Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,501 --> 00:00:12,210
First gift after coming to Mumbai?
2
00:00:13,720 --> 00:00:16,840
Mini is going to be on her own for
the first time since her recovery.
3
00:00:17,360 --> 00:00:18,880
"Huh? My blue tunic?"
4
00:00:19,240 --> 00:00:20,240
Wasn't this in Kolkata?
5
00:00:20,440 --> 00:00:22,954
The blue dress of yours is
still at the laundry.
6
00:00:25,360 --> 00:00:27,640
- Prateek?
- You're staying with Megha, right?
7
00:00:28,680 --> 00:00:30,246
That's the problem
with the middle seats in the plane.
8
00:00:30,336 --> 00:00:31,800
Your neck...
Your neck gets sprained.
9
00:00:33,029 --> 00:00:35,306
Come on. Show me, dude.
10
00:00:42,400 --> 00:00:43,461
Baby, is that you?
11
00:00:48,609 --> 00:00:49,609
[laughter]
12
00:00:49,893 --> 00:00:52,146
[screams]
13
00:01:02,661 --> 00:01:03,661
[phone ringing]
14
00:01:14,118 --> 00:01:15,118
[Rivanah screaming]
15
00:01:17,600 --> 00:01:18,600
What happened?
16
00:01:20,280 --> 00:01:22,441
Rivanah, what happened?
17
00:01:22,745 --> 00:01:23,745
There's someone in the house.
18
00:01:23,880 --> 00:01:24,792
[door closing]
19
00:01:25,325 --> 00:01:27,629
You guys just stay here.
I'll check it out.
20
00:01:29,116 --> 00:01:32,846
Okay, calm down... Come.
Come, sit. Sit. We'll see.
21
00:01:37,560 --> 00:01:38,560
Sit.
22
00:01:41,520 --> 00:01:42,720
- What happened?
- I was sleeping.
23
00:01:44,120 --> 00:01:45,120
- When I woke up suddenly...
- Okay.
24
00:01:45,337 --> 00:01:47,064
[Rivanah] That tunic was
near my pillow.
25
00:01:47,869 --> 00:01:48,869
My blue tunic.
26
00:01:49,138 --> 00:01:50,675
- Relax.
- Which I'd lost in Kolkata.
27
00:01:51,963 --> 00:01:55,120
A stranger sent me a text
from my own number.
28
00:01:55,662 --> 00:01:58,802
He called me Mini.
How's he doing this?
29
00:02:00,480 --> 00:02:03,447
- How's he doing this? - Okay, relax.
We'll figure it out. Relax.
30
00:02:03,544 --> 00:02:06,683
Rivanah, I searched the whole house.
There's nobody inside.
31
00:02:06,872 --> 00:02:07,790
Huh?
32
00:02:08,600 --> 00:02:10,413
Are you sure it wasn't a nightmare?
33
00:02:10,882 --> 00:02:12,850
No. No!
34
00:02:14,723 --> 00:02:17,369
- I'm telling you that tunic
was near my pillow. - Okay, relax.
35
00:02:18,400 --> 00:02:19,739
I'm here with you now.
36
00:02:20,040 --> 00:02:22,170
We'll figure it out.
Let's go. Let's go inside.
37
00:02:22,250 --> 00:02:23,874
And we'll figure it out.
Let's go.
38
00:02:24,095 --> 00:02:26,071
Let's go.
Let's go.
39
00:02:34,760 --> 00:02:38,074
Relax, okay? Relax.
40
00:02:46,120 --> 00:02:47,120
What happened?
41
00:02:49,926 --> 00:02:51,932
- There's no such message.
- What?
42
00:02:52,750 --> 00:02:53,750
- Yeah.
- But...
43
00:02:57,600 --> 00:02:59,120
But I had read it.
44
00:03:05,590 --> 00:03:06,590
- Mini?
- Yes?
45
00:03:07,090 --> 00:03:09,137
- What-what are you looking for?
- That tunic.
46
00:03:10,364 --> 00:03:12,946
- That's gone too.
- Is it that one?
47
00:03:15,240 --> 00:03:16,240
But this...
48
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
How...
49
00:03:18,800 --> 00:03:19,800
How did it get here?
50
00:03:23,240 --> 00:03:24,240
He's still here somewhere.
