Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,668 --> 00:00:08,169
(Episode 91)
2
00:00:09,914 --> 00:00:11,114
Let go.
3
00:00:33,361 --> 00:00:34,361
Mr. Choi Jun Hyuk.
4
00:00:40,602 --> 00:00:43,771
You're under arrest
for Mr. Cha's murder by proxy,
5
00:00:43,792 --> 00:00:46,059
illegal acts on an organ transplant,
and embezzlement.
6
00:00:52,428 --> 00:00:53,495
Why did you do it?
7
00:00:54,375 --> 00:00:56,590
He took your child in.
8
00:00:57,035 --> 00:00:59,870
- Why did you do it?
- Eun Dong.
9
00:01:23,185 --> 00:01:24,171
Admit it.
10
00:01:24,408 --> 00:01:26,542
All evidences are pointing to you!
11
00:01:26,798 --> 00:01:28,332
Admit to what?
12
00:01:29,058 --> 00:01:31,458
I have nothing to do with it.
13
00:01:31,482 --> 00:01:33,450
Mr. Ko testified already.
14
00:01:34,118 --> 00:01:36,152
That it wasn't your father,
15
00:01:36,963 --> 00:01:38,369
but you.
16
00:01:44,095 --> 00:01:45,162
Die.
17
00:01:45,496 --> 00:01:47,830
You killed my sister.
You should die too!
18
00:01:50,203 --> 00:01:51,770
I don't need any of you.
19
00:01:52,086 --> 00:01:54,455
The law crushed my dad and me!
20
00:01:54,476 --> 00:01:56,173
I don't need any of that.
21
00:02:02,145 --> 00:02:03,779
I'll do it with my own hands.
22
00:02:03,815 --> 00:02:07,215
I'll pay you back exactly
how we suffered with my own hands!
23
00:02:11,184 --> 00:02:12,618
Eun Dong, don't do this!
24
00:02:12,623 --> 00:02:15,024
What are you waiting for?
Get them off me!
25
00:02:15,789 --> 00:02:18,656
- Eun Dong. Eun Dong!
- Are you all right?
26
00:02:18,677 --> 00:02:19,817
- Take her to the emergency room.
- Okay.
27
00:02:30,899 --> 00:02:31,867
You.
28
00:02:32,743 --> 00:02:33,944
You'll come with me.
29
00:02:42,942 --> 00:02:45,443
The rooftop of this hospital
where Mr. Cha died.
30
00:02:45,753 --> 00:02:47,220
You're coming with me!
31
00:02:48,826 --> 00:02:51,360
- Let go of me!
- You shouldn't do this.
32
00:02:51,565 --> 00:02:53,865
Come with me!
33
00:02:53,898 --> 00:02:55,499
- Let me go!
- Jun Hyuk!
34
00:03:03,988 --> 00:03:05,222
What's the matter?
35
00:03:07,478 --> 00:03:08,712
What's wrong with my child?
36
00:03:10,324 --> 00:03:12,259
Hurry and go to Dad.
37
00:03:12,314 --> 00:03:13,614
Who did this?
38
00:03:15,686 --> 00:03:17,686
Who did this to my son?
39
00:03:19,090 --> 00:03:21,857
Why are you like this, Jun Hyuk?
40
00:03:22,377 --> 00:03:24,644
Get up!
41
00:04:02,834 --> 00:04:04,100
I understand.
42
00:04:08,234 --> 00:04:10,768
Honey, Jun Hyuk...
43
00:04:10,812 --> 00:04:12,079
I heard.
44
00:04:12,109 --> 00:04:14,143
I told him to turn himself in,
but he...
45
00:04:14,412 --> 00:04:17,213
Young Gook is sick in bed,
and now Jun Hyuk will also...
46
00:04:17,248 --> 00:04:18,582
I'll have to go see him.
47
00:04:25,857 --> 00:04:28,226
What happened?
48
00:04:28,855 --> 00:04:31,222
She saw Jun Hyuk get arrested.
49
00:04:31,229 --> 00:04:31,896
What?
50
00:04:31,929 --> 00:04:33,297
My goodness.
51
00:04:33,331 --> 00:04:35,139
Take her to the bed, now.
52
00:04:35,299 --> 00:04:36,267
Okay.
53
00:05:00,478 --> 00:05:02,645
Shouldn't she go see a doctor?
54
00:05:02,960 --> 00:05:05,594
She took sedatives
in the emergency room.
55
00:05:12,063 --> 00:05:13,430
Are you okay?
56
00:05:20,087 --> 00:05:21,420
Where are you trying to go?
57
00:05:22,132 --> 00:05:23,432
I have to go.
