 01:13:50,134 --> 01:13:53,537 - Who's the guy with the bandana? - It's Rod Stewart. 1578 01:13:53,671 --> 01:13:57,141 Looks like Rod Stewart's bitter older brother. 1579 01:13:58,275 --> 01:14:00,077 And who's she? 1580 01:14:00,211 --> 01:14:03,848 - Kylie. - Kylie Minogue. 1581 01:14:03,981 --> 01:14:07,318 At a push. She'll have to wear a name badge. 1582 01:14:09,019 --> 01:14:11,755 - Is that George Michael? - He's amazing. 1583 01:14:11,889 --> 01:14:14,158 Apparently, he can sing as well. 1584 01:14:14,291 --> 01:14:16,594 George Michael's fucking dead. 1585 01:14:16,727 --> 01:14:19,096 I think the agency sent anyone they had on their books. 1586 01:14:19,230 --> 01:14:21,098 Well, put the ghost of George Michael 1587 01:14:21,232 --> 01:14:22,867 back on a plane to Club Tropicana. 1588 01:14:23,000 --> 01:14:24,235 Drinks are not free for him. 1589 01:14:24,368 --> 01:14:27,004 I'm tired of these cheeky Greek chancers. 1590 01:14:37,314 --> 01:14:38,949 Great. 1591 01:14:39,083 --> 01:14:42,720 Oh, and I want the AC set at 68 degrees in every room. 1592 01:14:42,853 --> 01:14:44,588 I was at Gareth's party. It failed 1593 01:14:44,722 --> 01:14:46,656 and the pillow chocolates melted. 1594 01:14:46,790 --> 01:14:49,293 Looked like the tooth fairy was having a dirty protest. 1595 01:14:59,403 --> 01:15:04,008 - Babe, how do I look? - You look gorgeous. 1596 01:15:13,217 --> 01:15:16,253 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1597 01:15:16,387 --> 01:15:19,156 commander of the Armies of the North." 1598 01:15:19,290 --> 01:15:21,158 Yeah? Keep going. 1599 01:15:21,292 --> 01:15:23,928 "General of the Felix Legions, 1600 01:15:24,061 --> 01:15:26,864 loyal servant to the true emperor,". 1601 01:15:26,997 --> 01:15:28,899 Richus Greedus. 1602 01:15:29,033 --> 01:15:34,673 "Father to a murdered son, husband to a murdered wife." 1603 01:15:34,805 --> 01:15:36,675 Go south to my troops. 1604 01:15:38,842 --> 01:15:39,843 What?! 1605 01:15:41,178 --> 01:15:42,980 It's Finn. I... 1606 01:15:43,113 --> 01:15:45,115 - I've got you a present. - Go away! 1607 01:15:52,223 --> 01:15:54,091 - Go on. Keep going. - Okay. Um... 1608 01:15:54,225 --> 01:15:56,794 "My name is Maximus Decimus Meridius, 1609 01:15:56,927 --> 01:15:59,863 - "commander of the Armies..." - Wait. Sorry. I've gone soft. 1610 01:15:59,997 --> 01:16:01,198 I've gone soft. 1611 01:16:01,332 --> 01:16:02,967 - Oh, Finn. - He's ruined it. 1612 01:16:03,100 --> 01:16:04,301 - Sorry. - Oh, fine. 1613 01:16:21,952 --> 01:16:23,312 You look like the goddess Aphrodite 1614 01:16:23,420 --> 01:16:24,888 rising up from the spume, 1615 01:16:25,022 --> 01:16:27,658 only much, much lovelier. 1616 01:16:27,791 --> 01:16:29,493 Did Roman women wear stilettos? 1617 01:16:29,728 --> 01:16:31,362 So you're excited about the party, yeah? 1618 01:16:31,495 --> 01:16:34,131 - I'm excited about Daddy's party. - Great. Great. 1619 01:16:42,239 --> 01:16:43,941 Cheers. 1620 01:16:44,074 --> 01:16:46,745 Hey. There you go. Oh, you're here, finally. 1621 01:16:46,877 --> 01:16:48,946 Adrian. Fucking hell, mate. 1622 01:16:49,079 --> 01:16:50,757 - You look great. - You look fantastic. 1623 01:16:50,781 --> 01:16:52,751 You look like a gladiator already. 1624 01:16:52,883 --> 01:16:55,386 You look like a smashing slave boy. 1625 01:16:55,519 --> 01:16:59,256 Ladies and gentlemen, I think we all know why we are here. 1626 01:16:59,390 --> 01:17:01,558 We are here to celebrate the birthday 1627 01:17:01,792 --> 01:17:05,195 of a self-made man who worships his creator. 