51
00:03:50,358 --> 00:03:51,918
Sis, he's still here.
52
00:03:53,160 --> 00:03:54,160
Relax.
53
00:03:54,967 --> 00:03:56,974
Mini, there's no one here.
54
00:03:57,757 --> 00:03:59,557
Sis, please.
55
00:04:01,040 --> 00:04:02,569
I'm not imagining this.
56
00:04:04,530 --> 00:04:08,407
Listen... Relax.
Relax, okay?
57
00:04:08,497 --> 00:04:10,406
It's too late. Go to sleep.
58
00:04:10,815 --> 00:04:13,478
Okay? You go to sleep.
59
00:04:20,716 --> 00:04:21,716
[Megha] Sleep, okay?
60
00:04:34,259 --> 00:04:35,529
I don't understand.
61
00:04:37,659 --> 00:04:38,659
I mean...
62
00:04:39,643 --> 00:04:41,523
I don't think Mini has recovered yet.
63
00:04:46,430 --> 00:04:49,168
You know...
I'm really worried.
64
00:04:50,825 --> 00:04:54,031
I mean, if something happens to her
people will say...
65
00:04:54,508 --> 00:04:56,428
...I didn't look after her.
66
00:04:59,416 --> 00:05:02,534
I've already ruined
the family name and now this.
67
00:05:10,283 --> 00:05:11,283
She'll be fine.
68
00:05:14,400 --> 00:05:17,376
And if she doesn't get better,
we'll get her help.
69
00:05:19,560 --> 00:05:20,560
And us?
70
00:05:23,120 --> 00:05:24,398
Don't we need help too?
71
00:05:53,574 --> 00:05:55,978
[phone ringing]
72
00:06:02,059 --> 00:06:03,921
-Where the hell were you?
-[Ekansh] Baby...
73
00:06:04,001 --> 00:06:05,087
Why didn't you call me?
74
00:06:05,686 --> 00:06:08,272
I was in a meeting, my love.
Tell me, what happened?
75
00:06:09,560 --> 00:06:10,880
Someone is stalking me.
76
00:06:11,040 --> 00:06:12,560
What? Stalking?
77
00:06:12,720 --> 00:06:13,560
[Ekansh] Wait.
78
00:06:13,650 --> 00:06:16,080
Yesterday you told me that
Prateek is working in your office.
79
00:06:16,152 --> 00:06:18,773
I'm telling you,
it must be that asshole Prateek.
80
00:06:19,196 --> 00:06:21,106
[Ekansh] That loser had
the hots for you in school.
81
00:06:21,644 --> 00:06:24,506
Now after seeing you in the office
he's got the hots for you again.
82
00:06:24,758 --> 00:06:25,758
Really?
83
00:06:27,185 --> 00:06:28,185
After all these years?
84
00:06:28,907 --> 00:06:30,599
These psycho types
are always like this.
85
00:06:31,028 --> 00:06:33,647
Okay, listen.
Be careful around him.
86
00:06:33,941 --> 00:06:36,187
And if he tries
to be too friendly...
87
00:06:36,536 --> 00:06:39,694
...tell him directly that you'll lodge
a sexual harassment complaint against him.
88
00:06:40,616 --> 00:06:41,616
Baby...
89
00:06:43,295 --> 00:06:46,631
Prateek is the HR guy
in charge of new intake.
90
00:06:47,196 --> 00:06:49,368
If I want to complain,
I'll have to go to him.
91
00:06:49,418 --> 00:06:51,760
In that case, tell him that I'll come
and break his fucking face.
92
00:06:54,437 --> 00:06:55,437
Thank you.
93
00:06:56,886 --> 00:06:57,886
My macho man.
94
00:06:59,877 --> 00:07:00,877
Right.
95
00:07:01,407 --> 00:07:02,915
- Now go to sleep.
- How?
96
00:07:04,130 --> 00:07:05,130
I'm scared.
97
00:07:05,689 --> 00:07:06,689
Hmm.
98
00:07:07,954 --> 00:07:08,954
Well...
99
00:07:09,542 --> 00:07:11,327
I have a solution for that.
100
00:07:13,541 --> 00:07:16,961
Can you... Can you feel me
next to you? Hmm?
101
00:07:24,823 --> 00:07:26,228
[Ekansh] I'm kissing your neck now.
