Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,479 --> 00:00:13,785
♪ We've come
A long, long way together ♪
2
00:00:13,918 --> 00:00:18,122
♪ Through the hard times
And the good ♪
3
00:00:18,255 --> 00:00:22,392
♪ I have to
Celebrate you, baby ♪
4
00:00:22,526 --> 00:00:26,698
♪ I have to praise you
Like I should... ♪
5
00:00:35,372 --> 00:00:38,375
Now time for the man
you've all been waiting for.
6
00:00:38,508 --> 00:00:41,145
He is the king
of the high street.
7
00:00:41,278 --> 00:00:45,282
He's the Wolfgang
Amadeus Mozart of retail.
8
00:00:45,415 --> 00:00:48,251
He's the Da Vinci of dealmaking.
9
00:00:48,385 --> 00:00:50,822
And he's the Monet of money.
10
00:00:51,889 --> 00:00:53,623
Sir Richard McCreadie!
11
00:00:59,396 --> 00:01:01,631
Thank you very much, Caroline.
12
00:01:01,766 --> 00:01:05,469
In that wonderful Monda dress,
you look knockout.
13
00:01:05,602 --> 00:01:08,740
When I was at school, my, uh,
schoolteacher used to read us
14
00:01:08,873 --> 00:01:11,308
a fairy tale
at the end of the day.
15
00:01:11,441 --> 00:01:12,844
And my favorite fairy tale was.
16
00:01:12,977 --> 00:01:14,846
"The Goose That Laid
the Golden Egg."
17
00:01:14,979 --> 00:01:16,613
That's what Monda is to me.
18
00:01:16,748 --> 00:01:18,615
Monda is the golden goose,
19
00:01:18,750 --> 00:01:21,418
and I love the eggs
that it lays.
20
00:01:21,551 --> 00:01:24,387
Tonight, we're gonna reward
the shining stars. First up,
21
00:01:24,521 --> 00:01:26,691
Distribution Team Leader
of the Year,
22
00:01:26,824 --> 00:01:28,358
and that is Amanda Conrad.
23
00:01:29,994 --> 00:01:32,029
Here's 10,000 pounds
for you to distribute.
24
00:01:35,532 --> 00:01:36,768
Lifetime Achievement Award
25
00:01:36,901 --> 00:01:38,435
goes to Philip Walker.
26
00:01:40,905 --> 00:01:43,207
I think I should've got
this one, to be honest.
27
00:01:43,340 --> 00:01:46,210
I'm sure you put a few hours
in yourself. Congratulations.
28
00:01:46,343 --> 00:01:47,779
Next is Buyer of the Year,
29
00:01:47,912 --> 00:01:50,447
for driving the hardest
bargains in the business.
30
00:01:50,580 --> 00:01:52,216
Glad I don't have
to deal with him.
31
00:01:52,349 --> 00:01:54,218
Good friend of mine,
Michael Harris.
32
00:01:56,520 --> 00:01:59,556
Well done. Well done.
Here you go.
33
00:01:59,690 --> 00:02:03,060
This year, I'm delighted
to announce
34
00:02:03,293 --> 00:02:06,230
that Monda have paid out
the biggest dividend
35
00:02:06,363 --> 00:02:08,866
that any private company
has ever paid.
36
00:02:09,000 --> 00:02:13,671
One-point-two billion pounds
to be paid to our owner
37
00:02:13,805 --> 00:02:17,307
and my very own
billion-dollar babe, Samantha.
38
00:02:19,744 --> 00:02:22,213
Um, wow, that is
a really big check.
39
00:02:22,345 --> 00:02:24,215
I don't know what to do
with all those zeros.
40
00:02:24,347 --> 00:02:26,383
But, um, I feel like
we've earned it,
41
00:02:26,516 --> 00:02:29,854
so thank you so much to Rich,
and thank you to everybody.
42
00:02:29,987 --> 00:02:32,322
You guys, you know,
you've all worked so hard,
43
00:02:32,455 --> 00:02:34,792
and this is for all of you.
44
00:02:34,926 --> 00:02:39,297
I mean... No, not literally,
but I mean, thank you.
45
00:03:03,855 --> 00:03:05,422
Thank you.
46
00:03:07,758 --> 00:03:08,826
What a mess.
47
00:03:08,960 --> 00:03:12,263
Why did he need to build
an amphitheater?
48
00:03:12,395 --> 00:03:15,099
It was a crazy idea.
Too ambitious.
49
00:03:15,333 --> 00:03:18,368
"My name is Ozymandias,
king of kings:
50
00:03:18,501 --> 00:03:22,472
Look on my works,
ye Mighty, and despair!"
51
00:03:22,606 --> 00:03:26,010
- What?
- Oh, nothing.
52
00:03:30,882 --> 00:03:33,150
On Friday night
for the welcoming drinks,
53
00:03:33,383 --> 00:03:35,585
we are at the Jackie O' Bar.
Nice and informal.
54
00:03:35,720 --> 00:03:38,388
That's where Pixie Lott and
Fatboy Slim will be playing.
55
00:03:38,521 --> 00:03:40,423
- Oh, great. Yeah.
- Yeah. Um, on Saturday,
56
00:03:40,557 --> 00:03:42,159
we're going
to bring the grand piano
57
00:03:42,392 --> 00:03:44,394
to the Oasis Pool for Elton.
58
00:03:44,527 --> 00:03:47,832
Then Sunday daytime
we're going to go to the arena
59
00:03:47,965 --> 00:03:49,300
for the gladiator games,
60
00:03:49,432 --> 00:03:50,935
- as you requested.
- Yay!
61
00:03:51,068 --> 00:03:54,372
And Sunday night,
down by the beach, Coldplay.
62
00:04:01,946 --> 00:04:03,681
What's he saying?
63
00:04:05,383 --> 00:04:06,943
Why are you shrugging?
What's he saying?
64
00:04:07,051 --> 00:04:08,585
- Don't know.
- You don't know? Why?
65
00:04:08,719 --> 00:04:10,922
He's Bulgarian. I'm Greek.
66
00:04:11,055 --> 00:04:12,555
- You don't understand it?
- No.
67
00:04:12,690 --> 00:04:15,625
Fucking hell, Giannis, man!
68
00:04:15,760 --> 00:04:18,029
There is more than one type
of foreign language.
69
00:04:18,162 --> 00:04:21,365
I know that. I'm not an idiot.
Why are you hiring Bulgarians?
70
00:04:21,498 --> 00:04:23,734
They're cheap. That's why.
71
00:04:23,868 --> 00:04:25,970
It's slow, Giannis.
The whole lot.
72
00:04:26,103 --> 00:04:27,905
They never made
an amphitheater before.
73
00:04:28,039 --> 00:04:30,908
Yeah, I've never made an
amphitheater before, obviously.
74
00:04:32,076 --> 00:04:33,344
This our main beach.
75
00:04:33,476 --> 00:04:34,577
Yeah.
76
00:04:36,681 --> 00:04:38,115
Nice.
77
00:04:39,616 --> 00:04:40,918
Who are they?
78
00:04:41,052 --> 00:04:42,353
They... They are camping.
79
00:04:42,485 --> 00:04:44,487
What is it, Duke of Edinburgh?
80
00:04:44,621 --> 00:04:47,959
- Syrian refugees.
- Poor things.
81
00:04:48,092 --> 00:04:50,560
They've come a long way.
They won't mind going further.
82
00:04:50,695 --> 00:04:52,562
- Rich.
- What?
83
00:04:52,697 --> 00:04:53,697
They're refugees.
84
00:04:53,798 --> 00:04:55,800
They can find refuge somewhere
85
00:04:55,933 --> 00:04:58,903
that isn't smack bang in
the middle of our fucking view.
86
00:04:59,036 --> 00:05:01,604
In Greece, all beaches
are public.
87
00:05:01,739 --> 00:05:03,506
It's not me. It's my guests.
88
00:05:03,640 --> 00:05:05,743
Some of them are
very superficial.
89
00:05:09,646 --> 00:05:12,083
It's just, all I can see
is plywood, mate.
90
00:05:12,216 --> 00:05:14,919
I'm really anxious.
This is... It's not finished.
91
00:05:15,052 --> 00:05:17,388
Don't worry.
Rome wasn't built in a day.
92
00:05:17,554 --> 00:05:20,091
Yeah, but this is... This is
a tiny little bit of Rome,
93
00:05:20,224 --> 00:05:21,726
and you've had 10 days.
94
00:05:21,859 --> 00:05:24,261
We could make a virtue of it
being half built.
95
00:05:24,494 --> 00:05:26,030
The ruins
of an ancient amphitheater.
96
00:05:26,163 --> 00:05:27,698
No. No ruins.
97
00:05:27,832 --> 00:05:29,566
No ruins. Melanie, tell him why.
98
00:05:29,700 --> 00:05:32,269
One photo,
and it's an easy tabloid headline.
99
00:05:32,502 --> 00:05:35,439
The end of an empire.
Fiddling while Rome burns.
100
00:05:35,572 --> 00:05:37,640
- Handing it to them on a plate.
- I know.
101
00:05:37,775 --> 00:05:39,410
They're already
like flies on shit.
102
00:05:39,542 --> 00:05:41,779
Sorry. I am joking.
It will be finished.
103
00:05:41,912 --> 00:05:43,948
Actually, Rich, from this angle,
it looks very...
104
00:05:44,081 --> 00:05:45,916
- It's very imperial.
- Ohh...
105
00:05:46,050 --> 00:05:50,121
Those who are about to die
salute you.
106
00:05:53,623 --> 00:05:55,558
Go on, then. Die.
107
00:05:57,560 --> 00:05:59,764
I'm dying.
108
00:05:59,897 --> 00:06:03,968
Nah, you can die better than
that. Die again, but better.
109
00:06:09,606 --> 00:06:11,308
I'm dying.
110
00:06:21,685 --> 00:06:24,088
What's wrong with him?
Looks like a rescue cat
111
00:06:24,221 --> 00:06:25,823
that needs to be put down.
112
00:06:25,956 --> 00:06:28,092
I warned you,
they don't like being moved.
113
00:06:28,225 --> 00:06:29,927
It takes time
for them to settle.
114
00:06:30,061 --> 00:06:32,629
We've not brought him
to go on a yoga retreat.
115
00:06:32,763 --> 00:06:35,099
- He's supposed to be scary.
- When did you get here?
116
00:06:35,232 --> 00:06:37,168
Last week.
All this banging and clattering
117
00:06:37,301 --> 00:06:39,303
isn't helping, all right?
118
00:06:39,537 --> 00:06:41,138
What is this?
119
00:06:41,272 --> 00:06:43,941
- It's...
- It's like some sort of prison.
120
00:06:44,075 --> 00:06:47,044
We need something to pep him
up a bit. Some cocaine.
121
00:06:47,178 --> 00:06:50,347
The kitchen staff have some.
I was told.
122
00:06:50,580 --> 00:06:52,180
What he needs is a sedative,
if anything.
123
00:06:52,283 --> 00:06:54,819
- Mum!
- Oh, Nanny's here now.
124
00:06:54,952 --> 00:06:58,655
- She's still alive.
- Come here. Come here.
125
00:06:58,789 --> 00:07:01,559
- Ah, Ricky.
- Ah! All right, Finn.
126
00:07:01,692 --> 00:07:04,829
- Hi, Dad. Yeah, go on.
- Where's your big brother?
127
00:07:04,962 --> 00:07:06,497
Adrian's busy working.
128
00:07:06,629 --> 00:07:09,066
- He works too hard.
- He'll be here on the night.
129
00:07:09,200 --> 00:07:10,935
- He's a grafter, like his dad.
- Yeah.
130
00:07:11,068 --> 00:07:13,668
- Why have you got the lion?
- It's for the gladiator games.
131
00:07:13,737 --> 00:07:15,739
We're recreating Gladiator,
like we used to.
132
00:07:15,873 --> 00:07:17,808
It was tigers, not lions,
in Gladiator.
133
00:07:17,942 --> 00:07:19,844
That film was littered
with inaccuracies.
134
00:07:19,977 --> 00:07:21,579
Don't get me started
on Gladiator.
135
00:07:21,712 --> 00:07:23,547
We want it to be authentic.
136
00:07:23,681 --> 00:07:26,649
- What's his name?
- Clarence.
137
00:07:26,784 --> 00:07:28,152
Hiya.
138
00:07:31,822 --> 00:07:32,923
Schoolboy error.
139
00:07:33,057 --> 00:07:34,725
Never ever show fear to a lion.
140
00:07:34,859 --> 00:07:36,527
Lions can smell fear.
141
00:07:36,659 --> 00:07:39,563
I'm like that. I can smell fear.
142
00:07:39,697 --> 00:07:43,167
What you doing lurking around
like a tabloid hack?
143
00:07:43,300 --> 00:07:46,070
Uh, I'm Nick, the writer.
144
00:07:46,203 --> 00:07:48,172
- Your biographer.
- Yeah, I know who you are.
145
00:07:48,305 --> 00:07:50,541
I was asking
what the fuck you're doing.
146
00:07:50,674 --> 00:07:54,411
Rich, don't frighten Nick.
He's on your side.
147
00:07:54,644 --> 00:07:58,749
Thank you, Sir Richard,
for appearing before us today.
148
00:07:58,883 --> 00:08:00,551
I wasn't aware I had a choice.
149
00:08:00,684 --> 00:08:03,988
Retail fashion is
a huge global industry.
150
00:08:04,121 --> 00:08:05,456
In the UK alone, it's worth
151
00:08:05,689 --> 00:08:08,759
an estimated
60 billion pounds annually.
152
00:08:08,893 --> 00:08:12,029
The owner of H&M is
the richest man in Sweden.
153
00:08:12,163 --> 00:08:14,664
The owner of Zara is one of
the richest men in the world.
154
00:08:14,798 --> 00:08:16,600
You are Britain's equivalent.
155
00:08:16,734 --> 00:08:18,936
Famous for owning
several high-street brands,
156
00:08:19,069 --> 00:08:22,106
including Monda
and of course M&J.
157
00:08:22,239 --> 00:08:26,076
Last year, M&J went bankrupt
with the loss of 11,000 jobs.
158
00:08:26,210 --> 00:08:28,846
- A lot of those were part-time.
- You've been described
159
00:08:28,979 --> 00:08:31,849
as the unacceptable face
of capitalism. Is that fair?
160
00:08:31,982 --> 00:08:33,784
Have you taken a look
in the mirror?
161
00:08:35,319 --> 00:08:38,589
You've been described
as, uh, "Sir Greedy,"
162
00:08:38,756 --> 00:08:41,592
uh, "Sir Shifty,".
163
00:08:41,725 --> 00:08:43,160
"Greedy McCreadie."
164
00:08:43,294 --> 00:08:46,096
Been calls for you to be
stripped of your knighthood.
165
00:08:46,230 --> 00:08:48,065
Sir Richard,
what would you say to that?
166
00:08:48,199 --> 00:08:50,634
Envy and jealousy,
my doctor tells me,
167
00:08:50,768 --> 00:08:55,005
are incurable diseases.
I've done nothing wrong.
168
00:08:55,139 --> 00:08:56,907
Yes, you have.
169
00:08:57,041 --> 00:08:59,109
- Get off him, you bitch!
- Disgusting man.
170
00:08:59,243 --> 00:09:01,612
Do you know what you've...?
Get off!
171
00:09:01,745 --> 00:09:04,949
I hate those shites that
try to embarrass my son in public.
172
00:09:05,082 --> 00:09:06,826
- Scum of the earth.
- Where is my job?
173
00:09:06,850 --> 00:09:09,153
- Opportunistic bitch.
- Where are our jobs?
174
00:09:09,286 --> 00:09:11,188
How old are you, Nick?
175
00:09:11,322 --> 00:09:13,624
- I'm 44.
- Mm, you look...
176
00:09:13,757 --> 00:09:16,126
- You look half that.
- Oh, thank you very much.
177
00:09:16,260 --> 00:09:20,798
You have very pale skin.
Like a baby.
178
00:09:20,931 --> 00:09:22,099
Um, ahem, so...
179
00:09:22,233 --> 00:09:26,270
- So you are writing Ricky's book?
- That's right.
180
00:09:26,403 --> 00:09:29,106
If you're gonna write something,
make sure it's good.
181
00:09:29,240 --> 00:09:31,775
- Well, I'll try.
- No, you can't try.
182
00:09:31,909 --> 00:09:33,077
You gotta be able to do it.
183
00:09:33,210 --> 00:09:34,912
You either do it
or you can't do it.
184
00:09:35,045 --> 00:09:36,780
Can you write the book, Nick?
185
00:09:36,914 --> 00:09:38,449
Uh, yes. Yes, I can.
186
00:09:38,717 --> 00:09:39,997
- Is that a "yes" I heard?
- Yes.
187
00:09:40,050 --> 00:09:42,086
Yes, that's fine.
188
00:09:42,219 --> 00:09:45,155
My son Ricky,
he pretends that he's...
189
00:09:45,289 --> 00:09:47,024
He's... You know,
he's cocky and loud
190
00:09:47,157 --> 00:09:49,126
and all of that stuff,
but he isn't really.
191
00:09:49,260 --> 00:09:51,295
He's very sensitive,
very, very shy.
192
00:09:51,428 --> 00:09:54,365
Very shy little boy, he was,
when he was at school, you know.
193
00:09:54,498 --> 00:09:56,267
Much more sensitive
than people think.
194
00:09:56,400 --> 00:09:58,737
You know, he hides it
with all his bluster.
195
00:09:58,869 --> 00:10:01,706
Roll up for the amazing
Señor Ricardo, aka Tricky Dicky.
196
00:10:01,839 --> 00:10:04,808
Have you got a coin, Lewis, that
I could borrow for this trick?
197
00:10:04,942 --> 00:10:07,978
Thank you very much.
Oh, we have 50 English pence.
198
00:10:08,112 --> 00:10:09,780
Big spender.
Now, watch carefully.
199
00:10:09,913 --> 00:10:12,549
Well, as carefully as you can
with your rubbish eyes,
200
00:10:12,783 --> 00:10:14,719
as I make your coin...
201
00:10:14,852 --> 00:10:16,053
disappear.
202
00:10:16,186 --> 00:10:17,346
- Yeah!
- Watch again
203
00:10:17,388 --> 00:10:18,856
as I weave another spell,
204
00:10:18,989 --> 00:10:20,557
make it come back. You ready?
205
00:10:21,859 --> 00:10:23,193
You're up, Greedy.
206
00:10:23,327 --> 00:10:24,895
Ah, shit. Sorry, Lewis.
207
00:10:25,029 --> 00:10:26,397
I guess
your coin's gone forever.
208
00:10:26,530 --> 00:10:29,233
- Hey, that was my 50p.
- It's vanished into the ether.
209
00:10:29,366 --> 00:10:32,970
There's a very fine line
between magic and tragic.
210
00:10:33,103 --> 00:10:36,741
Always makes me laugh how
everyone always thinks of him
211
00:10:36,874 --> 00:10:40,311
as this sort of barrow boy, just
because he left school at 16,
212
00:10:40,444 --> 00:10:43,147
but, heh, it was
a private school.
213
00:10:43,280 --> 00:10:45,717
You know? And the two of us,
we hated it.
214
00:10:45,849 --> 00:10:47,851
Run, McCreadie!
215
00:10:47,985 --> 00:10:50,120
- Can't.
- No such word as "can't."
216
00:10:50,254 --> 00:10:52,923
Yes, there is, sir.
It's what the others call you.
217
00:10:53,057 --> 00:10:56,193
At least it sounds like "can't."
218
00:10:59,029 --> 00:11:00,030
Out.
219
00:11:00,164 --> 00:11:01,733
When you've changed,
220
00:11:01,865 --> 00:11:03,534
you can go
to the headmaster's office.
221
00:11:09,239 --> 00:11:11,208
Stop, sir. Stop, please.
222
00:11:12,843 --> 00:11:14,978
Why, McCreadie?
223
00:11:15,112 --> 00:11:17,081
You're tickling me, sir.
224
00:11:20,184 --> 00:11:23,387
- Greedy!
- You can fuck off.
225
00:11:23,520 --> 00:11:25,824
Things definitely got worse
when his dad died.
226
00:11:25,989 --> 00:11:29,193
I mean, it was like school
was some prison for him.
227
00:11:29,326 --> 00:11:30,326
He was just...
228
00:11:31,929 --> 00:11:34,531
you know,
waiting to bust out.
229
00:11:36,367 --> 00:11:39,403
- We might have to sell the house.
- No. I can leave school.
230
00:11:39,536 --> 00:11:42,373
Use the money you spend on the
fees to pay for the mortgage.
231
00:11:42,506 --> 00:11:45,142
Your daddy wanted you
to have an education.
232
00:11:45,275 --> 00:11:46,845
He believed in education.
233
00:11:46,977 --> 00:11:51,048
He's not here now, is he?
He's in the car in front.
234
00:11:51,181 --> 00:11:53,350
I want you to be a success.
235
00:11:53,484 --> 00:11:55,919
I want you to go
to Oxford or Cambridge.
236
00:11:56,053 --> 00:11:58,655
I want you to be able to do
whatever you want to do.
237
00:11:58,922 --> 00:12:00,057
And I just wanna make money
238
00:12:00,190 --> 00:12:02,025
so I can do
whatever I want to do.
239
00:12:03,927 --> 00:12:06,463
How did he get
the nickname "Greedy"?
240
00:12:06,597 --> 00:12:08,298
Greedy McCreadie.
241
00:12:08,432 --> 00:12:09,868
I mean, he chose the name.
242
00:12:10,000 --> 00:12:11,068
It was his gambling name.
243
00:12:11,201 --> 00:12:12,936
- Ladies, Lewis.
- Piss off.
244
00:12:13,070 --> 00:12:15,472
- Right, faites vos jeux.
- What does that mean?
245
00:12:15,606 --> 00:12:18,108
It's French for
"place your fucking bets."
246
00:12:18,242 --> 00:12:20,244
Cards was his thing.
Even back then,
247
00:12:20,377 --> 00:12:23,347
it was about gambling,
it was about making money.
248
00:12:23,480 --> 00:12:24,480
Who's gonna get it?
249
00:12:27,151 --> 00:12:29,420
Okay, here we go.
