Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,417 --> 00:00:12,626
You are the bloody Stranger!
2
00:00:12,680 --> 00:00:16,840
Prateek can't be the Stranger, Ishita.
The Stranger has always helped me.
3
00:00:16,918 --> 00:00:19,544
- How can you defend him?
- I don't want to see you.
4
00:00:19,640 --> 00:00:21,080
So you were not the one
who attacked Rivanah in the lift.
5
00:00:21,240 --> 00:00:25,040
And I didn't make a video of myself
while I was unconscious and half
naked.
6
00:00:25,320 --> 00:00:28,120
Stranger...
There is no need to find him, sir.
7
00:00:28,280 --> 00:00:29,200
He attacked you.
8
00:00:29,280 --> 00:00:32,480
No one knows what he has done
for me better than I do, sir.
9
00:00:32,680 --> 00:00:35,360
- All of your fees, that...
- Hero Uncle.
10
00:00:36,320 --> 00:00:38,840
The one who sent you to us.
11
00:00:39,680 --> 00:00:42,040
He will come to my house in the
evening to pay the money.
12
00:00:42,160 --> 00:00:44,360
Look at this, sir.
Sir, he could be the Stranger.
13
00:00:44,520 --> 00:00:45,440
Can you see his face?
14
00:00:45,520 --> 00:00:47,440
Even if we zoom in,
you won't be able to see his face.
15
00:00:47,560 --> 00:00:49,640
- Get the proof, Danny.
- And you will have to help the
cops...
16
00:00:49,800 --> 00:00:51,960
- ...and me track down the Stranger.
- How dare you?
17
00:00:52,160 --> 00:00:53,360
You are helping him?
18
00:01:17,680 --> 00:01:18,600
[Waiter] 'Rivanah.'
19
00:02:25,375 --> 00:02:26,375
[Rivanah] 'Danny, stop it!'
20
00:02:29,960 --> 00:02:31,400
Danny, he'll die! Stop it!
21
00:02:32,440 --> 00:02:35,000
'Have you lost it?!
He'll die!'
22
00:02:35,560 --> 00:02:38,320
'No! Please, Danny!'
23
00:02:38,360 --> 00:02:39,760
Danny, stop it!
24
00:02:41,760 --> 00:02:43,400
Danny, stop it! Enough is enough!
25
00:02:43,560 --> 00:02:46,040
'Please listen to me.
This is a limit! Leave him!'
26
00:02:47,120 --> 00:02:49,120
- Hey, leave...
- Oh, my God!
27
00:02:49,720 --> 00:02:50,720
Listen to me.
28
00:02:50,800 --> 00:02:52,120
What...
29
00:02:52,440 --> 00:02:54,480
- He is Rivanah's stalker!
- Okay... I'll see...
30
00:02:54,680 --> 00:02:56,760
Rivanah's stalker?
Have you lost it, idiot?!
31
00:02:57,680 --> 00:03:00,400
Sir, I didn't do anything.
I'm completely innocent.
32
00:03:00,680 --> 00:03:02,680
- I want to talk to my lawyer.
- Stop this drama.
33
00:03:03,520 --> 00:03:07,080
If you are innocent,
why do you need a lawyer? Huh?
34
00:03:07,640 --> 00:03:08,760
Enough of this drama.
35
00:03:09,840 --> 00:03:11,320
I want to talk to you
in private.
36
00:03:11,800 --> 00:03:12,960
Everybody, get back to your work.
37
00:03:13,280 --> 00:03:14,960
Please take a seat.
Take him inside.
38
00:03:16,000 --> 00:03:17,760
Sir, I didn't do anything!
Sir!
39
00:03:18,040 --> 00:03:19,240
Calm down.
Take a seat.
40
00:03:29,240 --> 00:03:30,440
[Kamble] 'Tell me the truth
right away.'
41
00:03:30,560 --> 00:03:32,600
If I start beating you in the cell...