58
00:05:23,766 --> 00:05:24,866
Eun Dong.
59
00:05:25,735 --> 00:05:27,336
I have to see it.
60
00:05:27,919 --> 00:05:29,719
I have to see...
61
00:05:30,038 --> 00:05:33,705
with my own eyes
why and how he did it.
62
00:05:35,177 --> 00:05:36,544
I'll go.
63
00:05:41,882 --> 00:05:43,216
What do I do?
64
00:05:44,635 --> 00:05:45,936
I'll go.
65
00:05:48,316 --> 00:05:50,151
How could we...
66
00:05:54,684 --> 00:05:56,452
Help her lie down.
67
00:06:05,957 --> 00:06:08,358
You should calm down a bit
and go with me after.
68
00:06:08,392 --> 00:06:09,689
You should do that.
69
00:06:10,557 --> 00:06:11,724
What should we do...
70
00:06:12,315 --> 00:06:14,116
to you?
71
00:06:14,176 --> 00:06:15,710
What should we do?
72
00:06:17,222 --> 00:06:18,522
Mr. Ko.
73
00:06:20,171 --> 00:06:22,738
The video of that man Mr. Ko had.
74
00:06:24,275 --> 00:06:25,976
Show it to me.
75
00:06:27,813 --> 00:06:29,447
Eun Dong, don't.
76
00:06:29,580 --> 00:06:30,780
You already heard...
77
00:06:30,815 --> 00:06:32,649
I'll have to see it
with my own eyes.
78
00:06:33,151 --> 00:06:34,584
I'm going to see it.
79
00:06:47,123 --> 00:06:48,490
Show me.
80
00:06:56,607 --> 00:06:57,941
Did you...
81
00:06:58,426 --> 00:06:59,760
take care of it?
82
00:07:00,394 --> 00:07:01,329
Yes, sir.
83
00:07:01,646 --> 00:07:02,846
And there are...
84
00:07:03,575 --> 00:07:04,675
no witnesses?
85
00:07:05,616 --> 00:07:06,650
No, sir.
86
00:07:08,022 --> 00:07:10,356
Make it seem
like suicide over personal problems.
87
00:07:11,497 --> 00:07:12,898
Don't let his daughter,
88
00:07:13,049 --> 00:07:14,416
Eun Dong,
89
00:07:14,826 --> 00:07:16,859
take a hint of it.
90
00:07:40,638 --> 00:07:43,172
Eun Dong, calm down.
91
00:08:09,245 --> 00:08:12,345
Eun Dong must be
in so much pain now.
92
00:08:12,399 --> 00:08:14,833
It must be so heartbreaking...
93
00:08:15,297 --> 00:08:17,597
the more truth she learns
about her father.
94
00:08:18,027 --> 00:08:20,394
Should I do this?
95
00:08:21,525 --> 00:08:22,725
Forget it.
96
00:08:23,294 --> 00:08:25,928
I'm a good cook. Let me do it.
97
00:08:26,550 --> 00:08:29,251
I know that you're doing this
to feed Hye Won.
98
00:08:29,980 --> 00:08:30,747
My gosh.
99
00:08:30,768 --> 00:08:32,269
Young Sim!
100
00:08:33,374 --> 00:08:35,541
- Young Sim!
- What's the matter?
101
00:08:36,064 --> 00:08:38,264
He got caught!
102
00:08:38,715 --> 00:08:39,682
What?
103
00:08:39,710 --> 00:08:42,244
Jun Hyuk was arrested.
104
00:08:44,603 --> 00:08:46,620
My goodness!
105
00:08:49,283 --> 00:08:51,383
Is it true?
106
00:08:51,389 --> 00:08:52,456
Yes.
107
00:08:52,490 --> 00:08:54,790
They have the evidences.
108
00:08:55,458 --> 00:08:58,192
He got dragged like a dog...
109
00:08:58,229 --> 00:09:00,696
from his father's ward.
110
00:09:00,731 --> 00:09:03,432
Like a dog?
111
00:09:03,468 --> 00:09:04,801
Yes, like a dog.
112
00:09:05,508 --> 00:09:06,909
This is...
113
00:09:06,938 --> 00:09:10,205
I'll go get him!
114
00:09:10,265 --> 00:09:13,066
Young Sim, wait for me!
115
00:09:13,077 --> 00:09:15,578
Hold on. Hye Won...
116
00:09:18,015 --> 00:09:21,649
Hello, Hye Won.
I hear that Jun Hyuk was arrested.
117
00:09:21,686 --> 00:09:25,286
Did you go to the police
and confess by any chance?
118
00:09:27,251 --> 00:09:30,418
Did you take care of it?
