Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,209 --> 00:00:11,668
This is what happened that night?
2
00:00:11,680 --> 00:00:14,280
Grover. We're assuming this.
Maybe it's a lie.
3
00:00:14,480 --> 00:00:17,560
It's our assumption, right?
That he met her through me?
4
00:00:19,680 --> 00:00:21,560
Maybe he has
always been after Rivanah.
5
00:00:21,600 --> 00:00:23,600
- Delete that clip.
- Tomorrow night, my apartment.
6
00:00:23,680 --> 00:00:26,240
You know I thought
you are my friend, my Stranger.
7
00:00:27,640 --> 00:00:29,400
But I can't believe it. Danny?
8
00:00:34,120 --> 00:00:36,040
- Hello, Danny.
- I want that video clip.
9
00:00:36,080 --> 00:00:38,760
If you care for her,
Go and bring her to me yourself.
10
00:00:38,840 --> 00:00:41,120
- Rivanah, please listen to me.
- Go...
11
00:00:50,600 --> 00:00:51,600
She's not here.
12
00:00:52,480 --> 00:00:53,480
Ishita...
13
00:00:54,400 --> 00:00:55,400
...she's not here.
14
00:00:57,120 --> 00:00:58,120
[Rivanah gasps]
15
00:01:10,200 --> 00:01:11,200
Is anyone there?
16
00:01:14,760 --> 00:01:15,760
Missed me?
17
00:01:22,320 --> 00:01:23,240
Prateek?
18
00:01:39,760 --> 00:01:40,760
Aha.
19
00:01:42,400 --> 00:01:43,400
Poor Prateek...
20
00:01:46,120 --> 00:01:47,920
...who always loved you in school.
21
00:01:49,040 --> 00:01:50,040
Adored you.
22
00:01:51,400 --> 00:01:53,280
Poor me,
what haven't I done for you?
23
00:01:54,880 --> 00:01:59,080
I've been a rejected piece, jobless,
blackmailer, kidnapper...
24
00:02:05,360 --> 00:02:06,760
But the question is...
25
00:02:08,520 --> 00:02:11,400
...what is Prateek going to
become now?
26
00:02:13,560 --> 00:02:14,560
Excited?
27
00:02:19,800 --> 00:02:21,280
You look so cute.
28
00:02:24,040 --> 00:02:25,040
Please, Prateek.
29
00:02:27,040 --> 00:02:28,040
Relax.
30
00:02:28,720 --> 00:02:29,720
Just relax.
31
00:02:30,840 --> 00:02:32,520
I'm not going to rape you.
32
00:02:34,360 --> 00:02:37,760
And if that's what you think...
33
00:02:39,000 --> 00:02:41,640
...then you're not looking
at the bigger picture.
34
00:02:42,720 --> 00:02:45,800
Because I've got
something else in store for you.
35
00:02:47,080 --> 00:02:48,080
What is it?
36
00:02:49,480 --> 00:02:50,480
That...
37
00:02:52,080 --> 00:02:53,320
...which I've always wanted.
38
00:02:57,000 --> 00:02:58,080
You and me...
39
00:02:59,160 --> 00:03:00,160
...together...
40
00:03:01,040 --> 00:03:02,040
...forever.
41
00:03:44,960 --> 00:03:46,080
[Rivanah screams]
42
00:03:50,320 --> 00:03:51,640
[doorbell ringing]
43
00:03:53,360 --> 00:03:55,720
- Where is Rivanah?
- I told you, she wasn't there.
44
00:03:56,840 --> 00:03:58,160
What do you mean
she wasn't there?
45
00:03:58,240 --> 00:04:00,320
I told you everything.
I gave you Grover's address.
46
00:04:00,400 --> 00:04:01,800
You were supposed to
save her from Grover.
47
00:04:02,360 --> 00:04:03,440
Grover is not the Stranger.
48
00:04:04,040 --> 00:04:06,680
I think the real Stranger is
the one who bashed Grover up...
49
00:04:06,760 --> 00:04:08,320
- ...and then he kidnapped Rivanah.
- Wait... Wh...
50
00:04:08,400 --> 00:04:09,400
Bashed Grover up?
51
00:04:16,160 --> 00:04:17,160
He saw me.
52
00:04:17,400 --> 00:04:19,640
I think I have been caught
on the CCTV footage too.
53
00:04:20,560 --> 00:04:23,240
Listen, Ishita.
