Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:28,320 --> 00:02:30,160
The island of Cyprus, madam.
2
00:02:30,240 --> 00:02:33,680
World famous for beauty
and long, tragic history.
3
00:02:33,760 --> 00:02:35,360
Been conquered many times.
4
00:02:35,480 --> 00:02:39,760
Conquered by Phoenicians, Assyrians,
Persians, Macedonians.
5
00:02:40,320 --> 00:02:44,760
Also conquered by Greeks, Romans,
Byzantines, Turks.
6
00:02:45,520 --> 00:02:49,400
Purchased from Turkey
by your esteemed self, the British Empire.
7
00:02:49,920 --> 00:02:52,280
All Cyprus most fond of the British.
8
00:02:55,340 --> 00:02:56,780
I'm an American.
9
00:02:57,100 --> 00:03:00,500
Fond of Americans also.
We Cypriots are fond of everybody.
10
00:03:00,580 --> 00:03:02,900
Shall we go through the castle now?
11
00:03:02,980 --> 00:03:05,180
No, I've changed my mind.
12
00:03:05,500 --> 00:03:08,420
Then maybe the Tower of Othello
at the harbour of Famagusta.
13
00:03:08,540 --> 00:03:11,020
- It's included in the tour.
- All right.
14
00:04:25,000 --> 00:04:26,680
What's the matter here?
15
00:04:26,800 --> 00:04:30,080
Prison ship has arrived
full of Jews for the camps, madam.
16
00:04:30,200 --> 00:04:33,600
- What camps?
- Detention camps out at Karaolos.
17
00:04:33,680 --> 00:04:37,560
You see, the Jews, they charter a ship
from Europe to get to Palestine.
18
00:04:37,680 --> 00:04:40,720
Then the British catch the ship
and send the whole bunch here.
19
00:04:40,840 --> 00:04:44,960
The Arabs don't want them in Palestine.
The British don't want them here, either.
20
00:04:45,040 --> 00:04:46,960
- But they got them.
- Stop!
21
00:05:01,120 --> 00:05:02,360
Get him!
22
00:05:06,840 --> 00:05:09,960
Maybe you can back up
and drive me to this address.
23
00:05:11,440 --> 00:05:13,640
House of the British Commander.
24
00:06:12,140 --> 00:06:13,860
Now, then.
25
00:06:14,460 --> 00:06:16,180
- Get his feet.
- Right.
26
00:06:17,820 --> 00:06:18,860
Up.
27
00:06:42,950 --> 00:06:44,750
Mrs. Fremont?
28
00:06:46,250 --> 00:06:49,650
The General's expecting you in the garden.
29
00:06:58,050 --> 00:07:01,050
How do you do, Mrs. Fremont?
30
00:07:01,350 --> 00:07:03,550
I'm very glad to see you.
31
00:07:03,550 --> 00:07:05,550
Please sit down.
32
00:07:06,650 --> 00:07:08,750
Found that here in the garden.
33
00:07:08,750 --> 00:07:12,450
From the colour,
I'd say it belongs to the Byzantine period.
34
00:07:12,450 --> 00:07:15,750
The Byzantines occupied
Cyprus for centuries.
35
00:07:15,750 --> 00:07:20,550
Gives one an idea how temporary
our claims to the world's real estate are.
36
00:07:20,750 --> 00:07:24,450
I'm ashamed to say I really don't know
anything about archaeology.
37
00:07:24,450 --> 00:07:25,750
Few people do.
38
00:07:25,750 --> 00:07:29,150
Didn't you once publish something
about the Roman ruins in Cheltenham?
39
00:07:29,150 --> 00:07:32,350
A very obscure something. How did you know?
40
00:07:32,350 --> 00:07:36,250
Tom mentioned it in one of his letters.
He was very proud of your friendship.
41
00:07:36,250 --> 00:07:38,350
As I was of his.
42
00:07:38,750 --> 00:07:42,650
Will you have tea, or something livelier?
43
00:07:42,650 --> 00:07:45,150
Something livelier, please.
44
00:07:46,650 --> 00:07:49,650
- Is that ice I see?
- Surprised?
45
00:07:50,250 --> 00:07:52,750
Tom got me into the habit.
46
00:07:53,550 --> 00:07:57,750
Now I use ice in practically everything.
47
00:07:58,750 --> 00:08:00,550
There we are.
48
00:08:03,950 --> 00:08:06,650
May we drink to Tom?
49
00:08:07,150 --> 00:08:08,750
Of course.
50
00:08:11,850 --> 00:08:16,650
I'm extremely sorry circumstances
compelled us to bury him in the field.
51
00:08:16,650 --> 00:08:19,850
Even sorrier I was transferred
from Palestine...
