All language subtitles for Fast Layne (2019) S01E02 Mile 2 - Paid to Drive (1080p DSNP Webrip x265 10bit EAC3 5.1 - HxD) [TAoE]_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,333 --> 00:00:01,834 Previously on Fast Layne... 2 00:00:01,917 --> 00:00:03,267 I get the feeling we shouldn't touch that. 3 00:00:03,291 --> 00:00:04,500 No, I'm gonna push it. 4 00:00:05,792 --> 00:00:06,792 Are you OK? 5 00:00:07,625 --> 00:00:10,000 What took you so long? 6 00:00:10,083 --> 00:00:12,041 The car just talked. 7 00:00:12,125 --> 00:00:13,000 My name's VIN. 8 00:00:13,083 --> 00:00:14,166 This thing is alive? 9 00:00:14,250 --> 00:00:17,750 You're inside the most sophisticated self-driving car in the world! 10 00:00:17,834 --> 00:00:19,500 We're 12, 11 00:00:19,583 --> 00:00:20,500 and we're driving! 12 00:00:20,583 --> 00:00:22,625 She means the car is driving! 13 00:00:22,709 --> 00:00:23,917 I saw you in that car. 14 00:00:24,000 --> 00:00:25,083 No, you're paranoid! 15 00:00:25,166 --> 00:00:26,667 DNA recognized? 16 00:00:26,750 --> 00:00:28,059 Why are you connected to this car? 17 00:00:28,083 --> 00:00:29,959 I have no idea. 18 00:00:31,041 --> 00:00:33,000 DNA recognized? 19 00:00:33,083 --> 00:00:35,917 How does this thing know my DNA? 20 00:00:36,000 --> 00:00:38,083 Who cares? We're connected! 21 00:00:38,166 --> 00:00:40,208 We can do a ton of cool stuff together. 22 00:00:40,291 --> 00:00:43,333 Like go driving... or go faster driving! 23 00:00:43,417 --> 00:00:45,333 This makes no sense. 24 00:00:45,417 --> 00:00:46,625 I wish my hand worked. 25 00:00:46,709 --> 00:00:48,667 Look at all this stuff it can do! 26 00:00:48,750 --> 00:00:50,417 Monster truck tires? 27 00:00:50,500 --> 00:00:51,542 Zora, don't! 28 00:00:51,625 --> 00:00:54,583 Whoa! My feet are huge! 29 00:00:54,709 --> 00:00:56,291 Let's go crush stuff! 30 00:00:56,375 --> 00:00:57,667 This is too weird. 31 00:01:01,166 --> 00:01:03,458 Hey! I was havin' fun! 32 00:01:03,542 --> 00:01:04,542 Really? 33 00:01:05,000 --> 00:01:06,458 You're just gonna leave? 34 00:01:06,542 --> 00:01:08,583 This is kinda your car. 35 00:01:08,667 --> 00:01:09,583 My car? 36 00:01:09,667 --> 00:01:11,000 I didn't ask for my hand print 37 00:01:11,083 --> 00:01:13,375 to activate a crazy talking car. 38 00:01:13,458 --> 00:01:16,417 So you're just gonna leave because you have flyers to print? 39 00:01:16,500 --> 00:01:19,458 Yes, I've got flyers to print. 40 00:01:20,083 --> 00:01:21,709 And a life to get back to! 41 00:01:22,583 --> 00:01:25,000 One that doesn't involve high-speed car chases. 42 00:01:25,083 --> 00:01:26,583 Layne, you can't leave! 43 00:01:26,667 --> 00:01:27,542 We're connected! 44 00:01:27,625 --> 00:01:28,625 You gotta stay! 45 00:01:28,667 --> 00:01:30,875 Sorry, VIN... I should probably go with her. 46 00:01:30,959 --> 00:01:34,333 Aw! Not you too, Zor-Zora! 47 00:01:34,417 --> 00:01:35,500 Uh-oh... 48 00:01:35,583 --> 00:01:37,333 I don't feel so good. 49 00:01:42,125 --> 00:01:43,041 ♪ Let's go! ♪ 50 00:01:43,125 --> 00:01:44,959 ♪ Jump in It's time to go fast ♪ 51 00:01:45,083 --> 00:01:46,792 ♪ Turn up the radio blast ♪ 52 00:01:46,875 --> 00:01:48,458 ♪ I got my foot on the gas ♪ 53 00:01:48,542 --> 00:01:50,542 ♪ We just want to go ♪ 54 00:01:50,625 --> 00:01:51,875 ♪ My life's feeling unreal ♪ 55 00:01:51,959 --> 00:01:53,750 ♪ Both hands are taking the wheel ♪ 56 00:01:54,208 --> 00:01:55,792 ♪ Rev up the engine and feel ♪ 57 00:01:55,875 --> 00:01:57,709 ♪ Like we're ready to roll ♪ 58 00:01:57,792 --> 00:01:59,750 ♪ Oh, yeah, I'm ready for it ♪ 59 00:02:01,917 --> 00:02:05,542 ♪ You know I'm ready for it I just wanna go ♪ 60 00:02:05,625 --> 00:02:09,166 ♪ You know I'm ready for it I just wanna go ♪ 61 00:02:19,000 --> 00:02:21,500 We're connected... 62 00:02:24,208 --> 00:02:27,625 We're 12 and we're driving! 63 00:02:32,333 --> 00:02:33,917 Alonzo, call Mom and Dad. 64 00:02:34,750 --> 00:02:36,083 Call going to voicemail. 65 00:02:38,834 --> 00:02:40,875 Alonzo, set alarm for 6 AM. 66 00:03:10,542 --> 00:03:12,022 This place is even creepier at night. 