I didn't do anything.
54
00:04:24,000 --> 00:04:25,440
I need you to believe me,
I didn't do anything.
55
00:04:25,480 --> 00:04:27,800
Somebody else bashed him up
and left him there.
56
00:04:28,240 --> 00:04:30,160
If you didn't do anything
then why are you scared?
57
00:04:31,600 --> 00:04:34,400
He shouldn't have
any proof against you, right?
58
00:04:36,120 --> 00:04:39,040
I don't know if
he'll accuse me or not.
59
00:04:40,280 --> 00:04:42,720
I don't even think
he's in a condition to do anything.
60
00:04:44,200 --> 00:04:47,080
Forget all of that. Our
priority now is to find Rivanah.
61
00:04:48,600 --> 00:04:49,760
This is all your fault.
62
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
You cheated on her.
63
00:04:52,880 --> 00:04:54,000
I told you that...
64
00:04:54,360 --> 00:04:55,360
That's not true.
65
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
She saw you with her own eyes.
66
00:04:59,000 --> 00:05:01,800
I told you that it's not...
I was framed.
67
00:05:02,000 --> 00:05:04,640
Those girls and what Rivanah saw
was all a lie.
68
00:05:04,680 --> 00:05:06,400
Someone's trying to trap me.
69
00:05:07,560 --> 00:05:08,560
And I...
70
00:05:09,280 --> 00:05:11,640
[Danny] I told you all of this
and I thought you believed me.
71
00:05:12,480 --> 00:05:14,120
And I thought you were gonna
save her from Grover...
72
00:05:14,160 --> 00:05:15,240
...and bring her safely back home.
73
00:05:17,960 --> 00:05:18,960
That didn't happen, did it?
74
00:05:23,960 --> 00:05:25,560
We have Rivanah's phone.
75
00:05:26,120 --> 00:05:28,560
- If we somehow...
- If you have her phone...
76
00:05:29,440 --> 00:05:31,280
...so why don't you
call the Stranger from it?
77
00:05:34,240 --> 00:05:35,240
Call him?
78
00:05:36,240 --> 00:05:37,240
Is he our friend?
79
00:05:37,920 --> 00:05:38,920
[Danny] A relative?
80
00:05:39,760 --> 00:05:42,880
Do you realise
that he stalks Rivanah?
81
00:05:42,920 --> 00:05:45,280
He's attacked her earlier
and now he's kidnapped her.
82
00:05:45,440 --> 00:05:48,400
Can we check
if she's gotten any messages?
83
00:05:51,720 --> 00:05:54,600
- Shit, I don't have her password!
- Neither do I.
84
00:05:56,840 --> 00:05:57,840
Actually...
85
00:05:58,160 --> 00:05:59,360
...I read somewhere...
86
00:06:02,120 --> 00:06:04,400
...that
when two lovers die together...
87
00:06:06,200 --> 00:06:07,560
...they come together
in every life.
88
00:06:09,400 --> 00:06:10,400
Prateek!
89
00:06:11,840 --> 00:06:13,840
So poetic.
You don't enjoy this or what?
90
00:06:16,040 --> 00:06:17,560
Or maybe it's just Bollywood shit.
I don't know.
91
00:06:18,120 --> 00:06:19,120
I don't care.
92
00:06:19,560 --> 00:06:20,840
How does it make a difference?
93
00:06:21,160 --> 00:06:24,080
Because we'll know
in a few minutes...
94
00:06:25,120 --> 00:06:26,280
...when you and I...
95
00:06:28,040 --> 00:06:29,560
... hang together.
96
00:06:33,720 --> 00:06:35,440
No one's coming.
97
00:06:36,200 --> 00:06:37,200
No one.
98
00:06:38,920 --> 00:06:40,440
[Prateek laughing]
99
00:06:42,760 --> 00:06:43,960
[Rivanah screams]
100
00:06:44,800 --> 00:06:46,280
[phone ringing]
101
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Rivanah's mom is calling.
102
00:06:49,520 --> 00:06:50,520
I can't take it.
103
00:06:55,640 --> 00:06:56,640
Hello, aunty.
104
00:06:57,440 --> 00:06:58,440
This is Asha.
105
00:06:58,720 --> 00:06:59,840
[Asha] Mini's flat mate.
106
00:07:01,000 --> 00:07:02,000
But where's Mini?