102
00:07:28,027 --> 00:07:29,384
Can you feel my lips?
103
00:07:30,892 --> 00:07:31,892
Huh, baby?
104
00:07:32,828 --> 00:07:33,828
Can you feel me?
105
00:07:37,012 --> 00:07:39,011
Can you feel my breath
on your body?
106
00:07:41,400 --> 00:07:43,338
- Yeah.
- Yeah.
107
00:07:44,264 --> 00:07:46,137
[Ekansh] Can you feel
my fingers on you?
108
00:07:47,820 --> 00:07:48,820
Touching you.
109
00:07:50,995 --> 00:07:53,028
Touching you slowly.
110
00:07:54,377 --> 00:07:56,014
Turning you on.
111
00:08:00,041 --> 00:08:01,133
Do you feel me?
112
00:08:01,989 --> 00:08:03,129
Yeah.
113
00:08:03,536 --> 00:08:04,845
Tell me, baby.
114
00:08:06,066 --> 00:08:07,474
You like that, huh?
115
00:08:08,859 --> 00:08:11,140
You like that, baby, don't you?
116
00:08:13,015 --> 00:08:15,019
Then you're gonna love this.
117
00:08:16,571 --> 00:08:18,296
Yeah, baby...
118
00:08:19,389 --> 00:08:20,767
Yeah...
119
00:08:22,417 --> 00:08:24,044
This is what you want, huh?
120
00:08:24,606 --> 00:08:25,606
[Rivanah gasping]
121
00:08:27,405 --> 00:08:29,587
It'll drive you mad.
122
00:08:32,292 --> 00:08:33,463
You're touching yourself.
123
00:08:34,912 --> 00:08:35,912
Tell me.
124
00:08:37,392 --> 00:08:40,248
Tell me baby that you want
me to make you crazy.
125
00:08:41,210 --> 00:08:42,210
Tell me...
126
00:08:54,522 --> 00:08:55,522
[sighs]
127
00:08:57,582 --> 00:08:58,582
Enough.
128
00:09:03,296 --> 00:09:05,220
- That's enough for today.
- [Ekansh] Oh c'mon!
129
00:09:05,781 --> 00:09:07,867
In any case,
we don't go all the way in real life.
130
00:09:07,984 --> 00:09:11,522
- At least on the phone a little...
- A little? It's too much.
131
00:09:12,145 --> 00:09:13,165
But, thank you.
132
00:09:13,802 --> 00:09:15,230
I feel much better now.
133
00:09:15,618 --> 00:09:16,818
[Ekansh] Baby, just give me a chance.
134
00:09:17,607 --> 00:09:19,263
You'll see how great
I'll make you feel.
135
00:09:19,779 --> 00:09:21,694
That'll happen. Soon.
136
00:09:22,239 --> 00:09:23,239
[Ekansh] Okay?
137
00:09:23,916 --> 00:09:26,366
-Okay, baby. Good night.
-[Ekansh] Good night.
138
00:09:28,598 --> 00:09:29,598
[sighs]
139
00:09:54,502 --> 00:09:55,731
-Hi.
-[Prateek] Hi.
140
00:09:57,012 --> 00:09:59,452
Lucky me. I was waiting for you.
141
00:10:00,976 --> 00:10:01,976
Coffee?
142
00:10:02,309 --> 00:10:03,309
After work?
143
00:10:04,929 --> 00:10:06,611
I don't know what time I'll finish.
144
00:10:07,093 --> 00:10:09,552
It's just the second day.
Boss will get the wrong impression.
145
00:10:09,648 --> 00:10:10,782
You just said it.
146
00:10:11,011 --> 00:10:12,018
[Prateek] It's just the second day.
147
00:10:12,606 --> 00:10:14,185
It's not like you're going
to get too much work today.
148
00:10:16,808 --> 00:10:17,808
-Shall we?
-[Man1] Prateek sir?
149
00:10:19,804 --> 00:10:21,129
Excuse me. I'll be back.
150
00:10:31,847 --> 00:10:34,196
See, there's no problem
in the Quill statement, dude.
151
00:10:35,525 --> 00:10:38,405
You would've thought that...
No. Thank you.