67 00:03:13,625 --> 00:03:14,667 Sorry! 68 00:03:14,750 --> 00:03:15,792 Zora! 69 00:03:15,875 --> 00:03:17,917 Couldn't let it go, could ya? 70 00:03:18,000 --> 00:03:19,333 Come on... 71 00:03:19,417 --> 00:03:21,166 I gotta get this thing off. 72 00:03:21,250 --> 00:03:23,583 Oh! Hey guys! 73 00:03:23,667 --> 00:03:25,750 I, uh, wasn't trying to escape... 74 00:03:25,834 --> 00:03:27,375 OK, I was. 75 00:03:27,458 --> 00:03:29,250 But hey! You're back! Woo-hoo! 76 00:03:29,333 --> 00:03:30,583 Whoa! 77 00:03:30,667 --> 00:03:32,000 All right, listen. 78 00:03:32,083 --> 00:03:34,041 I'm not here because I want to be, 79 00:03:34,125 --> 00:03:35,917 I'm here because I have to be. 80 00:03:36,000 --> 00:03:37,500 I'm here 'cause I wanna be. 81 00:03:37,583 --> 00:03:39,959 Puzzles, podcasts, books... 82 00:03:40,041 --> 00:03:41,834 if I start 'em, I finish 'em. 83 00:03:41,917 --> 00:03:42,959 Once, 84 00:03:43,041 --> 00:03:47,083 I missed my own sixth birthday to finish a game of Monopoly. 85 00:03:47,166 --> 00:03:49,208 Ohh! We're gonna play a game? 86 00:03:49,875 --> 00:03:51,625 You're not listening. 87 00:03:51,709 --> 00:03:55,208 I'm here to figure out why you have my DNA so I can get back to my life. 88 00:03:55,291 --> 00:03:56,542 That's it? 89 00:03:56,625 --> 00:03:58,583 You won the super-car lottery, 90 00:03:58,667 --> 00:04:00,500 and you're just gonna throw the ticket away? 91 00:04:00,583 --> 00:04:01,625 Exactly. 92 00:04:02,875 --> 00:04:06,166 VIN, tell me everything you know about the people who built you. 93 00:04:06,250 --> 00:04:08,667 Uh, like I said, it was a couple of dudes 94 00:04:08,750 --> 00:04:10,375 wearing goggles, lab coats... 95 00:04:10,458 --> 00:04:12,917 Hold on... 96 00:04:13,000 --> 00:04:14,500 they had noses! 97 00:04:14,583 --> 00:04:15,667 Yes! 98 00:04:15,750 --> 00:04:17,500 - Definitely noses! - Does that help? 99 00:04:17,583 --> 00:04:18,667 Oh, totally. 100 00:04:19,041 --> 00:04:21,375 We're looking for "two dudes with noses." 101 00:04:21,458 --> 00:04:23,709 - Yep! - VIN, it was a joke. 102 00:04:23,792 --> 00:04:24,834 I love jokes! 103 00:04:24,917 --> 00:04:25,792 Let me play it again. 104 00:04:25,875 --> 00:04:28,083 We're looking for "two dudes with noses." 105 00:04:28,166 --> 00:04:30,959 I don't get it. 106 00:04:31,917 --> 00:04:33,125 You have microphones. 107 00:04:33,208 --> 00:04:34,291 Yeah! 108 00:04:34,375 --> 00:04:36,015 So, that must mean you have cameras, too? 109 00:04:36,041 --> 00:04:38,458 Bumper cam, side cams, dash cam, I got all the cams. 110 00:04:38,542 --> 00:04:40,041 I record everything. 111 00:04:40,125 --> 00:04:41,667 Hi, Zora! 112 00:04:41,750 --> 00:04:46,041 Then there must be a clue in your video log to whoever built you. 113 00:04:46,125 --> 00:04:47,250 On it. Pulling it up. 114 00:04:51,625 --> 00:04:53,000 Noses... 115 00:04:53,834 --> 00:04:55,083 those must be the dudes. 116 00:04:55,166 --> 00:04:58,125 I'm glitching, losing tertiary functions. 117 00:04:58,208 --> 00:05:00,083 VIN's losing his tushie functions! 118 00:05:00,166 --> 00:05:02,125 It's my ECU. 119 00:05:02,208 --> 00:05:03,250 Under my bumper. 120 00:05:03,333 --> 00:05:04,250 Careful, 121 00:05:04,333 --> 00:05:05,750 my rear-end's kinda hot. 122 00:05:06,709 --> 00:05:08,166 - Layne, how's it look? - Ehh... 123 00:05:08,250 --> 00:05:10,208 - Not good. - Ouchie... 124 00:05:10,625 --> 00:05:12,000 This is bad. 125 00:05:12,083 --> 00:05:15,542 My ECU runs a security check every day at 5 o'clock. 126 00:05:15,625 --> 00:05:17,542 If it's damaged, my memory gets wiped. 127 00:05:17,625 --> 00:05:18,959 I'll lose everything! 128 00:05:19,500 --> 00:05:21,125 Including your video logs. 129 00:05:21,208 --> 00:05:23,125 I'll never get to figure out who made him. 130 00:05:23,208 --> 00:05:25,875 And I'll have to wait till I'm 16 to get a car. 131 00:05:27,208 --> 00:05:29,583 OK, here's what we gotta do. 132 00:05:30,667 --> 00:05:32,917 Remember Cody? That cute boy at the auto shop? 133 00:05:33,000 --> 00:05:34,375 I bet he can get us the part. 134 00:05:34,458 --> 00:05:35,978 We'll go first thing tomorrow morning. 