42
00:03:32,640 --> 00:03:35,440
Rivanah, what are they saying?
Please tell them who I am.
43
00:03:36,240 --> 00:03:39,480
I'm telling the truth.
I love you but I'm not a stalker.
44
00:03:40,480 --> 00:03:41,400
[Abhiraj] 'Okay, I mean...'
45
00:03:41,760 --> 00:03:43,800
Yes, I did message her
from an unknown number...
46
00:03:43,880 --> 00:03:46,760
...saying, forget Danny.
Because I love you more.
47
00:03:47,280 --> 00:03:49,520
[Abhiraj] 'And I sent the ring.
But that's it.'
48
00:03:50,360 --> 00:03:53,080
T-These hidden mics
and messages on clothes...
49
00:03:53,160 --> 00:03:54,600
[Abhiraj] 'I don't know
anything about this.'
50
00:03:55,080 --> 00:03:59,440
Okay? And I didn't drug anyone.
He is lying.
51
00:04:03,160 --> 00:04:04,800
So you're not my Stranger?
52
00:04:05,040 --> 00:04:08,240
What Stranger? You guys keep
talking about a stranger.
53
00:04:08,320 --> 00:04:10,560
[Abhiraj] 'You replied to my messages.
So, I thought...'
54
00:04:10,640 --> 00:04:12,880
- He is lying.
- Danny. Wait.
55
00:04:13,720 --> 00:04:16,040
-[Kamble] 'Please.'
- So you didn't attack Rivanah?
56
00:04:16,720 --> 00:04:18,360
You didn't drug me and set
me up with those two girls...
57
00:04:18,400 --> 00:04:22,040
- ...so that she starts hating on me?
- How will I drug you, idiot?
58
00:04:22,480 --> 00:04:25,200
Rivanah, listen.
Don't believe a fucking word he says.
59
00:04:25,520 --> 00:04:28,800
He cheated on you and now,
he's trying to put the blame on me.
60
00:04:30,800 --> 00:04:32,000
I'm giving you a last chance.
61
00:04:34,400 --> 00:04:35,480
If you don't tell me the truth...
62
00:04:35,640 --> 00:04:37,600
...you'll be behind bars
for five years...
63
00:04:38,080 --> 00:04:39,400
...under the IPC Section 354D.
64
00:04:39,480 --> 00:04:40,360
Sir, give me five minutes alone with
him.
65
00:04:40,440 --> 00:04:41,400
I'll get him to spill everything.
66
00:04:41,520 --> 00:04:42,480
Danny.
67
00:04:46,160 --> 00:04:47,320
Watch this again, carefully.
68
00:04:52,280 --> 00:04:55,720
Rivanah, these are the two girls
you saw with Danny, right?
69
00:04:58,600 --> 00:05:01,840
And Danny thinks that the guy
whose face isn't visible...
70
00:05:02,400 --> 00:05:03,640
[Kamble] '...is your Stranger.'
71
00:05:06,040 --> 00:05:10,000
He set this up with these two girls.
He hired them.
72
00:05:16,360 --> 00:05:19,240
- I've never met these two in my life.
-[Kamble] 'Let's say I believe you.'
73
00:05:19,320 --> 00:05:23,600
Will these girls say the same
about you?
74
00:05:26,640 --> 00:05:28,240
- Danny.
- Sir.
75
00:05:28,560 --> 00:05:31,760
[Kamble] 'The way you were trying to
prove your innocence yesterday...'
76
00:05:33,200 --> 00:05:34,960
...I really felt
you were telling the truth.
77
00:05:38,400 --> 00:05:40,240
So I told
my R&D team to get to work.
78
00:05:42,000 --> 00:05:44,360
And I found out
about those two girls.
79
00:05:45,880 --> 00:05:48,840
They weren't models.
They were into some shady stuff.
80
00:05:49,080 --> 00:05:51,560
They are ready to tell
the truth to the police.