250
00:12:29,553 --> 00:12:31,989
Oh, has he gone bust?
Ah, yes, he has.
251
00:12:32,122 --> 00:12:33,957
That's all mine.
Thank you very much.
252
00:12:34,091 --> 00:12:36,694
- McCreadie. Gambling?
- Lewis, thank you.
253
00:12:36,927 --> 00:12:38,527
How can it be gambling
when I always win?
254
00:12:38,629 --> 00:12:40,030
It is more like robbery.
255
00:12:40,164 --> 00:12:41,932
- Hand it over.
- Sir, what are you doing?
256
00:12:42,065 --> 00:12:43,934
Sir, no, no, no, no!
Sir, I'm the banker!
257
00:12:44,067 --> 00:12:45,870
- It is against school rules.
- It's my money.
258
00:12:46,003 --> 00:12:47,705
- No, this is mine.
- I'm confiscating it.
259
00:12:47,938 --> 00:12:49,874
What are you gonna do with it?
Buy a toothbrush?
260
00:12:50,007 --> 00:12:53,377
I'm gonna pay it to your mother
and watch her dance.
261
00:12:55,914 --> 00:12:58,917
I'm afraid at this school,
we expect the highest standards
262
00:12:59,049 --> 00:13:00,919
of behavior and achievement.
263
00:13:01,051 --> 00:13:03,922
Is that why you hit children?
Is that your high standard?
264
00:13:04,054 --> 00:13:06,156
Corporal punishment
is a necessary evil...
265
00:13:06,290 --> 00:13:10,160
You're an unnecessary evil, hm?
266
00:13:10,294 --> 00:13:11,863
Ricky,
let's get out of here.
267
00:13:11,995 --> 00:13:14,398
We don't need these people.
We don't need this school.
268
00:13:14,531 --> 00:13:17,301
I know your sort. You're
the sort that used to put up
269
00:13:17,434 --> 00:13:20,971
"no Irish, no blacks,
no dogs" signs, hm?
270
00:13:21,104 --> 00:13:23,741
I met plenty of people like you
when I came to London.
271
00:13:23,974 --> 00:13:26,343
Now look at me.
Take a good look.
272
00:13:26,477 --> 00:13:29,012
I've got much more money
than most of them have
273
00:13:29,146 --> 00:13:32,684
and a bloody sight
more than you.
274
00:13:36,119 --> 00:13:37,956
Bye.
275
00:13:39,389 --> 00:13:40,524
Goodbye, Mrs. McCreadie.
276
00:13:40,657 --> 00:13:43,427
The mother is worse
than the son.
277
00:13:43,560 --> 00:13:46,396
Bloody stuck-up English gits.
278
00:13:46,530 --> 00:13:49,266
- We're gonna show them.
- We are gonna be fine, Ricky.
279
00:13:49,399 --> 00:13:51,034
We'll be more than fine.
280
00:13:51,168 --> 00:13:53,036
Fuck them.
281
00:13:53,170 --> 00:13:54,939
Fuck all of them.
282
00:13:59,176 --> 00:14:02,546
- One more time. One more time.
- Oh, no, no.
283
00:14:02,680 --> 00:14:04,248
- Got it.
- It's simple.
284
00:14:04,381 --> 00:14:06,183
You know it's simple.
Follow the queen.
285
00:14:06,316 --> 00:14:07,451
Mm-hm.
286
00:14:08,519 --> 00:14:11,455
Watch... the... queen.
287
00:14:11,588 --> 00:14:13,423
Follow her like a corgi
humping her leg.
288
00:14:13,557 --> 00:14:16,393
- Right, Eric, where's the queen?
- Heh-heh. Hm...
289
00:14:16,527 --> 00:14:18,228
That one?
290
00:14:18,362 --> 00:14:20,531
Balls. Every time.
I don't know how you do it.
291
00:14:20,664 --> 00:14:22,208
- Eric!
- Come on, give me a fiver.
292
00:14:22,232 --> 00:14:23,500
I've gotta go see my supplier.
293
00:14:23,634 --> 00:14:25,302
- Drug supplier?
- I don't need drugs.
294
00:14:25,435 --> 00:14:27,271
I am fucking drugs.
295
00:14:28,405 --> 00:14:29,406
What a prat.
296
00:14:29,540 --> 00:14:31,208
♪ That's what I want ♪
297
00:14:31,341 --> 00:14:32,376
♪ That's what I want ♪
298
00:14:32,509 --> 00:14:35,078
♪ That's what I want ♪
299
00:14:35,212 --> 00:14:37,548
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's... ♪
300
00:14:37,682 --> 00:14:42,486
So you're... You're one of
his oldest friends, his mentor.
301
00:14:44,354 --> 00:14:47,090
He didn't need a mentor.
302
00:14:47,224 --> 00:14:49,326
He was his own man
from the start.
303
00:14:49,459 --> 00:14:51,528
He had an instinct, a talent.
304
00:14:51,662 --> 00:14:54,032
What do you want for this lot?
305
00:14:54,164 --> 00:14:56,400
- Ten grand.
- We both know this is shit.
306
00:14:56,533 --> 00:14:59,236
I'll give you 4, and you'll
shake my hand and kiss my arse.
307
00:14:59,369 --> 00:15:01,171
If it's shit,
then why do you want it?
308
00:15:01,305 --> 00:15:03,307
- Four grand.
- There's 500 items there.
309
00:15:03,440 --> 00:15:06,109
Yeah, 500 items of shit.
I'll give you 4 grand.
310
00:15:06,243 --> 00:15:09,047
- You just gonna keep saying 4?
- I can say 3 if you like. Three.
311
00:15:09,179 --> 00:15:12,482
- I can't do 4.
- Right. I've heard enough.
312
00:15:17,521 --> 00:15:18,823
Okay, 4.
313
00:15:20,624 --> 00:15:23,861
♪ London calling
To the faraway towns ♪
314
00:15:24,094 --> 00:15:28,231
♪ Now war is declared
And battle come down... ♪
315
00:15:28,365 --> 00:15:30,567
- How are you?
- Hello, mate. You all right?
316
00:15:30,702 --> 00:15:31,782
- And the back pain?
- Yeah.
317
00:15:31,836 --> 00:15:33,270
- Yeah, spasm?
- Yeah.
318
00:15:33,403 --> 00:15:35,673
When these are done,
can you send them there?
319
00:15:35,807 --> 00:15:38,275
That's it, pull up.
Go there and we'll back you in.
320
00:15:38,408 --> 00:15:39,711
Hey!
321
00:15:39,844 --> 00:15:43,580
Just wait a second.
Mate, what are you doing?
322
00:15:43,715 --> 00:15:45,382
- Nothing.
- Well, I don't care. Move!
323
00:15:45,515 --> 00:15:47,651
Back, back, back.
Keep moving, keep moving.
324
00:15:47,785 --> 00:15:52,690
- Move! I've got a shop, wanker!
- It'd make more sense.
325
00:15:52,824 --> 00:15:56,126
Welcome to Impresse, where we
will dress you for less.
326
00:15:56,259 --> 00:15:58,096
Don't discount us
because it's discount.
327
00:15:58,228 --> 00:16:00,064
Do not judge it
because it's budget.
328
00:16:00,197 --> 00:16:03,333
Sir, why did the chicken
cross the road?
329
00:16:03,467 --> 00:16:05,235
Because we're selling
the same clothes
330
00:16:05,369 --> 00:16:06,738
at a fraction of the price.
331
00:16:09,606 --> 00:16:11,709
Oh, is it a bit quiet?
332
00:16:11,843 --> 00:16:15,412
Let me go inside. I'll see
if I've got any spare customers.
333
00:16:15,545 --> 00:16:17,749
Let me just squeeze in. Unh!
334
00:16:17,882 --> 00:16:20,118
When he got going,
Maggie Thatcher came to power,
335
00:16:20,250 --> 00:16:24,055
Ronnie Reagan came to power.
The market was king. It was god.
336
00:16:24,187 --> 00:16:27,892
And... And Rich is
a great market trader.
337
00:16:28,126 --> 00:16:29,393
Drives a hard bargain.
338
00:16:29,526 --> 00:16:31,194
Too hard, some would say.
339
00:16:31,328 --> 00:16:33,664
Was it always obvious
that he was gonna be a success?
340
00:16:33,798 --> 00:16:36,266
- Heh, it was to him.
- Huh.
341
00:16:38,136 --> 00:16:39,904
He was always a cocky bugger.
342
00:16:42,907 --> 00:16:44,307
Thirteen.
343
00:16:44,441 --> 00:16:45,943
Can we get
a bottle of champagne?
344
00:16:46,176 --> 00:16:47,444
Of course, sir.
345
00:16:48,913 --> 00:16:50,081
Fifteen.
346
00:16:50,213 --> 00:16:52,616
- Seventeen.
- Yes!
347
00:16:52,750 --> 00:16:54,752
What's the average wage
in Leicester?
348
00:16:54,886 --> 00:16:56,553
I don't know.
Three quid an hour.
349
00:16:56,688 --> 00:16:58,622
Two eighty-eight.
What is the average wage
350
00:16:58,756 --> 00:17:01,491
- in Sri Lanka? Go on.
- I have no idea. Uh...
351
00:17:01,625 --> 00:17:04,428
- Quarter of that or something?
- Fifty p.
352
00:17:04,561 --> 00:17:06,463
Well, I was not that far off,
was I?
353
00:17:06,596 --> 00:17:08,198
- Plus transport costs...
- No, no, no.
354
00:17:08,331 --> 00:17:10,467
Not 50p an hour, 50p a day.
355
00:17:10,600 --> 00:17:12,369
Imagine that.
Imagine how many dresses
356
00:17:12,502 --> 00:17:14,304
I can get made for 50p a day.
357
00:17:16,273 --> 00:17:18,341
♪ There's a knock
On the door... ♪
358
00:17:20,712 --> 00:17:22,980
- You the big boss?
- Yes, I am.
359
00:17:23,213 --> 00:17:25,449
Good to meet you.
Sorry about the clammy hands.
360
00:17:25,582 --> 00:17:28,251
- That would be $12.
- You are shitting me.
361
00:17:28,385 --> 00:17:30,865
I could get this done cheaper in
London without leaving my home
362
00:17:30,955 --> 00:17:33,490
and eating my three-star hotel's
dysentery omelet.
363
00:17:33,623 --> 00:17:36,526
- Twelve dollars.
- There's a guy down the road
364
00:17:36,660 --> 00:17:39,831
who said he'd do it for 5,
so you can go fuck yourself.
365
00:17:41,465 --> 00:17:43,600
- Nine dollars.
- Shake my hand on 5.
366
00:17:43,735 --> 00:17:45,302
Nine is the best we can offer.
367
00:17:45,435 --> 00:17:46,971
You will not get
cheaper anywhere.
368
00:17:47,205 --> 00:17:48,371
I bloody well will.
369
00:17:53,577 --> 00:17:55,412
Eleven a pair.
370
00:17:55,545 --> 00:17:57,647
- Five.
- Eleven.
371
00:17:57,782 --> 00:17:59,349
Who do you think I am?
372
00:17:59,483 --> 00:18:01,418
I don't know.
Who are you?
373
00:18:01,551 --> 00:18:03,154
You're sweating a lot.
Are you okay?
374
00:18:03,286 --> 00:18:04,554
Yes, I'm fucking fine.
375
00:18:04,689 --> 00:18:06,523
- Six.
- Eleven.
376
00:18:06,656 --> 00:18:08,625
- Seven.
- Eleven.
377
00:18:08,760 --> 00:18:10,660
- Do I look like a mug?
- What?
378
00:18:10,795 --> 00:18:13,164
Come on. Nod your head
and shake my hand at 8.
379
00:18:15,298 --> 00:18:17,400
- Eight.
- There. Even at 8,
380
00:18:17,534 --> 00:18:19,036
you're putting me
out of business.
381
00:18:20,437 --> 00:18:23,841
City Hotel. City Hotel.
382
00:18:23,975 --> 00:18:26,010
It's like a fucking sauna
in here.
383
00:18:28,813 --> 00:18:31,314
Fucking hell. Left! Left!
384
00:18:41,658 --> 00:18:42,827
Right, how much is that?
385
00:18:42,960 --> 00:18:44,394
- Two hundred, sir.
- What?
386
00:18:44,528 --> 00:18:47,198
I'm not paying 200
for a near-death experience.
387
00:18:47,330 --> 00:18:48,565
- Two hundred.
- Okay, look.
388
00:18:48,699 --> 00:18:50,500
I like your bargaining.
I'll give you 30.
389
00:18:50,634 --> 00:18:52,203
You can pay 200 rupees.
390
00:18:52,335 --> 00:18:54,471
- Not enough paying 20 rupees.
- Okay, I...
391
00:18:54,604 --> 00:18:56,473
Thank you. I'm not gonna pay
200 rupees.
392
00:18:56,606 --> 00:18:58,575
Okay, okay, how about 50?
I'll give you 50.
393
00:18:58,709 --> 00:19:00,377
And then we'll go inside,
and I'll...
394
00:19:00,510 --> 00:19:03,313
- Fifty not enough. Give him 200.
- Two hundred rupees.
395
00:19:03,446 --> 00:19:06,083
It's not gonna be 200.
I'll give you 60,
396
00:19:06,316 --> 00:19:07,852
and then
we'll just shake hands here.
397
00:19:07,985 --> 00:19:10,353
We'll shake hands here on 60,
and it'll be fine.
398
00:19:10,487 --> 00:19:11,923
Only one kilometer, 60 rupees.
399
00:19:12,056 --> 00:19:14,591
How many kilometer you have
come? You can pay now.
400
00:19:14,725 --> 00:19:16,694
- Okay. Right. You know what?
- My friend.
401
00:19:16,828 --> 00:19:19,496
I'm gonna... Sorry.
Let me through. Let me through.
402
00:19:19,629 --> 00:19:21,498
I paid the man! Get off me!
403
00:19:21,631 --> 00:19:24,501
Get... Get off me!
All right, fuck off.
404
00:19:24,634 --> 00:19:26,070
Fuck off. Fuck off!
405
00:19:27,604 --> 00:19:30,308
Excuse me. Get off. Get...
406
00:19:30,440 --> 00:19:33,543
- Get off me!
- Two hundred, 200, 200!
407
00:19:33,678 --> 00:19:36,513
Fuck off. Fucking hell.
408
00:19:41,618 --> 00:19:43,254
And we're running.
409
00:19:43,386 --> 00:19:45,655
So in your own time.
410
00:19:45,790 --> 00:19:48,658
Oh, the, um, lens cap's on.
411
00:19:48,793 --> 00:19:53,496
Thank you.
Uh, lens cap removal mastered.
412
00:19:53,630 --> 00:19:55,933
Happy birthday, Rich.
413
00:19:56,067 --> 00:19:58,803
You know, life begins at 60.
414
00:19:58,936 --> 00:20:01,038
You have a great party.
415
00:20:06,844 --> 00:20:07,879
Hi, darling.
416
00:20:08,012 --> 00:20:09,646
Very nice indeed.
417
00:20:09,780 --> 00:20:11,315
What, me or the boat?
418
00:20:11,448 --> 00:20:14,517
Well, both,
but I meant the boat.
419
00:20:14,651 --> 00:20:16,954
- Happy birthday.
- Oh, thank you, darling.
420
00:20:17,088 --> 00:20:18,856
This is Francois, my new man.
421
00:20:18,990 --> 00:20:20,657
- Hello.
- What's that over there?
422
00:20:20,791 --> 00:20:22,693
- Oh, it's mine.
- Francois loves to sail.
423
00:20:22,827 --> 00:20:25,528
Yeah, I like to feel the sea,
feel the waves.
424
00:20:25,662 --> 00:20:28,165
Oh, yeah, when I wanna
feel the sea or feel the waves,
425
00:20:28,398 --> 00:20:29,901
I just go for a swim in the sea.
426
00:20:31,501 --> 00:20:32,502
Go on, get inside.
427
00:20:32,636 --> 00:20:34,437
- Daddy.
- Hello, gorgeous. Come here.
428
00:20:34,571 --> 00:20:36,807
- I'm Demetrious, hotel manager.
- Hi. Efcharistó.
429
00:20:36,941 --> 00:20:38,575
- Fabian, Daddy.
- All right, mate.
430
00:20:38,709 --> 00:20:40,678
- How you doing?
- Nice shirt. Bit loud.
431
00:20:40,811 --> 00:20:42,747
- Let's get a drink.
- Lead on. Don't film me!
432
00:20:42,880 --> 00:20:45,615
Film them, but don't film me.
433
00:20:45,750 --> 00:20:48,819
- Here?
- Yeah, that's lovely.
434
00:20:48,953 --> 00:20:51,789
All right, so, uh, yeah, action.
When you're ready, guys.
435
00:20:54,624 --> 00:20:56,694
I know I screwed up,
436
00:20:56,827 --> 00:20:59,462
but maybe I'm not the person
I thought I am.
437
00:20:59,596 --> 00:21:00,798
Sorry. May... Sorry.
438
00:21:00,932 --> 00:21:03,500
Maybe I'm not the person
I thought you were.
439
00:21:03,633 --> 00:21:05,770
- Sorry. The fuck is my line?
- All right, cut.
440
00:21:05,903 --> 00:21:07,738
- Sorry.
- Okay. No. No, no.
441
00:21:07,872 --> 00:21:11,409
Lily, you're doing great.
Fabian, buck the fuck up, mate.
442
00:21:11,541 --> 00:21:13,344
- Right. Um...
- Please tell him his line.
443
00:21:13,476 --> 00:21:16,047
- Do you know what the line is?
- Obviously not.
444
00:21:16,180 --> 00:21:18,916
Okay. Uh, all right, so, um...
445
00:21:19,050 --> 00:21:23,988
It's "Maybe I'm not the person
you thought I was." Yeah?
446
00:21:24,121 --> 00:21:26,656
- Okay. I gotcha.
- Yeah? Brilliant.
447
00:21:26,791 --> 00:21:28,225
Okay.
448
00:21:30,194 --> 00:21:32,529
Okay.
449
00:21:32,662 --> 00:21:34,198
- All right, turning?
- Yeah, speeding.
450
00:21:34,432 --> 00:21:36,834
Okay. Excellent. Action!
451
00:21:36,968 --> 00:21:39,003
I know I screwed up,
452
00:21:39,136 --> 00:21:41,806
but maybe I'm not the person
I thought I am.
453
00:21:41,939 --> 00:21:43,606
- Oh, Christ!
- Sorry. Maybe...
454
00:21:55,453 --> 00:21:57,654
Giannis!
455
00:21:57,788 --> 00:21:59,522
- Hello?
- What's happening?
456
00:21:59,656 --> 00:22:00,858
You like it?
457
00:22:00,992 --> 00:22:02,760
Have you looked at the plans?
458
00:22:02,893 --> 00:22:04,996
What's going in the gap?
459
00:22:05,129 --> 00:22:07,564
I don't know.
I thought it's on the drawing.
460
00:22:07,698 --> 00:22:09,433
It is not on the drawings!
461
00:22:09,566 --> 00:22:12,036
This is not on the drawings,
what I'm looking at here.
462
00:22:12,169 --> 00:22:15,840
Arch, gap, arch is not
on the drawings.
463
00:22:15,973 --> 00:22:18,109
He's gonna fucking crucify me!
464
00:22:18,242 --> 00:22:20,577
Could be part
of the games, maybe.
465
00:22:22,246 --> 00:22:24,949
Very funny, Giannis.
466
00:22:25,082 --> 00:22:27,650
Fortunately, I don't think
you've got the wherewithal
467
00:22:27,785 --> 00:22:30,021
to make a workable
fucking cross!
468
00:22:31,621 --> 00:22:34,158
What's wrong, Lily?
Tell me all about it.
469
00:22:35,760 --> 00:22:37,695
It's just Fabian.
470
00:22:39,096 --> 00:22:40,798
We're going through
a bit of a...
471
00:22:40,931 --> 00:22:45,736
A bit of a rough patch,
and he makes me sad.
472
00:22:47,537 --> 00:22:49,306
I thought that was
just part of the show.
473
00:22:49,539 --> 00:22:51,809
For the TV, for the filming.
474
00:22:51,942 --> 00:22:54,011
You're really going out
with Fabian?
475
00:22:54,145 --> 00:22:55,679
- Yes.
- Oh!
476
00:22:57,014 --> 00:22:58,049
No.
477
00:22:59,517 --> 00:23:01,452
Oh, I don't know. I mean...
478
00:23:01,584 --> 00:23:03,586
I mean, it is scripted, but...
479
00:23:03,721 --> 00:23:06,891
Why are you crying?
480
00:23:07,024 --> 00:23:09,527
Well, it's method.
481
00:23:09,659 --> 00:23:13,798
We have to stay in character,
even off set.
482
00:23:13,931 --> 00:23:15,900
But you're playing
yourself, Lily.
483
00:23:16,033 --> 00:23:17,033
Think about it.
484
00:23:17,134 --> 00:23:18,969
You are your character.
485
00:23:20,538 --> 00:23:22,940
- I know. But...
- Yes. Mm-hm.
486
00:23:23,074 --> 00:23:25,276
I have to find myself.
487
00:23:26,811 --> 00:23:28,946
Which is harder than I thought.
488
00:23:29,080 --> 00:23:32,349
Excuse me. Do you know the way
to the Poseidon Terrace?
489
00:23:32,582 --> 00:23:34,852
Yeah, it's just...
Do you know what, I'll take you.
490
00:23:34,985 --> 00:23:37,154
Oh, thanks.
You're from England?
491
00:23:37,288 --> 00:23:39,723
- Yeah. Leicester.
- Leicester. Heh.
492
00:23:39,857 --> 00:23:42,827
- Do you follow the football?
- Uh... No.
493
00:23:42,960 --> 00:23:44,627
Me, neither. That's a relief.
494
00:23:44,762 --> 00:23:47,364
Because that's pretty much
all the footie chat I've got.
495
00:23:47,597 --> 00:23:49,333
On the other hand,
if you want to ask me
496
00:23:49,567 --> 00:23:51,502
about Richard III's body
being discovered
497
00:23:51,634 --> 00:23:53,838
in a car park
in Leicester, fire away.
