Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,375 --> 00:00:11,334
There's someone in the house.
2
00:00:11,598 --> 00:00:14,493
Rivanah, I searched the entire house.
There's no one here.
3
00:00:14,789 --> 00:00:17,807
A stranger sent me a message
from my own number.
4
00:00:18,628 --> 00:00:19,888
He called me Mini.
5
00:00:20,357 --> 00:00:21,588
How is he doing this?
6
00:00:21,637 --> 00:00:23,555
My blue tunic. This...
7
00:00:31,898 --> 00:00:33,446
Rivanah, may I help you?
8
00:00:34,705 --> 00:00:36,501
I don't think she's recovered yet.
9
00:00:36,579 --> 00:00:38,869
- Someone's stalking me.
- It must be that asshole Prateek.
10
00:00:39,103 --> 00:00:40,959
That loser had
the hots for you in school.
11
00:00:41,102 --> 00:00:43,820
I have a boyfriend
and we're actually quite serious.
12
00:00:44,799 --> 00:00:47,879
I have applied for a transfer.
13
00:00:48,727 --> 00:00:50,063
I know a lot about you.
14
00:00:55,622 --> 00:00:56,809
Help me!
15
00:01:28,906 --> 00:01:29,812
[Megha] I just don't want to talk.
16
00:01:29,892 --> 00:01:32,719
[Adil] If you've so many issues with me
why the fuck are you with me?
17
00:01:32,809 --> 00:01:35,434
-[Megha] Because unlike you I don't run away
from responsibilities. -[Adil] Bullshit!
18
00:01:35,556 --> 00:01:38,075
The truth is that you don't
want to face your family.
19
00:01:38,292 --> 00:01:39,438
You'll have to listen
to their taunts.
20
00:01:39,528 --> 00:01:41,913
"I told you this won't work out."
21
00:01:42,222 --> 00:01:43,310
[Rivanah panting]
22
00:01:45,969 --> 00:01:47,525
10 DAYS LEFT, MINI
23
00:01:47,609 --> 00:01:49,278
LEARN TO COOK
OR PREPARE TO CRY
24
00:01:52,721 --> 00:01:54,589
10 DAYS LEFT, MINI
25
00:01:54,679 --> 00:01:56,919
LEARN TO COOK
OR PREPARE TO CRY
26
00:02:00,749 --> 00:02:03,256
[Prateek] The canteen food isn't good.
27
00:02:03,325 --> 00:02:05,390
But there are places outside.
I can take you.
28
00:02:05,480 --> 00:02:07,693
- I have a boyfriend and...
- Ekansh, right?
29
00:02:08,203 --> 00:02:10,776
I know a lot about you.
I'll still wait.
30
00:03:57,372 --> 00:03:58,395
You!
31
00:04:00,428 --> 00:04:03,013
- You did all of this?
- Yes.
32
00:04:08,655 --> 00:04:10,328
Have you completely lost it?
33
00:04:11,426 --> 00:04:14,244
But, Rivanah, you like
red roses, don't you?
34
00:04:15,134 --> 00:04:18,101
I like BMW as well.
You'll buy me one of those as well?
35
00:04:18,212 --> 00:04:20,603
You can't do this shit.
That too coming to my house!
36
00:04:21,438 --> 00:04:22,435
What are you, a stalker?
37
00:04:22,610 --> 00:04:25,144
- No, of course...
- Enough.
38
00:04:25,851 --> 00:04:29,675
All of this has to stop.
I'm really not okay with this.
39
00:04:30,862 --> 00:04:32,926
- If you do this again...
- Okay...
40
00:04:34,075 --> 00:04:36,089
I just wanted
to gift you something...
41
00:04:36,781 --> 00:04:37,778
...as a friend.
42
00:04:38,580 --> 00:04:40,278
If you accept these roses...
43
00:04:40,433 --> 00:04:42,262
...it doesn't mean you're
cheating on your boyfriend.
44
00:04:42,391 --> 00:04:45,916
I don't like it.
So, please just cut it out.
45
00:05:10,386 --> 00:05:12,787
You're late by 3 minutes
and 12 seconds.
46
00:05:15,118 --> 00:05:17,626
I hope you're more punctual with
your work than your attendance.