107
00:07:02,440 --> 00:07:04,560
-[Mrs. Banerjee] Why's her phone with
you?
- Aunty...
108
00:07:04,760 --> 00:07:06,360
...she's gone out with Danny.
109
00:07:06,720 --> 00:07:09,280
[Asha] She was so excited
that she forgot her phone.
110
00:07:10,160 --> 00:07:12,080
These young girls in love,
I tell you.
111
00:07:13,480 --> 00:07:16,000
Please ask her to call me
once she is back.
112
00:07:16,080 --> 00:07:20,280
Of course, aunty. I'll tell her
to call you as soon as she's back.
113
00:07:20,720 --> 00:07:21,720
Goodnight.
114
00:07:28,160 --> 00:07:29,160
What if she calls you?
115
00:07:30,560 --> 00:07:31,560
They won't call me.
116
00:07:32,240 --> 00:07:33,240
They dislike me too much.
117
00:07:35,360 --> 00:07:36,480
We have until morning.
118
00:07:37,040 --> 00:07:40,200
Until morning? What will you tell them
then,
that their daughter is missing?
119
00:07:40,280 --> 00:07:41,520
I don't know what I'll say.
120
00:07:42,560 --> 00:07:44,160
All I know is that we need
to find Rivanah.
121
00:07:44,400 --> 00:07:46,160
And I know that
we can't do it ourselves.
122
00:07:47,360 --> 00:07:48,560
We bloody need help.
123
00:08:04,240 --> 00:08:06,080
What do you think of yourselves?
124
00:08:08,160 --> 00:08:09,160
Over smart?
125
00:08:11,640 --> 00:08:14,400
Someone's been stalking her
for months...
126
00:08:15,280 --> 00:08:16,600
...blackmailing her...
127
00:08:17,520 --> 00:08:19,680
Even attacking
her a few times.
128
00:08:20,960 --> 00:08:23,400
And you thought of coming
to the police only now? Huh?
129
00:08:23,600 --> 00:08:25,520
Sir, had I known...
130
00:08:26,040 --> 00:08:28,160
- I didn't even know.
- What do you mean?
131
00:08:29,360 --> 00:08:31,000
You could've come
two days earlier, right?
132
00:08:34,040 --> 00:08:36,040
Rivanah wasn't even kidnapped then.
133
00:08:40,320 --> 00:08:41,320
And you?
134
00:08:41,680 --> 00:08:43,560
You think you are Queen Lakshmibai
herself?
135
00:08:44,360 --> 00:08:46,280
You don't need anyone's help,
right?
136
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
We thought...
137
00:08:49,720 --> 00:08:51,800
We thought he's helping Rivanah.
138
00:08:52,560 --> 00:08:53,680
And that he is her friend.
139
00:08:55,560 --> 00:08:59,040
Being educated,
shouldn't the both of you know better?
140
00:09:00,720 --> 00:09:02,760
How can a stalker
be anyone's friend?
141
00:09:08,880 --> 00:09:10,640
We'll crack the password.
142
00:09:11,280 --> 00:09:14,480
And we'll do
a detailed investigation...
143
00:09:14,720 --> 00:09:17,160
...of the number she's getting
the texts and calls from.
144
00:09:18,320 --> 00:09:20,640
And we'll search
Grover's house too.
145
00:09:21,040 --> 00:09:23,040
- Thank you so much, sir.
- Thank you, sir.
146
00:09:23,440 --> 00:09:25,440
But yes.
You will have to give me...
147
00:09:26,080 --> 00:09:27,080
...the name and the phone number...
148
00:09:28,000 --> 00:09:30,640
...of Rivanah's friends
and colleagues...
149
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
...any of whom she may
have had a conflict with...
150
00:09:33,680 --> 00:09:36,360
...or a dispute with.
151
00:09:37,280 --> 00:09:40,600
Rivanah's colleague, Vinay
was so jealous when their boss...
152
00:09:42,120 --> 00:09:43,120
Oh, my God.
153
00:09:45,000 --> 00:09:46,000
Prateek.
154
00:09:49,120 --> 00:09:50,520
Yes, Prateek!
155
00:09:51,760 --> 00:09:53,000
[Rivanah gasps]
156
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
Princess?
157
00:10:06,880 --> 00:10:08,040
Wake up, princess.
158
00:10:14,760 --> 00:10:15,880
Princess is thirsty.