1628 01:17:05,329 --> 01:17:08,966 In fact, once the youngest self-made billionaire 1629 01:17:09,099 --> 01:17:11,235 in British history, he is now 1630 01:17:11,368 --> 01:17:13,203 virtually Britain's oldest man. 1631 01:17:13,337 --> 01:17:14,739 Despite the fact that we're here 1632 01:17:14,872 --> 01:17:16,206 to celebrate his 60th birthday, 1633 01:17:16,340 --> 01:17:18,175 Sir Richard still has his own hips, 1634 01:17:18,309 --> 01:17:20,779 his own teeth. At least I think they're teeth. 1635 01:17:20,911 --> 01:17:23,147 They're something vaguely resembling teeth, at any rate. 1636 01:17:23,280 --> 01:17:26,150 And thank goodness, of course, he has his own marbles. 1637 01:17:26,283 --> 01:17:27,918 Uh, which, in true British fashion, 1638 01:17:28,052 --> 01:17:29,553 he stole from the Parthenon. 1639 01:17:29,788 --> 01:17:31,790 Cue the VT. 1640 01:17:31,922 --> 01:17:33,324 Cue the VT. 1641 01:17:33,457 --> 01:17:36,427 Press the video. Press the... Play the video. 1642 01:17:36,560 --> 01:17:39,930 ♪ Look at the stars Look how they shine for you ♪ 1643 01:17:40,064 --> 01:17:42,933 ♪ And all the things You may or may not have done ♪ 1644 01:17:43,067 --> 01:17:45,269 Rich, it's Chris. Happy birthday. 1645 01:17:45,402 --> 01:17:47,004 Hey, Rich. How's it going, man? 1646 01:17:47,137 --> 01:17:48,906 I'm sorry I can't make your birthday. 1647 01:17:49,039 --> 01:17:50,809 ♪ Happy birthday to you ♪ 1648 01:17:50,941 --> 01:17:54,044 ♪ Happy birthday to you Happy birthday, dear Rich ♪ 1649 01:17:54,178 --> 01:17:58,382 Hello, Rich. Heartbroken not to be able to make it. Happy 60th. 1650 01:17:58,515 --> 01:18:01,585 Hi, Sir Richard. Happy birthday. You're only 60? 1651 01:18:01,820 --> 01:18:04,355 Happy birthday, Rich. So sorry I can't make your party, 1652 01:18:04,488 --> 01:18:07,024 but I'm sending so much love. 1653 01:18:07,157 --> 01:18:08,459 To us. 1654 01:18:10,361 --> 01:18:12,831 ♪ If they were me If they were me ♪ 1655 01:18:12,963 --> 01:18:15,466 ♪ And I was you And I was you ♪ 1656 01:18:15,599 --> 01:18:18,369 ♪ If they were me If they were me ♪ 1657 01:18:18,502 --> 01:18:21,972 ♪ And I was you And I was you ♪ 1658 01:18:22,106 --> 01:18:24,809 ♪ If they were me And I was you... ♪ 1659 01:18:24,942 --> 01:18:27,010 Fucking hell. 1660 01:18:28,412 --> 01:18:30,180 Clarence? 1661 01:18:30,314 --> 01:18:32,916 It's all right. Calm down. Calm down, mate. 1662 01:18:33,050 --> 01:18:36,253 That's it. Easy, easy. 1663 01:18:36,387 --> 01:18:37,421 - Kiss me. - No, no. 1664 01:18:37,554 --> 01:18:38,857 Cathy wants us to kiss. 1665 01:18:38,989 --> 01:18:40,991 No, Cathy wants me to tell you I'm gay. 1666 01:18:42,593 --> 01:18:46,497 I'm gay. I like men. 1667 01:18:46,630 --> 01:18:49,032 ♪ Seeing them In my dark cupboard... ♪ 1668 01:18:49,166 --> 01:18:52,102 A kiss, a kiss! Kiss her! 1669 01:18:52,236 --> 01:18:53,370 Kiss! Fuck! 1670 01:18:54,873 --> 01:18:56,640 Fucking fuck's sake! 1671 01:18:56,875 --> 01:18:58,877 You just ran through the shot, darling. 1672 01:18:59,009 --> 01:19:01,912 We're trying to film a romantic scene. 1673 01:19:02,045 --> 01:19:04,515 I feel like I'm in A Midsummer Night's Dream. 1674 01:19:04,648 --> 01:19:07,852 Yeah, and we're the mechanicals. 