135 00:05:37,750 --> 00:05:40,000 - What? - You said, "cute boy." 136 00:05:40,083 --> 00:05:41,291 No, I didn't. 137 00:05:41,375 --> 00:05:42,625 I do not think he's cute. 138 00:05:42,709 --> 00:05:44,709 That's not what I heard! 139 00:05:44,792 --> 00:05:46,333 Cute boy, cute boy cute boy, cute boy. 140 00:05:46,417 --> 00:05:48,125 You're so obnoxious. 141 00:05:48,208 --> 00:05:49,125 At the auto shop? Cute boy, 142 00:05:49,208 --> 00:05:50,709 cute boy, cute boy, at the auto shop? 143 00:05:57,917 --> 00:05:59,041 Morning, Aunt Betty. 144 00:05:59,125 --> 00:06:00,518 Uh, have you heard from my parents? 145 00:06:00,542 --> 00:06:02,625 They texted, they're in a seminar all day. 146 00:06:02,709 --> 00:06:03,583 Everything OK? 147 00:06:03,667 --> 00:06:05,542 Uh, yep, off to the library to study! 148 00:06:05,625 --> 00:06:07,250 On a Sunday? 149 00:06:08,709 --> 00:06:10,333 Get it, girl. 150 00:06:10,417 --> 00:06:12,041 Get it, girl! 151 00:06:12,125 --> 00:06:14,583 Ooh, before you go, try a fancy cheese ball. 152 00:06:14,667 --> 00:06:16,750 I think I finally found my calling. 153 00:06:18,166 --> 00:06:19,166 It's good! 154 00:06:19,208 --> 00:06:21,083 - Yeah? - Yeah! 155 00:06:24,166 --> 00:06:25,959 Don't forget your backpack. 156 00:06:26,041 --> 00:06:28,125 I didn't look through it. 157 00:06:28,208 --> 00:06:30,208 So great having you here. 158 00:06:30,291 --> 00:06:34,125 So... when exactly will you get home? 159 00:06:34,208 --> 00:06:35,125 Mel... 160 00:06:35,208 --> 00:06:36,959 do not go into my room. 161 00:06:37,083 --> 00:06:38,625 Oh, I wouldn't think of it. 162 00:06:38,709 --> 00:06:41,083 Have a great time at the library. 163 00:06:41,166 --> 00:06:45,917 Which is closed... on... Sunday. 164 00:06:46,959 --> 00:06:51,041 I, Layne Reed, lied about going to the library. 165 00:06:51,125 --> 00:06:52,458 I feel like a fugitive. 166 00:06:52,542 --> 00:06:53,792 I know... 167 00:06:53,875 --> 00:06:55,166 isn't this fun? 168 00:06:55,250 --> 00:06:57,000 We should have code names. 169 00:06:57,083 --> 00:06:58,542 I'll be "Scorpion." 170 00:06:58,625 --> 00:06:59,625 And you can be... 171 00:06:59,709 --> 00:07:01,667 "Lady Snow Eagle." 172 00:07:01,750 --> 00:07:03,333 "Lady Snow Eagle"? 173 00:07:03,417 --> 00:07:05,709 Hey, Lady Snow Eagle! 174 00:07:05,792 --> 00:07:09,333 Little reminder, I only have six hours before my entire brain gets wiped. 175 00:07:09,417 --> 00:07:10,542 We know, VIN. 176 00:07:10,625 --> 00:07:12,041 We're on our way to get you fixed. 177 00:07:12,125 --> 00:07:13,559 Good, 'cause this is kind of your fault. 178 00:07:13,583 --> 00:07:15,083 My fault? 179 00:07:15,166 --> 00:07:17,959 You're the one that tricked us into going on that joyride. 180 00:07:18,083 --> 00:07:21,125 And did you not have joy on that ride? 181 00:07:21,208 --> 00:07:23,417 No! No joy was had. 182 00:07:24,333 --> 00:07:26,041 I just wanna figure out this mystery, 183 00:07:26,125 --> 00:07:27,291 and go our separate ways. 184 00:07:27,375 --> 00:07:28,709 Ha! That's funny. 185 00:07:28,792 --> 00:07:30,476 'Cause I just wanna figure out this mystery, 186 00:07:30,500 --> 00:07:31,875 and go our separate ways. 187 00:07:31,959 --> 00:07:33,458 Guys, chill. 188 00:07:33,917 --> 00:07:35,226 You fight like brother and sister. 189 00:07:35,250 --> 00:07:36,375 No, we don't. 190 00:07:36,458 --> 00:07:37,834 Schedule alert. 191 00:07:37,917 --> 00:07:39,917 Pass out campaign flyers at rec center. 192 00:07:41,250 --> 00:07:43,083 Campaign? So, what're you running for? 193 00:07:43,166 --> 00:07:44,208 School president. 194 00:07:44,291 --> 00:07:47,083 Cool... I'm vice president of my school. 195 00:07:48,792 --> 00:07:50,041 Zora, you're homeschooled. 196 00:07:50,125 --> 00:07:52,083 It's just you. Why not be president? 197 00:07:52,166 --> 00:07:53,667 Too much pressure. 198 00:07:53,750 --> 00:07:55,417 OK, then! 199 00:07:55,500 --> 00:07:56,834 So, who's your competition? 