152
00:12:23,333 --> 00:12:25,510
[voltage spiking]
153
00:12:26,951 --> 00:12:28,746
[beeping]
154
00:12:38,017 --> 00:12:39,938
[muffled screaming]
155
00:12:44,283 --> 00:12:46,466
[Rivanah panting]
156
00:12:51,199 --> 00:12:52,350
[Woman2] Rivanah.
Rivanah!
157
00:12:52,430 --> 00:12:53,430
[Rivanah gasping]
158
00:13:00,524 --> 00:13:01,524
[Rivanah panting]
159
00:13:03,656 --> 00:13:05,378
What happened?
May I help you?
160
00:13:06,728 --> 00:13:09,412
- Why've you been circling around
for two minutes now? - Huh?
161
00:13:09,545 --> 00:13:10,545
Are you fine?
162
00:13:11,697 --> 00:13:12,942
W-Washroom?
163
00:13:13,581 --> 00:13:14,581
It's there.
164
00:13:16,104 --> 00:13:17,104
[Rivanah panting]
165
00:13:22,388 --> 00:13:23,495
[Receptionist] What happened to her?
166
00:13:23,585 --> 00:13:25,239
No idea. She was just staring
at the ceiling.
167
00:13:25,348 --> 00:13:27,390
[Security Guard] I tried calling out to her,
but she didn't respond.
168
00:13:52,819 --> 00:13:56,604
Colour printer, copier, that side.
I want everything to be spiral bound.
169
00:13:57,778 --> 00:14:00,698
- But sir, I'm a coder.
- Sure.
170
00:14:01,360 --> 00:14:03,748
Are you busy coding right now?
Are you?
171
00:14:04,317 --> 00:14:07,285
Great. So, get it done
before end of the day.
172
00:14:07,484 --> 00:14:08,992
Alright? Thank you so much.
173
00:14:13,112 --> 00:14:14,112
Dumbfuck.
174
00:14:40,256 --> 00:14:41,494
[Prateek] I'll help. I'll help you.
175
00:14:43,358 --> 00:14:45,358
"It's not like you're going
to get too much work today."
176
00:14:46,231 --> 00:14:48,469
Do you see all this work?
177
00:14:50,013 --> 00:14:51,013
I hope you're okay.
178
00:14:52,875 --> 00:14:53,875
Actually...
179
00:14:54,946 --> 00:14:56,057
It looks like you're nearly done.
180
00:14:56,700 --> 00:14:58,168
So, do you wanna go for coffee?
181
00:14:58,856 --> 00:15:00,023
[Prateek] Blue Mountain is nearby.
182
00:15:03,281 --> 00:15:04,281
Oh...
183
00:15:04,475 --> 00:15:08,640
I hope you aren't worried about
what I'd said regarding your flight?
184
00:15:09,537 --> 00:15:12,658
Actually, I was on the same flight.
I'm not a stalker.
185
00:15:16,223 --> 00:15:18,163
If you were on the same
flight then...
186
00:15:18,243 --> 00:15:20,060
- Why didn't I say hi?
- Yes.
187
00:15:20,291 --> 00:15:21,775
Actually I did want to say hi, but...
188
00:15:22,802 --> 00:15:24,946
I was afraid that I'd be coming
on too strong.
189
00:15:25,600 --> 00:15:27,207
So... Now...
190
00:15:27,458 --> 00:15:29,909
Anyway, I knew
you'd be joining this office.
191
00:15:30,181 --> 00:15:31,922
So, I thought I'd surprise you here.
192
00:15:32,835 --> 00:15:34,297
- You knew?
- Yes.
193
00:15:35,273 --> 00:15:37,936
Now if you announce it on Facebook,
I'm bound to find out, aren't I?
194
00:15:42,268 --> 00:15:43,268
Look, Prateek...
195
00:15:44,617 --> 00:15:45,997
You're very sweet.
196
00:15:46,976 --> 00:15:47,980
But...
197
00:15:48,323 --> 00:15:49,703
I have a boyfriend and...
198
00:15:50,807 --> 00:15:52,068
...we're actually quite serious.
199
00:15:53,365 --> 00:15:54,373
Ekansh, right?
200
00:15:55,290 --> 00:15:57,119
Works at Fintech in Bangalore.
201
00:15:58,516 --> 00:16:00,418
- Huh?
- I know quite a lot about you.