47
00:05:17,979 --> 00:05:19,043
[Shridhar snaps]
48
00:05:19,699 --> 00:05:21,358
Brief her about
the Transmedia project.
49
00:05:21,935 --> 00:05:25,591
I want you to start working
on it immediately. Oh, God.
50
00:05:28,300 --> 00:05:30,691
Don't you know
how to tuck in your shirt?
51
00:05:31,176 --> 00:05:32,159
You do this every single day.
52
00:05:33,460 --> 00:05:35,810
Same story every day.
Same story.
53
00:05:36,368 --> 00:05:37,380
[Shridhar] It's that simple.
54
00:05:37,575 --> 00:05:39,588
Do I look like a headmaster
to you? Do I?
55
00:05:41,822 --> 00:05:42,834
Do a good job.
56
00:05:50,477 --> 00:05:52,077
Such an important project
first week into the job, huh?
57
00:05:53,810 --> 00:05:56,495
Creating a solution across
multiple technologies.
58
00:05:59,571 --> 00:06:01,699
Shri Shri looks very happy
with you, Rivanah.
59
00:06:02,559 --> 00:06:05,185
Trust me. Keep it that way.
60
00:06:06,547 --> 00:06:09,902
If something ticks his mood off,
then...
61
00:07:07,625 --> 00:07:10,777
Shit. I'm so sorry.
So sorry, Rivanah.
62
00:07:11,020 --> 00:07:12,654
- Are you okay?
- Yeah, I'm fine.
63
00:07:14,463 --> 00:07:17,605
Actually,
I was just looking for you.
64
00:07:19,129 --> 00:07:20,121
To apologise.
65
00:07:22,474 --> 00:07:23,599
You were right. I...
66
00:07:23,957 --> 00:07:25,573
I shouldn't have come to your house.
67
00:07:27,304 --> 00:07:29,164
- I'm really sorry.
- Okay.
68
00:07:32,129 --> 00:07:35,350
Rivanah...
Coffee?
69
00:07:37,500 --> 00:07:40,393
As an apology.
So, shall...
70
00:07:48,964 --> 00:07:51,574
[Adil] I created a scene?
You were the one being so controlling.
71
00:07:51,656 --> 00:07:53,868
[Megha] Yes, if I say something for
your good, it's controlling. Wow!
72
00:07:54,098 --> 00:07:55,775
-[Adil] My own good? Oh, come on!
- Just... Just stop it.
73
00:07:55,844 --> 00:07:57,728
- I just don't want to talk, okay?
- Yeah, me too.
74
00:07:57,965 --> 00:08:00,747
- Like you even care.
-[Ekansh] Baby, all okay?
75
00:08:01,161 --> 00:08:02,093
Nothing's okay.
76
00:08:03,472 --> 00:08:04,496
We had gone for dinner.
77
00:08:05,432 --> 00:08:06,862
And my sister and brother-in-law
started quarrelling there.
78
00:08:07,768 --> 00:08:08,920
They're still at it.
79
00:08:10,142 --> 00:08:12,559
And I came into my room
to avoid them.
80
00:08:13,505 --> 00:08:15,753
And now I'm stuck.
They are right outside.
81
00:08:16,075 --> 00:08:19,342
[Ekansh] Did you manage to eat
something or just left from there?
82
00:08:20,057 --> 00:08:23,287
How? The argument started
over the choice of starter.
83
00:08:24,039 --> 00:08:27,029
[Ekansh] Baby, please
shift out of that house.
84
00:08:27,654 --> 00:08:28,980
[Megha] Yes...
Go ahead, walk out on me.
85
00:08:29,060 --> 00:08:30,396
That's all you're good for.
86
00:08:36,801 --> 00:08:37,719
I think you're right.
87
00:08:43,655 --> 00:08:44,692
[Prateek] It's not that easy.
88
00:08:49,351 --> 00:08:51,961
Rivanah, you can get
anything in Mumbai.
89
00:08:52,445 --> 00:08:54,754
Food, clothing and so on but...
90
00:08:56,160 --> 00:08:57,461
...finding a flat
is extremely difficult.
91
00:08:59,540 --> 00:09:01,746
But I can help you.
92
00:09:02,682 --> 00:09:05,565
Thanks. But I'll manage.
93
00:09:06,113 --> 00:09:07,085
No worries.
94
00:09:07,607 --> 00:09:08,585
I know you can manage...