200 00:07:56,917 --> 00:07:58,041 Uh, you don't know him. 201 00:07:58,125 --> 00:08:00,500 It's this eighth-grader named Jasper Marr. 202 00:08:00,583 --> 00:08:02,125 Jasper? 203 00:08:02,208 --> 00:08:04,500 I just had a throw-down with a Jasper 204 00:08:04,583 --> 00:08:05,917 at Gabby's Yogurt. 205 00:08:09,667 --> 00:08:10,834 Excuse me... 206 00:08:10,917 --> 00:08:11,792 Mm-hm. 207 00:08:11,875 --> 00:08:13,792 Are you gonna use all the sprinkles? 208 00:08:13,875 --> 00:08:15,500 Definitely. 209 00:08:15,583 --> 00:08:16,917 Jasper... 210 00:08:17,000 --> 00:08:18,125 loves sprinkles. 211 00:08:19,208 --> 00:08:20,625 Oh, yeah? 212 00:08:21,166 --> 00:08:23,667 Well, Zora loves sprinkles, too! 213 00:08:27,250 --> 00:08:29,417 Yeah, that's him, he's... 214 00:08:29,500 --> 00:08:30,500 A nozzle jockey? 215 00:08:30,583 --> 00:08:32,959 I was gonna say ahead in the polls, 216 00:08:33,041 --> 00:08:36,417 but nozzle jockey works, too. 217 00:08:41,792 --> 00:08:43,917 And now, live and interactive... 218 00:08:44,000 --> 00:08:44,834 Huh! 219 00:08:44,917 --> 00:08:46,250 It's Jocko's Survivalist Guide, 220 00:08:46,333 --> 00:08:47,834 with your host, me, 221 00:08:47,917 --> 00:08:49,166 Jocko! 222 00:08:50,041 --> 00:08:51,542 Greetings, class. 223 00:08:51,625 --> 00:08:54,000 You all did great with your assignment last week... 224 00:08:54,083 --> 00:08:55,500 Waterproofing your tent. 225 00:08:55,583 --> 00:08:58,917 You're all one step closer to earning your wilderness survival badge. 226 00:08:59,000 --> 00:09:01,458 I have a question, Jocko, sir! 227 00:09:01,542 --> 00:09:03,375 You said a good survivalist 228 00:09:03,458 --> 00:09:05,208 "always has his radar up." 229 00:09:05,917 --> 00:09:08,792 Well, I've identified a suspicious person. 230 00:09:08,875 --> 00:09:10,834 Mel, we've been over this. 231 00:09:10,917 --> 00:09:12,875 That's not really a part of the training. 232 00:09:12,959 --> 00:09:14,291 Or what your mom paid for. 233 00:09:14,375 --> 00:09:17,625 I saw the subject in a futuristic-looking car yesterday. 234 00:09:17,709 --> 00:09:21,208 And then this morning she lied about going to the library. 235 00:09:21,291 --> 00:09:22,208 OK. 236 00:09:22,291 --> 00:09:24,166 - Who's this person? - My cousin. 237 00:09:24,250 --> 00:09:26,458 Everyone thinks she's perfect, 238 00:09:26,542 --> 00:09:29,041 but I can finally prove she's not. 239 00:09:29,709 --> 00:09:31,500 I searched her premises. 240 00:09:31,583 --> 00:09:33,667 So you... trashed her room? 241 00:09:33,750 --> 00:09:36,709 - Mel, that's not a good idea. - No kidding. 242 00:09:36,792 --> 00:09:38,166 I found nothing. 243 00:09:38,250 --> 00:09:40,083 So now, I need to know how to track her. 244 00:09:40,166 --> 00:09:42,126 All you need to track somebody is your cell phone. 245 00:09:42,208 --> 00:09:43,041 But I really don't think... 246 00:09:43,125 --> 00:09:44,291 Cell phone! 247 00:09:44,709 --> 00:09:45,834 Thank you, sir! 248 00:09:45,917 --> 00:09:47,166 Mel, wait, I... 249 00:09:49,792 --> 00:09:51,709 ♪ Just give me a chance ♪ 250 00:09:51,792 --> 00:09:53,375 ♪ Just give me a chance ♪ 251 00:09:53,458 --> 00:09:54,750 ♪ I won't let you down ♪ 252 00:09:54,834 --> 00:09:56,333 ♪ I won't let you down ♪ 253 00:09:56,458 --> 00:09:58,875 ♪ Just know that I... ♪ 254 00:09:58,959 --> 00:10:00,875 Are we interrupting something? 255 00:10:00,959 --> 00:10:02,667 No, just messin' around. 256 00:10:03,583 --> 00:10:06,333 This isn't a microphone, it's a... wrench. 257 00:10:07,083 --> 00:10:09,750 Oh, I've never seen one of these up close. 258 00:10:10,125 --> 00:10:12,583 Yeah, I mean, you know, I really like the old stuff. 259 00:10:12,667 --> 00:10:15,000 Cody! 260 00:10:18,500 --> 00:10:19,792 Your grandpa seems mad. 261 00:10:19,875 --> 00:10:21,333 Nah, that's just how we talk. 262 00:10:22,959 --> 00:10:23,875 So, what'd you need? 263 00:10:23,959 --> 00:10:25,291 Mm-hm... 264 00:10:25,375 --> 00:10:28,333 Yeah, well, we don't usually work on these kinds of cars, 265 00:10:28,417 --> 00:10:29,643 but I think I found your issue. 