Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,959 --> 00:00:11,293
Someone is stalking me.
2
00:00:11,594 --> 00:00:12,895
It must be that asshole Prateek.
3
00:00:13,959 --> 00:00:17,450
Your boyfriend. He's been waiting for
you since morning to cut the cake.
4
00:00:17,659 --> 00:00:19,357
You told everyone that
I'm your girlfriend?
5
00:00:19,437 --> 00:00:21,023
Go and tell everyone the truth.
6
00:00:21,648 --> 00:00:23,013
Please... Not today.
7
00:00:23,021 --> 00:00:25,422
Are you the only one who's
following these rules...
8
00:00:25,447 --> 00:00:28,519
...or is he also living a celibate
life over there?
9
00:00:28,544 --> 00:00:31,029
My eyes were mistaken, right?
He is in Bangalore.
10
00:00:32,613 --> 00:00:33,613
You need closure.
11
00:00:34,586 --> 00:00:35,586
You can hear me?
12
00:00:38,658 --> 00:00:41,011
I don't expect
such mistakes from you.
13
00:00:53,080 --> 00:00:54,080
[Man1] Wait for a while.
14
00:00:58,977 --> 00:00:59,977
Rivanah?
15
00:01:02,993 --> 00:01:05,069
- Rivanah? -[Rapist 1] Come on.
How long will you take?
16
00:01:05,149 --> 00:01:05,860
-[Rapist 2] Hey, shut up.
-[Girl] Please leave me.
17
00:01:07,086 --> 00:01:08,086
Come let's go.
18
00:01:08,554 --> 00:01:09,936
- Dude... what happened?
- Come.
19
00:01:11,020 --> 00:01:12,508
- Hurry up.
- What?
20
00:01:12,708 --> 00:01:13,614
What?
21
00:01:15,346 --> 00:01:16,346
Let's go!
22
00:01:22,713 --> 00:01:23,713
But babes...
23
00:01:23,927 --> 00:01:27,724
Why have you made Long Island
Iced Tea inside me by making me run?
24
00:02:58,585 --> 00:03:00,774
[girl screaming]
25
00:03:21,809 --> 00:03:22,809
Bastards.
26
00:03:36,365 --> 00:03:37,365
New day.
27
00:03:38,639 --> 00:03:39,639
New life.
28
00:03:40,826 --> 00:03:41,826
Rivanah.
29
00:03:42,582 --> 00:03:44,604
You have to rule.
30
00:04:19,573 --> 00:04:20,573
[Rivanah] I'm sorry, sir.
31
00:04:23,797 --> 00:04:25,707
I won't give you any excuses.
32
00:04:26,268 --> 00:04:28,792
But this will never happen again.
I promise.
33
00:04:31,164 --> 00:04:32,164
Did you break up with your boyfriend?
34
00:04:34,491 --> 00:04:35,491
Experience.
35
00:04:37,336 --> 00:04:40,551
With guys, work goes for a toss
when they fall in love.
36
00:04:41,461 --> 00:04:42,461
With girls...
37
00:04:43,008 --> 00:04:44,008
...when they break up.
38
00:04:46,498 --> 00:04:47,498
Anyway...
39
00:04:48,047 --> 00:04:49,483
...the brief on the new project.
40
00:04:51,963 --> 00:04:54,004
IT transformation for Proximity Tech.
41
00:04:54,552 --> 00:04:56,369
Read it. We'll discuss it later.
42
00:04:56,761 --> 00:04:59,269
By the way, during tonight's party...
43
00:04:59,943 --> 00:05:00,943
...if you feel like it...
44
00:05:02,705 --> 00:05:05,157
Rage... you know?
45
00:05:05,796 --> 00:05:07,535
After the break up, a little bit of...
46
00:05:07,915 --> 00:05:09,992
...crazy partying helps.
47
00:05:11,809 --> 00:05:12,809
Think about it.
48
00:05:13,307 --> 00:05:14,307
Yes, sir.
49
00:05:14,747 --> 00:05:15,747
You can go.
50
00:05:29,122 --> 00:05:31,511
- Sahil, you got my email?
- [Sahil] Yeah, I got it. Thanks.