159
00:10:18,000 --> 00:10:19,000
Let me give you some water.
160
00:10:31,280 --> 00:10:32,280
Go for it.
161
00:10:34,320 --> 00:10:35,320
Come on.
162
00:10:42,120 --> 00:10:43,120
[Prateek] Drink.
163
00:10:44,280 --> 00:10:45,280
Go for it.
164
00:10:46,080 --> 00:10:47,080
Go.
165
00:10:51,360 --> 00:10:52,440
You fucking bitch!
166
00:10:57,400 --> 00:10:58,560
You... you'll be...
167
00:10:59,040 --> 00:11:00,960
You'll be sorry for this.
Yes?
168
00:11:01,760 --> 00:11:02,720
Sorry for this.
169
00:11:03,440 --> 00:11:04,440
Sorry for this.
170
00:11:04,840 --> 00:11:05,840
Sorry for this.
171
00:11:06,280 --> 00:11:08,880
-[Rivanah screeches]
- Quiet! Quiet!
172
00:11:14,280 --> 00:11:17,080
Help me! Somebody help me!
173
00:11:18,800 --> 00:11:19,800
Please.
174
00:11:23,360 --> 00:11:24,360
Nobody will come.
175
00:11:26,240 --> 00:11:27,920
Because there's no one here.
176
00:11:28,640 --> 00:11:29,640
[Rivanah spits]
177
00:11:35,280 --> 00:11:36,280
You bitch!
178
00:11:55,000 --> 00:11:56,320
[Rivanah screams]
179
00:12:01,320 --> 00:12:02,320
Hello?
180
00:12:02,520 --> 00:12:05,120
Mrs. Banerjee, this is Danny.
181
00:12:05,600 --> 00:12:08,560
-[Mrs. Banerjee] Give Rivanah the
phone.
- Actually, she's sleeping right now.
182
00:12:09,200 --> 00:12:11,640
- She drank a bit too much last night.
-[Mrs. Banerjee] She drank?
183
00:12:12,400 --> 00:12:13,600
Alcohol?
184
00:12:13,800 --> 00:12:16,160
She drank so much that
she's still passed out?
185
00:12:16,840 --> 00:12:19,560
Was it just alcohol
or did you give her some drugs as
well?
186
00:12:19,880 --> 00:12:22,360
[Mr. Banerjee] What else can we expect
from a guy like you?
187
00:12:22,560 --> 00:12:24,720
Your own family is a mess.
188
00:12:24,920 --> 00:12:26,160
Listen, Mr. Danny Abraham.
189
00:12:26,400 --> 00:12:27,400
Struggling actor.
190
00:12:27,880 --> 00:12:32,000
I won't let my daughter
ruin her life along with you.
191
00:12:32,680 --> 00:12:34,040
- If anything happens...
- Nothing will happen.
192
00:12:35,120 --> 00:12:37,920
I promise that as soon as she wakes
up,
I'll tell her to call you.
193
00:12:45,920 --> 00:12:47,760
- You could've told them she's sick.
- Right.
194
00:12:48,400 --> 00:12:50,400
You know that the last time
they got to know she was sick...
195
00:12:50,480 --> 00:12:51,600
...they flew down here right away.
196
00:12:52,400 --> 00:12:54,000
I have no clue what will happen
when they find out...
197
00:12:54,040 --> 00:12:56,200
...that Rivanah has been kidnapped.
198
00:12:56,320 --> 00:12:58,120
You're a weird kind of mad.
199
00:12:58,560 --> 00:13:00,960
On one hand, you're really concerned
for Rivanah and her family.
200
00:13:01,040 --> 00:13:02,920
And on the other,
you break her heart.
201
00:13:03,000 --> 00:13:04,920
That too for some action.
202
00:13:05,360 --> 00:13:06,360
Ishita you know...
203
00:13:07,720 --> 00:13:08,720
Whatever.
204
00:13:09,480 --> 00:13:10,480
Danny.
205
00:13:11,720 --> 00:13:13,160
- What?
- I'm sorry.
206
00:13:15,480 --> 00:13:17,960
I'm really sorry, I don't know
if you are a cheater or not. But...
207
00:13:18,480 --> 00:13:19,480
You...
208
00:13:19,960 --> 00:13:22,560
- You're not the Stranger.
- I don't blame you. We're all tensed.