266 00:10:29,667 --> 00:10:32,041 You're gonna need a new ECU, that's an... 267 00:10:32,125 --> 00:10:33,250 Electronic Control Unit. 268 00:10:34,125 --> 00:10:35,125 Know your stuff. 269 00:10:35,208 --> 00:10:36,709 Well, your family fixes cars, 270 00:10:36,792 --> 00:10:38,166 mine fixes electronics. 271 00:10:38,250 --> 00:10:39,393 You think you can get us the part? 272 00:10:39,417 --> 00:10:40,559 It's specialty, for sure, but... 273 00:10:40,583 --> 00:10:41,500 I can get you one. 274 00:10:41,583 --> 00:10:44,041 Can you get it by 5? It has to be by 5. 275 00:10:44,125 --> 00:10:45,792 I got a guy, they usually run, like, 276 00:10:45,875 --> 00:10:47,041 I don't know, 350? 277 00:10:47,125 --> 00:10:49,417 $350?! 278 00:10:49,500 --> 00:10:51,875 That's a lot of... 279 00:10:51,959 --> 00:10:53,083 It's OK. 280 00:10:53,166 --> 00:10:55,333 Order it. Thanks, Cody. 281 00:10:55,917 --> 00:10:57,959 Self-driving and self-honking? 282 00:11:00,083 --> 00:11:01,125 Mel! 283 00:11:01,208 --> 00:11:02,333 Ugh! 284 00:11:02,417 --> 00:11:04,709 Whoa, he's like a tiny tornado. 285 00:11:04,792 --> 00:11:05,875 Great, great! 286 00:11:05,959 --> 00:11:08,583 Now, I have to come up with $350 287 00:11:08,667 --> 00:11:10,542 and clean this up. 288 00:11:10,625 --> 00:11:11,667 Don't worry, 289 00:11:11,750 --> 00:11:13,583 - I know how to get the money. - You do? 290 00:11:15,375 --> 00:11:16,667 Hot air balloon rides! 291 00:11:16,750 --> 00:11:18,625 And where would we get hot air balloons? 292 00:11:18,709 --> 00:11:22,542 With the money we make from our t-shirt company. 293 00:11:22,625 --> 00:11:24,834 We have five hours. 294 00:11:26,250 --> 00:11:27,166 I've got it! 295 00:11:27,250 --> 00:11:29,667 My uncle's a Scamper driver. 296 00:11:30,250 --> 00:11:31,542 He makes tons of cash. 297 00:11:32,375 --> 00:11:33,917 We could totally do that. 298 00:11:34,000 --> 00:11:35,458 Where would we get a car? 299 00:11:40,208 --> 00:11:42,333 We are not doing that. 300 00:11:43,792 --> 00:11:45,583 And we're doing that. 301 00:11:45,667 --> 00:11:47,792 I can get paid to drive? 302 00:11:47,875 --> 00:11:49,542 Why did no one tell me this? 303 00:11:49,625 --> 00:11:50,917 OK, here's the deal. 304 00:11:51,000 --> 00:11:53,375 We're only gonna pick up people we know. 305 00:11:53,458 --> 00:11:54,834 But, they can't know it's us. 306 00:11:54,917 --> 00:11:56,458 Uh, whatever makes you happy. 307 00:11:56,542 --> 00:11:57,583 But we've gotta hurry 308 00:11:57,667 --> 00:11:59,375 if we're gonna fix my ECU. 309 00:12:02,083 --> 00:12:03,875 Our first customer. 310 00:12:04,750 --> 00:12:07,834 We have four hours to make 350 bucks. 311 00:12:10,417 --> 00:12:11,291 Let's do it. 312 00:12:11,375 --> 00:12:12,875 Love your hat, by the way. 313 00:12:12,959 --> 00:12:14,333 Thanks, love yours. 314 00:12:14,417 --> 00:12:19,291 Cue tire squea... 315 00:12:19,375 --> 00:12:20,625 VIN? 316 00:12:22,542 --> 00:12:24,333 Squeal! 317 00:12:24,417 --> 00:12:27,083 Let's make some money! 318 00:12:29,583 --> 00:12:32,208 OK, pretending to drive... 319 00:12:32,291 --> 00:12:34,583 There's our first fare. 320 00:12:34,667 --> 00:12:36,875 Oh, it's Doris, our pharmacist. 321 00:12:36,959 --> 00:12:39,250 You know, I've never met a Doris I didn't like. 322 00:12:39,333 --> 00:12:41,000 Wait, I've never met a Doris. 323 00:12:41,083 --> 00:12:42,375 VIN, be quiet. 324 00:12:42,458 --> 00:12:44,792 Everyone needs to think you're a regular car, 325 00:12:45,375 --> 00:12:47,750 and that we're old enough to drive. 326 00:12:54,792 --> 00:12:57,375 Ooh, stylish car. 327 00:12:57,458 --> 00:13:00,291 Thanks, this is a, uh, Scamper Deluxe. 328 00:13:00,375 --> 00:13:02,709 Sit back, and enjoy the ride. 329 00:13:02,792 --> 00:13:04,542 Hot towel, Doris? 330 00:13:05,125 --> 00:13:06,583 Don't mind if I do. 331 00:13:06,667 --> 00:13:08,017 I'll be here if you need anything. 332 00:13:08,041 --> 00:13:09,834 Tips are always appreciated. 