119
00:09:30,574 --> 00:09:31,541
Yes, sir.
120
00:09:31,562 --> 00:09:32,929
And there are...
121
00:09:33,302 --> 00:09:34,369
no witnesses?
122
00:09:34,739 --> 00:09:35,805
No, sir.
123
00:09:36,213 --> 00:09:38,313
Make it seem
like suicide over personal problems.
124
00:09:39,137 --> 00:09:40,537
Don't let his daughter,
125
00:09:41,015 --> 00:09:42,282
Eun Dong,
126
00:09:43,206 --> 00:09:45,140
take a hint of it.
127
00:09:48,731 --> 00:09:49,798
Chang Wook.
128
00:09:51,382 --> 00:09:53,350
Spill this video to the media.
129
00:09:56,472 --> 00:09:58,939
Let's have him ostracized for good!
130
00:10:03,361 --> 00:10:04,828
Tae In, where are you going?
131
00:10:08,065 --> 00:10:10,442
What? He was arrested?
132
00:10:10,467 --> 00:10:14,738
Yes, sir. He got arrested
at the hospital his father was at.
133
00:10:14,738 --> 00:10:17,007
Which station was he taken to?
134
00:10:17,007 --> 00:10:18,542
Where is that punk?
135
00:10:27,184 --> 00:10:28,218
Okay.
136
00:10:29,017 --> 00:10:32,690
Grandpa, was someone taken
by the policeman?
137
00:10:35,343 --> 00:10:36,577
Who is it?
138
00:10:36,602 --> 00:10:39,330
Is it someone who did
bad things to you?
139
00:10:42,900 --> 00:10:45,336
You see, Eun Chan.
140
00:10:46,136 --> 00:10:49,106
Grandpa will go out for a bit,
141
00:10:49,106 --> 00:10:52,309
so don't go anywhere
and stay at home.
142
00:10:57,189 --> 00:10:58,482
I want to go with you.
143
00:11:01,018 --> 00:11:03,020
I'll go with you
and scold that person.
144
00:11:12,796 --> 00:11:14,198
Honey.
145
00:11:14,198 --> 00:11:16,300
Where are you going
in the middle of your meal?
146
00:11:16,700 --> 00:11:18,068
It's good that you came home.
147
00:11:18,068 --> 00:11:20,537
Watch over Eun Chan.
I'm going to head out for a bit.
148
00:11:24,141 --> 00:11:26,844
Grandpa's going to the police.
149
00:11:27,945 --> 00:11:28,845
What?
150
00:11:36,520 --> 00:11:38,689
Eun Dong, should we go see Father?
151
00:11:42,379 --> 00:11:44,661
Don't tell me that she went there.
152
00:11:55,873 --> 00:11:57,274
You trash!
153
00:11:57,976 --> 00:12:02,045
You defame Mr. Cha
after what you've done to him?
154
00:12:03,513 --> 00:12:07,484
You even bought off the labor union
to claim that he killed himself!
155
00:12:07,484 --> 00:12:08,852
That's not it.
156
00:12:08,852 --> 00:12:10,888
He even made Eun Dong serve time.
157
00:12:10,888 --> 00:12:13,585
Are you even a human?
158
00:12:13,610 --> 00:12:18,128
How are you a human
after what you've done?
159
00:12:18,896 --> 00:12:20,597
Please take this woman out of here.
160
00:12:21,064 --> 00:12:22,833
- You're worth than a trash!
- I'll make her be quiet.
161
00:12:26,169 --> 00:12:27,905
Stay still, please.
162
00:12:29,940 --> 00:12:31,175
Mr. Choi.
163
00:12:34,678 --> 00:12:38,081
We recovered all the contents
from Mr. Ko's SD card.
164
00:12:38,081 --> 00:12:41,318
Mr. Ko also confessed
that you were behind him,
165
00:12:41,318 --> 00:12:42,586
not Mr. Choi Young Gook.
166
00:12:47,024 --> 00:12:50,160
We have all the records of the call
you had while Mr. Ko was on the run.
167
00:12:50,761 --> 00:12:52,095
Are you still going to deny it?
168
00:12:53,330 --> 00:12:56,800
I won't talk until my lawyer comes.
169
00:12:56,800 --> 00:12:58,602
Do whatever you want.
170
00:13:01,939 --> 00:13:03,040
The right to remain silent.
171
00:13:04,708 --> 00:13:07,077
You claim that right
after murdering a person?
172
00:13:16,320 --> 00:13:18,755
You had your father take the blame,
173
00:13:18,755 --> 00:13:20,891
but you were the one
who killed Mr. Cha.