498
00:23:53,971 --> 00:23:55,605
So he wants it to be epic.
499
00:23:55,739 --> 00:23:57,179
- Great.
- Fucking epic, to be exact.
500
00:23:57,241 --> 00:23:59,176
Fucking epic's my middle name.
501
00:23:59,310 --> 00:24:01,611
The Great Gatsby meets Gladiator
502
00:24:01,745 --> 00:24:03,781
- meets The Godfather.
- Mm-hm.
503
00:24:03,914 --> 00:24:05,549
And other films
beginning with G.
504
00:24:05,683 --> 00:24:09,086
Goodfellas, Gone with the Wind,
um, Grease.
505
00:24:09,220 --> 00:24:10,220
Oh, hi. You all right?
506
00:24:10,321 --> 00:24:11,355
- Hi.
- Hi.
507
00:24:11,589 --> 00:24:12,723
Come join us. Have a seat.
508
00:24:12,857 --> 00:24:14,525
- Thank you.
- I'm glad you met Amanda.
509
00:24:14,657 --> 00:24:16,360
You should interview her
for your book.
510
00:24:16,594 --> 00:24:17,795
Oh, really? Why is that?
511
00:24:17,928 --> 00:24:19,964
She used to work for M&J
before it shut down.
512
00:24:20,097 --> 00:24:22,600
- In one of the shops.
- Now she works for me.
513
00:24:22,733 --> 00:24:24,735
Ah, so you're
part of the family.
514
00:24:24,869 --> 00:24:26,203
The McCreadie family.
515
00:24:26,337 --> 00:24:28,072
- Not really.
- If it's a family,
516
00:24:28,205 --> 00:24:29,373
it's a dysfunctional one.
517
00:24:29,607 --> 00:24:31,408
How long
have you been part of it?
518
00:24:31,641 --> 00:24:33,244
Since Samantha's
40th birthday party.
519
00:24:33,377 --> 00:24:35,713
What kind of budget
you thinking for the party?
520
00:24:35,846 --> 00:24:37,781
- Oh, whatever it takes.
- A million pounds.
521
00:24:37,915 --> 00:24:39,550
What? It's my 40th, babes.
522
00:24:39,683 --> 00:24:41,952
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.
523
00:24:42,086 --> 00:24:44,054
For the whole party
or just the music?
524
00:24:44,188 --> 00:24:45,823
Well, what do we need?
525
00:24:45,956 --> 00:24:48,826
- Well, it depends who you like.
- Mm-hm. What about Elton?
526
00:24:48,959 --> 00:24:51,228
- John?
- Mm, there's only one Elton.
527
00:24:51,362 --> 00:24:53,430
That's doable.
We've used Elton a few times.
528
00:24:53,663 --> 00:24:54,732
- How much?
- How much?
529
00:24:54,865 --> 00:24:56,233
- He's a million to sing.
- Pounds?
530
00:24:56,367 --> 00:24:58,102
- Dollars.
- Well, it's not bad.
531
00:24:58,235 --> 00:25:00,137
His costs are on top
of that, obviously.
532
00:25:00,271 --> 00:25:02,006
- How much are they?
- He needs a jet,
533
00:25:02,139 --> 00:25:04,008
his tour manager,
his sound crew.
534
00:25:04,141 --> 00:25:06,243
- Mariah Carey, when she came...
- Oh, my God!
535
00:25:06,377 --> 00:25:08,179
I love Mariah Carey. Oh!
536
00:25:08,312 --> 00:25:10,214
- She brought all her dogs.
- She did?
537
00:25:10,347 --> 00:25:12,416
- Mm.
- How many dogs?
538
00:25:12,683 --> 00:25:14,818
- Quite a few.
- Hm.
539
00:25:14,952 --> 00:25:16,854
Mm, and Diana Ross,
when she came,
540
00:25:16,987 --> 00:25:19,223
she brought her whole family
for a 10-day holiday.
541
00:25:19,356 --> 00:25:21,458
Well, give an inch,
take a fucking mile.
542
00:25:21,692 --> 00:25:23,761
Yeah. Crazy.
543
00:25:23,894 --> 00:25:26,964
- What about Robbie Williams?
- He's a million.
544
00:25:27,097 --> 00:25:28,866
Robbie Williams is
the same as Elton?
545
00:25:28,999 --> 00:25:30,159
- Yeah.
- Got a fucking nerve.
546
00:25:31,135 --> 00:25:32,671
What about Shakira?
547
00:25:32,803 --> 00:25:36,207
What's...? What's her quote
looking like? Shakira.
548
00:25:36,340 --> 00:25:38,475
Shakira? Around the same.
549
00:25:38,709 --> 00:25:41,078
Probably go up
to about 3 for a package.
550
00:25:41,212 --> 00:25:43,113
- About 3 million for a package.
- What?
551
00:25:43,247 --> 00:25:45,149
- Are you fucking... Three million?
- Shakira?
552
00:25:45,282 --> 00:25:47,084
She doesn't even wear shoes
when she sings.
553
00:25:47,218 --> 00:25:49,820
Let's just, um, park Shakira
and Beyoncé for a moment.
554
00:25:49,954 --> 00:25:51,194
Have you got anything around...
555
00:25:51,322 --> 00:25:53,157
Imagine parking
Shakira and Beyoncé.
556
00:25:53,290 --> 00:25:55,250
- The half a million mark?
- There's a thought.
557
00:25:55,359 --> 00:25:57,261
- Hard to park Beyoncé.
- 500K?
558
00:25:57,394 --> 00:25:58,996
How much is Tom Jones?
559
00:25:59,129 --> 00:26:01,665
Uh, He would be
around sort of 350.
560
00:26:01,799 --> 00:26:02,866
- Three-fifty.
- That's it?
561
00:26:03,000 --> 00:26:04,668
- We can have Tom Jones!
- A bargain.
562
00:26:04,802 --> 00:26:05,936
We'll have two Tom Jones.
563
00:26:07,972 --> 00:26:10,709
And it's been
pretty full-time ever since.
564
00:26:10,841 --> 00:26:13,777
We've been working on this party
for over a year.
565
00:26:13,911 --> 00:26:16,313
- What's that Greek word?
- Taramosalata.
566
00:26:16,447 --> 00:26:19,016
- No, not any Greek word, moron.
- Hubris.
567
00:26:19,149 --> 00:26:20,217
- That's it.
- Yes, hubris.
568
00:26:20,351 --> 00:26:22,519
Pride comes before a fall.
569
00:26:22,753 --> 00:26:23,754
Aristotle said that.
570
00:26:23,887 --> 00:26:24,755
- Really?
- Yeah.
571
00:26:24,888 --> 00:26:26,123
I think it's Aesop, actually.
572
00:26:26,257 --> 00:26:27,992
- Do you?
- I've got the drive
573
00:26:28,125 --> 00:26:31,028
- with the happy birthdays.
- Oh, great. That's good.
574
00:26:31,161 --> 00:26:33,063
Ever since he got
hauled over the coals
575
00:26:33,197 --> 00:26:36,667
at the Select Committee,
he's just been obsessed with it.
576
00:26:36,800 --> 00:26:39,336
He wants it to repair his
reputational damage, you know.
577
00:26:39,470 --> 00:26:41,905
He wants it to show everyone
he's still the boss.
578
00:26:42,039 --> 00:26:45,809
Now, M&J isn't the first company
of yours to go bankrupt, is it?
579
00:26:45,943 --> 00:26:49,013
In 1977, you set up Harston.
580
00:26:49,146 --> 00:26:53,917
It closed with debts of 235,000
pounds and assets of 436.
581
00:26:54,051 --> 00:26:57,288
In 1981, you started JM Jeans.
582
00:26:57,421 --> 00:26:59,323
It was wound up
for not paying bills.
583
00:26:59,456 --> 00:27:01,825
So was Wincraft,
another of your companies.
584
00:27:01,959 --> 00:27:05,296
In 1995, you bought a chain
of department stores.
585
00:27:05,429 --> 00:27:07,531
Five years later,
that chain had disappeared
586
00:27:07,766 --> 00:27:10,000
from the high street.
Then there were the jewelers
587
00:27:10,134 --> 00:27:12,936
you bought off the bank when
you persuaded them to discount
588
00:27:13,070 --> 00:27:15,072
6 million pounds of debt
down to 3 million.
589
00:27:15,205 --> 00:27:16,573
They went into liquidation.
590
00:27:16,807 --> 00:27:18,208
I'm an entrepreneur.
591
00:27:18,342 --> 00:27:21,845
I take risks. Some you win,
some you don't.
592
00:27:21,979 --> 00:27:25,784
Well, indeed.
In 1990, you launched Xcellent.
593
00:27:25,916 --> 00:27:28,319
Um... Um, okay,
so I was thinking possibly...
594
00:27:28,452 --> 00:27:32,122
I was thinking
a natural oak for the back.
595
00:27:32,256 --> 00:27:34,825
If that's not
quite right, we've...
596
00:27:34,958 --> 00:27:37,762
A sort of darker walnut we have.
597
00:27:37,895 --> 00:27:42,801
That is the color of posh shit.
598
00:27:42,933 --> 00:27:44,868
- Okay. Um...
- What else you got?
599
00:27:45,002 --> 00:27:46,337
Well, we've got lots here.
600
00:27:46,470 --> 00:27:48,939
Uh, actually, a muted blue.
601
00:27:49,073 --> 00:27:51,275
Fuck muted. I don't want muted.
602
00:27:51,408 --> 00:27:53,210
Did Marcel Marceau ever sell
603
00:27:53,344 --> 00:27:55,412
a single pair
of black-and-white tights?
604
00:27:55,546 --> 00:27:58,382
No. I don't want muted.
I want noise.
605
00:27:58,515 --> 00:28:01,753
- I'm in the business of loud.
- Right.
606
00:28:01,885 --> 00:28:03,287
What's that?
607
00:28:03,420 --> 00:28:05,989
- That's fuchsia.
- Yeah, fuchsia.
608
00:28:06,123 --> 00:28:07,925
Fuchsia's a bit in-your-face.
That's...
609
00:28:08,058 --> 00:28:10,762
I want in-your-face.
I am in-your-fucking-face.
610
00:28:10,894 --> 00:28:12,296
Fuchsia. You're brand manager.
611
00:28:12,429 --> 00:28:14,965
You're supposed to understand
about interior design.
612
00:28:15,099 --> 00:28:17,836
You can't get more interior
than fuchsia.
613
00:28:17,968 --> 00:28:21,840
I mean, it's the actual color
of a twat, isn't it?
614
00:28:21,972 --> 00:28:23,842
I mean, that is
nature's interior design.
615
00:28:23,974 --> 00:28:26,377
It... It draws you in.
It's biology. It's...
616
00:28:26,510 --> 00:28:31,048
I mean, fuchsia's French
for "fuck me," isn't it?
617
00:28:31,181 --> 00:28:34,284
You know, it's funny, um,
hearing people refer to him
618
00:28:34,418 --> 00:28:37,020
as the king of the high street.
I mean...
619
00:28:37,154 --> 00:28:39,022
look at all those early shops
he bought.
620
00:28:39,156 --> 00:28:40,657
They were absolutely terrible.
621
00:28:40,924 --> 00:28:43,260
Oh, Christ on a bike, Neil.
622
00:28:43,394 --> 00:28:44,995
What am I gonna say about this?
623
00:28:45,129 --> 00:28:47,866
I don't... Well, I was hoping
you'd like it,
624
00:28:47,998 --> 00:28:50,901
but it doesn't sound like...
625
00:28:51,034 --> 00:28:53,838
- Is something wrong?
- Something's wrong. Yeah.
626
00:28:53,971 --> 00:28:57,307
Um, too many clothes?
Too few clothes, perhaps?
627
00:28:57,441 --> 00:28:59,243
Oh, shall I put you
out of your misery?
628
00:28:59,376 --> 00:29:00,377
- Yeah?
- Please.
629
00:29:00,511 --> 00:29:02,045
No, I'm not gonna do that.
630
00:29:02,179 --> 00:29:04,415
That'd involve me performing
a very late abortion.
631
00:29:04,548 --> 00:29:06,350
- Heh.
- Don't laugh. This is not banter.
632
00:29:06,483 --> 00:29:09,253
This is me bollocking you.
Can you not read people?
633
00:29:09,386 --> 00:29:11,388
No. Uh, yes, I can.
634
00:29:11,522 --> 00:29:13,424
You can't. Otherwise,
you'd stop talking.
635
00:29:13,557 --> 00:29:15,860
What else can't you read, Neil?
636
00:29:15,993 --> 00:29:20,030
You can't read the fucking name
of the fucking shop.
637
00:29:20,164 --> 00:29:23,100
It's white on white. In other
words, it's shite on shite.
638
00:29:23,233 --> 00:29:25,669
That is Page 1 of the manual,
isn't it?
639
00:29:25,904 --> 00:29:28,138
In fact, it's the front cover
of the fucking book.
640
00:29:28,272 --> 00:29:30,240
Name recognition.
641
00:29:31,175 --> 00:29:32,342
Yep.
642
00:29:32,476 --> 00:29:34,011
If you don't sort this out,
643
00:29:34,144 --> 00:29:36,146
the writing
is on the wall for you.
644
00:29:36,280 --> 00:29:39,316
Except it won't be white on
white. It'll be red on brown.
645
00:29:39,450 --> 00:29:41,952
You know what those colors
are for, Neil?
646
00:29:42,085 --> 00:29:45,989
Uh, is it blood and poo?
647
00:29:46,123 --> 00:29:48,525
Yeah, correct. Well done.
There's hope for you yet, Neil.
648
00:29:48,659 --> 00:29:51,696
This is positive reinforcement.
This is me motivating you.
649
00:29:51,930 --> 00:29:53,564
I want this window
to scream "Xcellent."
650
00:29:53,698 --> 00:29:56,300
If it doesn't scream "Xcellent,"
I'm gonna scream at you,
651
00:29:56,433 --> 00:29:58,235
except it won't be "Xcellent,"
will it?
652
00:29:58,368 --> 00:30:00,939
- No.
- No, it'll be the word "cunt."
653
00:30:01,071 --> 00:30:02,573
I'll be screaming it
so fucking loud
654
00:30:02,707 --> 00:30:06,076
that it will melt that misshapen
slab of Spam you call a face,
655
00:30:06,210 --> 00:30:09,046
and then I'll put you in there
and use you as a mannequin.
656
00:30:09,179 --> 00:30:11,315
At least then you'll be
some fucking use to me.
657
00:30:11,448 --> 00:30:13,016
- Yeah.
- And remember,
658
00:30:13,150 --> 00:30:14,919
mannequins don't have cocks,
do they?
659
00:30:15,052 --> 00:30:16,119
No, they don't.
660
00:30:16,253 --> 00:30:18,890
- What do they have instead?
- I suppose
661
00:30:19,022 --> 00:30:22,259
- sort of smooth bumps, really.
- Smooth bumps. Right.
662
00:30:22,392 --> 00:30:25,028
So if you don't wanna swap
your cock for a smooth bump,
663
00:30:25,162 --> 00:30:26,597
what are you gonna do?
664
00:30:28,332 --> 00:30:29,332
Sort this out?
665
00:30:29,366 --> 00:30:30,526
- Yeah, sort this out.
- Yeah.
666
00:30:30,567 --> 00:30:32,202
All right. Cheers.
667
00:30:32,336 --> 00:30:36,941
Xcellent went bankrupt
with 13 million pounds of debt.
668
00:30:37,074 --> 00:30:39,076
You've got
burnt orange next to red.
669
00:30:39,209 --> 00:30:41,946
I mean, that's just...
It clashes.
670
00:30:44,983 --> 00:30:48,018
Whose fucking idea
was fucking fuchsia?
671
00:30:49,754 --> 00:30:52,089
Don't know
what you're fucking laughing at.
672
00:30:52,222 --> 00:30:54,191
Giving me a fucking migraine.
673
00:30:54,324 --> 00:30:56,226
Oh, Christ, it...
674
00:30:56,360 --> 00:30:59,931
It's like being trapped
inside a-a-a giant vagina
675
00:31:00,063 --> 00:31:02,199
full of discount clothes.
676
00:31:02,332 --> 00:31:05,569
Thought these
would have sold well.
677
00:31:05,703 --> 00:31:07,471
I think I need them.
678
00:31:07,604 --> 00:31:09,941
Oh, that's better.
679
00:31:10,073 --> 00:31:12,376
- Where's Neil?
- He's off with his nerves.
680
00:31:12,509 --> 00:31:15,379
"Off with his nerves."
Off with his fucking head.
681
00:31:17,581 --> 00:31:20,317
I'm gonna tell you something,
but please don't freak out.
682
00:31:20,450 --> 00:31:22,586
That'll have the opposite
effect, saying that.
683
00:31:22,720 --> 00:31:24,621
- Then freak out, if you want.
- Spit it out.
684
00:31:24,756 --> 00:31:26,523
Our A-listers are dropping
like flies.
685
00:31:26,657 --> 00:31:27,992
- What?
- They're not coming.
686
00:31:28,158 --> 00:31:29,827
That's the point,
to make us look good.
687
00:31:30,060 --> 00:31:31,595
- I know, I know.
- What about Leo?
688
00:31:31,729 --> 00:31:33,096
He says he's got a shoot.
689
00:31:33,230 --> 00:31:35,499
Some fucking PR pixie's
bent his ear.
690
00:31:35,632 --> 00:31:38,101
- Fucking bear-shagging twat.
- Hi.
691
00:31:38,235 --> 00:31:39,603
- My friend, money.
- Sorry.
692
00:31:39,737 --> 00:31:41,806
- I haven't got any, all right?
- Money, money!
693
00:31:42,040 --> 00:31:43,307
I'm wearing swimming shorts.
694
00:31:43,440 --> 00:31:46,510
Where am I gonna hide money?
Up me arsehole?
695
00:31:46,643 --> 00:31:49,346
Wait. Why don't we
tell them about the refugees
696
00:31:49,479 --> 00:31:52,416
and turn the Coldplay gig
into a benefit?
697
00:31:58,690 --> 00:32:00,457
What are you doing, Giannis?
698
00:32:02,259 --> 00:32:03,627
Giannis?
699
00:32:03,761 --> 00:32:06,263
- We're tying it down.
- Why?
700
00:32:06,396 --> 00:32:08,365
It's getting very windy.
701
00:32:08,498 --> 00:32:11,002
Maybe could blows it away.
702
00:32:11,134 --> 00:32:13,203
It's a windy island.
What we can do?
703
00:32:13,337 --> 00:32:14,605
Yep.
704
00:32:14,739 --> 00:32:17,374
Mykonos is very famous
for the wind.
705
00:32:17,507 --> 00:32:18,710
Yeah.
706
00:32:20,410 --> 00:32:22,680
- This is your young man, huh?
- Yes, this is Francois.
707
00:32:22,814 --> 00:32:24,514
Hello. I'm very happy
to meet you.
708
00:32:24,648 --> 00:32:26,316
The pleasure's all mine,
Francoise.
709
00:32:26,450 --> 00:32:29,087
No, it's Francois.
Otherwise, I would be a girl.
710
00:32:29,219 --> 00:32:30,339
- Ha-ha!
- Get it right, Mum.
711
00:32:30,387 --> 00:32:31,856
Where are the children?
712
00:32:32,090 --> 00:32:33,290
Finn sleeps all day.
713
00:32:33,423 --> 00:32:35,292
He's pale.
He looks like a vampire.
714
00:32:35,425 --> 00:32:38,161
Lily was here, but she's off
with the reality TV show.
715
00:32:38,295 --> 00:32:40,230
Oh, what's that about?
Why would you want
716
00:32:40,364 --> 00:32:42,466
your life splashed
all over the telly, Francoise?
717
00:32:42,599 --> 00:32:44,434
- Beats me.
- It's good for her.
718
00:32:44,568 --> 00:32:46,637
It gives her something to do,
keeps her grounded.
719
00:32:46,771 --> 00:32:48,271
- Keeps her grounded?
- Yeah. Yeah.
720
00:32:48,405 --> 00:32:49,674
Look at the Kardashians.
721
00:32:49,807 --> 00:32:52,209
Kylie Jenner's got
a billion Instagram followers.
722
00:32:52,342 --> 00:32:54,544
- She's on the cover of Forbes.
- Well, she must be
723
00:32:54,679 --> 00:32:56,279
a very good person,
very successful...
724
00:32:56,413 --> 00:32:58,181
She's richer than you, sweetie.
725
00:32:58,315 --> 00:33:00,417
- She's worth a lot. Yes.
- That's not true, is it?
726
00:33:00,550 --> 00:33:01,753
- It's true.
- Can't be true.
727
00:33:01,886 --> 00:33:03,587
She's richer than you.
728
00:33:03,721 --> 00:33:06,124
Is that a push-up bra,
or are they new?
729
00:33:06,256 --> 00:33:09,694
Are those teeth fake? Put them
in the glass. Take them out.
730
00:33:09,827 --> 00:33:12,496
- Yeah, they cost 20 grand.
- Well, these cost 10K.
731
00:33:12,629 --> 00:33:15,066
Where'd you get those from?
Discount Tits R Us?
732
00:33:15,198 --> 00:33:17,101
You haven't seen them.
They're amazing.
733
00:33:17,234 --> 00:33:19,704
I have fantastic tits.
Tell him I have fantastic tits.
734
00:33:23,306 --> 00:33:25,342
Chicken for you.
735
00:33:25,475 --> 00:33:26,711
- Hi!
- And chicken...
736
00:33:26,844 --> 00:33:30,247
- Chicken for you.
- How about some chicken?
737
00:33:30,380 --> 00:33:33,117
What about biscuits?
Do we have any biscuits?
738
00:33:33,250 --> 00:33:34,719
There you go.
739
00:33:36,253 --> 00:33:37,798
They seem delighted. I would be.
740
00:33:37,822 --> 00:33:40,958
Okay, great. And cut.
Uh, okay, we're gonna reset.
741
00:33:41,224 --> 00:33:43,761
We'll come in for a close-up.
If you could get the food back.
742
00:33:43,895 --> 00:33:46,229
So just remember
who you gave it to.
743
00:33:46,363 --> 00:33:47,564
Just need to take this back.