333 00:13:11,125 --> 00:13:12,709 You look a little young to be driving. 334 00:13:13,250 --> 00:13:15,542 Oh, Doris, aren't you sweet? 335 00:13:16,208 --> 00:13:18,959 And here I was feeling like an old shoe. 336 00:13:19,041 --> 00:13:20,667 Hm, don't I know it? 337 00:13:22,625 --> 00:13:25,709 Finding most exciting route to destination. 338 00:13:25,792 --> 00:13:27,291 VIN! 339 00:13:27,375 --> 00:13:29,000 VIN not found. I am your GPS. 340 00:13:29,083 --> 00:13:30,542 Enjoy your ride, Doris. 341 00:13:30,625 --> 00:13:33,291 Well, that's a really sophisticated nav system. 342 00:13:33,375 --> 00:13:34,917 Came with the car. 343 00:13:35,959 --> 00:13:37,875 Unfortunately, you can't turn it off. 344 00:13:41,000 --> 00:13:42,417 Wasn't a total bust. 345 00:13:42,500 --> 00:13:43,667 That breakfast? 346 00:13:43,750 --> 00:13:45,291 Truly continental. 347 00:13:45,375 --> 00:13:47,417 We lose the world's most advanced car to a river, 348 00:13:47,500 --> 00:13:49,208 and you're talking about free waffles? 349 00:13:50,417 --> 00:13:52,417 Uh, I don't think it's in the river. 350 00:14:00,917 --> 00:14:02,291 Melvin! 351 00:14:02,375 --> 00:14:04,583 How are those cheese balls coming? 352 00:14:04,667 --> 00:14:07,041 All balled up, Mom! 353 00:14:07,125 --> 00:14:08,333 Already? 354 00:14:08,417 --> 00:14:09,750 Yeah... 355 00:14:11,917 --> 00:14:14,417 Time to find out what Layne's up to. 356 00:14:20,542 --> 00:14:22,083 Nice try, cuz. 357 00:14:32,709 --> 00:14:33,875 Oops. 358 00:14:35,375 --> 00:14:36,291 All right, phone. 359 00:14:36,375 --> 00:14:38,583 Show me where Layne's been. 360 00:14:42,083 --> 00:14:43,709 Pine Terrace? 361 00:14:43,792 --> 00:14:45,458 What's she doing on Pine Terrace? 362 00:14:49,208 --> 00:14:51,125 Turning left on Maple. 363 00:14:51,208 --> 00:14:54,083 Maple's closed for construction. Keep going. 364 00:14:54,166 --> 00:14:57,458 Maple is wide open. Your mouth should be closed. 365 00:14:57,542 --> 00:15:00,166 Did your GPS just tell me to shut up? 366 00:15:00,250 --> 00:15:02,000 No, it would never, Yumi. 367 00:15:02,083 --> 00:15:04,125 That's wildly inappropriate. 368 00:15:10,834 --> 00:15:12,333 Hot towel? 369 00:15:12,417 --> 00:15:14,083 Uh, VIN, how much time do we have 370 00:15:14,166 --> 00:15:15,291 until you reboot? 371 00:15:15,375 --> 00:15:16,792 Three minutes and thirty seconds! 372 00:15:16,875 --> 00:15:18,125 - What? - Wait... 373 00:15:18,208 --> 00:15:19,685 that's how long microwave popcorn takes. 374 00:15:19,709 --> 00:15:20,583 He's losing it. 375 00:15:20,667 --> 00:15:23,166 We've actually got 38 minutes until my memory is erased. 376 00:15:25,041 --> 00:15:26,667 Guys, we're not gonna make it. 377 00:15:26,792 --> 00:15:28,792 We still need 180 bucks. 378 00:15:28,875 --> 00:15:30,458 That sounds like a lot of cash. 379 00:15:30,583 --> 00:15:32,166 We're gonna have to sell our blood. 380 00:15:33,667 --> 00:15:35,792 Listen, before my memory gets wiped, 381 00:15:35,875 --> 00:15:36,959 I wanna tell you something. 382 00:15:37,083 --> 00:15:38,792 I'm really glad I met you guys. 383 00:15:38,875 --> 00:15:40,935 Hanging with you has been the most fun I've ever had. 384 00:15:40,959 --> 00:15:42,834 I'm bummed I'm gonna forget it all. 385 00:15:44,792 --> 00:15:45,959 We're not giving up! 386 00:15:46,959 --> 00:15:47,834 We just... 387 00:15:47,917 --> 00:15:50,333 - need to go faster. - Really? 388 00:15:51,333 --> 00:15:52,875 Never thought I'd say this, but... 389 00:15:53,875 --> 00:15:55,208 cue tire squeal! 390 00:15:55,291 --> 00:15:56,291 Love the attitude. 391 00:15:56,375 --> 00:15:58,250 Don't steal my catchphrase. 392 00:16:04,375 --> 00:16:05,583 You're making good time. 393 00:16:30,375 --> 00:16:31,583 What is she doing? 394 00:16:40,750 --> 00:16:42,208 Not Jasper! 395 00:16:42,291 --> 00:16:43,792 But we need the money! 396 00:16:45,208 --> 00:16:47,375 Yeah, bro, I got this election in the bag. 397 00:16:47,458 --> 00:16:49,125 I'm going against this sixth-grader, 398 00:16:49,208 --> 00:16:50,417 Lame Reed. 399 00:16:50,542 --> 00:16:52,250 Yeah, legit her real name. 400 00:16:52,375 --> 00:16:54,000 Is this the nozzle jockey? 