52
00:08:19,850 --> 00:08:22,250
before I got the chance to see you.
53
00:08:22,350 --> 00:08:26,950
It wasn't your fault. It took me
almost a week to arrange passage.
54
00:08:26,950 --> 00:08:29,950
But your letter was waiting there for me,
and Tom's things.
55
00:08:29,950 --> 00:08:32,850
I really shouldn't have let him go with us.
56
00:08:32,850 --> 00:08:34,650
It was only a border affair.
57
00:08:34,650 --> 00:08:37,850
One of the Jewish undergrounds
had blown up half a dozen bridges.
58
00:08:37,850 --> 00:08:41,850
It really wasn't important enough
to lose one's life for.
59
00:08:41,850 --> 00:08:43,650
Is anything?
60
00:08:43,750 --> 00:08:46,350
In my opinion, yes.
61
00:08:46,550 --> 00:08:50,650
I've known many soldiers, Mrs. Fremont,
and war correspondents...
62
00:08:50,650 --> 00:08:53,350
and news photographers,
such as your husband.
63
00:08:53,350 --> 00:08:57,250
But I think perhaps Tom
was the bravest man I've ever met.
64
00:08:57,650 --> 00:09:00,050
We have a saying in Indiana:
65
00:09:00,050 --> 00:09:03,350
"The braver the bird, the fatter the cat."
66
00:09:03,350 --> 00:09:04,850
Perhaps.
67
00:09:06,050 --> 00:09:08,850
Do you recognize this photograph, General?
68
00:09:08,850 --> 00:09:10,850
Of course. It was his last.
69
00:09:10,850 --> 00:09:12,850
Do you remember how Tom got that shot?
70
00:09:12,850 --> 00:09:13,950
We were together.
71
00:09:13,950 --> 00:09:17,650
I must confess, my eyes weren't on him
when he snapped the shutter.
72
00:09:17,650 --> 00:09:20,750
The aircraft came in low.
We were both in the truck.
73
00:09:20,750 --> 00:09:25,550
I jumped down on one side to take cover,
and Tom jumped down on the other side.
74
00:09:25,950 --> 00:09:29,950
Tom couldn't have taken cover
and photographed the plane as he did.
75
00:09:29,950 --> 00:09:34,250
I dare say you're right.
He had a strong sense of duty.
76
00:09:34,250 --> 00:09:37,350
He also had a strong sense of death.
77
00:09:37,350 --> 00:09:41,950
I felt I had to confirm what I suspected
about the last photograph.
78
00:09:41,950 --> 00:09:43,950
I'm very grateful to you.
79
00:09:43,950 --> 00:09:48,250
That's over a year ago.
How have you been occupying yourself?
80
00:09:48,250 --> 00:09:51,750
- After I lost the child I was...
- The child?
81
00:09:52,650 --> 00:09:55,950
Didn't Tom tell you we
had a child on the way?
82
00:09:55,950 --> 00:10:00,750
Men like Tom are often quite reticent about
things that are nearest to their hearts.
83
00:10:01,750 --> 00:10:03,450
I understand.
84
00:10:03,950 --> 00:10:07,050
It was quite late in my pregnancy
when Tom was killed.
85
00:10:07,050 --> 00:10:09,850
Apparently the Palestine trip was too much.
86
00:10:09,850 --> 00:10:13,550
I lost the baby in the
hospital at Jerusalem.
87
00:10:14,350 --> 00:10:17,550
And then I went back
to my old profession of nursing.
88
00:10:17,550 --> 00:10:21,550
I've just completed my tour of duty with
the US Public Health Service in Greece.
89
00:10:21,550 --> 00:10:25,250
Very good. What are your
plans for the future?
90
00:10:25,450 --> 00:10:30,250
I haven't quite decided yet.
I may travel a while before I go home.
91
00:10:30,750 --> 00:10:34,750
I have passage booked on a freighter
that sails next week to Istanbul.
92
00:10:34,750 --> 00:10:37,650
From there I may go to Lydia.
93
00:10:37,950 --> 00:10:40,450
I've always wanted to see
the Vale of Kashmir.
94
00:10:40,450 --> 00:10:43,350
It's probably the most
beautiful spot on earth.
95
00:10:43,350 --> 00:10:45,950
Mrs. Fremont, may I introduce Maj.
Caldwell?
96
00:10:45,950 --> 00:10:47,550
- How do you do?
- How do you do?
97
00:10:47,550 --> 00:10:49,650
- Have a drink.
- Thank you. I'd love one.
98
00:10:49,650 --> 00:10:53,450
- How did your disembarkation go?
- Smoothly.
99
00:10:53,450 --> 00:10:55,650
We're really up to our neck in Jews, sir.