1675 01:19:07,985 --> 01:19:10,587 - It's set in Greece. - Is it? 1676 01:19:19,029 --> 01:19:20,698 Right now. Right now. 1677 01:19:20,931 --> 01:19:23,300 Kiss! Kiss! 1678 01:19:26,470 --> 01:19:27,971 Hey! 1679 01:19:29,039 --> 01:19:30,240 ♪ Ooh la la ♪ 1680 01:19:32,009 --> 01:19:36,046 ♪ Don't leave me With a heart-shaped scar ♪ 1681 01:19:36,180 --> 01:19:38,549 ♪ When all I need's Your ooh la la ♪ 1682 01:19:38,683 --> 01:19:40,417 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1683 01:19:40,551 --> 01:19:42,419 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1684 01:19:44,521 --> 01:19:46,990 ♪ I'm crying, ooh la la ♪ 1685 01:19:47,124 --> 01:19:49,493 ♪ I'm dying, ooh la la... ♪ 1686 01:19:49,626 --> 01:19:51,094 Hi. 1687 01:19:51,228 --> 01:19:53,898 - Hi, Finn. - Fancy bumping into you here. 1688 01:20:16,019 --> 01:20:17,521 Good night, Sir Stephen. 1689 01:20:17,654 --> 01:20:20,290 It's just Stephen. I'm not a knight. 1690 01:20:20,424 --> 01:20:23,360 Aren't you? My son is. 1691 01:20:23,494 --> 01:20:26,196 Yes. Yes, he is. 1692 01:20:30,267 --> 01:20:32,135 I need to see what's in the bag. 1693 01:20:32,269 --> 01:20:33,905 These are our things. Give me the bag. 1694 01:20:34,037 --> 01:20:35,305 - Hey! - Come on, give me! 1695 01:20:35,439 --> 01:20:37,007 - What's going on? - Call the police. 1696 01:20:37,140 --> 01:20:38,542 These bastards have been stealing! 1697 01:20:38,676 --> 01:20:40,277 - They're just children. - Go! 1698 01:20:41,512 --> 01:20:43,614 Stop! Call the police. 1699 01:20:43,748 --> 01:20:46,918 - I'm not calling the police. - Stop! Stop it! Come back! 1700 01:20:47,050 --> 01:20:48,753 - Stop! - Shit. Hey! 1701 01:20:55,292 --> 01:20:56,794 Come back! 1702 01:21:00,264 --> 01:21:01,966 - Run! - Stop! Stop! Stop it! 1703 01:21:09,106 --> 01:21:10,574 Hey, hey. Oi. Put the camera down. 1704 01:21:10,708 --> 01:21:13,610 Put the camera down, you sneaky little wanker. 1705 01:21:15,780 --> 01:21:17,581 - Stop! - Hey! 1706 01:21:17,715 --> 01:21:19,349 Stop! 1707 01:21:19,483 --> 01:21:21,552 Stop! Stop! 1708 01:21:24,354 --> 01:21:25,823 Stop! Stop, stop! 1709 01:21:27,759 --> 01:21:31,094 They stole our cutlery. 1710 01:21:31,228 --> 01:21:33,096 - Hey, stop it! - Calm down, stop. 1711 01:21:33,230 --> 01:21:35,365 - They need to bring it back. - No worry, no worry. 1712 01:21:35,499 --> 01:21:37,568 They need to give... It's our... 1713 01:21:43,407 --> 01:21:46,243 I told you stop! Stop! 1714 01:21:48,211 --> 01:21:53,250 Stop it! Stop it! Stop! Stop it! 1715 01:21:53,383 --> 01:21:56,453 - Did you call the police? - No, I didn't. They're just kids. 1716 01:21:56,587 --> 01:21:59,156 We are fucking human. We don't need that again. 1717 01:21:59,289 --> 01:22:00,524 No, I know. I know. 1718 01:22:02,760 --> 01:22:04,696 Kareem. Kareem, listen, please. 1719 01:22:04,829 --> 01:22:08,265 We don't need to listen. We don't need to listen. 1720 01:22:08,398 --> 01:22:10,567 It's the last. We don't need to talk anymore. 1721 01:22:10,702 --> 01:22:14,571 That's finished. We are going to go home now. 1722 01:22:17,374 --> 01:22:19,209 It's nice they can be friends. 1723 01:22:19,343 --> 01:22:21,079 I mean, they're the same age, after all. 1724 01:22:21,211 --> 01:22:22,379 Yeah, all right. 