95
00:09:08,729 --> 00:09:10,891
...but it's going to take months.
96
00:09:14,301 --> 00:09:15,906
- Are you serious?
- Yeah, I am.
97
00:09:17,446 --> 00:09:18,297
Let me explain to you.
98
00:09:21,996 --> 00:09:25,234
Even if you find a flat,
there's no guarantee.
99
00:09:26,220 --> 00:09:27,389
There's a possibility that...
100
00:09:28,577 --> 00:09:30,918
...your flatmate turns
out to be a psycho.
101
00:09:32,542 --> 00:09:34,682
Your landlord might be a perv.
102
00:09:37,425 --> 00:09:40,407
- Yes, society people. The people...
- Prateek, please.
103
00:09:41,210 --> 00:09:43,214
Mumbai is full of working girls.
104
00:09:44,019 --> 00:09:45,126
How are they finding flats?
105
00:09:47,496 --> 00:09:48,760
Rivanah, that's the problem.
106
00:09:49,824 --> 00:09:53,658
Even if they find a flat, there
are so many restrictions.
107
00:09:54,909 --> 00:09:57,118
After 10 PM, it's like curfew.
Total curfew.
108
00:09:58,362 --> 00:10:01,179
You cannot get your boyfriend.
It's so difficult.
109
00:10:02,701 --> 00:10:06,574
Uh... Like I promised,
I can help you.
110
00:10:07,166 --> 00:10:09,080
Thanks, but no thanks.
111
00:10:12,426 --> 00:10:13,415
Just think over it.
112
00:10:21,732 --> 00:10:22,850
[Rivanah] Marriage certificate?
113
00:10:23,730 --> 00:10:25,394
Where do I get
a marriage certificate from?
114
00:10:26,346 --> 00:10:29,381
The site doesn't mention that the flat
won't be rented out to single girls.
115
00:10:32,549 --> 00:10:36,224
Excuse me, I'm employed.
116
00:10:37,055 --> 00:10:38,412
I'm not an escort.
117
00:10:38,592 --> 00:10:40,132
What exactly do you mean by that?
118
00:10:40,409 --> 00:10:42,074
Do you think all single girls
are suicidal?
119
00:10:42,501 --> 00:10:43,704
What nonsense is that?
120
00:10:54,123 --> 00:10:55,585
- Hey. Hi, Rivanah.
- Hi.
121
00:10:57,109 --> 00:10:59,239
- Come. sit.
- No, it's fine.
122
00:10:59,708 --> 00:11:02,112
Polka dots are my favourite.
123
00:11:03,465 --> 00:11:05,195
- You look very pretty.
- Thank you.
124
00:11:07,025 --> 00:11:11,817
So, can you actually
help me get a flat?
125
00:11:12,335 --> 00:11:13,215
Yeah, of course.
126
00:11:14,036 --> 00:11:16,694
In fact, it's a great flat,
superb location...
127
00:11:16,832 --> 00:11:18,079
...and safe neighbourhood.
128
00:11:18,542 --> 00:11:19,880
- Great.
- Yeah.
129
00:11:19,944 --> 00:11:21,997
Two girls are looking
for a third flatmate.
130
00:11:22,156 --> 00:11:24,027
So, if you want
I can share the link.
131
00:11:24,171 --> 00:11:25,625
It's...
It's with me.
132
00:11:26,613 --> 00:11:27,862
Thank you so much.
133
00:11:27,912 --> 00:11:30,788
And if you can move in on Sunday,
you'll be able to save on brokerage.
134
00:11:31,401 --> 00:11:34,671
And do not worry. Coffee...
135
00:11:36,174 --> 00:11:38,803
I mean, I won't use this as a pretext
to ask you out for coffee.
136
00:11:41,449 --> 00:11:43,175
- Sorry.
- Good one.
137
00:11:44,876 --> 00:11:47,474
- Okay. I'll go.
- Sure.
138
00:11:47,614 --> 00:11:50,745
Allow me. I will... Door.
139
00:11:53,000 --> 00:11:54,216
- Thank you so much.
- Bye.
140
00:12:02,138 --> 00:12:04,549
- I'm sorry.
- For what?
141
00:12:06,177 --> 00:12:08,065
I know why you're moving out.
142
00:12:09,422 --> 00:12:11,740
I just hope your love story
is different from mine.