100
00:10:55,650 --> 00:10:58,950
Karaolos bursting at the seams
and more to come.
101
00:10:58,950 --> 00:11:02,450
I still say we should send them back
where they came from.
102
00:11:02,450 --> 00:11:05,150
Two loads were shipped out of Haifa
bound for Hamburg.
103
00:11:05,150 --> 00:11:07,250
I don't see why we can't do the same thing.
104
00:11:07,250 --> 00:11:10,450
I shouldn't like to have a hand
in sending a Jew back to Germany.
105
00:11:10,450 --> 00:11:12,450
Squeeze them in as best as you can.
106
00:11:12,450 --> 00:11:15,450
They're squeezed in.
Short of bed space, supplies...
107
00:11:15,450 --> 00:11:18,550
short of nurses, short of temper,
short of everything.
108
00:11:18,550 --> 00:11:20,650
Mrs. Fremont's a nurse.
109
00:11:20,650 --> 00:11:23,850
Why don't you lend a hand at Karaolos?
110
00:11:23,950 --> 00:11:27,150
No, General. I'm afraid I couldn't.
111
00:11:27,450 --> 00:11:30,550
I've really been quite tired lately.
112
00:11:30,650 --> 00:11:32,650
And I don't know anything about them.
113
00:11:32,650 --> 00:11:34,150
About the Jews?
114
00:11:34,150 --> 00:11:35,850
I feel strange among them.
115
00:11:35,850 --> 00:11:37,650
In what way?
116
00:11:38,350 --> 00:11:40,950
Now that you mention it, I can't think.
117
00:11:40,950 --> 00:11:43,350
It's just a feeling I get.
118
00:11:43,450 --> 00:11:47,050
- Will you have another drink?
- Thank you, no. I really must leave.
119
00:11:47,050 --> 00:11:50,150
I'm touring the island
and my guide is very firm with me.
120
00:11:50,150 --> 00:11:53,550
- I'll take you to your car.
- Thank you for the drink and the talk.
121
00:11:53,550 --> 00:11:55,750
Drive by Karaolos on your tour.
122
00:11:55,750 --> 00:11:59,550
Ring me if there's anything I can do
to make your stay more comfortable.
123
00:11:59,550 --> 00:12:00,950
I will.
124
00:12:12,550 --> 00:12:15,650
I'm very fond of the old man.
One of the best.
125
00:12:15,650 --> 00:12:19,650
Makes it all the more difficult
to explain his little quirk.
126
00:12:19,650 --> 00:12:20,850
Quirk?
127
00:12:20,850 --> 00:12:24,750
About the Jews.
You caught it all right. I was watching.
128
00:12:25,350 --> 00:12:28,250
Almost makes one believe the story
one hears now and then.
129
00:12:28,250 --> 00:12:30,050
Probably nonsense, but still...
130
00:12:30,050 --> 00:12:31,350
What story?
131
00:12:31,550 --> 00:12:36,350
That if you gave a good shake to his
family tree, you'd find a Jew up there.
132
00:12:43,850 --> 00:12:46,750
Please tell Gen. Sutherland
I've changed my mind.
133
00:12:46,750 --> 00:12:49,750
I'll be happy to work at
Karaolos for a few days.
134
00:12:49,750 --> 00:12:52,050
- Goodbye, Major.
- Goodbye.
135
00:14:06,150 --> 00:14:09,050
- Do you need any help?
- No, thanks.
136
00:14:09,050 --> 00:14:13,250
- Good night, then.
- Good night, and thanks for stopping.
137
00:14:35,050 --> 00:14:37,150
Ari! Ari Ben Canaan!
138
00:14:37,150 --> 00:14:39,950
- Reuben. How are you?
- Fine.
139
00:14:41,150 --> 00:14:43,050
The car's up there.
140
00:14:43,050 --> 00:14:45,450
Good. We'll go directly to Mandria.
141
00:14:45,450 --> 00:14:48,850
We can't, Ari.
He's on the other side of the island.
142
00:14:48,850 --> 00:14:53,650
- He won't be back until tomorrow.
- He should be on this side of the island.
143
00:15:21,750 --> 00:15:24,550
British checkpoint, Jewish checkpoint.
144
00:15:24,550 --> 00:15:27,450
We don't allow our military personnel
in the camp area...
145
00:15:27,450 --> 00:15:29,750
unless something extraordinary occurs.
146
00:15:29,750 --> 00:15:33,350
We handle the outside.
The inside's up to them.
147
00:15:33,350 --> 00:15:37,050
- Lieutenant, this is Katherine Fremont.
- How do you do, Mrs. Fremont?
148
00:15:37,050 --> 00:15:40,250
American. Authority Gen. Sutherland.