174
00:13:20,891 --> 00:13:21,925
You did!
175
00:13:21,925 --> 00:13:23,594
It wasn't me.
176
00:13:26,363 --> 00:13:28,365
You garbage.
177
00:13:28,365 --> 00:13:30,367
Get him in jail now!
178
00:13:30,367 --> 00:13:31,668
Jun Hyuk!
179
00:13:32,869 --> 00:13:34,805
- Please go.
- Please!
180
00:13:36,306 --> 00:13:39,509
It's not too late to say the truth
and plea for mercy.
181
00:13:39,509 --> 00:13:41,211
Say what?
182
00:13:42,145 --> 00:13:44,448
How could you do this to me too?
183
00:13:44,448 --> 00:13:47,117
I have nothing to do
with that man, Cha Man Jong?
184
00:13:47,718 --> 00:13:51,722
The heart of Mr. Cha you killed is
right in here!
185
00:13:52,689 --> 00:13:55,192
How could you lie in front of me?
186
00:13:57,961 --> 00:13:59,897
I only lived...
187
00:14:00,634 --> 00:14:02,199
because you killed Mr. Cha!
188
00:14:02,199 --> 00:14:04,368
Didn't you save your life...
189
00:14:04,901 --> 00:14:07,137
thanks to his death?
190
00:14:07,838 --> 00:14:09,406
What did you say?
191
00:14:09,406 --> 00:14:12,142
If Cha Man Jong didn't die
back then,
192
00:14:13,010 --> 00:14:14,544
you wouldn't have made it.
193
00:14:14,544 --> 00:14:16,413
You punk!
194
00:14:21,852 --> 00:14:23,620
Say it again.
195
00:14:26,490 --> 00:14:28,859
Say it again, you punk!
196
00:14:31,428 --> 00:14:32,596
Attorney Lee.
197
00:14:33,096 --> 00:14:34,364
Yes, sir.
198
00:14:34,364 --> 00:14:36,900
Submit the power of attorney...
199
00:14:37,367 --> 00:14:39,336
to be appointed
as Eun Dong's lawyer.
200
00:14:41,438 --> 00:14:43,040
There will be...
201
00:14:44,041 --> 00:14:45,509
no settlement.
202
00:14:46,239 --> 00:14:47,544
Uncle!
203
00:14:47,544 --> 00:14:50,280
Give all you got...
204
00:14:50,914 --> 00:14:52,983
so he can get
the maximum penalty possible!
205
00:14:56,653 --> 00:14:58,255
Get petitions...
206
00:14:59,056 --> 00:15:02,192
from the victim's families
and all the employees...
207
00:15:02,693 --> 00:15:06,396
so that he can get
the maximum penalty.
208
00:15:10,333 --> 00:15:11,435
You will not...
209
00:15:12,903 --> 00:15:15,038
see your father again.
210
00:15:19,676 --> 00:15:21,612
One, two, three, shoot.
211
00:15:22,412 --> 00:15:23,513
Charging 150.
212
00:15:24,271 --> 00:15:25,716
Charge ready.
213
00:15:25,716 --> 00:15:27,417
One, two, three, shoot.
214
00:15:27,884 --> 00:15:29,980
- Charging 200.
- Charge ready.
215
00:15:30,005 --> 00:15:31,922
One, two, three, shoot.
216
00:15:31,981 --> 00:15:35,400
- No, honey.
- Charging 250.
217
00:15:35,425 --> 00:15:38,195
- Dad.
- Charge ready.
218
00:15:38,628 --> 00:15:40,163
We don't know...
219
00:15:40,764 --> 00:15:42,566
what will happen to your father.
220
00:15:43,467 --> 00:15:45,135
What do you mean?
221
00:15:45,135 --> 00:15:46,870
He's getting emergency treatment
at the moment.
222
00:15:48,038 --> 00:15:49,573
He's in critical condition.
223
00:15:52,476 --> 00:15:54,144
You even endangered
your father's life...
224
00:15:54,678 --> 00:15:56,947
with your sin.
225
00:15:56,947 --> 00:15:57,847
You.
226
00:15:58,615 --> 00:16:00,250
You'll end up...
227
00:16:00,784 --> 00:16:03,954
making your father take the blame
and die.
228
00:16:03,954 --> 00:16:06,123
Who's going to die?
229
00:16:06,123 --> 00:16:10,260
Just how you pushed Tae In
into hell with the heart transplant,
230
00:16:10,260 --> 00:16:12,095
you will go through the same pain...
231
00:16:12,095 --> 00:16:14,831
as Tae In did
because of your father.
232
00:16:15,232 --> 00:16:18,502
The pain that's incomparable
to that of a criminal punishment.