51
00:05:47,299 --> 00:05:49,026
- Hey, shut up!
- Please let me go.
52
00:05:49,993 --> 00:05:51,815
Please leave me alone.
Let me go.
53
00:05:51,895 --> 00:05:52,831
Hold her.
54
00:06:19,423 --> 00:06:20,423
What is today's role?
55
00:06:22,270 --> 00:06:23,340
Kidnapped school girl?
56
00:06:24,957 --> 00:06:26,566
Or hijacked air hostess?
57
00:06:32,553 --> 00:06:33,553
Rivanah.
58
00:06:34,980 --> 00:06:35,980
Rivanah?
59
00:06:37,487 --> 00:06:38,830
What's so exciting about her?
60
00:06:40,896 --> 00:06:42,724
You haven't even met her properly.
61
00:06:52,650 --> 00:06:53,650
Then introduce me to her.
62
00:06:56,635 --> 00:06:57,635
She's not like you.
63
00:06:59,261 --> 00:07:00,275
Homely.
64
00:07:00,929 --> 00:07:01,929
Traditional.
65
00:07:02,347 --> 00:07:03,347
Conservative.
66
00:07:12,567 --> 00:07:13,567
Hmm... let's see.
67
00:07:18,968 --> 00:07:22,464
Okay alrigh... alrighty alrighty.
Bring it down...
68
00:07:22,544 --> 00:07:24,108
I've got an announcement to make.
69
00:07:24,308 --> 00:07:27,213
-[Shridhar] Look, we've gathered here
to celebrate, right? - Right.
70
00:07:27,327 --> 00:07:30,040
But, there's a big
congratulations in store...
71
00:07:30,120 --> 00:07:33,538
...for this great, great team. Wooo!
72
00:07:33,738 --> 00:07:35,760
-[Crowd] Wooo! [Shridhar] It's a great
team, mark my words...
73
00:07:35,856 --> 00:07:39,233
...and that's the reason we've bagged
these two precious contracts.
74
00:07:39,527 --> 00:07:41,542
- Great.
-[Shridhar] Meanwhile...
75
00:07:41,662 --> 00:07:44,536
...our very generous CEO, Mr. Katiyal...
76
00:07:44,600 --> 00:07:46,880
...has thrown this
great party for you guys.
77
00:07:47,247 --> 00:07:50,195
The bar is open,
there is a DJ in the house.
78
00:07:50,267 --> 00:07:53,056
So, go ahead and make
your day alright!
79
00:07:57,998 --> 00:07:58,998
Two shots please.
80
00:07:59,283 --> 00:08:00,283
- Hi.
- Hi.
81
00:08:03,185 --> 00:08:04,185
- Cheers.
- Cheers.
82
00:08:14,017 --> 00:08:15,017
Oh-ho!
83
00:08:15,542 --> 00:08:17,036
Looks like you're in full form today.
84
00:08:21,031 --> 00:08:22,031
Thank you.
85
00:08:25,321 --> 00:08:26,611
Did you break up with Ekansh?
86
00:08:28,300 --> 00:08:29,810
I know you don't like me.
87
00:08:33,962 --> 00:08:35,205
But I love you, right?
88
00:08:36,234 --> 00:08:37,234
So...
89
00:08:37,568 --> 00:08:39,571
...I'll feel bad for you, right?
90
00:08:40,824 --> 00:08:41,824
Yeah, sure...
91
00:08:42,836 --> 00:08:46,829
Just because I broke up doesn't mean
that I'm broken-hearted now.
92
00:08:52,589 --> 00:08:53,589
What?
93
00:08:53,791 --> 00:08:54,791
You don't believe me?
94
00:08:55,197 --> 00:08:56,197
If you say so...
95
00:08:57,127 --> 00:08:58,127
...I do.
96
00:08:59,531 --> 00:09:00,531
Come.
97
00:09:10,070 --> 00:09:11,070
Why these handcuffs?
98
00:09:12,295 --> 00:09:14,365
I don't like this.
No, I don't like this.
99
00:09:15,659 --> 00:09:16,659
Where is Ishita?