744
00:33:48,866 --> 00:33:49,866
Hey, sorry.
745
00:33:49,934 --> 00:33:51,568
- Hey, you're getting them...
- Aah!
746
00:33:51,703 --> 00:33:54,504
- Chill! I'm gonna give it...
- What are you doing? Hey!
747
00:33:54,638 --> 00:33:56,606
Look, you're gonna get it back!
748
00:33:56,741 --> 00:33:58,710
What are you doing?
We don't need this food then.
749
00:33:58,843 --> 00:34:01,344
- You're gonna get it back.
- Wild misunderstanding.
750
00:34:01,478 --> 00:34:02,512
We're just resetting.
751
00:34:02,646 --> 00:34:04,182
There's a lot of them,
isn't it?
752
00:34:04,314 --> 00:34:05,683
Shit, are they filming this?
753
00:34:05,817 --> 00:34:08,218
This time, when we give you
the food,
754
00:34:08,351 --> 00:34:10,188
if you could just be happy.
Smiling.
755
00:34:10,320 --> 00:34:12,289
- Happy.
- Is that okay?
756
00:34:12,422 --> 00:34:14,224
- Let's do it. Not really okay.
- Great.
757
00:34:14,357 --> 00:34:16,794
Okay, great.
When you're ready, head on in.
758
00:34:16,928 --> 00:34:18,129
Hi.
759
00:34:18,261 --> 00:34:20,765
Would you like some chicken?
760
00:34:20,898 --> 00:34:23,134
- Yummy. Delicious.
- Yeah.
761
00:34:24,367 --> 00:34:25,770
Not laughing. It's not funny.
762
00:34:25,903 --> 00:34:27,237
It's... It's happy.
763
00:34:27,370 --> 00:34:29,406
- Excuse me.
- That's good, huh?
764
00:34:29,539 --> 00:34:31,179
- That's a bit much.
- Oi!
765
00:34:31,209 --> 00:34:33,443
Maybe smile a bit less
than that. Just a bit less.
766
00:34:33,577 --> 00:34:35,479
That's lovely. Perfect, see?
767
00:34:38,683 --> 00:34:40,417
I'm afraid we have
to ask you to go.
768
00:34:40,550 --> 00:34:42,854
No, we are not going
to leave. It's public beach.
769
00:34:42,987 --> 00:34:46,456
Yeah, it's a public beach,
but to visit, not to stay.
770
00:34:46,590 --> 00:34:49,694
There are hungry children here
that we're trying to feed.
771
00:34:49,827 --> 00:34:51,628
Look at me.
We have right to stay here.
772
00:34:51,763 --> 00:34:53,243
- You don't.
- Your father asked us...
773
00:34:53,296 --> 00:34:55,432
- A baby is crying.
- I've got instructions.
774
00:34:55,565 --> 00:34:58,803
There are children here! Poor
children we're trying to feed!
775
00:34:58,936 --> 00:35:01,739
Don't touch it. Don't touch it.
Don't touch it.
776
00:35:01,873 --> 00:35:03,775
Look, we're allowed
to film here!
777
00:35:03,908 --> 00:35:05,243
Look, there's a baby!
778
00:35:05,375 --> 00:35:07,377
Hey, let's chill out,
chill out.
779
00:35:07,511 --> 00:35:09,479
And he's crying!
780
00:35:11,314 --> 00:35:13,650
Yeah, just... Thanks.
Let's do this nicely.
781
00:35:13,785 --> 00:35:15,352
Let's everyone go.
782
00:35:15,485 --> 00:35:17,054
We don't want trouble.
783
00:35:19,322 --> 00:35:20,657
- Aw...
- Have you ever seen
784
00:35:20,792 --> 00:35:22,260
a baby cry like that?
785
00:35:22,392 --> 00:35:24,561
I know. You're very charitable.
786
00:35:24,695 --> 00:35:27,464
Let us go. Let us go.
787
00:35:29,399 --> 00:35:30,902
It's all right. It's okay.
788
00:35:31,035 --> 00:35:33,637
- Fantastic. Got all of that.
- I'm gonna have a panic attack.
789
00:35:33,771 --> 00:35:35,673
You can't have tents here.
790
00:35:35,807 --> 00:35:37,842
- You have to move.
- I was trying to help!
791
00:35:37,975 --> 00:35:40,544
I know. I saw.
792
00:35:42,847 --> 00:35:44,882
Sorry. There's so much stuff.
793
00:35:45,016 --> 00:35:47,218
I should probably have
kept a log,
794
00:35:47,350 --> 00:35:48,552
but you know what it's like.
795
00:35:48,686 --> 00:35:50,520
Would have been a good idea,
796
00:35:50,654 --> 00:35:52,790
or if you had labeled
any of the footage.
797
00:35:52,924 --> 00:35:54,258
The chaos of war.
798
00:35:55,726 --> 00:35:57,295
Not really a war, was it?
799
00:35:57,427 --> 00:35:59,897
I think maybe, when I thought
I was turning it off,
800
00:36:00,031 --> 00:36:02,399
- I was turning it on.
- No, definitely. Yeah.
801
00:36:03,835 --> 00:36:05,837
Oh, there's one.
802
00:36:05,970 --> 00:36:08,072
Say "Happy
birthday, Sir Richard."
803
00:36:08,306 --> 00:36:11,108
Happy birthday, Sir Richard!
804
00:36:11,341 --> 00:36:12,877
Hiya.
805
00:36:13,010 --> 00:36:15,112
Oh, hi. Thanks.
806
00:36:15,345 --> 00:36:17,248
How's it going?
807
00:36:17,380 --> 00:36:19,684
- Fine.
- Hi.
808
00:36:24,621 --> 00:36:27,557
This is the next factory.
809
00:36:29,659 --> 00:36:30,962
I know that place.
810
00:36:31,095 --> 00:36:33,331
- It's in Sri Lanka.
- Yeah. How do you know?
811
00:36:33,463 --> 00:36:34,866
My Aunt Amali works there.
812
00:36:34,999 --> 00:36:37,534
- Thought you were from Leicester.
- My uncle adopted me
813
00:36:37,667 --> 00:36:39,904
- when I was 7.
- So your uncle's in Leicester
814
00:36:40,037 --> 00:36:42,639
- and your aunt's in Sri Lanka?
- Different uncle.
815
00:36:42,773 --> 00:36:44,108
- She still works there?
- Yeah.
816
00:36:44,342 --> 00:36:46,978
Well, she might be
in this footage. Hold on.
817
00:36:47,111 --> 00:36:48,545
How much is there?
818
00:36:48,679 --> 00:36:50,079
All the footage in the world.
819
00:36:50,114 --> 00:36:52,582
You know,
I was hired as a writer.
820
00:36:52,717 --> 00:36:54,618
When I write,
there's ink in the pen.
821
00:36:56,586 --> 00:36:57,788
Yes, that's definitely one.
822
00:36:57,922 --> 00:36:59,323
Right, I'm rolling.
823
00:36:59,456 --> 00:37:00,825
"Happy birthday, Sir Richard."
824
00:37:00,958 --> 00:37:02,994
Happy birthday, Sir Richard.
825
00:37:03,127 --> 00:37:05,363
No, no. No, she's not there.
826
00:37:05,495 --> 00:37:08,332
- There's a bit more.
- Is that...?
827
00:37:08,465 --> 00:37:10,600
I think I might have gone
to the loo.
828
00:37:10,735 --> 00:37:12,136
- I'll just...
- Skip forward a bit.
829
00:37:12,370 --> 00:37:13,403
That's not nice.
830
00:37:21,012 --> 00:37:23,681
Where are all the others,
Giannis?
831
00:37:23,814 --> 00:37:25,917
- They don't come.
- Why?
832
00:37:26,050 --> 00:37:29,653
They heard about the double
money, so they won't come.
833
00:37:29,787 --> 00:37:32,555
What do you mean? That should
make them want to come.
834
00:37:32,690 --> 00:37:35,826
They are Bulgarians. Only Greeks
getting double money.
835
00:37:35,960 --> 00:37:38,396
Oh, for fuck's sake.
Giannis, man!
836
00:37:38,528 --> 00:37:39,897
Tell them they'll get the money!
837
00:37:40,031 --> 00:37:42,432
Get them down here!
We'll give them double money!
838
00:37:42,565 --> 00:37:44,702
- Go and get them, Giannis!
- They won't come!
839
00:37:44,835 --> 00:37:45,937
Why?
840
00:37:46,070 --> 00:37:47,604
They already have
different jobs.
841
00:37:47,738 --> 00:37:49,506
Oh, for fuck's sake!
842
00:37:49,639 --> 00:37:53,044
Fucking donkey fuck, Giannis!
843
00:37:53,177 --> 00:37:54,912
Fucking arsehole!
844
00:37:55,046 --> 00:37:56,047
Bell end!
845
00:37:56,180 --> 00:37:57,480
Prick, Giannis!
846
00:37:57,614 --> 00:37:59,350
Prick!
847
00:37:59,482 --> 00:38:02,787
- Have we come at a bad time?
- Yes, it's a bad time!
848
00:38:02,920 --> 00:38:05,522
It's always a bad fucking time!
849
00:38:05,655 --> 00:38:07,858
It's very much bad o'clock!
850
00:38:07,992 --> 00:38:10,027
Fucking Giannis!
851
00:38:10,161 --> 00:38:12,997
Fucking twerp!
852
00:38:13,130 --> 00:38:16,566
You know this word,
Giannis? Twerp!
853
00:38:16,701 --> 00:38:19,536
You wrote the fucking book
on it! Bell end!
854
00:38:22,139 --> 00:38:24,709
I look like I've had a fight
with a pair of curtains.
855
00:38:24,842 --> 00:38:26,377
Pull yourself together.
856
00:38:26,509 --> 00:38:29,246
Oh, very good.
Very good for you.
857
00:38:29,479 --> 00:38:31,682
So we're gonna set
the fireworks off from there,
858
00:38:31,816 --> 00:38:33,951
halfway between the beach
and the amphitheater.
859
00:38:34,085 --> 00:38:35,085
- Okay.
- Okay.
860
00:38:35,186 --> 00:38:36,653
So the light from the rockets
861
00:38:36,787 --> 00:38:38,956
- is gonna flood the amphitheater.
- Quick question.
862
00:38:39,090 --> 00:38:40,725
Are you fucking
out of your mind?
863
00:38:40,858 --> 00:38:42,693
Clarence is a wild animal.
864
00:38:42,827 --> 00:38:44,462
Can't be flooding his cage.
865
00:38:44,594 --> 00:38:46,998
I'm not flooding his cage.
I'm flooding it with light.
866
00:38:47,131 --> 00:38:49,033
Uh, cover...
You could cover his cage.
867
00:38:49,166 --> 00:38:52,669
- They do that with parrots.
- But he's not a parrot, mate.
868
00:38:52,803 --> 00:38:55,840
He's a more intelligent,
sensual being than a parrot.
869
00:38:56,974 --> 00:38:58,608
What is it?
870
00:39:00,011 --> 00:39:02,780
You look very thin.
Making me look fat.
871
00:39:02,913 --> 00:39:04,949
I am. Thin Finn. Sounds good.
872
00:39:05,082 --> 00:39:06,083
And you look pale.
873
00:39:06,217 --> 00:39:09,420
Yes. I'm pale. And loitering.
874
00:39:09,552 --> 00:39:10,553
Are you on crack?
875
00:39:11,789 --> 00:39:13,924
I'm not on crack, Mum. Jesus.
876
00:39:14,058 --> 00:39:15,926
- Ecstasy?
- No.
877
00:39:16,060 --> 00:39:17,495
What about prescription pills?
878
00:39:17,627 --> 00:39:20,898
- Jeez, Mum, I'm not...
- Cocaine?
879
00:39:21,032 --> 00:39:24,035
MDMA? Or "Molly,"
as the young people call it.
880
00:39:24,168 --> 00:39:26,804
Mum, I'm not on drugs, okay?
881
00:39:26,937 --> 00:39:29,440
I haven't seen you
this depressed ever, Finn.
882
00:39:29,572 --> 00:39:32,043
And you're growing pubic hair
on your face.
883
00:39:32,176 --> 00:39:33,444
It's not pu...
884
00:39:33,576 --> 00:39:36,814
It looks wispy,
and it doesn't suit you.
885
00:39:36,947 --> 00:39:39,283
Frankly, you should shave it off
before the party.
886
00:39:39,517 --> 00:39:40,985
It's an embarrassment.
887
00:39:44,088 --> 00:39:46,157
- Hi.
- This is Nick.
888
00:39:46,290 --> 00:39:47,858
He's chronicling my life.
889
00:39:47,992 --> 00:39:49,659
Chronicling? That's a bit grand.
890
00:39:49,794 --> 00:39:52,530
Yeah, like The Chronicles
of Narnia. We...
891
00:39:52,662 --> 00:39:56,067
We could call it The Lion,
the Witch and the Wardrobe.
892
00:39:56,200 --> 00:39:59,103
Not that you're a witch,
obviously.
893
00:39:59,236 --> 00:40:03,040
We met, actually, in Monaco.
Don't know if you remember.
894
00:40:03,174 --> 00:40:04,308
- Hi.
- Hi.
895
00:40:04,542 --> 00:40:05,976
♪ Just follow in the back ♪
896
00:40:06,110 --> 00:40:08,045
♪ And naturally harmonizing ♪
897
00:40:08,179 --> 00:40:11,849
♪ Climb into position
We synchronize things ♪
898
00:40:11,982 --> 00:40:15,719
♪ Live from out the ghetto
We maximize it... ♪
899
00:40:15,853 --> 00:40:17,521
Hi. Um...
900
00:40:17,654 --> 00:40:19,490
I'm here to see
Samantha McCreadie.
901
00:40:19,622 --> 00:40:22,760
- Yes, of course. Come aboard.
- Oh, thank you.
902
00:40:22,893 --> 00:40:26,530
This is
a really spectacular yacht.
903
00:40:26,663 --> 00:40:28,132
Thank you.
This is actually my baby.
904
00:40:28,265 --> 00:40:30,667
I designed everything
on her by myself.
905
00:40:30,801 --> 00:40:32,970
- Wow, that's lovely.
- Yeah, the fabrics, the wood.
906
00:40:33,104 --> 00:40:36,774
Everything. The basketball court
upstairs. It's all my taste.
907
00:40:36,907 --> 00:40:39,009
So just let's, um,
start off with,
908
00:40:39,143 --> 00:40:40,711
when did you meet Sir Richard?
909
00:40:40,845 --> 00:40:43,214
When I first met Rich,
he was a bottom-feeder.
910
00:40:43,347 --> 00:40:44,548
I met him in a casino.
911
00:40:44,682 --> 00:40:46,784
All right. My lucky number's 13.
912
00:40:46,917 --> 00:40:48,228
Maybe it'll bring me luck.
913
00:40:48,252 --> 00:40:49,520
No more bets.
914
00:40:49,652 --> 00:40:52,356
- Number 13.
- Oh!
915
00:40:52,590 --> 00:40:54,825
♪ Sincerity ♪
916
00:40:54,959 --> 00:40:56,927
♪ Come on, give me... ♪
917
00:40:57,061 --> 00:40:58,996
- What are you doing?
- I wanna see you again.
918
00:40:59,130 --> 00:41:01,132
I'm playing hard to get.
919
00:41:05,202 --> 00:41:07,171
Can I see you tomorrow?
920
00:41:08,939 --> 00:41:10,608
Well, was that a yes or a no?
921
00:41:11,876 --> 00:41:13,377
It's a yes!
922
00:41:13,611 --> 00:41:15,079
He'd worked in fashion
all his life,
923
00:41:15,212 --> 00:41:16,847
but he didn't have
a feel for it.
924
00:41:16,981 --> 00:41:19,817
He wasn't somebody who loved
clothes. He just loves deals.
925
00:41:19,950 --> 00:41:22,553
You lied to me, right?
You fucking lied to me.
926
00:41:22,686 --> 00:41:24,388
You're like a dodgy priest.
927
00:41:24,622 --> 00:41:26,824
Now you've been caught
balls deep in a choirboy.
928
00:41:26,957 --> 00:41:29,659
- What are you talking about?
- You said these were quality.
929
00:41:29,793 --> 00:41:31,795
They're not quality.
930
00:41:31,929 --> 00:41:34,131
"Pride Jeans." Yeah,
if you're proud to wear them
931
00:41:34,265 --> 00:41:37,434
and look like a tit. I'll give
you 1.2 million in cash
932
00:41:37,667 --> 00:41:39,036
if you wipe off the debt.
933
00:41:39,170 --> 00:41:41,405
Is that a joke?
934
00:41:41,639 --> 00:41:44,775
I'll give you 20p in a pound
on the debt, but that's it.
935
00:41:44,909 --> 00:41:47,845
When I leave with this case of
cash, the deal's off the table.
936
00:41:47,978 --> 00:41:50,648
I'll tell you something,
no one's gonna give you diddly
937
00:41:50,781 --> 00:41:52,616
for that pile of blue shit.
938
00:41:55,252 --> 00:41:57,454
Okay! Okay.
939
00:41:57,688 --> 00:41:59,089
Come back.
940
00:42:00,758 --> 00:42:02,318
- So he was a bottom-feeder then.
- Yes.
941
00:42:02,359 --> 00:42:03,727
But what changed?
942
00:42:03,861 --> 00:42:06,664
Well, I brought him here
to Monaco.
943
00:42:06,797 --> 00:42:09,033
- Can you guess which boat?
- Is it the biggest one?
944
00:42:09,166 --> 00:42:11,769
Everybody's a billionaire here.
We were just small fry.
945
00:42:11,902 --> 00:42:13,672
- Is that our boat? That one?
- No.
946
00:42:13,804 --> 00:42:16,974
- We were just millionaires.
- That's right. Well done.
947
00:42:17,107 --> 00:42:18,275
Hey, no!
948
00:42:18,409 --> 00:42:22,179
What we do in life
echoes in eternity.
949
00:42:22,313 --> 00:42:24,815
I taught him that,
from Gladiator.
950
00:42:24,949 --> 00:42:26,483
Hey, watch his eyes.
951
00:42:28,219 --> 00:42:31,322
You shall watch
as I bathe in his blood.
952
00:42:31,455 --> 00:42:34,658
- Rich.
- Well, I didn't teach him that.
953
00:42:34,792 --> 00:42:36,794
I'm not even sure
it's in the film.
954
00:42:36,927 --> 00:42:39,129
That was so close to his eye!
Put your sword down!
955
00:42:39,263 --> 00:42:41,232
- Aah!
- Both of you, now, put them down!
956
00:42:41,365 --> 00:42:42,967
Money makes money.
957
00:42:43,100 --> 00:42:45,236
And when people think
you have money,
958
00:42:45,369 --> 00:42:46,870
then they give you more.
959
00:42:47,004 --> 00:42:48,707
They have no idea
of the bottom line.
960
00:42:48,839 --> 00:42:50,083
Why don't you buy
the whole group?
961
00:42:50,107 --> 00:42:51,242
That's what I said.
962
00:42:51,375 --> 00:42:53,844
- Not a problem, is it, Bob?
- We're a bank.
963
00:42:53,978 --> 00:42:55,680
We lend money.
That's what we do.
964
00:42:55,813 --> 00:42:58,649
So then we bought M&J
for 200 million.
965
00:42:58,782 --> 00:43:01,118
Is this Blackpool Illuminations?
966
00:43:01,252 --> 00:43:02,886
What is the wattage
of these bulbs?
967
00:43:03,020 --> 00:43:05,356
- Hundred.
- Well, swap them out for 60s.
968
00:43:05,489 --> 00:43:08,993
You can't put 60-watt bulbs
up there. It's too gloomy.
969
00:43:09,126 --> 00:43:13,063
You know what I say? I don't do
"can't do." I only do "can do."
970
00:43:16,000 --> 00:43:18,068
Thanks so much for making
the time to see me.
971
00:43:18,202 --> 00:43:20,504
Oh, any chance
to slag off Sir Greedy.
972
00:43:20,739 --> 00:43:23,708
- Oh, you weren't a fan, then?
- Oh, he was a bully.
973
00:43:23,841 --> 00:43:27,679
That is the biggest pile of crap
I've ever seen. Get rid of it.
974
00:43:27,811 --> 00:43:30,682
We can't get rid of it.
We've ordered it. It's ours.
975
00:43:30,814 --> 00:43:32,983
You... How much
have you paid for this?
976
00:43:33,117 --> 00:43:34,918
The whole range
across all the stores...
977
00:43:35,052 --> 00:43:36,372
- Five million.
- Five million...?
978
00:43:36,453 --> 00:43:38,389
Are you fucking kidding?
Tell me he's joking.
979
00:43:38,522 --> 00:43:40,291
- No.
- That is robbery.
980
00:43:40,424 --> 00:43:41,959
I should call the police.
981
00:43:42,092 --> 00:43:45,697
He wasn't a businessman.
He was a parasite. Tapeworm.
982
00:43:45,829 --> 00:43:48,165
I'll give you 3 million for it.
983
00:43:50,100 --> 00:43:51,969
Nod your head and shake my hand.
984
00:43:52,102 --> 00:43:55,306
Come on, nod your head
and shake my hand.
985
00:43:58,108 --> 00:43:59,276
All right, Mark. Well done.
986
00:43:59,410 --> 00:44:02,346
You got a good deal.
You, come with me.
987
00:44:06,116 --> 00:44:08,319
That was a negotiation.
988
00:44:08,452 --> 00:44:09,953
You are a buyer.
989
00:44:10,087 --> 00:44:12,256
You're supposed
to fucking negotiate.
990
00:44:12,389 --> 00:44:15,426
You nearly cost me
2 million pounds there.
991
00:44:15,559 --> 00:44:18,295
You need to take a long,
hard look in the mirror and say:
992
00:44:18,429 --> 00:44:21,532
"I am a cunt," because you are.
993
00:44:26,837 --> 00:44:28,238
Fuck you.
994
00:44:28,372 --> 00:44:31,041
M&J got us onto
the Sunday Times Rich List.
995
00:44:31,175 --> 00:44:33,143
They valued it at a billion.
996
00:44:33,277 --> 00:44:35,747
Suddenly, we're in
the big leagues.