Pass her at all times.
149
00:15:40,250 --> 00:15:42,950
- Very good, sir.
- Thank you.
150
00:15:48,250 --> 00:15:51,650
These Zionist organizations,
or whatever they call them...
151
00:15:51,650 --> 00:15:55,650
send their own people over from
Palestine to administer these camps.
152
00:15:55,650 --> 00:15:58,750
Jews seem to respond
better to their own kind.
153
00:15:58,750 --> 00:16:00,450
Perhaps we all do.
154
00:16:00,450 --> 00:16:05,150
We even give them the privilege
of approving all Gentile personnel.
155
00:16:05,150 --> 00:16:08,250
- I hope you don't mind.
- Not at all.
156
00:16:14,150 --> 00:16:16,250
- Good morning, Ben Ami.
- Good morning, sir.
157
00:16:16,250 --> 00:16:19,250
This is Mrs. Fremont,
an American friend of Gen. Sutherland.
158
00:16:19,250 --> 00:16:21,150
- How do you do?
- How do you do?
159
00:16:21,150 --> 00:16:24,050
Ben Ami is one of the Palestinians
who run this camp.
160
00:16:24,050 --> 00:16:28,850
Mrs. Fremont has a few days to while away in
Cyprus, and being an experienced nurse...
161
00:16:28,950 --> 00:16:31,950
the general thought you may find
her assistance valuable.
162
00:16:31,950 --> 00:16:35,450
We find all assistance of value, Maj.
Caldwell.
163
00:16:35,450 --> 00:16:39,150
- Would you show him your passport?
- Of course.
164
00:16:39,550 --> 00:16:43,050
Any friend of Gen. Sutherland's
is always welcome.
165
00:16:43,050 --> 00:16:46,050
Convey my respects to the general,
and thank him for us.
166
00:16:46,050 --> 00:16:50,450
Of course. Goodbye. Good luck.
167
00:16:50,450 --> 00:16:52,850
- Call us if you need us.
- Thank you.
168
00:16:52,850 --> 00:16:55,050
- Would you care to come with me?
- Surely.
169
00:16:55,050 --> 00:16:58,150
Yesterday's shipload
will double our hospital capacity.
170
00:16:58,150 --> 00:17:01,850
It's very good of you to
help us get organized.
171
00:17:54,750 --> 00:17:57,550
- Leave me alone.
- You're burning up with fever.
172
00:17:57,550 --> 00:18:01,550
If you don't let us clean out the infection
you'll die, that's all.
173
00:18:01,550 --> 00:18:05,850
After coming so far, you'll die without
ever having seen Eretz Israel.
174
00:18:05,850 --> 00:18:09,550
I'll see Palestine before you.
Now leave me alone.
175
00:18:09,550 --> 00:18:11,550
This woman is trying to help you.
176
00:18:11,550 --> 00:18:13,650
- Do as she says.
- Who are you?
177
00:18:13,650 --> 00:18:16,150
He's the Palestinian commander, that's who.
178
00:18:16,150 --> 00:18:18,750
A Jewish policeman, working for them.
179
00:18:18,750 --> 00:18:21,250
I know your kind from Auschwitz.
180
00:18:21,550 --> 00:18:24,850
- You can't tell me what to do.
- We'll see.
181
00:18:24,850 --> 00:18:27,650
- I'll hold him.
- Just try.
182
00:18:28,250 --> 00:18:31,450
Dov! If you don't let them
help you, you'll die.
183
00:18:31,450 --> 00:18:32,850
I want to die.
184
00:18:32,850 --> 00:18:37,650
You don't know what you're saying.
I'll take them off myself. It won't hurt.
185
00:18:38,450 --> 00:18:41,250
Keep away from me, all of you.
186
00:18:43,050 --> 00:18:44,750
Excuse me.
187
00:18:46,950 --> 00:18:49,850
I think I can talk to him
better if we're alone.
188
00:18:49,850 --> 00:18:54,650
We came on the Star of David together,
and I know him. He's just shy.
189
00:18:55,550 --> 00:18:58,450
Don't get too close to the glass.
190
00:19:06,850 --> 00:19:10,250
Dov Landau, you ought to be
ashamed of yourself. Put that down.
191
00:19:10,250 --> 00:19:11,750
I won't.
192
00:19:12,150 --> 00:19:13,250
That hurt.
193
00:19:13,250 --> 00:19:17,550
Not half as bad as it will hurt.
I'll teach you. I'll beat you all over.
194
00:19:17,550 --> 00:19:21,250
Well? Do you let them
take care of you or not?
195
00:19:22,850 --> 00:19:27,650
Not them. But if you want
to do it, well, all right.