233
00:16:19,336 --> 00:16:21,037
Get a taste of it too.
234
00:16:23,940 --> 00:16:26,076
Uncuff me.
235
00:16:26,076 --> 00:16:28,078
I have to go see Dad, so uncuff me!
236
00:16:28,078 --> 00:16:29,279
Look here.
237
00:16:29,646 --> 00:16:33,683
I can go like this. You can
accompany me. I'll cooperate!
238
00:16:33,683 --> 00:16:36,853
Just let me see him!
239
00:16:36,853 --> 00:16:38,430
Wake up!
240
00:16:38,455 --> 00:16:41,158
You are under arrest
for murder by proxy!
241
00:16:41,158 --> 00:16:42,993
Hye Won. Call Hye Won.
242
00:16:42,993 --> 00:16:46,296
I'll request for a visitation,
so call Hye Won!
243
00:16:46,296 --> 00:16:49,299
Just let me go see Dad.
244
00:16:49,299 --> 00:16:51,902
Come on, uncuff me!
245
00:16:54,371 --> 00:16:57,607
What am I going to do
about poor Eun Dong?
246
00:16:57,607 --> 00:17:03,180
This is so unfair for Mr. Cha.
247
00:17:05,916 --> 00:17:07,017
Eun Dong.
248
00:17:26,169 --> 00:17:27,270
My dad.
249
00:17:30,085 --> 00:17:32,175
What did you make him do to my dad?
250
00:17:35,512 --> 00:17:37,764
I just heard everything again...
251
00:17:38,548 --> 00:17:40,751
from Mr. Ko.
252
00:17:47,457 --> 00:17:50,393
He can't last a minute
without his inhaler.
253
00:17:51,528 --> 00:17:53,296
You made Mr. Ko take
his inhaler away...
254
00:17:56,333 --> 00:17:59,336
so that he wouldn't struggle...
255
00:18:01,037 --> 00:18:01,937
and beat up...
256
00:18:02,772 --> 00:18:05,208
that weak man.
257
00:18:06,641 --> 00:18:07,942
Then...
258
00:18:08,703 --> 00:18:11,205
you took his shoes off...
259
00:18:12,373 --> 00:18:14,515
to make it look like a suicide.
260
00:18:19,180 --> 00:18:20,681
You threw...
261
00:18:21,616 --> 00:18:22,884
my unconscious dad off...
262
00:18:25,679 --> 00:18:28,256
from that rooftop!
263
00:18:33,594 --> 00:18:34,962
Wait!
264
00:18:46,407 --> 00:18:50,945
"Don't let his daughter,
Eun Dong, take a hint of it."
265
00:18:51,374 --> 00:18:53,748
"Destroy all the evidence..."
266
00:18:54,515 --> 00:18:56,751
"and rule it a suicide in despair."
267
00:18:59,359 --> 00:19:00,621
My dad raised...
268
00:19:02,490 --> 00:19:04,392
your son.
269
00:19:05,526 --> 00:19:08,563
Was that the price for raising...
270
00:19:10,498 --> 00:19:11,833
your abandoned child?
271
00:19:23,077 --> 00:19:23,977
Beg her.
272
00:19:27,651 --> 00:19:28,683
Beg her!
273
00:19:32,086 --> 00:19:32,986
No.
274
00:19:34,522 --> 00:19:35,623
Attorney Lee.
275
00:19:36,857 --> 00:19:37,757
Yes.
276
00:19:38,926 --> 00:19:40,895
What's the maximum penalty...
277
00:19:41,629 --> 00:19:43,865
for Jun Hyuk's murder by proxy?
278
00:19:45,499 --> 00:19:46,601
It can go as far...
279
00:19:47,884 --> 00:19:49,617
as life imprisonment.
280
00:19:55,242 --> 00:19:56,142
That means...
281
00:19:58,245 --> 00:20:00,414
I can't have him killed...
282
00:20:01,916 --> 00:20:04,285
like my father.
283
00:20:10,280 --> 00:20:11,993
Please do that at least.
284
00:20:13,876 --> 00:20:15,363
Sentence him to life...
285
00:20:15,897 --> 00:20:17,064
by any means.
286
00:20:49,187 --> 00:20:51,312
- Eun Dong is missing?
- Yes.
287
00:20:51,313 --> 00:20:53,801
She disappeared while I was out
for a moment.
288
00:20:53,802 --> 00:20:55,236
She's not in good health.
289
00:20:55,403 --> 00:20:58,472
Where did she go alone
in this situation?
290
00:20:59,907 --> 00:21:01,575
- Ji Hoon!
- Hey.