997
00:44:35,879 --> 00:44:37,081
Is that the right one?
998
00:44:37,214 --> 00:44:39,316
It's the one I chose.
I love it.
999
00:44:41,051 --> 00:44:44,121
Oh, it's so sparkly.
It's so beautiful.
1000
00:44:44,254 --> 00:44:45,422
No, you're beautiful.
1001
00:44:45,556 --> 00:44:48,827
♪ 'Cause I've got a plan ♪
1002
00:44:48,959 --> 00:44:54,631
♪ You're beautiful
You're beautiful ♪
1003
00:44:54,865 --> 00:44:57,601
♪ You're beautiful It's true ♪
1004
00:44:59,336 --> 00:45:01,605
♪ I saw your face ♪
1005
00:45:01,840 --> 00:45:03,107
So sweet.
1006
00:45:03,240 --> 00:45:06,410
♪ In a crowded place ♪
1007
00:45:06,543 --> 00:45:11,783
♪ And I don't know what to do ♪
1008
00:45:11,915 --> 00:45:16,353
♪ 'Cause I'll never be
With you ♪
1009
00:45:19,123 --> 00:45:21,392
Cheers, James.
1010
00:45:21,525 --> 00:45:23,828
Thank you. No, you're beautiful.
1011
00:45:25,295 --> 00:45:28,365
♪ Yeah, she caught my eye ♪
1012
00:45:28,499 --> 00:45:31,068
♪ As we walked on by ♪
1013
00:45:31,201 --> 00:45:33,003
♪ She could see
From my face... ♪
1014
00:45:33,137 --> 00:45:34,371
How much was he?
1015
00:45:34,505 --> 00:45:36,373
- Seventy-five thousand.
- That's not bad.
1016
00:45:36,507 --> 00:45:37,842
It was only one song.
1017
00:45:37,975 --> 00:45:39,443
Oh. He's only done one song.
1018
00:45:39,576 --> 00:45:43,848
♪ See her again
But we shared a moment ♪
1019
00:45:43,981 --> 00:45:46,450
Let's, uh, take a look
in a little more detail
1020
00:45:46,583 --> 00:45:49,153
at your takeover of M&J.
1021
00:45:49,286 --> 00:45:53,023
Can you stop staring at me,
please? It's very off-putting.
1022
00:45:54,558 --> 00:45:56,226
During your ownership of M&J,
1023
00:45:56,360 --> 00:45:58,897
your family took
more than 400 million pounds
1024
00:45:59,029 --> 00:46:00,664
out of the company.
1025
00:46:00,899 --> 00:46:02,966
- Is that right?
- We were the owners.
1026
00:46:03,100 --> 00:46:05,669
- Wow!
- You got a conference room there.
1027
00:46:05,904 --> 00:46:07,137
You've got a screening room,
1028
00:46:07,271 --> 00:46:09,841
- a library for meetings.
- This is the gravy.
1029
00:46:09,973 --> 00:46:12,109
Whilst M&J went
from having assets
1030
00:46:12,242 --> 00:46:13,944
of almost 300 million pounds
1031
00:46:14,077 --> 00:46:17,347
to debts of more
than 250 million pounds.
1032
00:46:17,481 --> 00:46:19,950
In other words, the company lost
550 million pounds
1033
00:46:20,083 --> 00:46:22,687
whilst your family gained
400 million pounds.
1034
00:46:22,921 --> 00:46:24,555
And I got this for you.
1035
00:46:24,689 --> 00:46:27,391
It's an ancient Egyptian lion.
1036
00:46:27,524 --> 00:46:30,160
- How old is it?
- Well, it's new.
1037
00:46:30,294 --> 00:46:32,129
It's an exact copy
of the original.
1038
00:46:32,262 --> 00:46:34,198
Right, but it's a fake.
1039
00:46:34,331 --> 00:46:35,934
- But this is real.
- Wha...?
1040
00:46:36,066 --> 00:46:38,736
- A giant prehistoric bird bone.
- Wow!
1041
00:46:38,969 --> 00:46:40,872
Do you know what?
I don't normally go
1042
00:46:41,004 --> 00:46:45,944
for large prehistoric birds,
but, uh, that is just genius.
1043
00:46:48,512 --> 00:46:49,546
Sally.
1044
00:46:49,681 --> 00:46:51,281
This is Sally,
our fashion editor.
1045
00:46:51,415 --> 00:46:52,983
You probably want to talk
to her.
1046
00:46:53,116 --> 00:46:54,485
This is Nick.
He's writing a book
1047
00:46:54,618 --> 00:46:56,086
- about Greedy McCreadie.
- Oh, hi.
1048
00:46:56,220 --> 00:46:58,322
- Hi. You're the fashion editor?
- Yes.
1049
00:46:58,455 --> 00:47:01,158
Why? Did you expect me to look
a bit more like a model?
1050
00:47:02,359 --> 00:47:03,928
No, no. Of course not.
1051
00:47:04,061 --> 00:47:05,596
Uh, not that you don't.
1052
00:47:05,730 --> 00:47:08,900
You look gr... Very...
You look great.
1053
00:47:09,032 --> 00:47:10,768
Uh, this is
our city desk over here
1054
00:47:11,001 --> 00:47:12,713
- if you want to follow me.
- Nice to meet you.
1055
00:47:12,737 --> 00:47:14,338
- Yeah, and you. Yeah.
- Okay?
1056
00:47:14,471 --> 00:47:16,540
It's just round here,
Jim is, okay?
1057
00:47:16,674 --> 00:47:20,477
Um, so I was hoping you could
try and help me understand
1058
00:47:20,611 --> 00:47:22,246
the mechanics of the deals. I...
1059
00:47:22,379 --> 00:47:25,582
I know nothing about business.
I mean, I'm not an idiot,
1060
00:47:25,717 --> 00:47:28,519
but, uh, it might be easiest
if you imagine I am one,
1061
00:47:28,652 --> 00:47:31,121
and then I can tell you
if I find that patronizing.
1062
00:47:33,223 --> 00:47:35,125
I mean, I know
what a savings account is.
1063
00:47:35,259 --> 00:47:37,594
Well, that's not relevant
to this.
1064
00:47:37,729 --> 00:47:39,363
No, I know. I'm... I'm...
1065
00:47:39,496 --> 00:47:42,099
I'm just saying,
feel free to talk down to me.
1066
00:47:42,232 --> 00:47:44,201
Most people don't have
a problem with that.
1067
00:47:44,334 --> 00:47:47,271
That won't be necessary.
It's all pretty simple.
1068
00:47:47,404 --> 00:47:50,073
McCreadie has a whole bunch
of interconnected companies,
1069
00:47:50,207 --> 00:47:52,409
but let's take the example
of the biggest, Monda.
1070
00:47:52,543 --> 00:47:55,245
The jewel in his crown. Monda
made him a household name.
1071
00:47:55,379 --> 00:47:57,949
When McCreadie bought Monda,
it was a public company
1072
00:47:58,081 --> 00:48:00,785
listed on the stock exchange.
Anyone can buy shares in it.
1073
00:48:01,019 --> 00:48:02,987
People are buying
and selling all the time.
1074
00:48:03,120 --> 00:48:05,160
Add up the shares, you get
the value of the company.
1075
00:48:05,188 --> 00:48:07,658
In the case of Monda, that was
about 900 million pounds.
1076
00:48:07,792 --> 00:48:09,359
McCreadie was
one of the pioneers
1077
00:48:09,493 --> 00:48:11,161
of taking
public companies private.
1078
00:48:11,295 --> 00:48:13,263
To do that, you have
to buy all the shares,
1079
00:48:13,397 --> 00:48:14,565
900 million pounds worth,
1080
00:48:14,699 --> 00:48:16,433
but he didn't have
that much money.
1081
00:48:16,567 --> 00:48:18,669
Even if he did, he didn't
like to use his own money.
1082
00:48:18,803 --> 00:48:21,171
What do you do when you
don't have enough money?
1083
00:48:21,305 --> 00:48:24,042
I usually call my parents,
and they tell me to piss off.
1084
00:48:26,044 --> 00:48:28,579
But I imagine
he didn't call my parents.
1085
00:48:28,713 --> 00:48:32,516
Uh, I think he probably
borrowed it. Did he borrow it?
1086
00:48:32,649 --> 00:48:36,086
So Greed invites a few friends
down to his yacht in Monaco,
1087
00:48:36,219 --> 00:48:39,222
including Bob,
his banker from HBOS.
1088
00:48:39,356 --> 00:48:42,526
McCreadie persuades Bob to lend
him 95 percent of the money.
1089
00:48:42,659 --> 00:48:45,162
Then he calls the CEO of Monda
and makes an offer.
1090
00:48:45,295 --> 00:48:47,364
What the fuck?
It's the middle of the night.
1091
00:48:47,497 --> 00:48:50,601
There's 25 million in it for you
if I buy Monda.
1092
00:48:50,735 --> 00:48:54,438
♪ Money, money, money
Must be funny ♪
1093
00:48:54,571 --> 00:48:56,406
♪ In a rich man's world ♪
1094
00:48:56,540 --> 00:48:59,242
Now, 75 million
shiny English pounds
1095
00:48:59,376 --> 00:49:00,611
go straight into the pockets
1096
00:49:00,745 --> 00:49:02,680
of the managers
on the board of Monda.
1097
00:49:02,814 --> 00:49:04,548
So surprise, surprise,
they recommend
1098
00:49:04,682 --> 00:49:06,183
that people sell to McCreadie.
1099
00:49:06,316 --> 00:49:08,052
All those in favor, aye.
1100
00:49:08,185 --> 00:49:09,386
Aye.
1101
00:49:09,519 --> 00:49:11,455
That's outrageous.
That's bribery.
1102
00:49:11,588 --> 00:49:15,093
Well, no, no, it's not bribery
because bribery is illegal.
1103
00:49:15,225 --> 00:49:18,428
It's certainly an incentive,
but it's totally legal.
1104
00:49:18,562 --> 00:49:20,464
Christ. How much
of his own money
1105
00:49:20,597 --> 00:49:23,400
- did Rich put in?
- Ten million.
1106
00:49:23,533 --> 00:49:27,404
So, what,
then he owes 890 million?
1107
00:49:27,537 --> 00:49:29,539
No, McCreadie doesn't
owe anything.
1108
00:49:29,674 --> 00:49:33,210
Monda owes HBOS
the money used to buy Monda.
1109
00:49:33,343 --> 00:49:38,515
So he used Monda's money
to buy Monda? Is that legal?
1110
00:49:38,649 --> 00:49:40,118
It's totally legal.
1111
00:49:40,250 --> 00:49:42,185
McCreadie was one
of the pioneers of this,
1112
00:49:42,319 --> 00:49:43,553
but it happens all the time.
1113
00:49:43,688 --> 00:49:46,456
So now Monda has
a big old chunky debt,
1114
00:49:46,590 --> 00:49:48,625
890 million pounds.
1115
00:49:48,760 --> 00:49:51,628
But Monda owns a lot of shops
on a lot of high streets.
1116
00:49:51,763 --> 00:49:54,132
Owns them.
Property is valuable.
1117
00:49:54,264 --> 00:49:56,134
The last 20 years,
it's trebled in value.
1118
00:49:56,266 --> 00:49:58,568
So McCreadie gets Monda
to sell the properties
1119
00:49:58,703 --> 00:50:00,337
and then rent them instead.
1120
00:50:00,470 --> 00:50:01,673
There's no short-term gains,
1121
00:50:01,806 --> 00:50:03,473
but one shop alone
on Oxford Street
1122
00:50:03,607 --> 00:50:05,642
netted 200 million pounds.
1123
00:50:05,777 --> 00:50:07,912
So the sale of property
pays off the debt
1124
00:50:08,146 --> 00:50:10,748
and increases the profits,
so he looks like a genius.
1125
00:50:10,882 --> 00:50:14,551
When really Monda has just
sold off all its assets.
1126
00:50:14,686 --> 00:50:19,389
And that's how he paid himself,
or his wife, 1.2 billion pounds
1127
00:50:19,523 --> 00:50:22,359
as a dividend
two years after buying Monda.
1128
00:50:22,492 --> 00:50:24,594
So it was only really
800 million pounds,
1129
00:50:24,729 --> 00:50:26,731
but we rolled over
400 from the year before
1130
00:50:26,864 --> 00:50:29,499
so that Rich could make it
the biggest dividend ever
1131
00:50:29,633 --> 00:50:31,401
because he loves
a headline like that.
1132
00:50:31,535 --> 00:50:33,270
That's Rich.
It's all about image.
1133
00:50:33,403 --> 00:50:35,173
He used to do magic tricks
as a child.
1134
00:50:35,305 --> 00:50:38,208
So the first principle of magic
is to distract your audience.
1135
00:50:38,341 --> 00:50:39,677
Make them look at your left hand
1136
00:50:39,811 --> 00:50:41,578
while your right hand
takes the watch.
1137
00:50:41,713 --> 00:50:43,473
That's how McCreadie
works with his dividend.
1138
00:50:43,513 --> 00:50:45,382
So he paid the 1.2 billion
1139
00:50:45,515 --> 00:50:47,451
from the money he made
selling the shops?
1140
00:50:47,584 --> 00:50:50,554
No. Monda borrowed
the 1.2 billion
1141
00:50:50,688 --> 00:50:53,323
from Bob the Banker
to pay his family.
1142
00:50:53,457 --> 00:50:56,626
That's outrageous. So Monda then
owes all that to the bank.
1143
00:50:56,761 --> 00:50:59,764
It's the same with M&J,
with all Greed's business deals.
1144
00:50:59,897 --> 00:51:01,966
Because the dividends
are paid to Samantha,
1145
00:51:02,200 --> 00:51:04,601
and she is resident in Monaco
which has no income tax,
1146
00:51:04,736 --> 00:51:07,205
McCreadie saves
300 million pounds in tax,
1147
00:51:07,337 --> 00:51:08,773
100 million of which she uses
1148
00:51:08,906 --> 00:51:10,407
to buy a nice little runaround.
1149
00:51:10,540 --> 00:51:12,509
It is classic asset stripping
1150
00:51:12,642 --> 00:51:15,579
and classic tax avoidance.
1151
00:51:15,713 --> 00:51:17,682
It's all just
one gigantic dodge, isn't it?
1152
00:51:17,815 --> 00:51:20,550
Is this an investigation
into my tax affairs?
1153
00:51:20,685 --> 00:51:23,520
I pay what I have to and no more
because I'm not stupid.
1154
00:51:23,653 --> 00:51:26,289
If you wanna chase people
avoiding tax,
1155
00:51:26,423 --> 00:51:28,159
why don't you go after
the big boys?
1156
00:51:28,291 --> 00:51:30,728
I mean, look at Apple,
look at Amazon, Starbucks.
1157
00:51:30,862 --> 00:51:33,396
- Why are you chasing me?
- Right, it's not them we're...
1158
00:51:33,530 --> 00:51:35,499
I suggest you Google it,
Mr. Chairman.
1159
00:51:35,632 --> 00:51:38,502
That's another company. How much
tax do you think Google pay?
1160
00:51:38,635 --> 00:51:41,404
Not very much. If you don't
believe me, talk to Bono.
1161
00:51:41,538 --> 00:51:43,373
He's avoided hundreds
of millions in tax
1162
00:51:43,507 --> 00:51:45,710
by claiming that U2
are based in Holland.
1163
00:51:45,843 --> 00:51:47,779
Doesn't stop him
going around the world
1164
00:51:47,912 --> 00:51:51,182
in your nan's sunglasses
proclaiming, uh,
1165
00:51:51,314 --> 00:51:53,316
about ending poverty
or whatever.
1166
00:51:53,450 --> 00:51:55,052
This is him in the Daily Mail.
1167
00:51:55,285 --> 00:51:59,489
"'You'd be stupid not to try and
cut your tax bill, ' says Bono."
1168
00:51:59,623 --> 00:52:01,225
Nobody that lives here pays tax.
1169
00:52:01,358 --> 00:52:03,360
Nobody on any of these boats
is paying tax.
1170
00:52:03,493 --> 00:52:05,595
That's just the rules.
I'm following the rules.
1171
00:52:05,730 --> 00:52:07,297
There's nothing wrong with that.
1172
00:52:07,430 --> 00:52:09,867
The super yacht, the models,
1173
00:52:10,001 --> 00:52:11,769
the glamorous parties.
1174
00:52:11,903 --> 00:52:13,436
Rich being photographed
1175
00:52:13,570 --> 00:52:16,040
alongside Naomi or Kate
or Sienna, whomever.
1176
00:52:16,274 --> 00:52:17,708
It's all part of a brand.
1177
00:52:17,842 --> 00:52:20,410
It adds a little sparkle
to a $10 party dress.
1178
00:52:20,544 --> 00:52:23,380
Wow, that was amazing.
1179
00:52:23,513 --> 00:52:26,316
- So why did you divorce?
- Rich likes to win.
1180
00:52:26,449 --> 00:52:28,820
And what do you get
when you win? You get a...
1181
00:52:28,953 --> 00:52:31,289
- A medal?
- A trophy.
1182
00:52:31,421 --> 00:52:33,257
Naomi's that trophy for him.
1183
00:52:33,390 --> 00:52:34,658
I mean,
I'm not a gynecologist,
1184
00:52:34,792 --> 00:52:36,593
but I know a cunt
when I see one.
1185
00:52:44,534 --> 00:52:47,571
- Do you miss Monaco?
- I miss the boat.
1186
00:52:47,705 --> 00:52:50,373
I still think that is
the best thing we ever made,
1187
00:52:50,507 --> 00:52:53,778
excluding Adrian and Lily,
but including Finn.
1188
00:52:55,813 --> 00:52:57,715
Is there anything else you miss?
1189
00:52:59,817 --> 00:53:02,586
Just getting a water for Naomi.
1190
00:53:02,720 --> 00:53:04,454
She can see you guys,
by the way.
1191
00:53:04,588 --> 00:53:05,890
Thank you, Finn.
1192
00:53:06,023 --> 00:53:08,558
These lions guarded
Apollo's temple.
1193
00:53:08,693 --> 00:53:09,559
Really?
1194
00:53:09,694 --> 00:53:10,761
I don't know
1195
00:53:10,895 --> 00:53:12,562
what's going on with us,
Faby.
1196
00:53:12,697 --> 00:53:14,765
I'm sorry.
1197
00:53:14,899 --> 00:53:17,634
I'm a fucking damn fool.
1198
00:53:17,768 --> 00:53:20,137
But I still love your soul.
1199
00:53:20,370 --> 00:53:24,141
I swore that I'd never cry
for another man.
1200
00:53:24,374 --> 00:53:27,678
Baby, baby, don't cry.
1201
00:53:30,580 --> 00:53:32,717
- Uh, yeah. Uh, Lily?
- Yeah?
1202
00:53:32,850 --> 00:53:34,852
Yeah, um, so it says
in the script
1203
00:53:34,986 --> 00:53:36,620
- that you're crying.
- Tears?
1204
00:53:36,754 --> 00:53:38,388
Yeah, if we could
have some tears.
1205
00:53:38,521 --> 00:53:40,858
- Okay. Give me a minute.
- Yeah. Sure. No, okay.
1206
00:53:40,992 --> 00:53:43,460
Just take a minute. Give us
a shout when you're ready.
1207
00:53:43,593 --> 00:53:45,562
- Want me to poke you in the eye?
- Fuck off.
1208
00:53:45,696 --> 00:53:47,832
All right, all right.
It's just an idea.
1209
00:53:47,965 --> 00:53:50,600
See, I always think of Diana
when I need to cry.
1210
00:53:50,735 --> 00:53:53,304
I reckon
she would have loved it here.
1211
00:53:53,436 --> 00:53:56,473
This is the place where
Apollo and Artemis were born.
1212
00:53:56,606 --> 00:53:58,175
No, that's all a myth.
1213
00:53:58,408 --> 00:54:00,344
This place was built on trade.
1214
00:54:00,477 --> 00:54:02,013
Built by men like me.
1215
00:54:02,146 --> 00:54:04,882
This was once
the biggest trading post
1216
00:54:05,016 --> 00:54:06,817
in the whole
of the Mediterranean.
1217
00:54:06,951 --> 00:54:08,920
Commercial center of the world.
1218
00:54:09,053 --> 00:54:11,756
And look at it now, ruins.
1219
00:54:11,889 --> 00:54:16,327
"A coward dies many times
before his death...
1220
00:54:16,459 --> 00:54:21,631
but the valiant never
taste of death but once."
1221
00:54:21,766 --> 00:54:23,834
Just reading
off your bloody phone, Rich.
1222
00:54:23,968 --> 00:54:26,938
Yeah. BrainyQuote.
I love BrainyQuote.
1223
00:54:27,071 --> 00:54:29,407
Don't worry, Dad.
You're gonna die soon enough.
1224
00:54:29,539 --> 00:54:32,209
- Finn.
- Oh, come on. It's just banter.
1225
00:54:32,442 --> 00:54:37,014
Don't say "banter" like some
Hooray Henry horse fondler.
1226
00:54:37,148 --> 00:54:38,615
I'm only 60.
1227
00:54:38,749 --> 00:54:41,352
Rupert's still running
News Corp in his 80s.
1228
00:54:41,484 --> 00:54:42,753
Maybe I'll skip a generation,
1229
00:54:42,887 --> 00:54:44,221
leave everything
to your children.
1230
00:54:44,454 --> 00:54:46,054
If you find anyone
to have children with.
1231
00:54:46,090 --> 00:54:48,035
- Oh, Ricky.
- "I knew a man who once said,
1232
00:54:48,059 --> 00:54:49,393
'Death smiles at us all,
1233
00:54:49,526 --> 00:54:51,829
"and all a man can do
is smile back.'"
1234
00:54:53,064 --> 00:54:55,232
That's...
That's a bit weird.
1235
00:54:55,465 --> 00:54:57,500
He's quoting Gladiator.
1236
00:54:57,634 --> 00:54:58,635
- You all right?
- Yeah.
1237
00:54:58,769 --> 00:55:01,072
I swore that I would never cry
1238
00:55:01,205 --> 00:55:03,407
- for another man.
- Hey.
1239
00:55:03,540 --> 00:55:04,909
- Cut!