209
00:13:24,320 --> 00:13:26,560
But can we just like, put all our
doubts aside and find her?
210
00:13:26,640 --> 00:13:28,360
Shh... That's Grover's name on TV.
211
00:13:30,120 --> 00:13:31,120
That's Grover, right?
212
00:13:31,640 --> 00:13:33,280
- Is it?
-[Ishita] Yeah.
213
00:13:33,480 --> 00:13:35,480
Let's go. Come...
214
00:13:35,680 --> 00:13:38,240
[Anchor] And also three kilos of
cocaine
and one kilo of meow-meow...
215
00:13:38,360 --> 00:13:39,360
Asha?
216
00:13:40,080 --> 00:13:44,200
Last night an unknown assailant
attacked Mr. Grover.
217
00:13:44,280 --> 00:13:48,800
Since then he is in the ICU
of Lotus Hospital, Mumbai.
218
00:13:49,000 --> 00:13:52,640
The police said that he'll be arrested
as soon as he regains consciousness.
219
00:13:52,920 --> 00:13:57,200
And they will investigate
all of Grover's...
220
00:13:57,280 --> 00:14:00,000
...police and political connections.
Thank you.
221
00:14:00,200 --> 00:14:01,120
[doorbell rings]
222
00:14:09,960 --> 00:14:11,040
Well...
223
00:14:11,320 --> 00:14:14,280
At least Grover
won't be a danger anymore.
224
00:14:15,760 --> 00:14:16,760
[Kamble] Inspector Kamble.
225
00:14:17,800 --> 00:14:19,760
- Hello, sir. - We've found
only the latest 2-3 messages...
226
00:14:19,800 --> 00:14:21,280
...from the Stranger on Rivanah's
phone.
227
00:14:24,040 --> 00:14:26,720
Maybe she deleted the rest,
thinking...
228
00:14:27,040 --> 00:14:28,160
...that Grover was the Stranger.
229
00:14:28,440 --> 00:14:29,960
Grover is completely screwed.
230
00:14:30,920 --> 00:14:32,280
Did you hear about the raid?
231
00:14:32,640 --> 00:14:34,200
Yeah. We saw it, sir.
232
00:14:35,680 --> 00:14:37,520
Someone informed the ED.
233
00:14:38,320 --> 00:14:39,840
- Now, who it was...
- Yes.
234
00:14:41,720 --> 00:14:43,680
That's all good,
but what are you doing...
235
00:14:44,560 --> 00:14:46,200
... to find Rivanah?
236
00:14:47,040 --> 00:14:48,680
We asked around about Prateek
at the office.
237
00:14:49,280 --> 00:14:50,880
And he has told everyone
in the office that...
238
00:14:51,280 --> 00:14:52,400
...Rivanah is his girlfriend.
239
00:14:56,960 --> 00:15:00,000
In fact, it's been a while
since he left his job.
240
00:15:00,200 --> 00:15:02,720
His friends said that he
has shifted to Kolkata.
241
00:15:02,760 --> 00:15:04,560
His friends will say
whatever he tells them.
242
00:15:04,600 --> 00:15:05,600
What if he's still here?
243
00:15:06,280 --> 00:15:08,080
The local address that Prateek gave
at the office...
244
00:15:08,680 --> 00:15:10,720
seems to have been vacated long ago.
245
00:15:11,120 --> 00:15:12,600
His local phone number
is disconnected.
246
00:15:12,720 --> 00:15:13,800
So is the Kolkata number.
247
00:15:14,800 --> 00:15:16,440
Anyway, don't worry.
248
00:15:17,240 --> 00:15:18,720
My team is tracking his phone.
249
00:15:19,040 --> 00:15:21,080
[phone ringing]
250
00:15:22,880 --> 00:15:23,880
Yes.
251
00:15:26,560 --> 00:15:27,560
I'll be there.
252
00:15:33,480 --> 00:15:35,520
Prateek
has another flat in Mumbai.
253
00:16:02,360 --> 00:16:03,360
What happened?
254
00:16:06,400 --> 00:16:07,400
Feeling hot?
255
00:16:09,240 --> 00:16:10,360
Let's get you comfortable?
256
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Right?
257
00:16:16,120 --> 00:16:18,640
Relax. It's okay, Rivanah.
258
00:16:18,680 --> 00:16:19,880
It's okay...
259
00:16:29,600 --> 00:16:30,600
You know what?