81
00:05:53,560 --> 00:05:56,280
[Kamble] 'In fact, they are waiting
for us at the police station.'
82
00:05:56,600 --> 00:05:59,560
Now, think about it.
If they recognise you...
83
00:06:00,600 --> 00:06:04,200
...there's no doubt
that you are the Stranger...
84
00:06:05,080 --> 00:06:09,320
...who attacked Rivanah
and tried to kill Grover.
85
00:06:13,440 --> 00:06:15,080
[Kamble] 'You'll be behind bars
for a long time.'
86
00:06:18,560 --> 00:06:19,560
Sada.
87
00:06:25,160 --> 00:06:27,200
One minute... One minute, sir.
Listen to me.
88
00:06:27,280 --> 00:06:28,600
Sir, wait.
One minute, listen to me.
89
00:06:28,920 --> 00:06:30,080
One minute...
90
00:06:31,600 --> 00:06:35,200
I didn't attack anyone.
And I didn't beat any Grover.
91
00:06:35,960 --> 00:06:36,960
I just...
92
00:06:39,320 --> 00:06:42,160
Sir, I love Rivanah.
And Rivanah was with Danny.
93
00:06:42,280 --> 00:06:44,600
So I hired those girls
and drugged Danny.
94
00:06:44,680 --> 00:06:46,600
Because I thought Rivanah
would leave him.
95
00:06:46,920 --> 00:06:49,000
[Abhiraj] 'But, sir, I did it
only because I love her.'
96
00:06:49,400 --> 00:06:51,600
'You have to believe me.
I am not any Stranger.'
97
00:06:51,840 --> 00:06:54,480
I recently came to Mumbai.
It's just been a few days.
98
00:06:54,840 --> 00:06:56,640
Okay, I...
Rivanah, look.
99
00:06:56,920 --> 00:06:58,880
'I met you at Mou's wedding
and I...'
100
00:06:59,200 --> 00:07:00,960
Fuck. I don't know.
I fell in love.
101
00:07:01,080 --> 00:07:03,240
Okay? I fell in love
and then I came to Mumbai.
102
00:07:03,640 --> 00:07:05,640
'There was an opening in
my company at Mumbai...'
103
00:07:05,880 --> 00:07:07,920
...so, I took the transfer
and I... I just came.
104
00:07:08,160 --> 00:07:10,960
I thought that this is the only way
to separate these two.
105
00:07:11,000 --> 00:07:12,840
So, you would be able to
consider me for marriage.
106
00:07:14,320 --> 00:07:17,840
Why would I attack you?
I love you, Rivanah.
107
00:07:18,440 --> 00:07:22,000
Please, sir. Ask her.
We met at the wedding.
108
00:07:22,080 --> 00:07:24,120
Rivanah, please tell him.
Please.
109
00:07:26,400 --> 00:07:27,840
That's enough information
to file the charge.
110
00:07:29,160 --> 00:07:30,080
Take him.
111
00:07:30,480 --> 00:07:32,040
Sir, please don't arrest me.
112
00:07:32,120 --> 00:07:33,160
Rivanah, tell them.
113
00:07:33,520 --> 00:07:35,920
[Abhiraj] 'Sir, I didn't do anything.
I am not Stranger.'
114
00:07:36,200 --> 00:07:37,320
Rivanah, tell them.
115
00:07:37,760 --> 00:07:40,240
Rivanah, I love you.
Please!
116
00:07:43,240 --> 00:07:44,200
Thank you, sir.
117
00:07:44,800 --> 00:07:47,640
No one would have believed me,
had you not caught those girls.
118
00:07:48,040 --> 00:07:52,200
-[Kamble] 'Which girls?'
- The foreigners, sir.
119
00:07:52,720 --> 00:07:56,160
The entirety of Mumbai,
with a population of two crores...
120
00:07:57,480 --> 00:07:59,120
How could I have found those girls?
121
00:08:01,880 --> 00:08:03,080
It was a shot in the dark.