- Then don't cry.
1240
00:55:05,042 --> 00:55:06,576
- Fuck's sake.
- Are you kidding?
1241
00:55:06,711 --> 00:55:08,846
- Get out of my shot, Finn!
- Were you guys acting?
1242
00:55:08,980 --> 00:55:10,681
- Sorry.
- Move out of the fucking way!
1243
00:55:13,818 --> 00:55:16,087
- I think she's actually crying.
- Yeah, she is.
1244
00:55:16,220 --> 00:55:19,023
You want it? Okay, Lily,
just go for it. Just use that.
1245
00:55:19,156 --> 00:55:21,692
- Yeah? Okay. Going.
- Yeah, fantastic. Go for it.
1246
00:55:21,826 --> 00:55:22,826
Open the gate.
1247
00:55:26,130 --> 00:55:28,032
Clarence. Good boy.
Look at that.
1248
00:55:28,165 --> 00:55:29,599
Come on. Look, look, look.
1249
00:55:30,968 --> 00:55:32,803
Good, Clarence. Good, good.
1250
00:55:32,937 --> 00:55:35,439
Go, go, go, go.
1251
00:55:35,572 --> 00:55:36,741
Ha! Ha!
1252
00:55:36,874 --> 00:55:38,541
Clarence, go.
1253
00:55:38,676 --> 00:55:41,578
- Ha-da! Clarence!
- Ah! Ah!
1254
00:55:43,014 --> 00:55:44,782
Is he always like this?
1255
00:55:44,915 --> 00:55:46,549
Give him a minute.
He needs to warm up.
1256
00:55:46,684 --> 00:55:48,786
He needs to find his motivation.
Come on. Ha-da!
1257
00:55:48,919 --> 00:55:51,288
We were just hoping
he'd have a bit more energy.
1258
00:55:51,521 --> 00:55:53,491
He will. He just...
1259
00:55:53,623 --> 00:55:56,127
He's got a bit of stage fright.
A bit frozen.
1260
00:55:56,260 --> 00:55:58,661
Rich is expecting him
to be the star of the show.
1261
00:55:58,796 --> 00:55:59,662
Yeah.
1262
00:55:59,797 --> 00:56:01,966
He will be. He just, you know...
1263
00:56:03,666 --> 00:56:05,036
He's not very good.
1264
00:56:05,169 --> 00:56:06,904
Oi. Look, slower, slower.
1265
00:56:07,038 --> 00:56:08,839
- But not so close to him, okay?
- Okay.
1266
00:56:08,973 --> 00:56:11,742
Show him the meat. You're not
trying to kill him. Come on.
1267
00:56:11,876 --> 00:56:14,045
- Good boy. Come on!
- It's gonna be a disaster.
1268
00:56:16,981 --> 00:56:19,517
Do you know any tricks
to make him a bit more scary?
1269
00:56:19,649 --> 00:56:22,920
- Well, these are the tricks.
- I'm not frightened at all.
1270
00:56:23,054 --> 00:56:24,755
I thought he'd be frightening.
1271
00:56:24,889 --> 00:56:27,091
He will be. He will be.
1272
00:56:28,591 --> 00:56:30,294
Oh, fuck. They're back.
1273
00:56:30,528 --> 00:56:31,661
Hello!
1274
00:56:31,796 --> 00:56:32,930
That's all we need.
1275
00:56:33,064 --> 00:56:34,732
Hello!
1276
00:56:34,865 --> 00:56:36,300
- Hi.
- Hello!
1277
00:56:37,802 --> 00:56:40,337
The nomads are back
on the beach.
1278
00:56:40,570 --> 00:56:42,840
We can't do anything
about it. It's a public beach.
1279
00:56:42,973 --> 00:56:44,975
I don't care.
I don't want them at my party.
1280
00:56:45,109 --> 00:56:48,578
We've got a bigger problem. The
Daily Mail got hold of this.
1281
00:56:48,712 --> 00:56:50,347
This is terrible
for our reputation.
1282
00:56:50,580 --> 00:56:51,982
What do you mean,
your reputation?
1283
00:56:52,116 --> 00:56:54,685
No one knows who you are.
How bad is it?
1284
00:56:54,819 --> 00:56:57,321
I've had the agents
on the phone nonstop.
1285
00:56:57,555 --> 00:57:01,058
Angelina's definitely not
coming. Rihanna's now a maybe.
1286
00:57:01,192 --> 00:57:04,161
- They're in breach of contract.
- Don't worry. I'll put a call in.
1287
00:57:04,295 --> 00:57:07,198
No one reads The Mail online.
It's cleavage clickbait.
1288
00:57:07,331 --> 00:57:09,800
Yeah, except
I'm the tit this time.
1289
00:57:15,706 --> 00:57:18,809
- That's nice.
- Thank you.
1290
00:57:20,643 --> 00:57:22,113
How long did it take?
1291
00:57:22,246 --> 00:57:23,747
A day and a half.
1292
00:57:26,217 --> 00:57:29,286
- Just for this one arch?
- Yes.
1293
00:57:42,166 --> 00:57:43,633
J. Io's still good.
1294
00:57:43,767 --> 00:57:45,002
Ed Sheeran, probably a no.
1295
00:57:45,136 --> 00:57:46,636
- And Harry's a no.
- Harry Styles?
1296
00:57:46,770 --> 00:57:48,939
Mm-mm. Prince Harry.
1297
00:57:49,073 --> 00:57:52,009
- You could get doubles.
- That's not a bad idea.
1298
00:57:52,143 --> 00:57:55,112
Like kings on the battlefield
using decoys.
1299
00:57:55,246 --> 00:57:56,881
- Did they?
- They did in Shakespeare.
1300
00:57:57,014 --> 00:57:59,884
We could put them in the dark.
No one would see them. It's...
1301
00:58:00,017 --> 00:58:01,257
- Yeah.
- In the shadows.
1302
00:58:01,285 --> 00:58:03,387
Long lens, backlit,
in and out of shot.
1303
00:58:03,621 --> 00:58:04,989
That's great. Melanie?
1304
00:58:05,122 --> 00:58:06,190
It can work. It can work.
1305
00:58:06,323 --> 00:58:07,323
- Thanks, Nick.
- Sorry.
1306
00:58:07,391 --> 00:58:09,260
It was intended as a joke.
1307
00:58:09,393 --> 00:58:11,195
Can't help it
if my jokes are so shit,
1308
00:58:11,328 --> 00:58:13,764
they get mistaken
for serious suggestions.
1309
00:58:15,866 --> 00:58:20,871
I do like a, um,
tightly stuffed vine leaf.
1310
00:58:22,139 --> 00:58:24,074
Hey. Took him a while,
1311
00:58:24,208 --> 00:58:25,776
but he's settling down now.
1312
00:58:27,778 --> 00:58:29,713
- Beautiful creatures.
- Yeah.
1313
00:58:29,847 --> 00:58:31,715
- I love their hair.
- Yeah.
1314
00:58:31,849 --> 00:58:34,818
The mane is actually connected
to sexual selection.
1315
00:58:34,952 --> 00:58:37,588
- There it is, mate, right there.
- Heh-heh-heh.
1316
00:58:37,721 --> 00:58:39,023
All right, mate, in a bit.
1317
00:58:42,826 --> 00:58:45,229
You wanna fight? Or are you
like the Cowardly Lion
1318
00:58:45,362 --> 00:58:46,964
from The Wizard of Oz?
1319
00:58:47,097 --> 00:58:50,034
Put them up. Put them up.
1320
00:58:58,976 --> 00:59:01,445
I was reading about Oedipus
on Wikipedia.
1321
00:59:01,680 --> 00:59:03,080
The way Sophocles intended.
1322
00:59:04,982 --> 00:59:07,618
- Joke.
- It said he had to kill his dad
1323
00:59:07,751 --> 00:59:10,921
because as a young man, he had
been the guest of another king
1324
00:59:11,055 --> 00:59:13,224
and had violated
the laws of hospitality
1325
00:59:13,357 --> 00:59:16,060
by abducting and raping a boy.
1326
00:59:16,193 --> 00:59:19,230
And people say
EastEnders is dark.
1327
00:59:22,800 --> 00:59:24,668
Amanda!
1328
00:59:24,802 --> 00:59:27,137
- Here, you look exhausted.
- Oh, thanks.
1329
00:59:27,271 --> 00:59:29,640
I'm knackered.
1330
00:59:29,773 --> 00:59:34,278
We were, um, just talking about
Greek tragedy and... And stuff.
1331
00:59:34,411 --> 00:59:35,946
How Oedipus killed his father
1332
00:59:36,080 --> 00:59:39,250
as punishment for all
the terrible things he'd done.
1333
00:59:39,383 --> 00:59:40,951
It's more about fate.
1334
00:59:41,085 --> 00:59:44,521
Fate because he needs
to be killed.
1335
00:59:44,755 --> 00:59:48,926
Oh, that was my skin.
You just poked my skin.
1336
00:59:49,059 --> 00:59:51,195
I look ridiculous.
1337
00:59:51,328 --> 00:59:53,264
- You don't.
- You look lovely.
1338
00:59:53,397 --> 00:59:58,669
Yeah, you look like, uh,
Aphrodite's, uh, Irish granny.
1339
00:59:58,802 --> 01:00:01,071
You always were
a show-off, Ricky.
1340
01:00:01,205 --> 01:00:03,874
I'm not doing it for me.
I'm doing it for everyone else.
1341
01:00:04,008 --> 01:00:06,777
It's about showing me
and us respect.
1342
01:00:06,910 --> 01:00:10,047
What is all this about?
Gladiators and lions and...
1343
01:00:10,180 --> 01:00:11,915
What do you mean?
Bread and circuses.
1344
01:00:12,049 --> 01:00:15,286
- What people want. They love it.
- It must be costing a fortune.
1345
01:00:15,419 --> 01:00:17,855
It is. That's the whole point.
1346
01:00:17,988 --> 01:00:19,990
To show those bastards.
1347
01:00:20,124 --> 01:00:22,293
Now, in 2012, you bought a yacht
1348
01:00:22,426 --> 01:00:24,094
costing 100 million pounds.
Correct?
1349
01:00:24,228 --> 01:00:26,530
Uh, bit more
after it was kitted out.
1350
01:00:26,765 --> 01:00:30,134
And your clothing lines are
endorsed by many celebrities.
1351
01:00:30,267 --> 01:00:33,137
Uh, wealthy, beautiful people.
1352
01:00:33,270 --> 01:00:36,974
And yet the workers in your
factories, 80 percent women,
1353
01:00:37,107 --> 01:00:39,576
are paid $5 for a 12-hour day.
1354
01:00:39,810 --> 01:00:41,845
I don't own any factories.
1355
01:00:41,979 --> 01:00:43,981
I make a deal with the supplier.
1356
01:00:44,114 --> 01:00:46,884
It's up to them how they,
uh, operate their factory.
1357
01:00:47,017 --> 01:00:49,920
Right, but you're very happy
to use their factories.
1358
01:00:50,054 --> 01:00:52,323
It's the market, with respect.
1359
01:00:52,456 --> 01:00:54,291
It's, uh... You know,
the same factories
1360
01:00:54,425 --> 01:00:59,129
are supplying Zara,
H&M, Marks and Spencers.
1361
01:00:59,263 --> 01:01:02,833
- "Happy birthday, Sir Richard."
- Everyone smile. Yeah?
1362
01:01:02,966 --> 01:01:04,068
Okay. Ready?
1363
01:01:04,201 --> 01:01:06,170
And one, two, three.
1364
01:01:06,303 --> 01:01:08,972
Happy birthday, Sir Richard!
1365
01:01:09,106 --> 01:01:10,874
Yeah, great. I bought that.
1366
01:01:13,043 --> 01:01:15,379
Hello? Are you filming?
1367
01:01:15,512 --> 01:01:18,582
- Well, I'm writing a book.
- You're filming. Good story.
1368
01:01:18,817 --> 01:01:20,951
- I don't have time. I'm sorry.
- Come and see.
1369
01:01:21,085 --> 01:01:23,587
Come and see where we live.
Come and see.
1370
01:01:23,822 --> 01:01:27,124
Well, someone's picking me up
in a minute, but...
1371
01:01:32,296 --> 01:01:34,098
- I live here.
- You live here?
1372
01:01:34,231 --> 01:01:35,366
Yeah, yeah, yeah.
1373
01:01:35,499 --> 01:01:38,102
More than hundred people live.
1374
01:01:38,235 --> 01:01:40,772
More than a hundred people
live here? Right. Yeah.
1375
01:01:40,904 --> 01:01:42,172
No running water.
1376
01:01:42,306 --> 01:01:45,777
You use the well
instead of plumbing, right.
1377
01:01:45,909 --> 01:01:47,812
How long have you lived here?
1378
01:01:52,182 --> 01:01:54,017
- Fifteen years.
- Fifteen years.
1379
01:01:54,151 --> 01:01:55,953
And how many hours a day
do you work?
1380
01:01:59,223 --> 01:02:00,457
Twelve hours.
1381
01:02:00,591 --> 01:02:04,128
How much do you get paid
for a 12-hour day?
1382
01:02:10,334 --> 01:02:12,369
Eight hundred rupees.
1383
01:02:12,503 --> 01:02:13,838
- Eight hundred?
- Yeah.
1384
01:02:13,971 --> 01:02:16,440
That's less than
4 pounds a day, I think.
1385
01:02:16,573 --> 01:02:18,442
- Yeah.
- Yeah.
1386
01:02:33,257 --> 01:02:34,958
Bellissimo.
1387
01:02:37,661 --> 01:02:39,363
Ah...
1388
01:02:39,496 --> 01:02:42,132
Look at that.
You can't buy a view like that.
1389
01:02:42,266 --> 01:02:43,934
Oh, wait, no, I have.
1390
01:02:45,669 --> 01:02:48,238
What have
they got to sing about?
1391
01:02:48,372 --> 01:02:51,408
Right. The look-alikes.
1392
01:02:53,277 --> 01:02:55,412
I can't... I can't...
I can't see this.
1393
01:02:55,546 --> 01:02:56,915
- It's too sunny.
- Oh, hang on.
1394
01:02:57,047 --> 01:02:59,416
I've got some printouts. Here.
1395
01:02:59,550 --> 01:03:01,051
George Clooney.
1396
01:03:02,119 --> 01:03:03,153
He's having a laugh.
1397
01:03:03,287 --> 01:03:05,222
It's just a bloke
with gray hair.
1398
01:03:05,355 --> 01:03:08,125
Samuel I. Jackson. That's just
a black man in a curly wig.
1399
01:03:08,258 --> 01:03:10,461
That's borderline racist.
1400
01:03:10,594 --> 01:03:15,399
Adele. Yeah, she looks
like Adele. Johnny Depp.
1401
01:03:15,532 --> 01:03:18,268
It's just a bloke
in a fucking pirate costume.
1402
01:03:18,402 --> 01:03:20,270
We'll bring
special makeup artists in.
1403
01:03:20,404 --> 01:03:22,239
You'll need
a fucking plastic surgeon.
1404
01:03:22,372 --> 01:03:24,876
Heh, maybe it should be
a masked ball.
1405
01:03:25,008 --> 01:03:26,744
Yeah? Who the fuck asked you?
1406
01:03:26,977 --> 01:03:28,545
No. Sorry.
You're absolutely right.
1407
01:03:28,680 --> 01:03:31,515
We need to go to the kitchen.
Chef's ready for that tasting.
1408
01:03:31,648 --> 01:03:34,919
Oh, God.
What are you doing down here?
1409
01:03:35,052 --> 01:03:37,722
The workers have stopped.
They've done seven days running.
1410
01:03:37,956 --> 01:03:39,189
That's the maximum permitted.
1411
01:03:39,323 --> 01:03:42,392
Fucking EU
fucking health and safety.
1412
01:03:42,526 --> 01:03:44,428
They should be grateful
they're working,
1413
01:03:44,561 --> 01:03:46,931
the state this country's in.
Pbbt!
1414
01:03:47,064 --> 01:03:49,500
Right. Give me some Roman
costumes and a pack of cards.
1415
01:03:49,633 --> 01:03:52,770
Do I have to do
everything myself?
1416
01:03:58,642 --> 01:04:00,577
You want a cup of tea?
1417
01:04:00,712 --> 01:04:03,413
- Oh, yeah. I'd love a cup of tea.
- Have a seat.
1418
01:04:03,547 --> 01:04:06,149
- What do you got? Fruit?
- Yeah.
1419
01:04:06,283 --> 01:04:08,185
Trying to keep regular.
1420
01:04:09,253 --> 01:04:11,321
Counteract the fucking feta.
1421
01:04:13,056 --> 01:04:14,993
- Hello.
- Hello. Who's in charge?
1422
01:04:15,125 --> 01:04:16,527
- It's this guy. This one.
- Who?
1423
01:04:16,660 --> 01:04:18,662
- You in charge?
- You can talk to me.
1424
01:04:18,796 --> 01:04:22,000
Okay, right, I want
to ask you a question. Uh...
1425
01:04:22,132 --> 01:04:23,801
Are you a...?
1426
01:04:24,034 --> 01:04:25,937
Are you a gambling man?
You like a wager?
1427
01:04:26,069 --> 01:04:29,172
We came in so small boat.
That's big risk.
1428
01:04:29,306 --> 01:04:32,777
Yes. Well, that's a good point.
Uh, I've got a proposal for you.
1429
01:04:33,011 --> 01:04:34,444
All you have to do
is play my game.
1430
01:04:34,578 --> 01:04:36,014
And if you win, I'll give...
1431
01:04:36,146 --> 01:04:38,081
You can stay here,
do what the fuck you like.
1432
01:04:38,215 --> 01:04:40,083
I'll give you $100,000 in cash.
1433
01:04:40,217 --> 01:04:42,553
Spend it on yourself or your
people. Whatever you want.
1434
01:04:42,687 --> 01:04:44,187
- And if I lose?
- Right.
1435
01:04:44,321 --> 01:04:47,157
If you lose, you have to clear
off the beach,
1436
01:04:47,291 --> 01:04:49,526
and then you have to come work
for me, painting.
1437
01:04:49,660 --> 01:04:51,461
And, uh, everyone here
has to dress up
1438
01:04:51,595 --> 01:04:54,131
in these clothes at my party.
1439
01:04:54,264 --> 01:04:57,969
- What's your game?
- It's called Find the Lady.
1440
01:04:58,101 --> 01:05:00,337
- Right? Come. Come here.
- Find the Lady.
1441
01:05:02,139 --> 01:05:04,308
Come here.
Let's play Find the Lady.
1442
01:05:06,811 --> 01:05:10,682
Right. All you gotta do
is keep your eye on the queen.
1443
01:05:10,815 --> 01:05:13,685
Okay, do you want to do
a trial run, uh, with Melanie?
1444
01:05:13,818 --> 01:05:15,419
- A trial run...
- No, thank you.
1445
01:05:15,552 --> 01:05:18,056
- We can do it with Sherine.
- All right, sweetheart.
1446
01:05:18,188 --> 01:05:21,325
Uh, all you gotta do is keep
your eye on the queen. Right?
1447
01:05:22,727 --> 01:05:24,561
All right, she's moving,
she's grooving,
1448
01:05:24,696 --> 01:05:26,630
she's moving, she's grooving,
she's moving.
1449
01:05:26,764 --> 01:05:28,532
Can you find the lady?
1450
01:05:33,136 --> 01:05:34,338
Ah, she did it! All right.
1451
01:05:36,774 --> 01:05:38,843
- Well done.
- Maybe we are more clever.
1452
01:05:39,077 --> 01:05:42,379
Yeah, maybe. Okay, your turn.
There's a queen.
1453
01:05:44,816 --> 01:05:47,451
She's moving, she's grooving,
she's moving, she's grooving,
1454
01:05:47,584 --> 01:05:49,419
she's moving, she's grooving.
1455
01:05:49,553 --> 01:05:51,321
Okay. Find the lady.
1456
01:05:55,727 --> 01:05:58,328
- The one in the right.
- Sure you don't mean the middle?
1457
01:05:58,462 --> 01:06:00,197
No, I told you,
the one on the right.
1458
01:06:00,330 --> 01:06:02,132
All right. All right.
1459
01:06:06,804 --> 01:06:10,108
Oh, and it was the middle one
too. Tried to help you.
1460
01:06:10,240 --> 01:06:12,376
Never mind. That's the way
the cookie crumbles.
1461
01:06:12,509 --> 01:06:14,679
All right, go do painting.
You go with Melanie.
1462
01:06:14,812 --> 01:06:16,446
Clean all this crap
off the beach.
1463
01:06:16,580 --> 01:06:18,548
- Whoa, you tricked us, man.
- No, no, no, mate.
1464
01:06:18,683 --> 01:06:22,219
It's a wager.
Some you win, some you lose.
1465
01:06:22,352 --> 01:06:24,122
Then how much you pay for us?
1466
01:06:24,254 --> 01:06:25,734
I didn't mention anything
about money.
1467
01:06:25,857 --> 01:06:27,091
It's work, man.
1468
01:06:27,224 --> 01:06:28,659
What's the minimum wage
in Greece?
1469
01:06:28,793 --> 01:06:31,395
- Five euros.
- Five euros an hour. Not bad.
1470
01:06:31,528 --> 01:06:34,564
- And we wear this costume?
- Yeah, our guests are arriving.
1471
01:06:34,699 --> 01:06:37,434
- You need to look like them.
- Why do we need to wear it?
1472
01:06:37,567 --> 01:06:39,937
We all have to wear them.
All the workers.
1473
01:07:21,946 --> 01:07:27,317
- Hey, Amanda. How's it going?
- I'm a slave. What do you think?
1474
01:07:27,451 --> 01:07:30,454
Right. Well, slaves can
always revolt.
1475
01:07:30,587 --> 01:07:32,522
If we've learned
nothing else from Brexit,
1476
01:07:32,656 --> 01:07:34,192
and I'd argue that we haven't,
1477
01:07:34,324 --> 01:07:36,560
it's that the voice
of the dissatisfied underclass
1478
01:07:36,694 --> 01:07:38,295
can still make itself heard.
1479
01:07:38,428 --> 01:07:40,698
Shut up, Nick.