260
00:16:31,600 --> 00:16:33,400
This was my biggest fantasy
in school.
261
00:16:36,400 --> 00:16:37,400
Listen to me.
262
00:16:37,480 --> 00:16:41,760
That you are in your school uniform
and I'm undressing you slowly.
263
00:16:44,960 --> 00:16:49,160
Do you know how many times
I have shagged imagining this?
264
00:16:51,720 --> 00:16:52,720
And today...
265
00:16:53,560 --> 00:16:54,760
...the same school uniform...
266
00:16:58,240 --> 00:16:59,240
...the same me and...
267
00:17:00,720 --> 00:17:01,720
...the same you.
268
00:17:01,960 --> 00:17:05,200
I wonder, will I still get
turned on by you?
269
00:17:06,280 --> 00:17:07,640
Just kill me, Prateek.
270
00:17:08,360 --> 00:17:10,320
I will... I will do that.
271
00:17:11,120 --> 00:17:12,960
What's the hurry?
Huh? What's the hurry?
272
00:17:13,200 --> 00:17:14,480
Listen, but before I do that...
273
00:17:15,880 --> 00:17:18,520
Baby, let me make
the last few hours...
274
00:17:19,720 --> 00:17:20,920
...a living hell for you.
275
00:17:23,080 --> 00:17:24,680
Relax, it's okay...
276
00:17:29,320 --> 00:17:30,480
It's okay, it's okay...
277
00:17:37,120 --> 00:17:38,120
Check that side.
278
00:17:45,640 --> 00:17:47,640
Sir, look at this.
279
00:17:54,960 --> 00:17:57,120
- What is all this, sir?
- He's a psycho.
280
00:17:57,800 --> 00:18:01,000
[Kamble] He's definitely the stalker
who has kidnapped Rivanah.
281
00:18:02,320 --> 00:18:03,320
We're running out of time.
282
00:18:03,840 --> 00:18:05,160
We have to find this guy...
283
00:18:06,040 --> 00:18:07,480
before he does something to her.
284
00:18:11,640 --> 00:18:13,480
[Rivanah sighs]
285
00:18:16,840 --> 00:18:17,840
No, man.
Something...
286
00:18:18,880 --> 00:18:19,880
Something's missing.
287
00:18:21,120 --> 00:18:22,680
I'm not getting the feel.
288
00:18:25,800 --> 00:18:27,240
Actually, when I see you dying...
289
00:18:28,640 --> 00:18:29,920
...that's when I'll get turned on.
290
00:18:32,600 --> 00:18:33,600
Babes...
291
00:18:33,640 --> 00:18:36,680
...it's time to say bye-bye
to this world.
292
00:18:37,640 --> 00:18:39,360
Because it's showtime.
293
00:18:53,600 --> 00:18:54,920
[Rivanah screaming]
294
00:18:56,960 --> 00:18:58,960
[Rivanah] Somebody help me!
295
00:18:59,600 --> 00:19:01,920
[screaming continues]
296
00:19:08,600 --> 00:19:10,640
What...
What are you doing, Rivanah?
297
00:19:11,360 --> 00:19:12,880
Why are you screaming? Huh?
298
00:19:13,800 --> 00:19:16,440
I'm giving us such a romantic end
and you're screaming?
299
00:19:16,800 --> 00:19:18,280
[screams]
300
00:19:18,840 --> 00:19:20,280
Okay, go on. Scream.
301
00:19:20,920 --> 00:19:22,320
I forgot to get music.
302
00:19:22,760 --> 00:19:23,800
So this will do.
303
00:19:27,840 --> 00:19:29,800
Help me!
304
00:19:34,680 --> 00:19:36,720
That means we don't know yet
where he has taken Rivanah.
305
00:19:39,640 --> 00:19:41,480
How can you be so sure
that he has...
306
00:19:41,560 --> 00:19:43,280
Come on, Ishita.
After all this, you still think?
307
00:19:43,360 --> 00:19:45,480
- It could be the Stranger too.
- It could be a lot of things!
308
00:19:47,040 --> 00:19:48,360
- I got a message from Rivanah.
- Huh?
309
00:19:48,680 --> 00:19:50,240
- What?
- On my phone.
310
00:19:52,520 --> 00:19:55,200
- From where?
- From her phone.
311
00:19:55,320 --> 00:19:56,480
- This is her number, right?