1725 01:22:29,319 --> 01:22:30,354 All right. Time-out. 1726 01:22:36,627 --> 01:22:38,863 All right, sunshine, time for you to go to bed. 1727 01:22:39,097 --> 01:22:40,464 Fuck off, Dad. 1728 01:22:40,597 --> 01:22:41,833 Go to bed. 1729 01:22:43,101 --> 01:22:44,401 Get! 1730 01:22:47,638 --> 01:22:48,673 Finn. 1731 01:22:52,242 --> 01:22:53,577 Hi! 1732 01:23:03,320 --> 01:23:06,423 Kareem, I just... I wanna help. I'm on your side. 1733 01:23:06,556 --> 01:23:08,425 What help you talking about all the time? 1734 01:23:08,558 --> 01:23:11,395 Fighting isn't gonna solve anything. 1735 01:23:13,430 --> 01:23:15,066 Look, Kareem. 1736 01:23:17,467 --> 01:23:20,270 - The police will come, for sure. - Really? We are not thieves. 1737 01:23:20,404 --> 01:23:22,774 I know, but the children, they've got the cutlery. 1738 01:23:22,907 --> 01:23:24,307 Haven't you? 1739 01:23:24,441 --> 01:23:26,276 Do you wanna arrest them? 1740 01:23:26,410 --> 01:23:28,146 Do you wanna put them in prison? 1741 01:23:28,278 --> 01:23:31,248 Even they lost their father and their mother? 1742 01:23:31,381 --> 01:23:33,583 You know, Sherine's mum is my sister in Syria. 1743 01:23:33,718 --> 01:23:35,687 I promised her that I would look after her. 1744 01:23:35,820 --> 01:23:39,356 - Look at us now, we are slaves. - I know. I know, Kareem. 1745 01:23:39,489 --> 01:23:42,225 If they keep the silver, they're gonna get into trouble 1746 01:23:42,359 --> 01:23:44,696 and that isn't gonna help them. 1747 01:23:48,898 --> 01:23:51,567 I'm going to ask you a question. Answer honestly. 1748 01:23:51,651 --> 01:23:54,654 Do you have the cutlery? 1749 01:23:56,572 --> 01:23:57,740 Be honest, do you have it? 1750 01:23:58,991 --> 01:24:00,493 Give it to me. 1751 01:24:07,083 --> 01:24:09,877 I can forgive you. 1752 01:24:13,858 --> 01:24:16,293 - Here's your silver. - Thanks, Kareem. 1753 01:24:35,980 --> 01:24:37,414 Clarence. 1754 01:24:38,482 --> 01:24:41,351 Clarence! Come here. 1755 01:24:44,554 --> 01:24:46,490 Shh! Wanna try some of this? 1756 01:24:46,623 --> 01:24:48,291 Oi! What are you doing? 1757 01:24:50,393 --> 01:24:51,393 Fucking Arab! 1758 01:24:51,461 --> 01:24:53,765 Fuck off! 1759 01:24:53,898 --> 01:24:54,898 You all right, boy? 1760 01:24:57,334 --> 01:25:00,270 Oh, now you wanna eat. Typical. 1761 01:25:01,605 --> 01:25:02,774 Bloody Arabs. 1762 01:25:02,907 --> 01:25:04,307 Hey. 1763 01:25:04,441 --> 01:25:05,953 - You guys want some champagne? - Hey. 1764 01:25:05,977 --> 01:25:07,544 - No, thank you. - Yeah, why not? 1765 01:25:07,678 --> 01:25:09,346 - Come on. - See you in our suite. 1766 01:25:09,479 --> 01:25:11,381 I want to shower and freshen up. 1767 01:25:13,017 --> 01:25:14,417 - Don't be too long. - Right. 1768 01:25:14,551 --> 01:25:18,555 - Good night, Naomi. - Good night, Samantha. 1769 01:25:18,689 --> 01:25:22,727 So, what's a pretty little thing like you 1770 01:25:22,860 --> 01:25:24,695 doing all alone on a night like this? 1771 01:25:26,496 --> 01:25:29,432 - Francois went to bed. - Did he? 1772 01:25:30,735 --> 01:25:32,636 Was thinking of going for a walk. 1773 01:25:32,770 --> 01:25:34,872 Why don't you tag along? 1774 01:25:35,006 --> 01:25:36,741 I'm so tired, I'm gonna sleep 1775 01:25:36,874 --> 01:25:38,876 - until my 60th. - Come on. 1776 01:25:40,510 --> 01:25:42,512 Which, as you know, is 40 years away. 1777 01:25:43,815 --> 01:25:45,683 - Okay. Good night. - Good night. 1778 01:25:45,817 --> 01:25:46,817 Good night. 