401 00:16:54,083 --> 00:16:54,959 Yeah. 402 00:16:55,041 --> 00:16:56,166 Hang on, ladies. 403 00:16:58,083 --> 00:16:58,917 Uh, VIN? 404 00:16:59,000 --> 00:17:00,500 VIN, what're you doing? 405 00:17:02,083 --> 00:17:03,208 Ahh! Ahh! 406 00:17:08,458 --> 00:17:09,834 Ah! Please make it stop! 407 00:17:15,875 --> 00:17:18,625 Yeah, bro. Somethin' crazy just happened. 408 00:17:18,709 --> 00:17:20,458 You forgot the tip! 409 00:17:20,542 --> 00:17:22,709 He's gonna give us a terrible rating, 410 00:17:23,125 --> 00:17:24,500 but totally worth it. 411 00:17:24,583 --> 00:17:27,166 You know, Zora, you were right. 412 00:17:27,250 --> 00:17:30,375 Having a super-car kind of has its perks. 413 00:17:31,000 --> 00:17:32,041 Thanks, VIN. 414 00:17:32,125 --> 00:17:33,792 Sorry, what was that? I shorted out. 415 00:17:34,291 --> 00:17:36,166 I said thanks, VIN! 416 00:17:36,250 --> 00:17:37,375 Oh, I actually heard you. 417 00:17:37,458 --> 00:17:38,698 I just wanted to hear it again. 418 00:17:42,500 --> 00:17:43,875 $18 left! 419 00:17:43,959 --> 00:17:45,083 One more fare should do it! 420 00:17:45,166 --> 00:17:47,750 Great! I totally got one more ride in me. 421 00:17:47,834 --> 00:17:49,083 It's almost 5 o'clock. 422 00:17:49,166 --> 00:17:50,500 Let's rock 'n' roll! 423 00:17:54,208 --> 00:17:55,625 Opening doors. 424 00:17:56,125 --> 00:17:58,333 Thanks for choosing Scamper. Where you headed? 425 00:17:58,417 --> 00:17:59,857 Don't worry about where we're going. 426 00:18:00,291 --> 00:18:02,000 Just drive. 427 00:18:02,083 --> 00:18:04,291 Layne! These are the bad guys! 428 00:18:08,667 --> 00:18:10,542 So, uh, 429 00:18:10,625 --> 00:18:12,417 anything you'd like to hear on the radio? 430 00:18:13,041 --> 00:18:15,125 Maybe some, some classical? 431 00:18:15,208 --> 00:18:16,208 Cork it. 432 00:18:16,291 --> 00:18:17,500 Pull around the bend. 433 00:18:17,583 --> 00:18:19,959 Then you guys are getting out, and we're taking the car. 434 00:18:20,041 --> 00:18:22,291 Layne... I don't like that plan! 435 00:18:22,375 --> 00:18:24,709 Nice to finally meet you, Project VIN. 436 00:18:24,792 --> 00:18:26,750 Uh, Project VIN not found. 437 00:18:26,834 --> 00:18:27,667 Please exit vehicle. 438 00:18:27,750 --> 00:18:29,208 Project VIN? 439 00:18:29,333 --> 00:18:30,834 What do you know about him? 440 00:18:30,917 --> 00:18:32,625 That's none of your concern. 441 00:18:32,709 --> 00:18:34,250 Now, you've got a choice: 442 00:18:34,333 --> 00:18:36,601 you can go back to your little life and forget this ever happened... 443 00:18:36,625 --> 00:18:39,291 or you can stay and we'll do this his way. 444 00:18:41,333 --> 00:18:43,500 Gloves... He's putting on gloves! 445 00:18:43,583 --> 00:18:45,250 Layne, I'm scared. 446 00:18:45,333 --> 00:18:47,291 Please don't leave me. 447 00:18:47,417 --> 00:18:48,500 You're not taking VIN. 448 00:18:48,583 --> 00:18:50,000 Don't make me do this, kid. 449 00:18:50,083 --> 00:18:51,250 The car's not worth it. 450 00:18:51,333 --> 00:18:52,667 Yes, he is! 451 00:18:52,750 --> 00:18:53,959 Really? 452 00:18:54,500 --> 00:18:55,542 We're connected. 453 00:18:58,083 --> 00:18:59,500 Oh, yeah! 454 00:19:00,250 --> 00:19:02,542 It's transformin' time! 455 00:19:05,125 --> 00:19:06,417 Big mistake. 456 00:19:06,500 --> 00:19:09,166 I'll try to hold 'em, Layne. You focus on the road. 457 00:19:12,041 --> 00:19:13,083 Do something! 458 00:19:13,166 --> 00:19:15,250 I'm doing what I can do. I'm pulling! 459 00:19:15,333 --> 00:19:16,667 Pull harder! 460 00:19:16,750 --> 00:19:17,834 Layne, look out! Red car! 461 00:19:23,333 --> 00:19:24,834 Layne... 462 00:19:24,917 --> 00:19:26,208 guard rail! 463 00:19:27,333 --> 00:19:28,875 I've got an idea. 464 00:19:28,959 --> 00:19:30,333 OK! Here we go! 465 00:19:30,417 --> 00:19:32,667 I'm feelin' a little tipsy! 466 00:19:32,750 --> 00:19:35,041 What're you guys doing? 