122
00:08:03,720 --> 00:08:06,800
You're lucky
that it hit right on target.
123
00:08:21,520 --> 00:08:22,480
I'm sorry.
124
00:08:24,560 --> 00:08:26,000
- I'm sorry.
- It's okay.
125
00:08:32,880 --> 00:08:35,800
- Oh, God! I was so stupid. I'm sorry.
- It's okay...
126
00:08:36,440 --> 00:08:38,440
- You told the truth but I didn't
listen.
- It's okay...
127
00:08:38,520 --> 00:08:39,760
- I'm so sorry.
- It's okay...
128
00:08:42,080 --> 00:08:43,320
[Ishita clears her throat]
129
00:08:45,560 --> 00:08:46,560
I'm gone, okay?
130
00:08:48,600 --> 00:08:49,800
Only kissing, okay?
131
00:08:50,720 --> 00:08:52,160
Do the rest at home.
132
00:08:52,640 --> 00:08:55,000
You're in a coffee shop,
not your bedroom. Okay?
133
00:09:20,440 --> 00:09:21,600
[Kamble] 'We tried everything.'
134
00:09:21,960 --> 00:09:23,080
But he won't budge.
135
00:09:24,400 --> 00:09:27,640
Neither does Abhiraj know Grover
nor did he attack you.
136
00:09:28,280 --> 00:09:32,400
He doesn't know Prateek and he didn't
keep the microphone in your room.
137
00:09:33,280 --> 00:09:36,040
- And the kids...
- Sir, I think he is lying again.
138
00:09:36,680 --> 00:09:38,080
But what if he is telling the truth?
139
00:09:38,320 --> 00:09:39,720
- Baby, he is...
- Just think about it.
140
00:09:40,600 --> 00:09:42,960
He messaged me from
an unknown number...
141
00:09:43,000 --> 00:09:44,920
...so, I just assumed
that he was the Stranger...
142
00:09:45,400 --> 00:09:48,240
..and, I don't know, he was
messaging me from a new number.
143
00:09:48,840 --> 00:09:50,760
But whatever happened
before Kolkata...
144
00:09:50,960 --> 00:09:53,600
...maybe he doesn't know about it
because he is not the Stranger.
145
00:09:55,840 --> 00:09:57,560
His perfume smells different too.
146
00:10:08,840 --> 00:10:10,480
Whatever you are saying is possible.
147
00:10:11,440 --> 00:10:13,880
But we also checked
his mobile and laptop.
148
00:10:14,240 --> 00:10:15,440
We didn't find any video in there.
149
00:10:17,160 --> 00:10:18,160
[notification sound]
150
00:10:34,080 --> 00:10:35,000
Motherfucker.
151
00:10:37,440 --> 00:10:38,600
This is my wife's number.
152
00:10:38,840 --> 00:10:41,120
How can he message
from your wife's number?
153
00:10:42,680 --> 00:10:44,320
Her phone was stolen yesterday.
154
00:10:56,600 --> 00:10:58,240
No. No, Mom.
155
00:10:58,680 --> 00:11:00,800
You know
nothing about Danny.
156
00:11:00,880 --> 00:11:02,400
So, please don't say anything,
okay?
157
00:11:03,360 --> 00:11:05,880
Danny lied to you
to protect me.
158
00:11:06,400 --> 00:11:07,720
I was not with him.
159
00:11:08,120 --> 00:11:10,040
I went clubbing with my friends.
160
00:11:10,120 --> 00:11:12,040
And I got so drunk,
he had to take me home.
161
00:11:12,160 --> 00:11:15,360
He is a nice guy, Mom.
He really cares about me.
162
00:11:16,960 --> 00:11:18,080
You are having those medicines, right?
163
00:11:18,360 --> 00:11:20,520
What is this "medicines medicines
medicines"?
Why is that all you talk about?
164
00:11:20,640 --> 00:11:22,200
Whenever I call,
you ask me if I had the medicines.