291
00:21:02,999 --> 00:21:04,211
When I called her,
292
00:21:04,212 --> 00:21:06,212
she said she was going
to pick up Eun Chan here.
293
00:21:06,213 --> 00:21:07,715
But since then,
she doesn't pick up the phone.
294
00:21:08,549 --> 00:21:11,685
Do you think she went to her father?
295
00:21:13,554 --> 00:21:14,989
I'll call you.
296
00:21:16,854 --> 00:21:18,959
Ji Hoon, drive safe.
297
00:21:18,960 --> 00:21:20,795
Call me when you find her.
298
00:21:21,662 --> 00:21:23,431
Where did Eun Dong go?
299
00:21:24,498 --> 00:21:25,499
What?
300
00:21:54,428 --> 00:21:58,332
(Nam Jung Hee)
301
00:22:31,351 --> 00:22:32,633
I'm sorry.
302
00:22:34,827 --> 00:22:37,104
I should've found out earlier.
303
00:22:40,107 --> 00:22:41,475
I'm sorry.
304
00:22:43,413 --> 00:22:44,512
Also,
305
00:22:45,562 --> 00:22:46,765
thank you...
306
00:22:48,139 --> 00:22:49,884
for raising Eun Chan...
307
00:22:50,351 --> 00:22:52,624
as Mr. Cha's son,
308
00:22:53,654 --> 00:22:55,343
not as Jun Hyuk's.
309
00:22:57,452 --> 00:22:58,526
I promise...
310
00:22:59,248 --> 00:23:00,861
to return the favor.
311
00:23:24,582 --> 00:23:25,786
Dad,
312
00:23:27,288 --> 00:23:29,156
I used to be a troublemaker...
313
00:23:30,691 --> 00:23:32,893
who got into fights all the time,
314
00:23:36,363 --> 00:23:38,666
but I wasn't able to protect
my own father.
315
00:23:42,670 --> 00:23:44,004
I can't imagine...
316
00:23:45,679 --> 00:23:47,007
how terrified you were alone.
317
00:23:48,991 --> 00:23:51,278
If you had answered my phone
back then,
318
00:23:54,632 --> 00:23:56,150
I would have come...
319
00:23:58,649 --> 00:24:00,988
so you wouldn't be left alone.
320
00:24:09,830 --> 00:24:11,465
It's all over now.
321
00:24:15,503 --> 00:24:16,704
But...
322
00:24:19,373 --> 00:24:21,775
because of all the good deeds
you did,
323
00:24:24,514 --> 00:24:26,413
there are a lot of people
who remember you...
324
00:24:28,423 --> 00:24:30,851
and try to help us out.
325
00:24:33,254 --> 00:24:34,822
You were right.
326
00:24:36,692 --> 00:24:38,459
Thanks to you,
327
00:24:39,126 --> 00:24:41,795
Tae In's father got a new life.
328
00:24:44,198 --> 00:24:45,466
His family also found...
329
00:24:46,936 --> 00:24:48,769
happiness.
330
00:24:51,305 --> 00:24:53,474
Now I'll think...
331
00:24:54,909 --> 00:24:56,176
of Tae In's father...
332
00:24:57,202 --> 00:24:58,712
as you.
333
00:25:03,184 --> 00:25:04,451
But Dad,
334
00:25:09,188 --> 00:25:10,648
I miss you...
335
00:25:13,661 --> 00:25:14,728
so much...
336
00:25:18,465 --> 00:25:20,467
today.
337
00:25:43,663 --> 00:25:45,759
- Come on.
- It's hot.
338
00:25:46,681 --> 00:25:47,820
- It's good.
- Isn't it?
339
00:25:47,821 --> 00:25:49,615
Let's go. I'll take your bag.
340
00:25:50,929 --> 00:25:52,366
Here, eat up.
341
00:25:53,200 --> 00:25:56,070
We can get punished for letting
this expensive meat get burned.
342
00:25:59,506 --> 00:26:02,076
Forgive her this one time.
343
00:26:06,800 --> 00:26:09,029
I'm sorry, Dad.
344
00:26:36,010 --> 00:26:37,277
"Eun Dong might not get..."
345
00:26:39,484 --> 00:26:41,482
"good grades,"
346
00:26:42,542 --> 00:26:45,219
"but she's brave and righteous."
347
00:26:46,487 --> 00:26:49,490
"Sometimes, I rely on her."
348
00:26:51,759 --> 00:26:52,926
"I can't live..."
349
00:26:54,335 --> 00:26:55,629
"without her."
350
00:26:59,882 --> 00:27:01,502
Your father once told me this...
351
00:27:02,585 --> 00:27:04,505
when we were at the hospital.