467 00:19:35,125 --> 00:19:36,750 Stop the car, now! 468 00:19:36,834 --> 00:19:38,291 Hold on, Zora. 469 00:19:38,375 --> 00:19:39,917 VIN, open the doors! 470 00:19:40,000 --> 00:19:41,583 - You got it! - Let us go! 471 00:19:43,458 --> 00:19:44,458 Zora! 472 00:19:44,542 --> 00:19:47,542 I think our passengers could use your special touch! 473 00:19:47,625 --> 00:19:48,709 Hot towel? 474 00:19:48,792 --> 00:19:49,917 Oh, thanks! 475 00:19:50,000 --> 00:19:51,250 - Ow! - Seriously? 476 00:19:51,333 --> 00:19:53,125 No! The seatbelt! 477 00:20:09,625 --> 00:20:10,625 So should I... 478 00:20:10,667 --> 00:20:12,834 call another Scamper, or? 479 00:20:13,375 --> 00:20:14,583 Stop... 480 00:20:14,667 --> 00:20:15,667 talking. 481 00:20:17,542 --> 00:20:18,834 I can't believe it! 482 00:20:18,917 --> 00:20:20,500 Layne, you saved me. 483 00:20:20,583 --> 00:20:21,709 You're not saved yet. 484 00:20:21,792 --> 00:20:23,750 We still gotta get you fixed. 485 00:20:25,500 --> 00:20:26,625 That's better. 486 00:20:27,709 --> 00:20:28,750 This doesn't make... 487 00:20:28,834 --> 00:20:30,041 any sense. 488 00:20:30,125 --> 00:20:31,250 She's been to the mall, 489 00:20:31,333 --> 00:20:34,667 the courthouse, airport twice, Castillo's Garage. 490 00:20:34,750 --> 00:20:37,959 Now she's... next door. 491 00:20:45,542 --> 00:20:47,375 You're busted, cuz. 492 00:20:47,458 --> 00:20:49,291 Honey, bath time! 493 00:20:50,083 --> 00:20:51,291 Mom! 494 00:20:51,375 --> 00:20:52,792 I'm busy! 495 00:20:52,875 --> 00:20:54,875 And I take showers now! 496 00:20:55,208 --> 00:20:57,709 C'mon, your bubbles are fading! 497 00:21:03,709 --> 00:21:05,542 - Wire cutters. - Wire cutters. 498 00:21:07,750 --> 00:21:08,667 Pliers. 499 00:21:08,750 --> 00:21:09,959 Pliers. 500 00:21:11,125 --> 00:21:12,125 Licorice whip. 501 00:21:12,208 --> 00:21:13,834 Licorice whip. 502 00:21:16,667 --> 00:21:19,208 Is it just me, or do we kinda work well together? 503 00:21:19,291 --> 00:21:20,542 Just you. 504 00:21:20,625 --> 00:21:21,625 Kidding! 505 00:21:23,166 --> 00:21:24,291 OK. 506 00:21:24,959 --> 00:21:26,125 Finally finished. 507 00:21:27,125 --> 00:21:28,792 I hope this works. 508 00:21:28,875 --> 00:21:29,935 If he doesn't power back up... 509 00:21:29,959 --> 00:21:32,041 We'll never find out why he has your DNA. 510 00:21:32,125 --> 00:21:34,500 I was going to say... I'd kinda miss him. 511 00:21:34,583 --> 00:21:36,041 Me, too. 512 00:21:40,333 --> 00:21:42,000 Woo-hoo! 513 00:21:42,083 --> 00:21:43,875 I'm back, baby! 514 00:21:43,959 --> 00:21:46,291 Oh, I feel great! Thanks, guys! 515 00:21:46,375 --> 00:21:48,792 OK then. Pull up your video logs. 516 00:21:48,875 --> 00:21:50,625 Time to figure out who built you. 517 00:21:50,709 --> 00:21:52,458 You got it! Bootin' my logs! 518 00:21:58,625 --> 00:22:00,959 Oooh, this is so exciting! 519 00:22:02,250 --> 00:22:04,000 There's the dudes! 520 00:22:12,959 --> 00:22:14,625 - Nice work, honey. - Mom? 521 00:22:14,709 --> 00:22:16,875 - Thank you. You too. - Dad? 522 00:22:19,083 --> 00:22:21,750 My... parents built VIN? 523 00:22:21,834 --> 00:22:24,000 - Wow. - Double wow. 524 00:22:24,083 --> 00:22:26,333 And I thought you were the boring neighbors. 525 00:22:30,667 --> 00:22:32,875 - Next time on Fast Layne... - Whoa! Whoops! 526 00:22:32,959 --> 00:22:35,125 My parents lied to me, Zora. 527 00:22:35,208 --> 00:22:37,834 It's time to find out what you're hiding, cuz. 528 00:22:37,917 --> 00:22:38,917 Vote Layne Reed! 529 00:22:39,000 --> 00:22:41,625 It's the biggest event of my election, 530 00:22:41,709 --> 00:22:43,458 and the entire school is going to be there. 531 00:22:43,542 --> 00:22:44,542 What about VIN? 532 00:22:44,625 --> 00:22:46,875 As your brother, I should be there to support you. 533 00:22:46,959 --> 00:22:48,375 - Bring him. - Hang on, Zora! 534 00:22:50,417 --> 00:22:51,917 My fluids are backing up! 535 00:22:52,000 --> 00:22:54,291 - VIN, settle down. - Oh, the car-manity! 536 00:22:54,375 --> 00:22:56,583 VIN! Slow down! 537 00:22:56,667 --> 00:22:58,291 Ahh! 35215

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.