143
00:12:14,881 --> 00:12:17,070
Relax. I'm not going
to tell anyone.
144
00:12:18,925 --> 00:12:21,227
Just be happy, okay?
That's all I want.
145
00:12:26,457 --> 00:12:27,437
Love you.
146
00:12:57,441 --> 00:12:58,931
- Hi.
- Hello, Mini.
147
00:13:01,397 --> 00:13:02,504
I'm Asha.
148
00:13:04,967 --> 00:13:05,951
Come in.
149
00:13:24,165 --> 00:13:25,431
This is the living area.
150
00:13:29,455 --> 00:13:30,539
Nice.
151
00:13:40,786 --> 00:13:41,988
This is my room.
152
00:13:43,416 --> 00:13:46,339
Ishita isn't home.
That's her room.
153
00:13:47,682 --> 00:13:49,809
And that one's yours.
154
00:13:55,314 --> 00:13:56,286
Thanks.
155
00:14:00,179 --> 00:14:04,913
Ah... How did you get to know
my nickname?
156
00:14:06,149 --> 00:14:07,154
This is Mumbai.
157
00:14:07,630 --> 00:14:10,134
I'm not going to let
just anyone shift in.
158
00:14:11,166 --> 00:14:13,612
I've done a thorough
background check on you.
159
00:14:14,175 --> 00:14:17,862
Facebook, Linkedin,
Google, everything.
160
00:14:19,541 --> 00:14:23,603
But my name's Rivanah
even on Facebook.
161
00:14:23,701 --> 00:14:26,389
Maybe, I saw it in the comments.
162
00:14:27,757 --> 00:14:28,702
I don't remember.
163
00:14:30,368 --> 00:14:32,053
- I don't understand...
-[Asha] Let's talk later.
164
00:14:32,627 --> 00:14:34,132
It's time for my chanting.
165
00:15:39,426 --> 00:15:42,705
You've already started the party,
that too without me.
166
00:15:51,496 --> 00:15:53,838
- 80 percent vodka,
20 percent sprite. - Oh.
167
00:15:55,972 --> 00:15:57,958
- Rivanah, right?
- Yeah.
168
00:15:59,462 --> 00:16:00,438
No, thanks.
169
00:16:00,994 --> 00:16:02,878
- Ishita.
- Yeah.
170
00:16:09,626 --> 00:16:11,021
No, I'm okay.
171
00:16:22,820 --> 00:16:24,699
You don't drink,
you don't smoke.
172
00:16:25,934 --> 00:16:26,866
Not even sex?
173
00:16:29,290 --> 00:16:31,854
Don't tell me you're a virgin.
174
00:16:38,365 --> 00:16:41,082
I have a boyfriend
in Bengaluru.
175
00:16:43,583 --> 00:16:46,098
That's so far away.
What's the point?
176
00:16:46,810 --> 00:16:48,872
You can't do anything with him
other than phone sex.
177
00:16:50,265 --> 00:16:52,279
Don't worry.
I'll help you out.
178
00:16:53,087 --> 00:16:55,117
We will find some
hot fuck buddies for you.
179
00:16:57,600 --> 00:16:58,480
Tonight itself.
180
00:16:59,173 --> 00:17:01,997
- Will you go clubbing with me?
- Actually, I can't.
181
00:17:03,367 --> 00:17:04,715
I've made a deal with Ekansh.
182
00:17:05,989 --> 00:17:08,231
Clubbing etc...
Only with him.
183
00:17:11,351 --> 00:17:13,602
Are you the only one
following this rule...
184
00:17:13,735 --> 00:17:16,887
...or is he leading a celibate
life over there, too?
185
00:17:21,861 --> 00:17:23,234
Whatever.
186
00:17:37,617 --> 00:17:40,132
It's the most happening club
in Mumbai, Ekansh.
187
00:17:40,312 --> 00:17:41,996
[Ekansh] Really? That's great.
188
00:17:42,540 --> 00:17:45,441
Look, as soon as I'm in Mumbai,
we'll go to that club together.
189
00:17:45,640 --> 00:17:48,460
- I don't know when that'll be.
- Very soon, babe.
190
00:17:49,201 --> 00:17:50,175
Listen...
191
00:17:50,261 --> 00:17:54,036
Try to understand.