1480
01:07:40,832 --> 01:07:44,301
No, yeah, f-f-fair comment.
1481
01:07:45,803 --> 01:07:48,538
- Are you okay?
- No.
1482
01:07:48,673 --> 01:07:52,309
Right, look. Look. Do you wanna
come in here a minute? Just...
1483
01:07:52,442 --> 01:07:57,547
- Thanks.
- H-h-have a seat. Um...
1484
01:07:57,682 --> 01:08:02,252
And, look, do... Do you
wanna tell me what's wrong?
1485
01:08:02,385 --> 01:08:06,456
Or it's fine
if you don't want to.
1486
01:08:06,590 --> 01:08:08,458
You know I told you
about my aunt working
1487
01:08:08,592 --> 01:08:10,728
- in that factory in Colombo?
- Yeah.
1488
01:08:10,862 --> 01:08:13,330
Well, my mum worked
with her too.
1489
01:08:13,463 --> 01:08:17,567
They made clothes for lots
of different brands,
1490
01:08:17,702 --> 01:08:19,837
including McCreadie.
1491
01:08:19,971 --> 01:08:23,808
You know what he's like.
He drives a hard bargain.
1492
01:08:23,941 --> 01:08:25,777
Everyone does.
1493
01:08:27,511 --> 01:08:29,479
- How much for this?
- It's $10.
1494
01:08:29,613 --> 01:08:30,815
Fuck off.
1495
01:08:30,948 --> 01:08:33,650
- Have I got a handle on my head?
- What?
1496
01:08:33,785 --> 01:08:37,021
Have I got a handle
on the side of my head?
1497
01:08:37,255 --> 01:08:38,355
What?
1498
01:08:38,488 --> 01:08:40,057
I'm asking you
in a very clever way
1499
01:08:40,290 --> 01:08:43,627
if I look like a fucking mug.
1500
01:08:43,761 --> 01:08:47,832
Every year, there would be
pressure to reduce prices.
1501
01:08:47,965 --> 01:08:49,432
If the price goes down,
1502
01:08:49,566 --> 01:08:51,836
the factory still
has to make money.
1503
01:08:53,938 --> 01:08:55,907
- Everything okay, sir?
- Excellent, thank you.
1504
01:08:56,040 --> 01:08:57,708
I might even give you a tip.
1505
01:08:57,842 --> 01:09:00,211
So, what happens?
1506
01:09:02,646 --> 01:09:05,049
The workers have to work faster.
1507
01:09:10,587 --> 01:09:13,791
My mum wasn't fast enough
for the new targets.
1508
01:09:13,925 --> 01:09:17,228
So when she got ill, they took
their chance and sacked her.
1509
01:09:42,619 --> 01:09:45,323
Well, she got a job
in another place,
1510
01:09:45,455 --> 01:09:46,724
but it was a right dump.
1511
01:09:47,825 --> 01:09:51,394
It was overcrowded and noisy.
1512
01:09:57,150 --> 01:09:58,169
Fire!
1513
01:09:58,193 --> 01:09:59,446
Fire!
1514
01:11:14,912 --> 01:11:16,847
My mum suffocated.
1515
01:11:17,915 --> 01:11:19,050
Oh, God.
1516
01:11:20,117 --> 01:11:22,585
That's why I came to England.
1517
01:11:22,720 --> 01:11:24,855
And now look at me.
1518
01:11:24,989 --> 01:11:27,391
I'm Greedy McCreadie's slave,
1519
01:11:27,524 --> 01:11:30,560
working at
this ridiculous party.
1520
01:11:32,495 --> 01:11:35,900
You're only dressed
as his slave. You...
1521
01:11:36,033 --> 01:11:38,202
You're not actually a slave.
1522
01:11:38,436 --> 01:11:40,404
When you bought Monda,
1523
01:11:40,537 --> 01:11:43,407
it was part of
the Ethical Trading Initiative.
1524
01:11:43,540 --> 01:11:45,977
- You pulled it out.
- Waste of time.
1525
01:11:46,110 --> 01:11:47,745
Would you care
to expand on that?
1526
01:11:47,878 --> 01:11:51,048
It's a colossal waste of time.
1527
01:11:54,484 --> 01:11:55,686
Excuse me.
1528
01:11:55,820 --> 01:11:57,421
Is this part of
forensic evidence?
1529
01:11:57,554 --> 01:11:59,589
- No, sir.
- Then why the stinking fuck
1530
01:11:59,724 --> 01:12:01,425
is it covered in fingerprints?
1531
01:12:01,558 --> 01:12:03,961
Fucking clean this, or it'll
become forensic evidence
1532
01:12:04,095 --> 01:12:05,628
in your murder investigation.
1533
01:12:05,763 --> 01:12:06,897
No more marks on glasses,
1534
01:12:07,031 --> 01:12:08,733
or I'll shove them
up your asses.
1535
01:12:08,866 --> 01:12:10,434
Keith Richards is late.
1536
01:12:10,567 --> 01:12:12,269
You'd better mean late
as in "dead."
1537
01:12:12,502 --> 01:12:14,604
He's on his way.
He's just delayed in Athens.
1538
01:12:14,739 --> 01:12:17,875
I'm not paying
that fossilized shit goblin
1539
01:12:18,009 --> 01:12:19,710
$800,000 to be fashionably late.
1540
01:12:19,844 --> 01:12:21,479
I'm paying him a dollar
a wrinkle
1541
01:12:21,611 --> 01:12:24,915
to show that elephant scrotum
he calls a face at my party.
1542
01:12:25,049 --> 01:12:26,951
- I've broken this. Look at that.
- Oh, what?
1543
01:12:27,084 --> 01:12:28,886
Stems are made of shit.
1544
01:12:29,020 --> 01:12:32,456
Can we get that sorted, please?
Take that off. Thanks.
1545
01:12:32,589 --> 01:12:34,633
- What's his excuse?
- I don't know.
1546
01:12:34,657 --> 01:12:36,659
It's your job to know.
1547
01:12:36,794 --> 01:12:39,697
It's a know job. Don't say
that's sexual harassment
1548
01:12:39,830 --> 01:12:41,298
because it rhymes
with "blow job."
1549
01:12:41,531 --> 01:12:43,533
Call Keith Richards' handlers
and tell them
1550
01:12:43,666 --> 01:12:44,835
I want him here in one hour
1551
01:12:44,969 --> 01:12:46,680
grinning like a tramp
who's won the lottery,
1552
01:12:46,704 --> 01:12:48,005
which is basically what he is.
1553
01:12:48,139 --> 01:12:51,075
Guys, you go now.
You need to go. Out of here.
1554
01:12:58,516 --> 01:13:00,084
What's going on?
Oi, what's going on?
1555
01:13:00,217 --> 01:13:02,686
It's the refugees.
They're slowing everything down.
1556
01:13:02,820 --> 01:13:06,123
Tell them to get out.
It's not their party.
1557
01:13:06,257 --> 01:13:08,893
Soup kitchen's over!
Back to work!
1558
01:13:10,928 --> 01:13:12,963
Hey, look. Just calm down.
1559
01:13:13,097 --> 01:13:15,099
Just calm down.
I'll deal with it.
1560
01:13:15,232 --> 01:13:17,072
- Demetrious, stop shouting.
- Tell them to go!
1561
01:13:17,201 --> 01:13:19,636
Tell them to leave the food
and go, please!
1562
01:13:19,770 --> 01:13:22,139
- Amanda. Amanda.
- Come on. Come on, you.
1563
01:13:22,273 --> 01:13:24,041
- You ready to go out and work?
- Amanda.
1564
01:13:24,175 --> 01:13:25,910
- Was that tasty?
- Get them out of here!
1565
01:13:26,043 --> 01:13:29,180
There's about five or six
of them. I'll introduce you now.
1566
01:13:29,313 --> 01:13:31,015
Make sure
they don't talk to anyone.
1567
01:13:31,148 --> 01:13:32,850
I once had
a Gary Glitter look-alike
1568
01:13:32,983 --> 01:13:34,752
who just kept bothering people.
1569
01:13:34,885 --> 01:13:36,821
Can't get arrested now.
1570
01:13:36,954 --> 01:13:38,989
Not something that was
a problem for Gary.
1571
01:13:39,123 --> 01:13:41,492
Hey, everyone. Sir Richard.
1572
01:13:41,624 --> 01:13:42,624
- Hello.
- Hi.
1573
01:13:42,693 --> 01:13:43,937
- Hello.
- Hi, Sir Richard.
1574
01:13:43,961 --> 01:13:45,896
Yep, Simon Cowell. He's good.
1575
01:13:46,030 --> 01:13:47,865
- Yeah, Simon Cowell there.
- Who are you?
1576
01:13:47,998 --> 01:13:50,000
- Adele.
- Course you are. Yeah.
1577
01:13:50,134 --> 01:13:53,537
- Who's the guy with the bandana?
- It's Rod Stewart.
1578
01:13:53,671 --> 01:13:57,141
Looks like Rod Stewart's
bitter older brother.
1579
01:13:58,275 --> 01:14:00,077
And who's she?
1580
01:14:00,211 --> 01:14:03,848
- Kylie.
- Kylie Minogue.
1581
01:14:03,981 --> 01:14:07,318
At a push. She'll have
to wear a name badge.
1582
01:14:09,019 --> 01:14:11,755
- Is that George Michael?
- He's amazing.
1583
01:14:11,889 --> 01:14:14,158
Apparently, he can sing as well.
1584
01:14:14,291 --> 01:14:16,594
George Michael's fucking dead.
1585
01:14:16,727 --> 01:14:19,096
I think the agency sent anyone
they had on their books.
1586
01:14:19,230 --> 01:14:21,098
Well, put the ghost
of George Michael
1587
01:14:21,232 --> 01:14:22,867
back on a plane
to Club Tropicana.
1588
01:14:23,000 --> 01:14:24,235
Drinks are not free for him.
1589
01:14:24,368 --> 01:14:27,004
I'm tired of these
cheeky Greek chancers.
1590
01:14:37,314 --> 01:14:38,949
Great.
1591
01:14:39,083 --> 01:14:42,720
Oh, and I want the AC set
at 68 degrees in every room.
1592
01:14:42,853 --> 01:14:44,588
I was at Gareth's party.
It failed
1593
01:14:44,722 --> 01:14:46,656
and the pillow chocolates
melted.
1594
01:14:46,790 --> 01:14:49,293
Looked like the tooth fairy
was having a dirty protest.
1595
01:14:59,403 --> 01:15:04,008
- Babe, how do I look?
- You look gorgeous.
1596
01:15:13,217 --> 01:15:16,253
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1597
01:15:16,387 --> 01:15:19,156
commander of
the Armies of the North."
1598
01:15:19,290 --> 01:15:21,158
Yeah? Keep going.
1599
01:15:21,292 --> 01:15:23,928
"General of the Felix Legions,
1600
01:15:24,061 --> 01:15:26,864
loyal servant
to the true emperor,".
1601
01:15:26,997 --> 01:15:28,899
Richus Greedus.
1602
01:15:29,033 --> 01:15:34,673
"Father to a murdered son,
husband to a murdered wife."
1603
01:15:34,805 --> 01:15:36,675
Go south to my troops.
1604
01:15:38,842 --> 01:15:39,843
What?!
1605
01:15:41,178 --> 01:15:42,980
It's Finn. I...
1606
01:15:43,113 --> 01:15:45,115
- I've got you a present.
- Go away!
1607
01:15:52,223 --> 01:15:54,091
- Go on. Keep going.
- Okay. Um...
1608
01:15:54,225 --> 01:15:56,794
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1609
01:15:56,927 --> 01:15:59,863
- "commander of the Armies..."
- Wait. Sorry. I've gone soft.
1610
01:15:59,997 --> 01:16:01,198
I've gone soft.
1611
01:16:01,332 --> 01:16:02,967
- Oh, Finn.
- He's ruined it.
1612
01:16:03,100 --> 01:16:04,301
- Sorry.
- Oh, fine.
1613
01:16:21,952 --> 01:16:23,312
You look like the goddess
Aphrodite
1614
01:16:23,420 --> 01:16:24,888
rising up from the spume,
1615
01:16:25,022 --> 01:16:27,658
only much, much lovelier.
1616
01:16:27,791 --> 01:16:29,493
Did Roman women wear stilettos?
1617
01:16:29,728 --> 01:16:31,362
So you're excited
about the party, yeah?
1618
01:16:31,495 --> 01:16:34,131
- I'm excited about Daddy's party.
- Great. Great.
1619
01:16:42,239 --> 01:16:43,941
Cheers.
1620
01:16:44,074 --> 01:16:46,745
Hey. There you go.
Oh, you're here, finally.
1621
01:16:46,877 --> 01:16:48,946
Adrian. Fucking hell, mate.
1622
01:16:49,079 --> 01:16:50,757
- You look great.
- You look fantastic.
1623
01:16:50,781 --> 01:16:52,751
You look like
a gladiator already.
1624
01:16:52,883 --> 01:16:55,386
You look like
a smashing slave boy.
1625
01:16:55,519 --> 01:16:59,256
Ladies and gentlemen, I think
we all know why we are here.
1626
01:16:59,390 --> 01:17:01,558
We are here
to celebrate the birthday
1627
01:17:01,792 --> 01:17:05,195
of a self-made man
who worships his creator.
1628
01:17:05,329 --> 01:17:08,966
In fact, once the youngest
self-made billionaire
1629
01:17:09,099 --> 01:17:11,235
in British history, he is now
1630
01:17:11,368 --> 01:17:13,203
virtually Britain's oldest man.
1631
01:17:13,337 --> 01:17:14,739
Despite the fact that we're here
1632
01:17:14,872 --> 01:17:16,206
to celebrate his 60th birthday,
1633
01:17:16,340 --> 01:17:18,175
Sir Richard still has
his own hips,
1634
01:17:18,309 --> 01:17:20,779
his own teeth.
At least I think they're teeth.
1635
01:17:20,911 --> 01:17:23,147
They're something vaguely
resembling teeth, at any rate.
1636
01:17:23,280 --> 01:17:26,150
And thank goodness, of course,
he has his own marbles.
1637
01:17:26,283 --> 01:17:27,918
Uh, which,
in true British fashion,
1638
01:17:28,052 --> 01:17:29,553
he stole from the Parthenon.
1639
01:17:29,788 --> 01:17:31,790
Cue the VT.
1640
01:17:31,922 --> 01:17:33,324
Cue the VT.
1641
01:17:33,457 --> 01:17:36,427
Press the video. Press the...
Play the video.
1642
01:17:36,560 --> 01:17:39,930
♪ Look at the stars
Look how they shine for you ♪
1643
01:17:40,064 --> 01:17:42,933
♪ And all the things
You may or may not have done ♪
1644
01:17:43,067 --> 01:17:45,269
Rich, it's Chris.
Happy birthday.
1645
01:17:45,402 --> 01:17:47,004
Hey, Rich. How's it going, man?
1646
01:17:47,137 --> 01:17:48,906
I'm sorry
I can't make your birthday.
1647
01:17:49,039 --> 01:17:50,809
♪ Happy birthday to you ♪
1648
01:17:50,941 --> 01:17:54,044
♪ Happy birthday to you
Happy birthday, dear Rich ♪
1649
01:17:54,178 --> 01:17:58,382
Hello, Rich. Heartbroken not to
be able to make it. Happy 60th.
1650
01:17:58,515 --> 01:18:01,585
Hi, Sir Richard.
Happy birthday. You're only 60?
1651
01:18:01,820 --> 01:18:04,355
Happy birthday, Rich. So sorry
I can't make your party,
1652
01:18:04,488 --> 01:18:07,024
but I'm sending so much love.
1653
01:18:07,157 --> 01:18:08,459
To us.
1654
01:18:10,361 --> 01:18:12,831
♪ If they were me
If they were me ♪
1655
01:18:12,963 --> 01:18:15,466
♪ And I was you And I was you ♪
1656
01:18:15,599 --> 01:18:18,369
♪ If they were me
If they were me ♪
1657
01:18:18,502 --> 01:18:21,972
♪ And I was you And I was you ♪
1658
01:18:22,106 --> 01:18:24,809
♪ If they were me
And I was you... ♪
1659
01:18:24,942 --> 01:18:27,010
Fucking hell.
1660
01:18:28,412 --> 01:18:30,180
Clarence?
1661
01:18:30,314 --> 01:18:32,916
It's all right. Calm down.
Calm down, mate.
1662
01:18:33,050 --> 01:18:36,253
That's it. Easy, easy.
1663
01:18:36,387 --> 01:18:37,421
- Kiss me.
- No, no.
1664
01:18:37,554 --> 01:18:38,857
Cathy wants us to kiss.
1665
01:18:38,989 --> 01:18:40,991
No, Cathy wants me
to tell you I'm gay.
1666
01:18:42,593 --> 01:18:46,497
I'm gay. I like men.
1667
01:18:46,630 --> 01:18:49,032
♪ Seeing them
In my dark cupboard... ♪
1668
01:18:49,166 --> 01:18:52,102
A kiss, a kiss! Kiss her!
1669
01:18:52,236 --> 01:18:53,370
Kiss! Fuck!
1670
01:18:54,873 --> 01:18:56,640
Fucking fuck's sake!
1671
01:18:56,875 --> 01:18:58,877
You just ran
through the shot, darling.
1672
01:18:59,009 --> 01:19:01,912
We're trying to film
a romantic scene.
1673
01:19:02,045 --> 01:19:04,515
I feel like I'm
in A Midsummer Night's Dream.
1674
01:19:04,648 --> 01:19:07,852
Yeah, and we're the mechanicals.
1675
01:19:07,985 --> 01:19:10,587
- It's set in Greece.
- Is it?
1676
01:19:19,029 --> 01:19:20,698
Right now. Right now.
1677
01:19:20,931 --> 01:19:23,300
Kiss! Kiss!
1678
01:19:26,470 --> 01:19:27,971
Hey!
1679
01:19:29,039 --> 01:19:30,240
♪ Ooh la la ♪
1680
01:19:32,009 --> 01:19:36,046
♪ Don't leave me
With a heart-shaped scar ♪
1681
01:19:36,180 --> 01:19:38,549
♪ When all I need's
Your ooh la la ♪
1682
01:19:38,683 --> 01:19:40,417
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1683
01:19:40,551 --> 01:19:42,419
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1684
01:19:44,521 --> 01:19:46,990
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1685
01:19:47,124 --> 01:19:49,493
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1686
01:19:49,626 --> 01:19:51,094
Hi.
1687
01:19:51,228 --> 01:19:53,898
- Hi, Finn.
- Fancy bumping into you here.
1688
01:20:16,019 --> 01:20:17,521
Good night, Sir Stephen.
1689
01:20:17,654 --> 01:20:20,290
It's just Stephen.
I'm not a knight.
1690
01:20:20,424 --> 01:20:23,360
Aren't you? My son is.
1691
01:20:23,494 --> 01:20:26,196
Yes. Yes, he is.
1692
01:20:30,267 --> 01:20:32,135
I need to see what's in the bag.
1693
01:20:32,269 --> 01:20:33,905
These are our things.
Give me the bag.
1694
01:20:34,037 --> 01:20:35,305
- Hey!
- Come on, give me!
1695
01:20:35,439 --> 01:20:37,007
- What's going on?
- Call the police.
1696
01:20:37,140 --> 01:20:38,542
These bastards
have been stealing!
1697
01:20:38,676 --> 01:20:40,277
- They're just children.
- Go!
1698
01:20:41,512 --> 01:20:43,614
Stop! Call the police.
1699
01:20:43,748 --> 01:20:46,918
- I'm not calling the police.
- Stop! Stop it! Come back!
1700
01:20:47,050 --> 01:20:48,753
- Stop!
- Shit. Hey!
1701
01:20:55,292 --> 01:20:56,794
Come back!
1702
01:21:00,264 --> 01:21:01,966
- Run!
- Stop! Stop! Stop it!
1703
01:21:09,106 --> 01:21:10,574
Hey, hey. Oi.
Put the camera down.
1704
01:21:10,708 --> 01:21:13,610
Put the camera down,
you sneaky little wanker.
1705
01:21:15,780 --> 01:21:17,581
- Stop!
- Hey!
1706
01:21:17,715 --> 01:21:19,349
Stop!
1707
01:21:19,483 --> 01:21:21,552
Stop! Stop!
1708
01:21:24,354 --> 01:21:25,823
Stop! Stop, stop!
1709
01:21:27,759 --> 01:21:31,094
They stole our cutlery.
1710
01:21:31,228 --> 01:21:33,096
- Hey, stop it!
- Calm down, stop.
1711
01:21:33,230 --> 01:21:35,365
- They need to bring it back.
- No worry, no worry.
1712
01:21:35,499 --> 01:21:37,568
They need to give... It's our...
1713
01:21:43,407 --> 01:21:46,243
I told you stop! Stop!
1714
01:21:48,211 --> 01:21:53,250
Stop it! Stop it! Stop! Stop it!
1715
01:21:53,383 --> 01:21:56,453
- Did you call the police?
- No, I didn't. They're just kids.
1716
01:21:56,587 --> 01:21:59,156
We are fucking human.
We don't need that again.
1717
01:21:59,289 --> 01:22:00,524
No, I know. I know.
1718
01:22:02,760 --> 01:22:04,696
Kareem. Kareem, listen, please.
1719
01:22:04,829 --> 01:22:08,265
We don't need to listen.
We don't need to listen.
1720
01:22:08,398 --> 01:22:10,567
It's the last.
We don't need to talk anymore.
1721
01:22:10,702 --> 01:22:14,571
That's finished.
We are going to go home now.
1722
01:22:17,374 --> 01:22:19,209
It's nice they can be friends.
1723
01:22:19,343 --> 01:22:21,079
I mean, they're the same age,
after all.
1724
01:22:21,211 --> 01:22:22,379
Yeah, all right.
1725
01:22:29,319 --> 01:22:30,354
All right. Time-out.
1726
01:22:36,627 --> 01:22:38,863
All right, sunshine,
time for you to go to bed.
1727
01:22:39,097 --> 01:22:40,464
Fuck off, Dad.
1728
01:22:40,597 --> 01:22:41,833
Go to bed.
1729
01:22:43,101 --> 01:22:44,401
Get!