1779 01:25:58,296 --> 01:25:59,429 Grow up. 1780 01:25:59,563 --> 01:26:02,767 - I'll be along in a minute. - No, you won't. 1781 01:26:02,900 --> 01:26:04,401 Yeah. 1782 01:26:10,908 --> 01:26:12,944 Hey. It's all right. 1783 01:26:15,313 --> 01:26:16,613 Shh, shh, shh. 1784 01:26:19,050 --> 01:26:20,785 You all right, mate? 1785 01:26:32,529 --> 01:26:37,534 "I knew a man who once said, 'Death smiles at us all. 1786 01:26:38,803 --> 01:26:41,538 All a man can do is smile back.'" 1787 01:26:43,040 --> 01:26:45,375 You seen Gladiator? 1788 01:26:45,508 --> 01:26:46,677 "When a man sees his end..." 1789 01:26:48,445 --> 01:26:51,849 he knows there must be some reason to his life. 1790 01:26:51,983 --> 01:26:54,952 How will the world speak my name in the years to come? 1791 01:26:56,954 --> 01:27:00,624 Will I be known as a philosopher, 1792 01:27:00,758 --> 01:27:02,492 a warrior, 1793 01:27:02,626 --> 01:27:04,527 "or a tyrant?" 1794 01:27:09,000 --> 01:27:10,433 What's the matter, Clarence? 1795 01:27:12,036 --> 01:27:14,338 Fucking hell. All right, mate, I'm on your side. 1796 01:27:31,155 --> 01:27:33,758 I'm not afraid. I've never been afraid. 1797 01:27:38,662 --> 01:27:40,664 You can smell that, can't you? 1798 01:27:40,798 --> 01:27:43,533 You can smell that I'm brave. 1799 01:27:43,667 --> 01:27:45,435 I'm like you. 1800 01:27:46,837 --> 01:27:49,674 I'm a lion. A lion king. 1801 01:27:52,143 --> 01:27:53,210 Lionheart. 1802 01:27:54,511 --> 01:27:57,715 Richard the fucking Lionheart. 1803 01:27:58,849 --> 01:28:00,084 All right. Just a trip. 1804 01:28:01,419 --> 01:28:03,187 Look at me. I'm here. 1805 01:28:03,421 --> 01:28:04,554 I'm not trying to escape. 1806 01:28:06,190 --> 01:28:08,192 I love you. 1807 01:28:08,426 --> 01:28:10,527 I respect you. 1808 01:28:10,660 --> 01:28:12,863 But I don't fear you. 1809 01:28:12,997 --> 01:28:16,834 I... fear nothing. 1810 01:28:56,140 --> 01:28:57,507 Clarence! 1811 01:29:06,984 --> 01:29:10,520 Bloody hell. Bloody hell. 1812 01:29:10,653 --> 01:29:14,058 Literally bloody hell! 1813 01:29:16,727 --> 01:29:18,661 What are you gonna do? 1814 01:29:19,764 --> 01:29:21,032 I don't know. 1815 01:29:21,165 --> 01:29:22,933 I... I've never witnessed 1816 01:29:23,067 --> 01:29:25,703 big-cat manslaughter before, have I? 1817 01:29:25,836 --> 01:29:28,039 I've gotta go. 1818 01:29:34,979 --> 01:29:36,280 Clarence! 1819 01:29:50,961 --> 01:29:52,997 Oh, shit. 1820 01:29:58,903 --> 01:30:01,906 Ambulance. We need... We need an ambulance. 1821 01:30:03,606 --> 01:30:07,678 To the amphitheater. Ambulance now! 1822 01:30:07,812 --> 01:30:10,580 - Sorry. I must have overslept. - Fuck off, Keith! 1823 01:30:10,714 --> 01:30:12,216 Did I miss something? 1824 01:30:43,881 --> 01:30:46,383 Police in Mykonos investigating the death 1825 01:30:46,616 --> 01:30:48,719 of fashion tycoon Sir Richard McCreadie 1826 01:30:48,853 --> 01:30:50,387 believe the death was accidental. 1827 01:30:50,620 --> 01:30:52,790 Sir Richard died from injuries sustained 1828 01:30:52,923 --> 01:30:55,726 when a lion escaped from its enclosure and mauled him. 1829 01:30:55,860 --> 01:30:57,728 In a statement, the McCreadie family said 1830 01:30:57,862 --> 01:30:59,597 the incident occurred as celebrations 1831 01:30:59,730 --> 01:31:01,966 for Sir Richard's 60th birthday began. 