100
00:09:17,294 --> 00:09:19,519
Oh my God, I don't like this.
Please let me go.
101
00:09:20,198 --> 00:09:22,413
No... No.
102
00:09:22,999 --> 00:09:24,927
No...
103
00:09:26,031 --> 00:09:28,898
I also wanna see what you do
to my flatmate.
104
00:09:29,152 --> 00:09:30,518
Watching is boring.
105
00:09:33,774 --> 00:09:35,198
When you can't see...
106
00:09:35,721 --> 00:09:37,121
...there is anticipation.
107
00:09:38,660 --> 00:09:40,185
You don't know...
108
00:09:42,981 --> 00:09:44,337
...and that's exciting.
109
00:09:55,097 --> 00:09:57,202
You want it hard,
don't you, Rivanah?
110
00:10:00,374 --> 00:10:02,816
Hard. So why don't you say it?
111
00:10:05,536 --> 00:10:06,536
Say it.
112
00:10:07,143 --> 00:10:08,143
Say it.
113
00:10:55,271 --> 00:10:56,940
- Hey. - When are you introducing
me to your flatmate?
114
00:10:58,884 --> 00:10:59,884
For real.
115
00:11:03,183 --> 00:11:04,183
What's the point?
116
00:11:05,599 --> 00:11:08,478
You've already met
the XXX version.
117
00:11:10,009 --> 00:11:11,037
I don't know that.
118
00:11:16,562 --> 00:11:18,110
Like you don't know that
there is a bag...
119
00:11:18,884 --> 00:11:20,256
...on the table, right behind you.
120
00:11:38,271 --> 00:11:39,760
[Aditya] Better than handcuffs, no?
121
00:11:44,316 --> 00:11:45,316
You're welcome.
122
00:11:48,679 --> 00:11:50,303
So when are you introducing
me to your flatmate?
123
00:12:59,994 --> 00:13:00,994
Are-are you okay?
124
00:13:02,458 --> 00:13:03,458
What happened?
125
00:13:03,717 --> 00:13:05,710
I'm sorry... I'm sorry.
I have to go.
126
00:14:07,635 --> 00:14:08,690
What's the problem, Prateek?
127
00:14:13,291 --> 00:14:14,997
Prateek sir.
128
00:14:16,716 --> 00:14:17,716
What?
129
00:14:17,906 --> 00:14:18,930
Have you gone mad?
130
00:14:21,331 --> 00:14:22,462
You're the one who's
going to go mad.
131
00:14:37,740 --> 00:14:39,725
Oh... don't.
132
00:14:41,484 --> 00:14:42,484
That's not going to help.
133
00:14:43,296 --> 00:14:45,085
Snatching it won't help.
134
00:14:51,029 --> 00:14:52,162
This is my leash...
135
00:14:53,413 --> 00:14:57,144
...which you'll tie around your neck
like my bitch.
136
00:14:57,344 --> 00:14:58,322
Just relax...
137
00:15:00,252 --> 00:15:01,252
Relax.
138
00:15:02,830 --> 00:15:03,921
Now, just imagine.
139
00:15:05,241 --> 00:15:07,623
What if this video is leaked?
140
00:15:08,984 --> 00:15:11,192
Your reputation is... screwed.
141
00:15:11,646 --> 00:15:13,482
You're Shri Shri's favourite, right?
142
00:15:13,711 --> 00:15:16,554
Imagine what would he think
when he sees this video.
143
00:15:16,952 --> 00:15:19,060
That you're using his cabin
for sex games?
144
00:15:21,965 --> 00:15:22,965
Forget about him.
145
00:15:24,499 --> 00:15:26,043
Let's think about your father.
146
00:15:26,628 --> 00:15:27,663
How would he think...
147
00:15:27,985 --> 00:15:29,818
...seeing his perfect daughter...
148
00:15:32,664 --> 00:15:34,649
- ...sucking dick?
- You know that's not me.
149
00:15:36,553 --> 00:15:37,553
I know that.
150
00:15:38,386 --> 00:15:39,834
You know that it's not you.
151
00:15:41,057 --> 00:15:43,562
But the rest of the people
who'll watch this video...