- Yeah.
312
00:19:57,520 --> 00:20:00,440
That's impossible. Rivanah's phone
is with the cyber cell.
313
00:20:01,000 --> 00:20:02,600
Rivanah had told me once...
314
00:20:02,680 --> 00:20:04,320
...that the Stranger had texted her
from her own number.
315
00:20:04,400 --> 00:20:05,400
Is that possible?
316
00:20:05,600 --> 00:20:08,240
Hello. Yes, sir.
Inspector Kamble speaking.
317
00:20:09,040 --> 00:20:11,600
Yes, please double check.
Thank you.
318
00:20:13,680 --> 00:20:14,840
The phone is with the cyber cell.
319
00:20:15,480 --> 00:20:17,360
Sir, this could be a clue.
320
00:20:18,160 --> 00:20:19,600
This looks like an address.
321
00:20:20,640 --> 00:20:22,720
Hmm... I know.
322
00:20:23,360 --> 00:20:25,320
Sada, get the team ready.
323
00:20:25,560 --> 00:20:27,400
- Let's raid this place.
-[Sada] Yes, sir.
324
00:20:27,720 --> 00:20:28,880
We've to go to this address.
325
00:20:28,920 --> 00:20:29,920
Sir?
326
00:20:30,360 --> 00:20:32,080
- Can I also come with you?
- Me too, sir.
327
00:20:33,480 --> 00:20:34,640
Are you crazy?
328
00:20:35,400 --> 00:20:36,400
Is someone distributing
sweets there?
329
00:20:37,880 --> 00:20:39,280
[Kamble] Let the police do their job.
330
00:20:39,760 --> 00:20:42,280
And yes.
Nothing will happen to Rivanah.
331
00:20:56,760 --> 00:20:58,120
Let the show begin.
332
00:21:00,000 --> 00:21:01,000
Please...
333
00:21:12,200 --> 00:21:13,240
[Rivanah screams]
334
00:21:18,960 --> 00:21:20,040
Help me...
335
00:21:29,560 --> 00:21:30,720
Prateek, please.
336
00:21:32,000 --> 00:21:33,720
Come on, hurry up.
337
00:21:34,600 --> 00:21:36,560
Look that side. You go here.
338
00:21:42,200 --> 00:21:44,440
Listen. It's a huge place.
339
00:21:44,880 --> 00:21:46,160
Let's not go where they're going.
340
00:21:46,520 --> 00:21:47,840
Let's go this way
so that simultaneously...
341
00:21:47,920 --> 00:21:48,960
...we can cover more direction.
Come.
342
00:21:49,040 --> 00:21:49,920
Okay.
343
00:21:57,920 --> 00:21:58,920
Don't be scared.
344
00:22:01,160 --> 00:22:02,160
Rivanah, why are you scared?
345
00:22:03,440 --> 00:22:04,440
She's screaming.
346
00:22:04,920 --> 00:22:05,920
Even I...
347
00:22:06,960 --> 00:22:08,120
I'm coming with you.
348
00:22:09,960 --> 00:22:12,800
Imagine,
the last thing you'll see before you
die...
349
00:22:13,400 --> 00:22:14,480
That would be me.
350
00:22:14,640 --> 00:22:15,840
Your Prateek.
351
00:22:17,080 --> 00:22:18,720
[Prateek] It's okay...
352
00:22:20,200 --> 00:22:21,200
We...
353
00:22:21,840 --> 00:22:23,560
We'll stop breathing together.
354
00:22:24,720 --> 00:22:25,720
And our souls...
355
00:22:26,360 --> 00:22:28,880
...will unite forever.
356
00:22:29,000 --> 00:22:30,080
Prateek...
357
00:22:31,400 --> 00:22:32,640
It's okay...
358
00:22:35,560 --> 00:22:38,080
And this is not the end.
This is not the end.
359
00:22:38,680 --> 00:22:39,720
We'll meet in heaven.
360
00:22:40,720 --> 00:22:41,880
And you'll love me more.
361
00:22:42,080 --> 00:22:44,440
This time you'll love me even more.
362
00:22:45,000 --> 00:22:46,080
I'm so happy.
363
00:22:47,120 --> 00:22:49,160
-[Prateek howls]
-[Rivanah screams]
364
00:22:53,240 --> 00:22:55,400
- You see there and you there.
- Yes, sir.