196
00:19:29,550 --> 00:19:31,150
Thank you.
197
00:19:33,250 --> 00:19:37,350
And don't you ever spit on me again.
Just remember.
198
00:19:41,250 --> 00:19:44,350
- It's all right, I'll do it.
- How did you change his mind?
199
00:19:44,350 --> 00:19:47,250
Just patience and kindness.
200
00:19:49,150 --> 00:19:53,050
Yetta will show you around.
Don't hesitate to call on me if I can help.
201
00:19:53,050 --> 00:19:54,650
Thank you.
202
00:19:56,050 --> 00:19:58,950
Now, this is pavilion number two.
203
00:20:04,550 --> 00:20:06,050
Excuse me.
204
00:20:06,050 --> 00:20:08,450
This boy has a skin
infection called impetigo.
205
00:20:08,450 --> 00:20:12,050
- He needs sulfathiazole on those scabs.
- If the camp has no such drug?
206
00:20:12,050 --> 00:20:14,850
Leave him alone.
That will spread it all over his body.
207
00:20:14,850 --> 00:20:17,650
- You think so?
- I know it. It's terribly contagious.
208
00:20:17,650 --> 00:20:20,850
My dear, it's this way.
If you have no sulfathiazole...
209
00:20:20,850 --> 00:20:23,150
and no ammoniated mercury ointment...
210
00:20:23,150 --> 00:20:27,550
which was the earlier pharmacology,
you soften the scab with soap and water...
211
00:20:27,550 --> 00:20:31,150
and gently remove it like this, you see?
212
00:20:31,150 --> 00:20:34,850
Then expose the lesion
for five minutes to the sun.
213
00:20:34,850 --> 00:20:36,950
That's also a cure.
214
00:20:37,850 --> 00:20:40,850
- You're a doctor.
- By coincidence.
215
00:20:40,950 --> 00:20:43,450
It was stupid of me to interfere.
216
00:20:43,450 --> 00:20:48,050
I'm a nurse. I'll be working here
for a while. Please forgive me.
217
00:20:48,050 --> 00:20:50,550
Dr. Odenheim, it's time for you to rest.
218
00:20:50,550 --> 00:20:53,550
You've been up all night.
I know how to do this.
219
00:20:53,550 --> 00:20:57,850
- He taught me on the ship.
- Thank you, child of light.
220
00:20:58,150 --> 00:21:01,550
I'll find you something to wear over
your dress, a gown or an apron.
221
00:21:01,550 --> 00:21:03,250
Thank you.
222
00:21:04,550 --> 00:21:08,350
My name is Katherine Fremont. I'm a nurse.
223
00:21:09,150 --> 00:21:12,850
- You can call me Kitty.
- My name's Karen Hansen.
224
00:21:12,850 --> 00:21:14,350
Hansen?
225
00:21:15,150 --> 00:21:19,750
- Then your mother was Jewish?
- Yes, and my father.
226
00:21:45,850 --> 00:21:47,250
- Reuben.
- Shalom, Ari.
227
00:21:47,250 --> 00:21:50,150
- David, how are you?
- Shalom, Ari.
228
00:21:50,450 --> 00:21:54,150
- Mr. Mandria, this is Ari Ben Canaan.
- Welcome.
229
00:21:54,150 --> 00:21:58,050
Very pleased to meet you. We've heard
good things about you in Palestine.
230
00:21:58,050 --> 00:22:00,750
- Rumours. But I like them.
- So do we.
231
00:22:00,750 --> 00:22:02,850
Please sit down.
232
00:22:03,450 --> 00:22:05,550
- Cigar?
- No, thanks.
233
00:22:05,850 --> 00:22:08,950
Well, David,
how many people have you got by now...
234
00:22:08,950 --> 00:22:11,250
in that barbed wire jungle of yours?
235
00:22:11,250 --> 00:22:12,750
Over 30,000.
236
00:22:12,750 --> 00:22:16,150
And they're building for 30,000 more
on the other side of the island.
237
00:22:16,150 --> 00:22:18,650
How many arrived yesterday
on the Star of David?
238
00:22:18,650 --> 00:22:20,250
Six hundred and eleven.
239
00:22:20,250 --> 00:22:25,050
We're going to take the same 611 off
the island and land them in Palestine.
240
00:22:25,950 --> 00:22:29,550
- Six hundred and eleven?
- He thinks he's Moses.
241
00:22:29,850 --> 00:22:33,450
We haven't been able to break more than
10 or 15 at a time out of Karaolos.
242
00:22:33,450 --> 00:22:36,950
This will be a new experience.
One thing more. There's a time limit.
243
00:22:36,950 --> 00:22:40,150
Today is Tuesday.
We'll stage the break next Monday.