1832 01:31:02,099 --> 01:31:04,401 The lion, reportedly called Clarence, has been put down. 1833 01:31:06,003 --> 01:31:07,838 Sir Richard had recently faced criticism 1834 01:31:07,972 --> 01:31:09,840 following the collapse of M&J... 1835 01:31:12,276 --> 01:31:14,644 - Nick, it's Charles here. - Hi, Charles. 1836 01:31:14,778 --> 01:31:17,915 Congratu-fucking-lations. We've hit the jackpot. 1837 01:31:18,048 --> 01:31:19,783 - Have we? - We have a bidding war 1838 01:31:19,917 --> 01:31:21,719 for the serialization rights. 1839 01:31:21,852 --> 01:31:23,387 Sunday Times and the Mail. 1840 01:31:23,621 --> 01:31:26,357 Mm, I'm not a big fan of the Mail. 1841 01:31:26,624 --> 01:31:30,961 - Well, are you a big fan of 100K? - Yes. 1842 01:31:31,095 --> 01:31:33,397 Don't worry. Sunday Times has offered 200. 1843 01:31:33,631 --> 01:31:35,266 That's enough to keep you in Sugar Puffs 1844 01:31:35,399 --> 01:31:36,666 for another six months. 1845 01:31:36,800 --> 01:31:38,903 They're Rice Krispies, actually. 1846 01:31:39,036 --> 01:31:40,738 Yeah, well, this is manna from heaven. 1847 01:31:40,871 --> 01:31:43,073 - What about the family? - I've spoken to the family. 1848 01:31:43,207 --> 01:31:44,842 They want you to write it 1849 01:31:44,975 --> 01:31:47,077 before anyone else can do a hatchet job on it. 1850 01:31:47,211 --> 01:31:50,614 Three, two, one. Cue. 1851 01:31:50,748 --> 01:31:53,083 Well, to discuss this, we're joined by Nick Morris, 1852 01:31:53,217 --> 01:31:54,852 Sir Richard's official biographer. 1853 01:31:54,985 --> 01:31:56,820 Nick, welcome. Thank you for joining us. 1854 01:31:56,954 --> 01:31:58,789 You must have known him pretty well. 1855 01:31:58,923 --> 01:32:01,091 I suppose I did get to know him well by the end. 1856 01:32:01,225 --> 01:32:03,761 - Bring up one next. - What will his legacy be? 1857 01:32:03,894 --> 01:32:06,864 Well, he was famous, of course, as the king of the high street, 1858 01:32:06,997 --> 01:32:08,866 but he was so many other things. 1859 01:32:08,999 --> 01:32:10,701 What was he like as a man? 1860 01:32:10,834 --> 01:32:13,737 He was very proud of his immigrant roots. 1861 01:32:13,871 --> 01:32:16,440 He was incredibly hard-working. Very direct. 1862 01:32:16,675 --> 01:32:18,876 Didn't suffer fools gladly. 1863 01:32:19,009 --> 01:32:20,911 What do you think made him so successful? 1864 01:32:21,045 --> 01:32:22,980 He wanted to win. 1865 01:32:23,113 --> 01:32:25,316 He believed that winning was everything. 1866 01:32:25,449 --> 01:32:27,017 - Three next. - And he was willing 1867 01:32:27,151 --> 01:32:29,119 to do anything in order to win. 1868 01:32:29,253 --> 01:32:30,988 - And three. - Did he go too far, though, 1869 01:32:31,121 --> 01:32:33,958 - in his desire to win? - I suppose he felt 1870 01:32:34,091 --> 01:32:36,293 that if you want to win, you have to be ruthless. 1871 01:32:48,305 --> 01:32:50,474 We're in close-up. What's that looking like? 1872 01:32:50,709 --> 01:32:53,177 Darling, keep it together. 1873 01:32:56,447 --> 01:32:58,749 Lily. You okay? 1874 01:32:58,882 --> 01:33:02,052 - Fuck off! - Really, fuck off. 1875 01:33:02,186 --> 01:33:05,089 ♪ You're dirty, sweet And you're my girl ♪ 1876 01:33:07,391 --> 01:33:12,496 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1877 01:33:15,266 --> 01:33:19,870 ♪ Get it on, bang a gong Get it on ♪ 1878 01:33:28,879 --> 01:33:30,114 Morning. 