1730
01:22:47,638 --> 01:22:48,673
Finn.
1731
01:22:52,242 --> 01:22:53,577
Hi!
1732
01:23:03,320 --> 01:23:06,423
Kareem, I just...
I wanna help. I'm on your side.
1733
01:23:06,556 --> 01:23:08,425
What help you talking about
all the time?
1734
01:23:08,558 --> 01:23:11,395
Fighting isn't
gonna solve anything.
1735
01:23:13,430 --> 01:23:15,066
Look, Kareem.
1736
01:23:17,467 --> 01:23:20,270
- The police will come, for sure.
- Really? We are not thieves.
1737
01:23:20,404 --> 01:23:22,774
I know, but the children,
they've got the cutlery.
1738
01:23:22,907 --> 01:23:24,307
Haven't you?
1739
01:23:24,441 --> 01:23:26,276
Do you wanna arrest them?
1740
01:23:26,410 --> 01:23:28,146
Do you wanna put them in prison?
1741
01:23:28,278 --> 01:23:31,248
Even they lost
their father and their mother?
1742
01:23:31,381 --> 01:23:33,583
You know, Sherine's mum
is my sister in Syria.
1743
01:23:33,718 --> 01:23:35,687
I promised her
that I would look after her.
1744
01:23:35,820 --> 01:23:39,356
- Look at us now, we are slaves.
- I know. I know, Kareem.
1745
01:23:39,489 --> 01:23:42,225
If they keep the silver,
they're gonna get into trouble
1746
01:23:42,359 --> 01:23:44,696
and that isn't gonna help them.
1747
01:23:48,898 --> 01:23:51,567
I'm going to ask
you a question. Answer honestly.
1748
01:23:51,651 --> 01:23:54,654
Do you have the cutlery?
1749
01:23:56,572 --> 01:23:57,740
Be honest, do you have it?
1750
01:23:58,991 --> 01:24:00,493
Give it to me.
1751
01:24:07,083 --> 01:24:09,877
I can forgive you.
1752
01:24:13,858 --> 01:24:16,293
- Here's your silver.
- Thanks, Kareem.
1753
01:24:35,980 --> 01:24:37,414
Clarence.
1754
01:24:38,482 --> 01:24:41,351
Clarence! Come here.
1755
01:24:44,554 --> 01:24:46,490
Shh! Wanna try some of this?
1756
01:24:46,623 --> 01:24:48,291
Oi! What are you doing?
1757
01:24:50,393 --> 01:24:51,393
Fucking Arab!
1758
01:24:51,461 --> 01:24:53,765
Fuck off!
1759
01:24:53,898 --> 01:24:54,898
You all right, boy?
1760
01:24:57,334 --> 01:25:00,270
Oh, now you wanna eat. Typical.
1761
01:25:01,605 --> 01:25:02,774
Bloody Arabs.
1762
01:25:02,907 --> 01:25:04,307
Hey.
1763
01:25:04,441 --> 01:25:05,953
- You guys want some champagne?
- Hey.
1764
01:25:05,977 --> 01:25:07,544
- No, thank you.
- Yeah, why not?
1765
01:25:07,678 --> 01:25:09,346
- Come on.
- See you in our suite.
1766
01:25:09,479 --> 01:25:11,381
I want to shower and freshen up.
1767
01:25:13,017 --> 01:25:14,417
- Don't be too long.
- Right.
1768
01:25:14,551 --> 01:25:18,555
- Good night, Naomi.
- Good night, Samantha.
1769
01:25:18,689 --> 01:25:22,727
So, what's
a pretty little thing like you
1770
01:25:22,860 --> 01:25:24,695
doing all alone
on a night like this?
1771
01:25:26,496 --> 01:25:29,432
- Francois went to bed.
- Did he?
1772
01:25:30,735 --> 01:25:32,636
Was thinking
of going for a walk.
1773
01:25:32,770 --> 01:25:34,872
Why don't you tag along?
1774
01:25:35,006 --> 01:25:36,741
I'm so tired, I'm gonna sleep
1775
01:25:36,874 --> 01:25:38,876
- until my 60th.
- Come on.
1776
01:25:40,510 --> 01:25:42,512
Which, as you know,
is 40 years away.
1777
01:25:43,815 --> 01:25:45,683
- Okay. Good night.
- Good night.
1778
01:25:45,817 --> 01:25:46,817
Good night.
1779
01:25:58,296 --> 01:25:59,429
Grow up.
1780
01:25:59,563 --> 01:26:02,767
- I'll be along in a minute.
- No, you won't.
1781
01:26:02,900 --> 01:26:04,401
Yeah.
1782
01:26:10,908 --> 01:26:12,944
Hey. It's all right.
1783
01:26:15,313 --> 01:26:16,613
Shh, shh, shh.
1784
01:26:19,050 --> 01:26:20,785
You all right, mate?
1785
01:26:32,529 --> 01:26:37,534
"I knew a man who once said,
'Death smiles at us all.
1786
01:26:38,803 --> 01:26:41,538
All a man can do
is smile back.'"
1787
01:26:43,040 --> 01:26:45,375
You seen Gladiator?
1788
01:26:45,508 --> 01:26:46,677
"When a man sees his end..."
1789
01:26:48,445 --> 01:26:51,849
he knows there must be
some reason to his life.
1790
01:26:51,983 --> 01:26:54,952
How will the world speak my name
in the years to come?
1791
01:26:56,954 --> 01:27:00,624
Will I be known
as a philosopher,
1792
01:27:00,758 --> 01:27:02,492
a warrior,
1793
01:27:02,626 --> 01:27:04,527
"or a tyrant?"
1794
01:27:09,000 --> 01:27:10,433
What's the matter, Clarence?
1795
01:27:12,036 --> 01:27:14,338
Fucking hell. All right, mate,
I'm on your side.
1796
01:27:31,155 --> 01:27:33,758
I'm not afraid.
I've never been afraid.
1797
01:27:38,662 --> 01:27:40,664
You can smell that, can't you?
1798
01:27:40,798 --> 01:27:43,533
You can smell that I'm brave.
1799
01:27:43,667 --> 01:27:45,435
I'm like you.
1800
01:27:46,837 --> 01:27:49,674
I'm a lion. A lion king.
1801
01:27:52,143 --> 01:27:53,210
Lionheart.
1802
01:27:54,511 --> 01:27:57,715
Richard the fucking Lionheart.
1803
01:27:58,849 --> 01:28:00,084
All right. Just a trip.
1804
01:28:01,419 --> 01:28:03,187
Look at me. I'm here.
1805
01:28:03,421 --> 01:28:04,554
I'm not trying to escape.
1806
01:28:06,190 --> 01:28:08,192
I love you.
1807
01:28:08,426 --> 01:28:10,527
I respect you.
1808
01:28:10,660 --> 01:28:12,863
But I don't fear you.
1809
01:28:12,997 --> 01:28:16,834
I... fear nothing.
1810
01:28:56,140 --> 01:28:57,507
Clarence!
1811
01:29:06,984 --> 01:29:10,520
Bloody hell. Bloody hell.
1812
01:29:10,653 --> 01:29:14,058
Literally bloody hell!
1813
01:29:16,727 --> 01:29:18,661
What are you gonna do?
1814
01:29:19,764 --> 01:29:21,032
I don't know.
1815
01:29:21,165 --> 01:29:22,933
I... I've never witnessed
1816
01:29:23,067 --> 01:29:25,703
big-cat manslaughter before,
have I?
1817
01:29:25,836 --> 01:29:28,039
I've gotta go.
1818
01:29:34,979 --> 01:29:36,280
Clarence!
1819
01:29:50,961 --> 01:29:52,997
Oh, shit.
1820
01:29:58,903 --> 01:30:01,906
Ambulance. We need...
We need an ambulance.
1821
01:30:03,606 --> 01:30:07,678
To the amphitheater.
Ambulance now!
1822
01:30:07,812 --> 01:30:10,580
- Sorry. I must have overslept.
- Fuck off, Keith!
1823
01:30:10,714 --> 01:30:12,216
Did I miss something?
1824
01:30:43,881 --> 01:30:46,383
Police in
Mykonos investigating the death
1825
01:30:46,616 --> 01:30:48,719
of fashion tycoon
Sir Richard McCreadie
1826
01:30:48,853 --> 01:30:50,387
believe the death
was accidental.
1827
01:30:50,620 --> 01:30:52,790
Sir Richard died
from injuries sustained
1828
01:30:52,923 --> 01:30:55,726
when a lion escaped from
its enclosure and mauled him.
1829
01:30:55,860 --> 01:30:57,728
In a statement,
the McCreadie family said
1830
01:30:57,862 --> 01:30:59,597
the incident occurred
as celebrations
1831
01:30:59,730 --> 01:31:01,966
for Sir Richard's
60th birthday began.
1832
01:31:02,099 --> 01:31:04,401
The lion, reportedly called
Clarence, has been put down.
1833
01:31:06,003 --> 01:31:07,838
Sir Richard had recently
faced criticism
1834
01:31:07,972 --> 01:31:09,840
following the collapse of M&J...
1835
01:31:12,276 --> 01:31:14,644
- Nick, it's Charles here.
- Hi, Charles.
1836
01:31:14,778 --> 01:31:17,915
Congratu-fucking-lations.
We've hit the jackpot.
1837
01:31:18,048 --> 01:31:19,783
- Have we?
- We have a bidding war
1838
01:31:19,917 --> 01:31:21,719
for the serialization rights.
1839
01:31:21,852 --> 01:31:23,387
Sunday Times and the Mail.
1840
01:31:23,621 --> 01:31:26,357
Mm, I'm not a big fan
of the Mail.
1841
01:31:26,624 --> 01:31:30,961
- Well, are you a big fan of 100K?
- Yes.
1842
01:31:31,095 --> 01:31:33,397
Don't worry.
Sunday Times has offered 200.
1843
01:31:33,631 --> 01:31:35,266
That's enough to keep you
in Sugar Puffs
1844
01:31:35,399 --> 01:31:36,666
for another six months.
1845
01:31:36,800 --> 01:31:38,903
They're Rice Krispies, actually.
1846
01:31:39,036 --> 01:31:40,738
Yeah, well, this is
manna from heaven.
1847
01:31:40,871 --> 01:31:43,073
- What about the family?
- I've spoken to the family.
1848
01:31:43,207 --> 01:31:44,842
They want you to write it
1849
01:31:44,975 --> 01:31:47,077
before anyone else
can do a hatchet job on it.
1850
01:31:47,211 --> 01:31:50,614
Three, two, one. Cue.
1851
01:31:50,748 --> 01:31:53,083
Well, to discuss this,
we're joined by Nick Morris,
1852
01:31:53,217 --> 01:31:54,852
Sir Richard's
official biographer.
1853
01:31:54,985 --> 01:31:56,820
Nick, welcome.
Thank you for joining us.
1854
01:31:56,954 --> 01:31:58,789
You must have known him
pretty well.
1855
01:31:58,923 --> 01:32:01,091
I suppose I did get to know him
well by the end.
1856
01:32:01,225 --> 01:32:03,761
- Bring up one next.
- What will his legacy be?
1857
01:32:03,894 --> 01:32:06,864
Well, he was famous, of course,
as the king of the high street,
1858
01:32:06,997 --> 01:32:08,866
but he was so many other things.
1859
01:32:08,999 --> 01:32:10,701
What was he like as a man?
1860
01:32:10,834 --> 01:32:13,737
He was very proud
of his immigrant roots.
1861
01:32:13,871 --> 01:32:16,440
He was incredibly hard-working.
Very direct.
1862
01:32:16,675 --> 01:32:18,876
Didn't suffer fools gladly.
1863
01:32:19,009 --> 01:32:20,911
What do you think made him
so successful?
1864
01:32:21,045 --> 01:32:22,980
He wanted to win.
1865
01:32:23,113 --> 01:32:25,316
He believed
that winning was everything.
1866
01:32:25,449 --> 01:32:27,017
- Three next.
- And he was willing
1867
01:32:27,151 --> 01:32:29,119
to do anything in order to win.
1868
01:32:29,253 --> 01:32:30,988
- And three.
- Did he go too far, though,
1869
01:32:31,121 --> 01:32:33,958
- in his desire to win?
- I suppose he felt
1870
01:32:34,091 --> 01:32:36,293
that if you want to win,
you have to be ruthless.
1871
01:32:48,305 --> 01:32:50,474
We're in close-up.
What's that looking like?
1872
01:32:50,709 --> 01:32:53,177
Darling, keep it together.
1873
01:32:56,447 --> 01:32:58,749
Lily. You okay?
1874
01:32:58,882 --> 01:33:02,052
- Fuck off!
- Really, fuck off.
1875
01:33:02,186 --> 01:33:05,089
♪ You're dirty, sweet
And you're my girl ♪
1876
01:33:07,391 --> 01:33:12,496
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1877
01:33:15,266 --> 01:33:19,870
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1878
01:33:28,879 --> 01:33:30,114
Morning.
1879
01:33:30,247 --> 01:33:34,218
- Um, I'm here to see Amanda.
- I know.
1880
01:33:34,351 --> 01:33:36,920
I know why you're here.
1881
01:33:37,054 --> 01:33:40,324
She's a good girl.
I want you to know that.
1882
01:33:40,457 --> 01:33:43,160
I know. That's why I've come.
1883
01:33:43,294 --> 01:33:44,904
She's lived with
me since she was 7.
1884
01:33:44,928 --> 01:33:46,263
Thanks.
1885
01:33:47,931 --> 01:33:50,067
- Hello.
- Hello.
1886
01:33:50,200 --> 01:33:54,138
I, uh, have to, uh,
go upstairs, do something.
1887
01:33:54,271 --> 01:33:57,207
- Nice to meet you.
- And you. Yeah.
1888
01:33:57,341 --> 01:34:00,144
Look, I'm sorry I'm late.
Uh, my train was delayed.
1889
01:34:00,277 --> 01:34:02,046
- I saw you on telly.
- Right.
1890
01:34:02,179 --> 01:34:04,014
My eulogy.
1891
01:34:04,148 --> 01:34:07,318
You were good. Very convincing.
1892
01:34:07,451 --> 01:34:09,286
- Sorry.
- Why sorry?
1893
01:34:09,420 --> 01:34:12,757
I'm writing a book about him,
making money out of it.
1894
01:34:12,890 --> 01:34:16,160
Well, it's not gonna be
the unvarnished truth, is it?
1895
01:34:16,293 --> 01:34:20,931
Look, I've gotta go. I've gotta
work. Gotta pay the bills.
1896
01:34:21,065 --> 01:34:24,902
- Is it okay if I walk with you?
- Sure.
1897
01:34:25,035 --> 01:34:26,437
It's just around the corner.
1898
01:34:26,570 --> 01:34:28,906
I used to work there
in the holidays.
1899
01:34:29,039 --> 01:34:31,842
- To Rich.
- To Rich.
1900
01:34:37,047 --> 01:34:39,016
I'm just gonna say a few words.
1901
01:34:41,285 --> 01:34:44,054
This is me.
This is where I'm working.
1902
01:34:44,188 --> 01:34:47,792
Well, bye, then.
1903
01:34:47,925 --> 01:34:50,894
You know, the funny thing is,
when I pushed that button,
1904
01:34:51,028 --> 01:34:53,130
I didn't feel it was me.
1905
01:34:53,263 --> 01:34:55,165
I wasn't responsible.
1906
01:34:55,299 --> 01:34:58,102
It was fate operating
through you.
1907
01:34:59,269 --> 01:35:00,471
Maybe.
1908
01:35:00,604 --> 01:35:03,607
My hand moved.
Then the gate moved.
1909
01:35:03,842 --> 01:35:06,410
Then the lion moved.
Then McCreadie moved.
1910
01:35:06,543 --> 01:35:08,212
They were separate events.
1911
01:35:08,345 --> 01:35:11,982
Rich knew that, uh...
That legacy was important.
1912
01:35:12,116 --> 01:35:15,452
That it was important to leave
your business in good hands.
1913
01:35:15,586 --> 01:35:17,822
In the hands
of the next generation.
1914
01:35:17,955 --> 01:35:20,124
Now, Rich and I were
the trailblazers,
1915
01:35:20,257 --> 01:35:25,362
but you, Lily, Adrian, Finn,
1916
01:35:25,496 --> 01:35:29,967
you will guide Monda
into a new golden age.
1917
01:35:34,171 --> 01:35:36,507
Just gonna say a few words.
Just a few words.
1918
01:35:36,640 --> 01:35:38,642
Ahem. Hello.
1919
01:35:38,877 --> 01:35:40,511
It was a bit like McCreadie
paying less
1920
01:35:40,644 --> 01:35:44,281
for an item of clothing
so people have to work faster.
1921
01:35:44,415 --> 01:35:46,283
So some of them lose their jobs.
1922
01:35:46,417 --> 01:35:48,919
So they can't feed
their children.
1923
01:35:49,052 --> 01:35:52,356
He didn't feel it was his fault.
He just offered them a price.
1924
01:35:54,124 --> 01:35:55,125
Yeah.
1925
01:35:57,961 --> 01:35:59,263
I better go.
1926
01:36:03,400 --> 01:36:04,435
Bye, then.
1927
01:36:06,336 --> 01:36:07,604
Bye.
1928
01:36:19,183 --> 01:36:20,919
My dad had big shoes to fill.
1929
01:36:21,051 --> 01:36:22,386
I mean, literally. Heh.
1930
01:36:22,519 --> 01:36:24,689
As he would often point out,
1931
01:36:24,923 --> 01:36:26,691
his feet were two sizes
bigger than mine.
1932
01:36:28,292 --> 01:36:29,861
He had big feet. Even the lion
1933
01:36:29,993 --> 01:36:31,094
couldn't finish them off.
1934
01:36:34,699 --> 01:36:38,703
I believe that we're going
to build an empire
1935
01:36:38,937 --> 01:36:41,271
two sizes bigger
1936
01:36:41,405 --> 01:36:44,441
than any the world of
retail fashion has seen before.
1937
01:36:44,575 --> 01:36:47,010
Move over, H&M.
1938
01:36:47,144 --> 01:36:48,212
Watch out, Zara.
1939
01:36:48,345 --> 01:36:50,547
We are gonna be hotter,
1940
01:36:50,682 --> 01:36:54,451
cooler, faster and cheaper.
1941
01:36:55,954 --> 01:36:58,088
We're gonna slaughter them
out there.
1942
01:37:09,666 --> 01:37:11,468
♪ I work all night
I work all day ♪
1943
01:37:11,602 --> 01:37:14,772
♪ To pay the bills
I have to pay ♪
1944
01:37:15,005 --> 01:37:17,441
♪ Ain't it sad? ♪
1945
01:37:17,574 --> 01:37:19,409
♪ And still there never
Seems to be ♪
1946
01:37:19,543 --> 01:37:22,579
♪ A single penny left for me ♪
1947
01:37:22,714 --> 01:37:25,616
♪ That's too bad ♪
1948
01:37:25,750 --> 01:37:30,287
♪ In my dreams, I have a plan ♪
1949
01:37:30,420 --> 01:37:33,357
♪ If I got me a wealthy man ♪
1950
01:37:33,490 --> 01:37:35,392
♪ I wouldn't have
To work at all ♪
1951
01:37:35,526 --> 01:37:38,796
♪ I'd fool around
And have a ball ♪
1952
01:37:44,434 --> 01:37:46,603
♪ Money, money, money ♪
1953
01:37:46,738 --> 01:37:48,806
♪ Must be funny ♪
1954
01:37:49,039 --> 01:37:52,209
♪ In the rich man's world ♪
1955
01:37:52,342 --> 01:37:54,578
♪ Money, money, money ♪
1956
01:37:54,712 --> 01:37:56,613
♪ Always sunny ♪
1957
01:37:56,748 --> 01:37:59,650
♪ In the rich man's world ♪
1958
01:37:59,784 --> 01:38:02,586
♪ Aha... ♪
1959
01:38:04,588 --> 01:38:07,157
♪ All the things I could do ♪
1960
01:38:07,291 --> 01:38:10,527
♪ If I had a little money ♪
1961
01:38:10,661 --> 01:38:13,063
♪ It's a rich man's world ♪
1962
01:38:16,701 --> 01:38:19,603
♪ It's a rich man's world ♪
1963
01:38:21,806 --> 01:38:23,675
♪ A man like that
Is hard to find ♪
1964
01:38:23,808 --> 01:38:27,110
♪ But I can't get him
Off my mind ♪
1965
01:38:27,244 --> 01:38:29,681
♪ Ain't it sad? ♪
1966
01:38:29,814 --> 01:38:31,816
♪ And if he happens To be free ♪
1967
01:38:32,050 --> 01:38:35,118
♪ I bet he wouldn't fancy me ♪
1968
01:38:35,252 --> 01:38:37,554
♪ That's too bad ♪
1969
01:38:37,689 --> 01:38:39,489
♪ So I must leave ♪
1970
01:38:39,623 --> 01:38:42,259
♪ I'll have to go ♪
1971
01:38:42,392 --> 01:38:45,662
♪ To Las Vegas or Monaco ♪
1972
01:38:45,797 --> 01:38:47,664
♪ And win a fortune in a game ♪
1973
01:38:47,799 --> 01:38:51,201
♪ My life will never
Be the same ♪
1974
01:38:54,171 --> 01:38:56,340
♪ Money, money, money ♪
1975
01:38:56,473 --> 01:38:58,408
♪ Must be funny ♪
1976
01:38:58,542 --> 01:39:01,879
♪ In the rich man's world ♪
1977
01:39:02,112 --> 01:39:04,381
♪ Money, money, money ♪
1978
01:39:04,514 --> 01:39:06,416
♪ Always sunny ♪
1979
01:39:06,550 --> 01:39:09,386
♪ In the rich man's world ♪
1980
01:39:09,519 --> 01:39:11,689
♪ Aha... ♪
1981
01:39:14,491 --> 01:39:16,861
♪ All the things I could do ♪
1982
01:39:17,095 --> 01:39:20,330
♪ If I had a little money ♪
1983
01:39:20,464 --> 01:39:22,834
♪ It's a rich man's world ♪
1984
01:39:26,436 --> 01:39:28,906
♪ It's a rich man's world ♪
152479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.