202
00:16:03,001 --> 00:16:04,001
I'll still wait.
203
00:16:05,496 --> 00:16:06,496
Good luck.
204
00:16:20,572 --> 00:16:21,572
Thank God.
205
00:16:22,294 --> 00:16:23,493
You would have thought that...
206
00:16:24,262 --> 00:16:27,340
...an IT engineer would be
capable enough...
207
00:16:27,430 --> 00:16:29,950
...to take a proper printout.
208
00:16:30,261 --> 00:16:32,160
But No. No...
209
00:16:32,250 --> 00:16:34,816
Not Ashish. Never Ashish.
210
00:16:35,028 --> 00:16:37,674
Thank God! I didn't give
him this responsibility.
211
00:16:39,561 --> 00:16:40,561
Thank you, sir.
212
00:16:42,243 --> 00:16:43,243
Anything else, sir?
213
00:16:44,101 --> 00:16:45,769
No. Thank you. You can leave.
214
00:16:56,332 --> 00:16:59,485
[Mrs. Banerjee] Have you been
eating properly?
215
00:17:00,497 --> 00:17:01,497
I'm not hungry, Mom.
216
00:17:02,176 --> 00:17:05,457
If you were here, I would've prepared
all of your favourite dishes.
217
00:17:05,727 --> 00:17:07,775
[Mrs. Banerjee] Fish curry, Mutton curry.
218
00:17:08,611 --> 00:17:10,897
But there's no one
to do that for you there.
219
00:17:12,321 --> 00:17:13,321
Hey, listen.
220
00:17:13,679 --> 00:17:17,020
- Are you taking your medicines
on time? - Yes, Mom. I am.
221
00:17:17,795 --> 00:17:21,414
[Rivanah] Okay. I'm tired.
So, let's talk tomorrow.
222
00:17:23,378 --> 00:17:25,348
-Okay. Good night.
-[Rivanah] Good night.
223
00:17:47,113 --> 00:17:48,113
[phone ringing]
224
00:18:10,967 --> 00:18:11,967
[phone ringing]
225
00:18:12,888 --> 00:18:13,888
What was that message?
226
00:18:14,428 --> 00:18:15,975
[Ekansh] Hey, just do what I'm saying.
227
00:18:18,844 --> 00:18:19,844
Okay.
228
00:18:22,486 --> 00:18:23,486
Hi!
229
00:18:39,987 --> 00:18:42,645
Hey bro, could you hurry up?
I'm quite hungry. Please!
230
00:18:46,599 --> 00:18:47,599
Thanks.
231
00:18:53,966 --> 00:18:54,966
What?
232
00:18:55,975 --> 00:18:58,289
T-This is very hot. Very hot.
233
00:18:58,751 --> 00:19:00,383
- V-Very hot.
- Hot? Is it?
234
00:19:00,732 --> 00:19:01,732
It's very hot.
235
00:19:07,826 --> 00:19:08,826
Oh, God.
236
00:19:09,810 --> 00:19:10,810
Baby, it's disgusting.
237
00:19:11,216 --> 00:19:14,368
We should've probably ordered
the Bombay rolls.
238
00:19:14,662 --> 00:19:16,194
I'm sorry, ugh...
239
00:19:17,210 --> 00:19:18,210
I still love you.
240
00:19:19,972 --> 00:19:22,831
- It's fine. Shall we eat
something else? - Yes.
241
00:19:26,809 --> 00:19:27,809
Let's go.
242
00:19:38,478 --> 00:19:40,097
Really? A bus?
243
00:19:41,003 --> 00:19:44,615
At your house, I have to watch out for
your sister and brother-in-law.
244
00:19:45,152 --> 00:19:46,152
So, at least...
245
00:19:46,581 --> 00:19:48,406
...here there's nobody else but us.
246
00:19:58,818 --> 00:19:59,818
Not in public.
247
00:20:00,453 --> 00:20:02,571
What? Where's the public?
248
00:20:02,850 --> 00:20:04,929
It's just me and you.
249
00:20:06,139 --> 00:20:07,940
Stop behaving like a prude.
250
00:20:08,508 --> 00:20:10,633
Where's my mad, bad girl?
251
00:20:13,284 --> 00:20:14,427
Okay. You know what?
252
00:20:15,467 --> 00:20:16,467
I've applied...