244
00:22:40,150 --> 00:22:43,150
- Next Monday?
- Why not tomorrow?
245
00:22:43,250 --> 00:22:44,850
Ari, we cannot do it.
246
00:22:44,850 --> 00:22:47,550
The United Nations
will vote on the Palestine issue...
247
00:22:47,550 --> 00:22:49,150
before the end of this session.
248
00:22:49,150 --> 00:22:51,950
Between now and then
we have to show the world...
249
00:22:51,950 --> 00:22:54,150
thousands of homeless European Jews...
250
00:22:54,150 --> 00:22:57,550
are not going to accept any solution
that bars them from Palestine.
251
00:22:57,550 --> 00:23:01,750
A mass escape of the very same people
who arrived on the Star of David...
252
00:23:01,750 --> 00:23:03,850
is worth more than a million speeches.
253
00:23:03,850 --> 00:23:06,750
But this isn't the Red Sea, Ari.
It's the Mediterranean.
254
00:23:06,750 --> 00:23:10,450
Right. Smite these waters as you will,
they do not part.
255
00:23:10,450 --> 00:23:13,150
That's why you'll have to get us a ship.
256
00:23:13,150 --> 00:23:14,850
I want a legitimate freighter...
257
00:23:14,850 --> 00:23:18,150
with legal registry and real cargo
we can unload here in Cyprus.
258
00:23:18,150 --> 00:23:20,150
A ship for six...
259
00:23:22,750 --> 00:23:25,050
That's a wonderful idea.
260
00:23:26,750 --> 00:23:28,450
Brilliant.
261
00:23:29,750 --> 00:23:32,650
But the expense will be brilliant also.
262
00:23:32,650 --> 00:23:33,850
Not too brilliant.
263
00:23:33,850 --> 00:23:38,650
You know, our treasury is based on
donations, and right now we're rather low.
264
00:23:39,750 --> 00:23:44,550
- Well, can you deliver or not?
- I'll do my best.
265
00:23:44,550 --> 00:23:49,350
We Cypriots are with you.
For the Jews, Mandria will do everything.
266
00:23:49,550 --> 00:23:52,950
The Jews have paid you well for
your efforts, Mr. Mandria.
267
00:23:52,950 --> 00:23:57,650
- Ari, you've got to understand...
- No, Reuben. I say it.
268
00:23:59,250 --> 00:24:03,950
Do you believe that I, Plato Mandria,
would do this for money?
269
00:24:04,550 --> 00:24:07,550
Do you think I'd risk
10 years in prison for money?
270
00:24:07,550 --> 00:24:12,350
I tell you, it has cost me over �5,000
since I work with the Haganah.
271
00:24:12,550 --> 00:24:15,050
You owe him an apology, Ari.
272
00:24:16,650 --> 00:24:19,750
I do apologize, Mr. Mandria.
It was a stupid remark.
273
00:24:19,750 --> 00:24:21,050
Not necessary.
274
00:24:21,050 --> 00:24:25,850
If I apologize each time I get stupid,
I'd spend a lifetime on my knees.
275
00:24:25,850 --> 00:24:30,050
- Also, we'll need 14 lorries.
- 14, he says. Why not 1, 400?
276
00:24:30,050 --> 00:24:33,850
The British have requisitioned every car,
truck and lorry on this island.
277
00:24:33,850 --> 00:24:37,250
Haganah makes mistakes just like
anybody else. This is one of them.
278
00:24:37,250 --> 00:24:42,050
David, I want to hear every objection, every
criticism, every suggestion, but only once.
279
00:24:43,350 --> 00:24:46,550
- Now the boat project is under way, right?
- Almost accomplished.
280
00:24:46,550 --> 00:24:49,150
I will send a telegram to
a shipbroker in Athens.
281
00:24:49,150 --> 00:24:51,850
- Don't the British monitor telegrams?
- Naturally.
282
00:24:51,850 --> 00:24:54,150
But some of the monitors are Cypriots.
283
00:24:54,150 --> 00:24:57,250
They'd like the Britons in Britain,
the Jews in Palestine...
284
00:24:57,250 --> 00:25:01,350
and the Cypriots in Cyprus.
Not, mind you, that I'm anti-British.
285
00:25:01,350 --> 00:25:04,050
If I must have a master,
the British are far the best.
286
00:25:04,050 --> 00:25:08,450
But the problem, my dear friend, is,
why have a master at all?
287
00:25:13,250 --> 00:25:17,150
Shouldn't have hurt him, Ari.
He's a real friend.
288
00:25:17,550 --> 00:25:19,950
Maybe, but don't let the Mandrias fool you.
289
00:25:19,950 --> 00:25:22,550
They work for us and say
how terrible it was...