1879 01:33:30,247 --> 01:33:34,218 - Um, I'm here to see Amanda. - I know. 1880 01:33:34,351 --> 01:33:36,920 I know why you're here. 1881 01:33:37,054 --> 01:33:40,324 She's a good girl. I want you to know that. 1882 01:33:40,457 --> 01:33:43,160 I know. That's why I've come. 1883 01:33:43,294 --> 01:33:44,904 She's lived with me since she was 7. 1884 01:33:44,928 --> 01:33:46,263 Thanks. 1885 01:33:47,931 --> 01:33:50,067 - Hello. - Hello. 1886 01:33:50,200 --> 01:33:54,138 I, uh, have to, uh, go upstairs, do something. 1887 01:33:54,271 --> 01:33:57,207 - Nice to meet you. - And you. Yeah. 1888 01:33:57,341 --> 01:34:00,144 Look, I'm sorry I'm late. Uh, my train was delayed. 1889 01:34:00,277 --> 01:34:02,046 - I saw you on telly. - Right. 1890 01:34:02,179 --> 01:34:04,014 My eulogy. 1891 01:34:04,148 --> 01:34:07,318 You were good. Very convincing. 1892 01:34:07,451 --> 01:34:09,286 - Sorry. - Why sorry? 1893 01:34:09,420 --> 01:34:12,757 I'm writing a book about him, making money out of it. 1894 01:34:12,890 --> 01:34:16,160 Well, it's not gonna be the unvarnished truth, is it? 1895 01:34:16,293 --> 01:34:20,931 Look, I've gotta go. I've gotta work. Gotta pay the bills. 1896 01:34:21,065 --> 01:34:24,902 - Is it okay if I walk with you? - Sure. 1897 01:34:25,035 --> 01:34:26,437 It's just around the corner. 1898 01:34:26,570 --> 01:34:28,906 I used to work there in the holidays. 1899 01:34:29,039 --> 01:34:31,842 - To Rich. - To Rich. 1900 01:34:37,047 --> 01:34:39,016 I'm just gonna say a few words. 1901 01:34:41,285 --> 01:34:44,054 This is me. This is where I'm working. 1902 01:34:44,188 --> 01:34:47,792 Well, bye, then. 1903 01:34:47,925 --> 01:34:50,894 You know, the funny thing is, when I pushed that button, 1904 01:34:51,028 --> 01:34:53,130 I didn't feel it was me. 1905 01:34:53,263 --> 01:34:55,165 I wasn't responsible. 1906 01:34:55,299 --> 01:34:58,102 It was fate operating through you. 1907 01:34:59,269 --> 01:35:00,471 Maybe. 1908 01:35:00,604 --> 01:35:03,607 My hand moved. Then the gate moved. 1909 01:35:03,842 --> 01:35:06,410 Then the lion moved. Then McCreadie moved. 1910 01:35:06,543 --> 01:35:08,212 They were separate events. 1911 01:35:08,345 --> 01:35:11,982 Rich knew that, uh... That legacy was important. 1912 01:35:12,116 --> 01:35:15,452 That it was important to leave your business in good hands. 1913 01:35:15,586 --> 01:35:17,822 In the hands of the next generation. 1914 01:35:17,955 --> 01:35:20,124 Now, Rich and I were the trailblazers, 1915 01:35:20,257 --> 01:35:25,362 but you, Lily, Adrian, Finn, 1916 01:35:25,496 --> 01:35:29,967 you will guide Monda into a new golden age. 1917 01:35:34,171 --> 01:35:36,507 Just gonna say a few words. Just a few words. 1918 01:35:36,640 --> 01:35:38,642 Ahem. Hello. 1919 01:35:38,877 --> 01:35:40,511 It was a bit like McCreadie paying less 1920 01:35:40,644 --> 01:35:44,281 for an item of clothing so people have to work faster. 1921 01:35:44,415 --> 01:35:46,283 So some of them lose their jobs. 1922 01:35:46,417 --> 01:35:48,919 So they can't feed their children. 1923 01:35:49,052 --> 01:35:52,356 He didn't feel it was his fault. He just offered them a price. 