152
00:15:44,296 --> 00:15:45,583
...will think that...
153
00:15:46,553 --> 00:15:48,229
...Rivanah is a fucking slut.
154
00:15:51,454 --> 00:15:52,658
I'll not lose anything.
155
00:15:53,976 --> 00:15:55,745
But you will be everywhere.
156
00:15:56,142 --> 00:15:57,986
The entire country
will be watching you.
157
00:15:58,105 --> 00:16:00,134
You'll be everywhere
on computers...
158
00:16:00,747 --> 00:16:02,994
...mobile phones. Ding ding.
159
00:16:03,842 --> 00:16:05,831
Your reputation will be...
160
00:16:08,591 --> 00:16:10,273
- Unless...
- Unless?
161
00:16:16,433 --> 00:16:17,433
You become my...
162
00:16:19,081 --> 00:16:20,081
...fuck toy.
163
00:16:29,686 --> 00:16:30,686
Bastard.
164
00:16:32,816 --> 00:16:35,357
If he didn't have that clip,
I would have cut his balls off.
165
00:16:38,091 --> 00:16:39,091
I'm done.
166
00:16:43,374 --> 00:16:46,104
I think I should go back to Kolkata.
167
00:16:46,831 --> 00:16:48,230
Stop talking like an idiot.
168
00:16:48,553 --> 00:16:49,674
You're not a coward.
169
00:16:49,874 --> 00:16:51,938
Besides, what's the point in running away
when Prateek can follow you to Kolkata?
170
00:16:52,137 --> 00:16:53,137
Then what do I do?
171
00:16:54,111 --> 00:16:56,070
I can't let that video come out.
172
00:16:57,630 --> 00:17:00,816
And I'm not going to let that
son of a bitch...
173
00:17:01,735 --> 00:17:02,735
...touch me.
174
00:17:05,659 --> 00:17:07,956
Why don't you ask
your Stranger to help you?
175
00:17:10,412 --> 00:17:11,412
Good idea.
176
00:17:13,936 --> 00:17:15,616
How do you know about the stranger?
177
00:17:15,871 --> 00:17:17,933
I know everything
about my roommates.
178
00:17:20,933 --> 00:17:23,504
It's a different thing that they
know nothing about me.
179
00:17:24,394 --> 00:17:25,394
[Asha] They don't care.
180
00:17:30,821 --> 00:17:33,352
She must have overheard us
when we were planning to meet...
181
00:17:33,872 --> 00:17:35,261
...the Stranger at the cafe.
182
00:17:35,794 --> 00:17:37,185
Should I ask him for help?
183
00:17:38,753 --> 00:17:40,143
Do you have a better idea?
184
00:17:44,296 --> 00:17:45,296
[Rivanah] Are you there?
185
00:17:52,307 --> 00:17:53,450
I need your help.
186
00:17:54,626 --> 00:17:55,626
"You can get that clip."
187
00:18:00,281 --> 00:18:01,281
Do you know about it?
188
00:18:01,933 --> 00:18:03,705
So, you'll get the clip?
189
00:18:03,777 --> 00:18:05,247
"If you do one thing."
190
00:18:08,677 --> 00:18:10,152
You want me to
do something for you?
191
00:18:15,917 --> 00:18:16,917
What do I have to do?
192
00:18:29,201 --> 00:18:30,201
What?
193
00:18:32,515 --> 00:18:35,206
What do you get out of me
being the eye witness? Huh?
194
00:18:35,994 --> 00:18:38,072
Do you know that girl?
195
00:18:39,255 --> 00:18:40,255
Is she related to you?
196
00:18:45,524 --> 00:18:46,524
But...
197
00:18:46,810 --> 00:18:48,549
...I'll get into trouble.
198
00:18:49,292 --> 00:18:52,389
Police, court, hearings
and those rapists...
199
00:18:53,130 --> 00:18:54,130
What if they come after me?
200
00:18:58,130 --> 00:19:00,172
And it's not like
I didn't do anything.
201
00:19:00,425 --> 00:19:02,388
I did what I could.
I posted on social media.
202
00:19:02,413 --> 00:19:03,723
So many people liked it also.