165
00:11:22,280 --> 00:11:23,560
I say no and you say "Why not?"
166
00:11:23,640 --> 00:11:26,440
I don't want them.
I don't need any pills. I am fine!
167
00:12:36,840 --> 00:12:37,800
2 BHK?
168
00:12:38,840 --> 00:12:40,120
Why do want two bedrooms?
169
00:12:40,800 --> 00:12:42,680
Danny's friend owns a 2BHK.
170
00:12:43,760 --> 00:12:45,680
And we will have our own rooms
if we want space.
171
00:12:46,240 --> 00:12:48,120
And this apartment
is in proper Lokhandwala.
172
00:12:48,200 --> 00:12:49,480
It's so pretty.
173
00:12:50,360 --> 00:12:52,200
You do have your own bedroom here.
174
00:12:53,000 --> 00:12:56,440
There is a lot of space too.
Danny lives right across the hall.
175
00:12:56,520 --> 00:12:58,240
But why do you have to shift?
176
00:12:58,320 --> 00:13:00,640
- Because we want to live together.
- Hmm.
177
00:13:01,640 --> 00:13:03,720
And you can come whenever
you want to.
178
00:13:03,840 --> 00:13:05,360
- Yeah.
- And we'll all have a threesome.
179
00:13:05,640 --> 00:13:06,800
- Huh?
- How about that?
180
00:13:08,520 --> 00:13:11,000
Why a threesome?
Let's have an orgy.
181
00:13:11,160 --> 00:13:12,880
- Let's invite Asha too.
- Exactly. That's a great idea.
182
00:13:12,960 --> 00:13:13,880
Asha!
183
00:13:19,480 --> 00:13:21,400
- I'll miss you.
- I'll miss you too.
184
00:13:22,920 --> 00:13:25,680
I'm glad you've moved on
from the Stranger.
185
00:13:29,120 --> 00:13:31,560
You remember that day
on the station... The first day.
186
00:13:32,120 --> 00:13:33,160
[Ishita] 'That was crazy.'
187
00:13:33,240 --> 00:13:35,600
'I have never been to the police
station
so many times in my life.'
188
00:13:36,280 --> 00:13:37,720
- Let me just get that.
- Yeah.
189
00:13:39,160 --> 00:13:40,360
Sir, hi.
190
00:13:46,800 --> 00:13:48,000
I have something important
to talk about.
191
00:13:49,560 --> 00:13:51,200
But before that...
192
00:13:52,360 --> 00:13:55,240
I'm letting Abhiraj go
with a strict warning.
193
00:13:57,080 --> 00:13:58,000
Why?
194
00:14:01,240 --> 00:14:04,840
That's because he was not
in Mumbai during the attack.
195
00:14:08,360 --> 00:14:11,040
Besides, the case against him is weak.
196
00:14:11,400 --> 00:14:12,920
I am unable to find
those foreigners.
197
00:14:13,600 --> 00:14:18,120
We can charge him, but you'll have to
get into
a lot of tedious court proceedings.
198
00:14:19,240 --> 00:14:21,560
And I know you won't do that.
Right?
199
00:14:21,760 --> 00:14:24,000
Which means he is free now.
200
00:14:25,200 --> 00:14:26,240
I just gave him an earful.
201
00:14:26,920 --> 00:14:28,160
He is packing his bags
and leaving for the US.
202
00:14:29,000 --> 00:14:31,840
But yeah,
he won't bother you guys anymore.
203
00:14:32,080 --> 00:14:35,400
But what about the real Stranger?
How will we find him?
204
00:14:37,320 --> 00:14:39,840
We are looking for him.
That is why I am here.
205
00:14:41,640 --> 00:14:43,080
You found a microphone
in your room, right?
206
00:14:43,480 --> 00:14:47,000
- Yes.
- Its range was just 200 metres.
207
00:14:48,560 --> 00:14:49,680
- What?