290
00:25:22,550 --> 00:25:24,850
that 6,000,000 Jews went into the oven.
291
00:25:24,850 --> 00:25:27,550
But when the showdown comes,
we always stand alone.
292
00:25:27,550 --> 00:25:29,750
Mandria will sell us out
like all the others.
293
00:25:29,750 --> 00:25:33,050
We have no friends, except ourselves.
Remember that.
294
00:25:33,050 --> 00:25:35,950
You're wrong,
but you'll have to learn that for yourself.
295
00:25:35,950 --> 00:25:38,550
Now tell me, how is Jordana?
296
00:25:38,750 --> 00:25:41,050
I think she's in love.
297
00:25:41,550 --> 00:25:43,950
You've had this letter since last night...
298
00:25:43,950 --> 00:25:45,450
I forgot about it.
299
00:25:45,450 --> 00:25:47,950
He's in love with her, so
he thinks everyone is.
300
00:25:47,950 --> 00:25:49,650
He's right.
301
00:25:51,250 --> 00:25:53,550
She mention me in there?
302
00:25:57,950 --> 00:25:59,650
Thank you.
303
00:26:03,650 --> 00:26:06,150
- No, thank you.
- None for me.
304
00:26:06,850 --> 00:26:09,350
How did you know I postponed my departure?
305
00:26:09,350 --> 00:26:13,450
Central Intelligence has a great talent
for spying on the innocent.
306
00:26:13,450 --> 00:26:16,450
It'll interest them to learn
that I have a plot under way.
307
00:26:16,450 --> 00:26:19,450
Good. Can you tell me about it?
308
00:26:19,450 --> 00:26:22,450
There's a child at the camp
I'd like to take out for a holiday.
309
00:26:22,450 --> 00:26:25,550
Just for luncheon,
and perhaps to buy her some clothes.
310
00:26:25,550 --> 00:26:29,650
Then I take it
some of the strangeness has worn off?
311
00:26:29,950 --> 00:26:32,150
I know it was foolish to say that.
312
00:26:32,150 --> 00:26:35,850
But I can't help it. I do
feel strange among them.
313
00:26:35,850 --> 00:26:40,150
Except for this girl.
Somehow she's entirely different.
314
00:26:40,150 --> 00:26:43,050
Her point of view, the way she works...
315
00:26:43,050 --> 00:26:46,450
she acts, feels and speaks
almost exactly like an American.
316
00:26:46,450 --> 00:26:49,250
I can think of no higher praise.
317
00:26:50,250 --> 00:26:52,250
You're laughing at me, and I deserve it.
318
00:26:52,250 --> 00:26:55,450
I'm not laughing. I'm
simply glad it worked.
319
00:26:55,450 --> 00:26:57,650
- What?
- I wanted you to get interested...
320
00:26:57,650 --> 00:27:01,650
in something
beside your own troubles, and you did.
321
00:27:01,650 --> 00:27:04,650
It's interesting that you saw it so fast.
322
00:27:04,650 --> 00:27:08,550
- Of course, you were absolutely right.
- I'm glad you weren't offended.
323
00:27:08,550 --> 00:27:10,550
I shouldn't like you to become a woman...
324
00:27:10,550 --> 00:27:13,350
who drifts through life,
"fair to no purpose..."
325
00:27:13,350 --> 00:27:18,150
"... artful to no end, young without
lovers, old without a friend."
326
00:27:19,550 --> 00:27:21,650
Do you have a solution?
327
00:27:21,950 --> 00:27:25,650
If I were 20 years younger
I'd offer myself as a solution.
328
00:27:25,650 --> 00:27:29,050
The Vale of Kashmir is no good
unless you share it with someone.
329
00:27:29,050 --> 00:27:32,550
Places don't mean anything.
Only people are important.
330
00:27:32,550 --> 00:27:37,350
Fill your life with people. Let Tom
return to the grave where he belongs.
331
00:27:38,750 --> 00:27:40,050
Fred!
332
00:27:40,950 --> 00:27:43,450
- Yes, sir?
- There's a child out at Karaolos...
333
00:27:43,450 --> 00:27:46,250
Mrs. Fremont would
like released for a day.
334
00:27:46,250 --> 00:27:48,250
What's her name?
335
00:27:48,450 --> 00:27:49,650
Karen Hansen.
336
00:27:49,650 --> 00:27:53,150
- See to it for me, will you?
- Very well, sir.
337
00:27:53,750 --> 00:27:56,550
- Isn't it a little irregular?
- Extremely.
338
00:27:56,550 --> 00:28:00,750
That's why I want your signature
on the pass instead of my own.
339
00:28:00,750 --> 00:28:02,350
Yes, sir.