365
00:23:05,280 --> 00:23:06,280
[Prateek] I'm coming.
366
00:23:07,080 --> 00:23:09,560
Rivanah. I'm coming with my love.
367
00:23:17,120 --> 00:23:18,800
Sir, we searched all over.
368
00:23:18,920 --> 00:23:20,560
We found nothing.
This place is empty.
369
00:23:23,760 --> 00:23:25,880
Looks like someone's
making fools out of us.
370
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
Let's go.
371
00:23:31,520 --> 00:23:32,520
What the hell?
372
00:23:33,840 --> 00:23:36,560
This is the address. This was supposed
to be the place.
But there's no sign of Rivanah.
373
00:23:41,520 --> 00:23:43,000
Do you think he could just be
fucking with us?
374
00:23:43,360 --> 00:23:44,360
I don't know.
375
00:23:44,960 --> 00:23:45,960
[notification sound]
376
00:23:53,480 --> 00:23:54,520
That means she is here.
377
00:23:54,560 --> 00:23:55,720
How does it matter?
Let's go.
378
00:23:55,800 --> 00:23:56,920
He's telling us where she is.
379
00:23:58,360 --> 00:23:59,520
- What happened?
- Sir...
380
00:23:59,920 --> 00:24:01,800
There is one more godown.
381
00:24:02,000 --> 00:24:03,760
I saw Ishita and Danny go there.
382
00:24:03,840 --> 00:24:04,840
Come, let's go.
383
00:24:14,440 --> 00:24:15,440
Rivanah.
384
00:24:18,400 --> 00:24:19,760
- Danny?
- Sir, Rivanah.
385
00:24:19,840 --> 00:24:20,840
Yes, come.
386
00:24:30,360 --> 00:24:32,000
[Ishita] Rivanah! Careful, careful.
387
00:24:32,200 --> 00:24:33,360
Be careful.
388
00:24:33,560 --> 00:24:34,560
Come.
389
00:24:36,680 --> 00:24:38,200
[Kamble] Get him down too, carefully.
390
00:24:39,360 --> 00:24:41,520
- Hold him, slowly.
- Careful.
391
00:24:42,600 --> 00:24:44,440
- Careful. - Rivanah, hey, baby.
- Rivanah, come on.
392
00:24:45,200 --> 00:24:46,200
Hey, Rivanah.
393
00:24:50,560 --> 00:24:51,560
Look at him.
394
00:24:52,080 --> 00:24:53,080
Look.
395
00:24:54,480 --> 00:24:55,480
What are you guys doing?
396
00:24:55,880 --> 00:24:56,880
Rivanah, come on.
397
00:24:57,120 --> 00:24:58,920
- Trying to be smart?
- We must die together.
398
00:24:59,360 --> 00:25:01,120
I...
399
00:25:01,360 --> 00:25:02,360
Why are you after me?
400
00:25:02,640 --> 00:25:03,640
Take him.
401
00:25:04,240 --> 00:25:05,240
Come on.
402
00:25:05,480 --> 00:25:06,960
- Rivanah?
-[Prateek] Rivanah is mine.
403
00:25:07,320 --> 00:25:10,080
- Rivanah...
- Come...
404
00:25:10,280 --> 00:25:12,120
Baby.
Hey, Riv.
405
00:25:12,320 --> 00:25:13,680
Baby, I'm here.
Rivanah.
406
00:25:13,880 --> 00:25:14,840
Hey.
407
00:25:15,040 --> 00:25:17,320
Hey, hi.
Hi.
408
00:25:17,520 --> 00:25:19,680
Are you okay?
Huh?
409
00:25:21,120 --> 00:25:22,400
It's okay. I'm here.
410
00:25:35,720 --> 00:25:37,600
It's okay, Rivanah, I'm sorry.
Hey, listen. Baby.
411
00:25:37,720 --> 00:25:38,760
Just wait.
412
00:25:43,560 --> 00:25:45,480
- It's okay.
- Just wait!
413
00:25:47,680 --> 00:25:49,320
Careful...
414
00:25:50,160 --> 00:25:52,480
One minute...
415
00:25:52,960 --> 00:25:54,080
Yes...
416
00:25:54,440 --> 00:25:55,440
Careful.
417
00:25:56,280 --> 00:25:57,400
Rivanah, come on.
418
00:26:10,280 --> 00:26:15,080
[Theme Music Playing]
28838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.