203
00:19:07,251 --> 00:19:09,521
What did that girl get
from your post?
204
00:19:10,297 --> 00:19:11,297
Did the rapists get caught?
205
00:19:11,741 --> 00:19:12,741
All those likes you got.
206
00:19:13,473 --> 00:19:15,960
Did anyone go to see her
in the hospital?
207
00:19:16,489 --> 00:19:18,045
Anybody offered to pay her bills?
208
00:19:23,878 --> 00:19:26,188
If you knew I was there,
you must've been there too.
209
00:19:27,413 --> 00:19:28,826
Why don't you be the eye witness?
210
00:19:29,558 --> 00:19:33,456
"You want the video clip, Mini.
Not me."
211
00:19:36,811 --> 00:19:40,224
What guarantee do I have that
you'll get me the clip?
212
00:19:41,567 --> 00:19:44,008
"The world doesn't run on
guarantees, Mini. You need faith."
213
00:19:48,763 --> 00:19:50,636
I don't have faith in men anymore.
214
00:20:21,306 --> 00:20:22,306
Okay, fine.
215
00:20:24,134 --> 00:20:25,134
-[Constable] Yes, Kamble sir?
-[Kamble] Tell me.
216
00:20:26,022 --> 00:20:28,017
- The witness in the rape case is here.
-[Kamble] Take her to the ward.
217
00:20:28,152 --> 00:20:29,813
Yeah. I'm taking her there...
218
00:20:30,019 --> 00:20:31,100
- ...for the identification.
- [Kamble] Good.
219
00:20:31,483 --> 00:20:33,382
Okay, sir. Come soon.
Kamble sir.
220
00:20:33,462 --> 00:20:34,350
-[Kamble] You stay there.
- Okay.
221
00:20:34,430 --> 00:20:35,811
-[Kamble] I'll come.
- Thank you, sir.
222
00:20:36,856 --> 00:20:38,019
Check if it's the same girl.
223
00:20:48,009 --> 00:20:49,009
No!
224
00:20:50,226 --> 00:20:53,279
Mom... Mom.
225
00:20:56,035 --> 00:20:58,425
No... No!
226
00:20:59,870 --> 00:21:01,075
[Girl] Mom!
227
00:21:06,412 --> 00:21:07,412
Rivanah Banerjee?
228
00:21:09,424 --> 00:21:11,520
I'm Inspector Kamble.
Case in-charge.
229
00:21:12,419 --> 00:21:13,419
Can we talk?
230
00:21:13,729 --> 00:21:14,729
Inspector Kamble.
231
00:21:15,532 --> 00:21:16,622
Please make sure...
232
00:21:18,205 --> 00:21:20,795
- ...my name shouldn't... - Don't
worry, your name won't be revealed.
233
00:21:23,264 --> 00:21:26,241
People have the wrong
idea about the police.
234
00:21:27,191 --> 00:21:28,785
We just want to do our jobs.
235
00:21:29,794 --> 00:21:32,236
And for that, we need help
from people like you.
236
00:21:33,958 --> 00:21:35,829
In fact there are very few...
237
00:21:36,156 --> 00:21:37,811
...brave enough to come forward.
238
00:21:39,084 --> 00:21:40,084
Otherwise, most of the people...
239
00:21:40,775 --> 00:21:42,608
...post something on Facebook
and are happy.
240
00:21:44,254 --> 00:21:45,255
Sada?
241
00:21:46,233 --> 00:21:47,550
Round up all the suspects.
242
00:21:52,354 --> 00:21:54,606
[Rivanah] I became the witness.
Happy now?
243
00:21:56,101 --> 00:21:57,101
Now...
244
00:21:57,667 --> 00:21:58,667
...will you help me?
245
00:22:01,749 --> 00:22:02,828
[notification sound]
246
00:22:18,361 --> 00:22:19,361
Whose address is this?
247
00:22:24,690 --> 00:22:25,745
But that's what he wants.
248
00:22:26,816 --> 00:22:28,839
He wants me to go there and...
And...
249
00:24:30,077 --> 00:24:34,872
[Theme Music Playing]
16909
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.