- What!
208
00:14:51,720 --> 00:14:53,320
My people looked around.
209
00:14:55,040 --> 00:14:56,960
The flat from where he was
listening in on your conversations...
210
00:14:59,800 --> 00:15:03,000
...is the one right above
this flat.
211
00:15:03,880 --> 00:15:05,000
What?
212
00:15:08,720 --> 00:15:13,520
[doorbell ringing]
213
00:15:22,320 --> 00:15:23,840
Who installs such a creepy doorbell?
214
00:15:27,560 --> 00:15:29,280
- What is this?
- He must have kept this for me.
215
00:15:29,800 --> 00:15:30,760
What?
216
00:15:31,240 --> 00:15:32,560
I'll explain later.
217
00:15:41,160 --> 00:15:42,600
The landlord of this flat
is in Dubai.
218
00:15:43,000 --> 00:15:45,720
He said that this flat is empty.
He didn't rent it out to anyone.
219
00:15:47,680 --> 00:15:48,640
What is this?
220
00:15:51,400 --> 00:15:52,440
These are my clothes.
221
00:16:00,560 --> 00:16:01,640
Can I keep this?
222
00:16:02,880 --> 00:16:05,120
The Stranger is trying
to tell me something.
223
00:16:05,880 --> 00:16:08,840
Maybe these are the last pieces
of the puzzle.
224
00:16:36,920 --> 00:16:38,840
[Danny] 'It looks like a logo
or a crest of something.'
225
00:16:39,760 --> 00:16:40,920
'But... What could it indicate?'
226
00:16:47,840 --> 00:16:48,840
I know what this is.
227
00:16:57,120 --> 00:16:58,440
[phone ringing]
228
00:17:06,400 --> 00:17:07,760
- Hello, Mini.
- Mom.
229
00:17:08,720 --> 00:17:11,200
My college scrapbook is in
the cupboard. Take it out, please.
230
00:17:12,720 --> 00:17:14,560
- Scrapbook.
- Yes, please.
231
00:17:15,080 --> 00:17:18,000
- Yes, I'll get it.
- Hurry up, Mom. Please.
232
00:17:18,160 --> 00:17:21,080
But, Mini...
Why do you need the scrapbook?
233
00:17:21,160 --> 00:17:22,800
Please listen to me.
Just get it.
234
00:17:40,800 --> 00:17:43,360
- Did you find it or not?
- Yes.
235
00:17:44,720 --> 00:17:46,040
I'm holding it.
236
00:17:46,160 --> 00:17:49,680
Okay. Now...
Mom, please go on video mode.
237
00:17:59,400 --> 00:18:00,800
Yes. Okay.
238
00:18:01,760 --> 00:18:03,080
Focus the camera on the book.
239
00:18:09,440 --> 00:18:10,520
Okay, turn the page.
240
00:18:13,080 --> 00:18:15,120
-[Mrs. Banerjee] 'Pankaj.'
- No.
241
00:18:17,040 --> 00:18:18,560
- Taariq.
- No. Next.
242
00:18:23,040 --> 00:18:24,000
Next...
243
00:18:28,080 --> 00:18:29,080
[Rivanah] 'Wait... Stop...'
244
00:18:39,160 --> 00:18:40,200
Hiya!
245
00:18:46,440 --> 00:18:47,720
Mom. Read it out.
246
00:18:50,120 --> 00:18:51,080
What's written?
247
00:18:52,640 --> 00:18:53,640
It's written...
248
00:18:55,280 --> 00:18:58,840
"Favourite pastime?
Cooking, reading."
249
00:19:06,680 --> 00:19:07,840
And it also says...
250
00:19:08,080 --> 00:19:11,800
"All I know is, I want to open..."
251
00:19:12,480 --> 00:19:14,960
"...a NGO for kids..."
252
00:19:15,040 --> 00:19:19,160
"...and rape...
Rape victims?"