253
00:20:17,071 --> 00:20:19,043
...for a transfer.
254
00:20:19,337 --> 00:20:20,337
And...
255
00:20:20,456 --> 00:20:23,601
I've also told them, if I'm not
transferred, I'll quit the job.
256
00:20:25,589 --> 00:20:27,335
But you know how it is, right?
I mean...
257
00:20:28,010 --> 00:20:29,531
These things take some time.
258
00:20:29,992 --> 00:20:30,992
And in the meantime...
259
00:20:31,682 --> 00:20:33,719
...I really miss you. Hmm?
260
00:20:38,104 --> 00:20:39,104
Okay.
261
00:20:39,961 --> 00:20:40,961
I mean.
262
00:20:41,765 --> 00:20:43,152
I don't want to force you or anything.
263
00:20:44,188 --> 00:20:45,188
A no is a no.
264
00:20:45,759 --> 00:20:48,139
And you know,
I wouldn't force you, right?
265
00:20:49,453 --> 00:20:51,307
That's why we haven't done it
till now, right?
266
00:21:20,888 --> 00:21:21,888
Yeah, baby.
267
00:21:21,968 --> 00:21:23,452
Okay, when will it be?
268
00:21:23,619 --> 00:21:25,190
Soon. Very soon. Yeah.
269
00:21:25,869 --> 00:21:27,809
I was talking about the transfer,
you duffer.
270
00:21:27,887 --> 00:21:30,164
Yeah, keep going baby. Faster.
Yeah.
271
00:21:30,292 --> 00:21:31,099
-Shh.
-[Ekansh] Yeah.
272
00:21:31,371 --> 00:21:33,179
Go on, baby. Yeah...
273
00:21:33,939 --> 00:21:34,939
Yeah.
274
00:21:35,598 --> 00:21:38,620
Keep going. Yeah.
Yeah...
275
00:21:38,730 --> 00:21:39,730
[moaning]
276
00:21:48,079 --> 00:21:49,356
Perfect.
277
00:21:50,462 --> 00:21:51,462
Idiot.
278
00:21:53,799 --> 00:21:54,799
I love you.
279
00:21:59,344 --> 00:22:00,344
I love you too.
280
00:22:04,493 --> 00:22:05,493
Come on, babe.
281
00:22:05,938 --> 00:22:07,553
Don't say bye like this. Hmm?
282
00:22:07,977 --> 00:22:08,977
Give me a smile.
283
00:22:09,438 --> 00:22:10,438
Please.
284
00:22:10,588 --> 00:22:11,588
How?
285
00:22:12,323 --> 00:22:14,286
- Who knows when we
will meet again? - Hey!
286
00:22:14,794 --> 00:22:17,078
Was all this planned today?
But it still happened.
287
00:22:17,813 --> 00:22:20,329
I promise. We'll meet soon. Okay?
288
00:22:23,144 --> 00:22:24,532
I don't want to let you go.
289
00:22:25,072 --> 00:22:26,072
Then don't.
290
00:22:27,491 --> 00:22:29,832
Let's go home.
Even your sister will be delighted.
291
00:22:33,305 --> 00:22:34,305
May I go?
292
00:22:41,743 --> 00:22:42,743
[engine starts]
293
00:22:46,190 --> 00:22:47,190
Bye.
294
00:23:57,011 --> 00:23:58,011
Hello?
295
00:24:01,506 --> 00:24:02,506
Watchman?
296
00:24:04,787 --> 00:24:05,787
Hello? Watchman?
297
00:24:11,037 --> 00:24:12,037
Watchman!
298
00:24:13,111 --> 00:24:14,111
[Rivanah] The lift is not working.
299
00:24:15,421 --> 00:24:16,421
Please help me.
300
00:24:18,447 --> 00:24:19,447
Hello?
301
00:24:25,068 --> 00:24:26,068
Anybody there?
302
00:24:27,194 --> 00:24:29,616
Hello?
Is anybody there?
303
00:24:35,629 --> 00:24:37,932
[Rivanah screaming]
304
00:24:40,282 --> 00:24:41,282
Please help me!
305
00:24:47,081 --> 00:24:48,081
Please, help me.
306
00:25:06,727 --> 00:25:11,514
[Theme Music Playing]
20452
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.