1924 01:35:54,124 --> 01:35:55,125 Yeah. 1925 01:35:57,961 --> 01:35:59,263 I better go. 1926 01:36:03,400 --> 01:36:04,435 Bye, then. 1927 01:36:06,336 --> 01:36:07,604 Bye. 1928 01:36:19,183 --> 01:36:20,919 My dad had big shoes to fill. 1929 01:36:21,051 --> 01:36:22,386 I mean, literally. Heh. 1930 01:36:22,519 --> 01:36:24,689 As he would often point out, 1931 01:36:24,923 --> 01:36:26,691 his feet were two sizes bigger than mine. 1932 01:36:28,292 --> 01:36:29,861 He had big feet. Even the lion 1933 01:36:29,993 --> 01:36:31,094 couldn't finish them off. 1934 01:36:34,699 --> 01:36:38,703 I believe that we're going to build an empire 1935 01:36:38,937 --> 01:36:41,271 two sizes bigger 1936 01:36:41,405 --> 01:36:44,441 than any the world of retail fashion has seen before. 1937 01:36:44,575 --> 01:36:47,010 Move over, H&M. 1938 01:36:47,144 --> 01:36:48,212 Watch out, Zara. 1939 01:36:48,345 --> 01:36:50,547 We are gonna be hotter, 1940 01:36:50,682 --> 01:36:54,451 cooler, faster and cheaper. 1941 01:36:55,954 --> 01:36:58,088 We're gonna slaughter them out there. 1942 01:37:09,666 --> 01:37:11,468 ♪ I work all night I work all day ♪ 1943 01:37:11,602 --> 01:37:14,772 ♪ To pay the bills I have to pay ♪ 1944 01:37:15,005 --> 01:37:17,441 ♪ Ain't it sad? ♪ 1945 01:37:17,574 --> 01:37:19,409 ♪ And still there never Seems to be ♪ 1946 01:37:19,543 --> 01:37:22,579 ♪ A single penny left for me ♪ 1947 01:37:22,714 --> 01:37:25,616 ♪ That's too bad ♪ 1948 01:37:25,750 --> 01:37:30,287 ♪ In my dreams, I have a plan ♪ 1949 01:37:30,420 --> 01:37:33,357 ♪ If I got me a wealthy man ♪ 1950 01:37:33,490 --> 01:37:35,392 ♪ I wouldn't have To work at all ♪ 1951 01:37:35,526 --> 01:37:38,796 ♪ I'd fool around And have a ball ♪ 1952 01:37:44,434 --> 01:37:46,603 ♪ Money, money, money ♪ 1953 01:37:46,738 --> 01:37:48,806 ♪ Must be funny ♪ 1954 01:37:49,039 --> 01:37:52,209 ♪ In the rich man's world ♪ 1955 01:37:52,342 --> 01:37:54,578 ♪ Money, money, money ♪ 1956 01:37:54,712 --> 01:37:56,613 ♪ Always sunny ♪ 1957 01:37:56,748 --> 01:37:59,650 ♪ In the rich man's world ♪ 1958 01:37:59,784 --> 01:38:02,586 ♪ Aha... ♪ 1959 01:38:04,588 --> 01:38:07,157 ♪ All the things I could do ♪ 1960 01:38:07,291 --> 01:38:10,527 ♪ If I had a little money ♪ 1961 01:38:10,661 --> 01:38:13,063 ♪ It's a rich man's world ♪ 1962 01:38:16,701 --> 01:38:19,603 ♪ It's a rich man's world ♪ 1963 01:38:21,806 --> 01:38:23,675 ♪ A man like that Is hard to find ♪ 1964 01:38:23,808 --> 01:38:27,110 ♪ But I can't get him Off my mind ♪ 1965 01:38:27,244 --> 01:38:29,681 ♪ Ain't it sad? ♪ 1966 01:38:29,814 --> 01:38:31,816 ♪ And if he happens To be free ♪ 1967 01:38:32,050 --> 01:38:35,118 ♪ I bet he wouldn't fancy me ♪ 1968 01:38:35,252 --> 01:38:37,554 ♪ That's too bad ♪ 1969 01:38:37,689 --> 01:38:39,489 ♪ So I must leave ♪ 1970 01:38:39,623 --> 01:38:42,259 ♪ I'll have to go ♪ 1971 01:38:42,392 --> 01:38:45,662 ♪ To Las Vegas or Monaco ♪ 1972 01:38:45,797 --> 01:38:47,664 ♪ And win a fortune in a game ♪ 1973 01:38:47,799 --> 01:38:51,201 ♪ My life will never Be the same ♪ 1974 01:38:54,171 --> 01:38:56,340 ♪ Money, money, money ♪ 1975 01:38:56,473 --> 01:38:58,408 ♪ Must be funny ♪ 1976 01:38:58,542 --> 01:39:01,879 ♪ In the rich man's world ♪ 1977 01:39:02,112 --> 01:39:04,381 ♪ Money, money, money ♪ 1978 01:39:04,514 --> 01:39:06,416 ♪ Always sunny ♪ 1979 01:39:06,550 --> 01:39:09,386 ♪ In the rich man's world ♪ 1980 01:39:09,519 --> 01:39:11,689 ♪ Aha... ♪ 1981 01:39:14,491 --> 01:39:16,861 ♪ All the things I could do ♪ 1982 01:39:17,095 --> 01:39:20,330 ♪ If I had a little money ♪ 1983 01:39:20,464 --> 01:39:22,834 ♪ It's a rich man's world ♪ 1984 01:39:26,436 --> 01:39:28,906 ♪ It's a rich man's world ♪ 152479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.