352
00:27:08,664 --> 00:27:10,310
He thanked me...
353
00:27:13,147 --> 00:27:14,515
for helping his dear daughter.
354
00:27:39,506 --> 00:27:40,741
Only today.
355
00:27:42,717 --> 00:27:43,911
Don't cry any more...
356
00:27:47,681 --> 00:27:48,916
after today.
357
00:28:43,804 --> 00:28:47,140
What are you talking about?
358
00:28:48,022 --> 00:28:50,022
If he gets another cardiac arrest,
359
00:28:50,023 --> 00:28:52,413
his survival rates will be
less than ten percent.
360
00:28:53,547 --> 00:28:56,450
Does that mean he's going to die?
361
00:28:59,396 --> 00:29:01,455
You said we can give him
drug treatment.
362
00:29:01,456 --> 00:29:02,990
You said we should try it.
363
00:29:05,278 --> 00:29:08,562
He has to get a lung transplant
from a brain-dead patient.
364
00:29:10,230 --> 00:29:13,000
What if we wait and wait
and don't find a donor?
365
00:29:13,316 --> 00:29:14,650
Then he'll just die.
366
00:29:15,785 --> 00:29:17,671
My poor husband.
367
00:29:17,812 --> 00:29:19,506
What do I do?
368
00:29:19,673 --> 00:29:21,208
Chairman Han's daughter-in-law.
369
00:29:21,809 --> 00:29:23,911
Do you know Mrs. Cha?
370
00:29:33,312 --> 00:29:35,348
How did our family come to this?
371
00:29:36,338 --> 00:29:38,825
How can we live
showing our faces now?
372
00:29:42,202 --> 00:29:44,202
Are you okay, Mom?
373
00:29:45,756 --> 00:29:46,833
Seo Ju,
374
00:29:47,856 --> 00:29:49,324
find out...
375
00:29:49,501 --> 00:29:51,471
how your uncle is doing.
376
00:29:52,562 --> 00:29:55,642
No, I'll go myself.
377
00:30:01,124 --> 00:30:03,617
Honey, I'm going
to go see Young Gook.
378
00:30:04,542 --> 00:30:05,919
It seems...
379
00:30:06,827 --> 00:30:09,323
like your brother is
in serious condition.
380
00:30:10,752 --> 00:30:12,659
He got a cardiac arrest today.
381
00:30:13,126 --> 00:30:14,895
A cardiac arrest?
382
00:30:15,295 --> 00:30:18,332
The doctor said
she'd give him drug treatment!
383
00:30:18,629 --> 00:30:20,157
Calm down.
384
00:30:20,938 --> 00:30:21,847
First,
385
00:30:22,570 --> 00:30:24,938
let's think of a way to save him.
386
00:30:26,561 --> 00:30:29,042
What if it goes wrong?
387
00:30:29,109 --> 00:30:32,079
What if Young Gook doesn't make it?
388
00:30:42,687 --> 00:30:43,957
How's Dad?
389
00:30:45,092 --> 00:30:46,210
Jun Hyuk,
390
00:30:46,927 --> 00:30:48,595
you didn't do that, right?
391
00:30:49,096 --> 00:30:50,330
It wasn't you, right?
392
00:30:50,619 --> 00:30:52,599
I asked you how Dad is!
393
00:30:53,100 --> 00:30:54,167
Tell me...
394
00:30:54,656 --> 00:30:56,169
that you didn't do it.
395
00:30:56,919 --> 00:30:58,071
I didn’t.
396
00:30:58,338 --> 00:31:01,108
I'll prove my innocence
and get out of here. How's Dad?
397
00:31:02,575 --> 00:31:04,797
He survived a cardiac arrest.
398
00:31:08,849 --> 00:31:11,585
The drug treatment won't work,
so he needs a transplant.
399
00:31:13,318 --> 00:31:15,708
But it won't be easy
as there's a long waiting list.
400
00:31:17,025 --> 00:31:18,191
Jun Hyuk,
401
00:31:18,474 --> 00:31:20,594
what if something wrong
happens to Dad?
402
00:31:21,303 --> 00:31:24,064
Mom and I are scared to death.
403
00:31:25,457 --> 00:31:28,468
You told Hye Won to see me, right?
404
00:31:29,642 --> 00:31:30,804
I did.
405
00:31:31,225 --> 00:31:33,073
But she didn't even budge.
406
00:31:35,842 --> 00:31:36,843
By the way,
407
00:31:37,366 --> 00:31:38,912
they said his life is...
408
00:31:39,086 --> 00:31:41,815
in Eun Dong's hands.
What are they talking about?