It's not safe to go alone.
192
00:17:54,509 --> 00:17:56,898
Ekansh, this is Mumbai,
not Gurgaon.
193
00:17:57,648 --> 00:17:58,834
I know that, babe.
194
00:17:59,062 --> 00:18:02,874
But if you go alone to the club,
I'll be stressed all night.
195
00:18:03,388 --> 00:18:04,661
[Ekansh] I'll be consumed
by thoughts...
196
00:18:04,872 --> 00:18:08,057
...like where you are,
with whom you are, who else is there.
197
00:18:08,436 --> 00:18:10,682
-[Ekansh] Is that what you want?
- Of course not, but...
198
00:18:11,738 --> 00:18:12,999
I want you to have fun...
199
00:18:13,396 --> 00:18:14,645
[Ekansh] ...but without taking
any risks.
200
00:18:15,407 --> 00:18:16,465
I love you too much.
201
00:18:17,068 --> 00:18:20,377
That's why, as soon as I come
to Mumbai, we will go together.
202
00:18:20,895 --> 00:18:22,877
And... And we'll party hard, dude.
203
00:18:23,181 --> 00:18:24,206
We'll rage together.
204
00:18:25,757 --> 00:18:27,907
Okay. Love you.
205
00:18:28,315 --> 00:18:29,754
- Love you, babe.
- Bye.
206
00:18:50,668 --> 00:18:53,270
- Oh, sorry.
- Hey, babe. What's up?
207
00:18:53,532 --> 00:18:55,850
- Your door was open.
- Come in.
208
00:18:57,332 --> 00:19:00,266
- Come. Come help me pick.
- Okay.
209
00:19:01,229 --> 00:19:02,213
Come.
210
00:19:05,950 --> 00:19:06,896
What do you think?
211
00:19:10,133 --> 00:19:11,566
Sexy enough?
212
00:19:20,086 --> 00:19:21,142
You...
213
00:19:21,593 --> 00:19:25,942
...have been a bad,
bad boy.
214
00:19:26,199 --> 00:19:28,329
You, need to drop your pants...
215
00:19:29,664 --> 00:19:30,767
...and obey your queen.
216
00:19:33,984 --> 00:19:36,082
You're gonna get spanked tonight.
217
00:19:38,102 --> 00:19:41,492
Do you have a date
with your boyfriend?
218
00:19:42,130 --> 00:19:44,552
No, honey.
My boyfriend's out of town.
219
00:19:45,077 --> 00:19:48,667
[Ishita] But I can find a new
boyfriend in the club.
220
00:19:50,488 --> 00:19:53,321
I think I need something
more... naughtier.
221
00:20:06,014 --> 00:20:07,191
What do you think?
222
00:20:08,509 --> 00:20:10,780
Daddy...
223
00:20:13,385 --> 00:20:14,432
Open your gift.
224
00:20:20,865 --> 00:20:22,303
Something is missing, right?
225
00:20:34,984 --> 00:20:38,091
Nice? Come.
Come.
226
00:20:43,728 --> 00:20:44,629
How do you like it?
227
00:20:48,556 --> 00:20:51,502
Strawberries. My favourite.
228
00:20:59,293 --> 00:21:00,194
Isn't it nice?
229
00:21:35,872 --> 00:21:37,104
Asha?
230
00:21:40,150 --> 00:21:41,161
Ishita?
231
00:21:41,662 --> 00:21:42,689
Who's there?
232
00:22:41,863 --> 00:22:43,137
Where did you come from?
233
00:22:45,026 --> 00:22:47,393
You scared me.
234
00:23:00,056 --> 00:23:03,401
"Fear is an illusion,
created by us..."
235
00:23:03,851 --> 00:23:05,535
"...and fool ourselves."
236
00:23:07,462 --> 00:23:08,494
Who the hell are you?
237
00:23:11,257 --> 00:23:12,215
How did you find me?
238
00:23:19,310 --> 00:23:20,712
I'm not scared of you.
239
00:23:22,082 --> 00:23:23,107
Did you hear me?
240
00:23:24,467 --> 00:23:26,583
I'm not scared of you.
241
00:23:27,544 --> 00:23:31,138
You can't scare me.
So fuck you!
242
00:23:42,661 --> 00:23:47,475
[Theme Music Playing]
17600
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.