253
00:19:20,600 --> 00:19:21,560
[notification sound]
254
00:19:25,200 --> 00:19:26,240
Ma'am.
255
00:19:27,360 --> 00:19:28,840
You are an angel.
256
00:19:38,400 --> 00:19:39,840
As per the statement
by the witness...
257
00:19:40,160 --> 00:19:42,040
...the court pronounces him guilty.
258
00:19:42,480 --> 00:19:44,600
The sentence will be declared
during the next hearing.
259
00:19:45,080 --> 00:19:47,000
Thanks to you,
that girl got justice.
260
00:19:51,120 --> 00:19:53,400
Mini.
What's happening, dear?
261
00:19:55,760 --> 00:19:59,880
Mom, I... I...
I'll call you back.
262
00:20:00,360 --> 00:20:01,480
[Mrs. Banerjee] 'But, Mini...'
263
00:20:03,400 --> 00:20:04,480
Who is this Hiya?
264
00:20:06,720 --> 00:20:07,800
I don't know.
265
00:20:08,080 --> 00:20:11,760
But I feel like I know her,
but I just can't remember.
266
00:20:13,960 --> 00:20:16,760
Try to remember.
Take a second.
267
00:20:17,520 --> 00:20:20,000
She was with you in college
and wrote in your scrapbook.
268
00:20:20,320 --> 00:20:22,160
I don't get it but...
269
00:20:23,120 --> 00:20:24,400
I can't remember her.
270
00:20:26,080 --> 00:20:27,160
Pooja.
271
00:20:27,400 --> 00:20:28,360
One minute...
272
00:20:28,640 --> 00:20:31,360
- Now who's this Pooja?
- Classmate.
273
00:20:32,560 --> 00:20:34,200
[phone ringing]
274
00:20:34,520 --> 00:20:35,480
Come on!
275
00:20:38,000 --> 00:20:39,480
Hi, Stranger.
276
00:20:40,400 --> 00:20:43,880
Listen.
I wanted to ask you something.
277
00:20:44,880 --> 00:20:47,760
Do you remember any Hiya
from our college?
278
00:20:47,920 --> 00:20:50,320
Yes. Why?
Don't you remember?
279
00:20:50,600 --> 00:20:55,040
- No.
- You seriously don't remember...
280
00:20:55,120 --> 00:20:57,440
I just told you that...
Sorry.
281
00:20:59,200 --> 00:21:02,200
If you remember, please remind me,
Pooja. It's very important.
282
00:21:02,280 --> 00:21:04,240
But how can you forget Hiya, Rivanah?
283
00:21:04,280 --> 00:21:05,400
Pooja, c'mon-
284
00:21:05,520 --> 00:21:08,280
[Pooja] 'Rivanah, Hiya is the one...'
285
00:21:08,880 --> 00:21:13,680
...who committed suicide
by hanging from the ceiling fan...
286
00:21:13,760 --> 00:21:15,160
...during the last semester
of college.
287
00:21:41,800 --> 00:21:44,000
[Rivanah gasping]
288
00:21:53,000 --> 00:21:55,000
[Rivanah humming]
289
00:22:03,040 --> 00:22:04,040
Hi, baby.
290
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Hi.
291
00:22:06,720 --> 00:22:08,320
I'll be right back.
Give me 15.
292
00:22:10,160 --> 00:22:11,080
Hmm?
293
00:22:11,160 --> 00:22:14,680
Come quick. Or else I'll
send the dinner over to Ishita.
294
00:22:15,400 --> 00:22:16,640
I won't let that happen.
295
00:22:17,800 --> 00:22:20,240
This smells so nice.
15.
296
00:22:22,720 --> 00:22:23,640
I'll see you.
297
00:22:43,320 --> 00:22:44,320
Perfect.
298
00:23:31,920 --> 00:23:33,040
Hello Mini.
299
00:23:48,960 --> 00:23:53,760
[Theme Music Playing]
22664
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.