409
00:31:43,163 --> 00:31:44,538
What do you mean?
410
00:31:45,851 --> 00:31:47,921
Your father's doctor,
Dr. Min, said so.
411
00:31:49,823 --> 00:31:50,824
Mom,
412
00:31:51,425 --> 00:31:53,425
never meet with Eun Dong.
413
00:31:54,101 --> 00:31:55,162
I'll handle this.
414
00:31:55,862 --> 00:31:58,732
What can you do
when you're locked up like this?
415
00:32:00,200 --> 00:32:02,636
What do we do about your father now?
416
00:32:02,637 --> 00:32:04,004
What do we do?
417
00:32:11,560 --> 00:32:13,580
Why won't you let me?
418
00:32:13,955 --> 00:32:16,383
I just want to see my dad once.
419
00:32:16,792 --> 00:32:18,363
My parent is dying.
420
00:32:18,388 --> 00:32:19,953
I need to see his face at least.
421
00:32:19,953 --> 00:32:21,221
Stop talking.
422
00:32:30,864 --> 00:32:32,366
They said his life is...
423
00:32:32,599 --> 00:32:35,402
in Eun Dong's hands.
What are they talking about?
424
00:32:41,608 --> 00:32:42,976
I need to tell you something.
425
00:32:43,210 --> 00:32:45,679
- It won't take long.
- Follow me.
426
00:32:45,680 --> 00:32:46,680
Wait.
427
00:32:54,857 --> 00:32:55,956
What is it...
428
00:32:56,590 --> 00:32:57,758
that you want to tell me?
429
00:32:58,091 --> 00:32:59,459
How dare you...
430
00:33:00,727 --> 00:33:03,263
play with my dad's life?
431
00:33:04,926 --> 00:33:06,470
What does it mean...
432
00:33:07,640 --> 00:33:09,302
by my dad's life being...
433
00:33:10,616 --> 00:33:12,038
in your hands?
434
00:33:12,506 --> 00:33:13,573
Did you think...
435
00:33:15,275 --> 00:33:17,544
I would tell you that now?
436
00:33:17,545 --> 00:33:19,613
A person is dying.
437
00:33:19,614 --> 00:33:22,015
My dad is dying!
438
00:33:22,949 --> 00:33:24,051
Say that again.
439
00:33:26,086 --> 00:33:27,554
Repeat those exact words...
440
00:33:28,755 --> 00:33:30,590
in front of me.
441
00:33:59,128 --> 00:34:00,496
Let me see...
442
00:34:03,090 --> 00:34:04,124
my dad...
443
00:34:05,659 --> 00:34:07,327
just once.
444
00:34:09,647 --> 00:34:12,466
Please let me just see my dad
one last time!
445
00:34:13,496 --> 00:34:15,101
You could at least do that much.
446
00:34:15,135 --> 00:34:17,537
My dad isn't even conscious!
447
00:34:18,972 --> 00:34:20,073
Doesn't this situation seem...
448
00:34:22,493 --> 00:34:24,644
familiar to you?
449
00:34:32,786 --> 00:34:35,121
You should experience...
450
00:34:35,355 --> 00:34:37,057
how I felt at that time.
451
00:34:39,092 --> 00:34:40,927
That painful sensation...
452
00:34:42,270 --> 00:34:44,764
when your dad is dying
and you can't even go see him.
453
00:34:45,332 --> 00:34:47,100
Get a taste of what I felt.
454
00:35:07,202 --> 00:35:10,223
(Fatal Promise)
455
00:35:28,642 --> 00:35:30,510
Jun Hyuk is the last person
to kill someone.
456
00:35:30,511 --> 00:35:32,452
No! It wasn't Jun Hyuk!
457
00:35:32,452 --> 00:35:33,980
Do you want to die?
458
00:35:33,981 --> 00:35:35,382
Tell them the truth!
459
00:35:35,383 --> 00:35:37,217
Keep denying it in front
of the prosecutors and judges.
460
00:35:37,218 --> 00:35:39,019
You'll sure get sentenced to life.
461
00:35:39,020 --> 00:35:41,288
I'm not sure
if I'm doing a good thing...
462
00:35:41,289 --> 00:35:43,490
by bringing you into this house.
463
00:35:43,491 --> 00:35:46,660
Make the right decision
for Eun Chan at least.
464
00:35:46,661 --> 00:35:48,862
Why would I revisit the crime scene?
465
00:35:49,496 --> 00:35:51,564
- Dad!
- Jun Hyuk!
466
00:35:51,765 --> 00:35:54,200
Dad! Let go of me!
467
00:35:54,843 --> 00:35:55,869
Dad!
30118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.