340
00:28:03,250 --> 00:28:04,850
Thank you.
341
00:28:32,550 --> 00:28:34,750
Isn't she a beauty?
342
00:28:35,150 --> 00:28:37,150
You must have towed it across.
343
00:28:37,150 --> 00:28:40,450
All right, she's no beauty,
but her heart is solid oak. You'll see.
344
00:28:40,450 --> 00:28:41,650
Ari!
345
00:28:41,750 --> 00:28:44,650
Hank, how are you?
Hank Schlosberg from Cincinnati.
346
00:28:44,650 --> 00:28:47,250
He's run more ships through the blockade
than anyone.
347
00:28:47,250 --> 00:28:50,350
This is Mr. Mandria, who
arranged for this tub.
348
00:28:50,350 --> 00:28:53,350
- Not a bad ship.
- Not a good one, Mr. Mandria.
349
00:28:53,350 --> 00:28:56,450
For the money we pay,
every ship cannot be the Queen Mary.
350
00:28:56,450 --> 00:28:58,350
Can this abortion make it to Palestine?
351
00:28:58,350 --> 00:29:01,150
On my mother's honour, she
has made 300 trips...
352
00:29:01,150 --> 00:29:03,550
from Cyprus to Turkey
under her last owner.
353
00:29:03,550 --> 00:29:08,050
That's just the trouble. We can hold
her together for one more round.
354
00:29:08,050 --> 00:29:09,950
I want a loudspeaker system aboard.
355
00:29:09,950 --> 00:29:13,050
Get me a power unit
and six Almec-Thorston speakers.
356
00:29:13,050 --> 00:29:15,450
There is no such equipment
for sale in Cyprus.
357
00:29:15,450 --> 00:29:19,350
If you can't buy it, steal it.
Stock it with provisions for five days.
358
00:29:19,350 --> 00:29:21,150
- For a two-day trip?
- Five days.
359
00:29:21,150 --> 00:29:23,650
All prepared foods, either
canned or packaged.
360
00:29:23,650 --> 00:29:25,550
The most expensive, naturally.
361
00:29:25,550 --> 00:29:29,150
- Have you got my jeep yet?
- I told you, it's impossible.
362
00:29:29,150 --> 00:29:32,250
A jeep is out of the question, absolutely.
363
00:29:32,250 --> 00:29:36,850
- Need someone to overhaul the engine tank?
- No, my gang can take care of that.
364
00:29:36,850 --> 00:29:38,850
- Mr. Mandria?
- Yes?
365
00:29:40,050 --> 00:29:42,550
What about that jeep there?
366
00:29:42,550 --> 00:29:45,650
That belongs to His Beatitude...
367
00:29:45,650 --> 00:29:48,850
the Greek Orthodox Archbishop of Cyprus.
368
00:29:50,750 --> 00:29:54,950
Steal it. Paint it. Hide
it till I'm ready for it.
369
00:30:09,150 --> 00:30:13,050
The water's wonderful.
May I have another swim before my steak?
370
00:30:13,050 --> 00:30:16,150
Just once more,
because we're due back at the camp.
371
00:30:16,150 --> 00:30:19,450
- Is that the girl?
- Yes.
372
00:30:20,050 --> 00:30:22,750
Swims just like an American.
373
00:30:23,750 --> 00:30:27,750
- I'll buy you a drink if you'll forget that joke.
- I just had one.
374
00:30:27,750 --> 00:30:29,350
She is nice.
375
00:30:30,750 --> 00:30:34,750
Would it be too difficult to arrange
for me to take her back to America?
376
00:30:34,750 --> 00:30:37,750
Not from our end.
We'd be glad to let them all go.
377
00:30:37,750 --> 00:30:40,150
So long as they don't end up in Palestine.
378
00:30:40,150 --> 00:30:44,650
Let me know when you've decided. I'll get
Maj. Caldwell to arrange it for you.
379
00:30:44,650 --> 00:30:46,250
Thank you.
380
00:30:48,850 --> 00:30:50,250
Karen.
381
00:30:51,550 --> 00:30:53,050
Coming.
382
00:31:03,750 --> 00:31:07,350
Would you like to go to America?
383
00:31:07,350 --> 00:31:11,350
Of course. Everybody
likes to go to America.
384
00:31:11,650 --> 00:31:13,450
Then you will go.
385
00:31:13,450 --> 00:31:16,750
I'll cancel the rest of my trip,
and I'll take you with me.
386
00:31:16,750 --> 00:31:19,950
And you can go to school there,
and later on to the university.
387
00:31:19,950 --> 00:31:24,150
And if you like it, and want to,
you can become an American citizen.
388
00:31:24,150 --> 00:31:26,450
You mean, go right away?
389
00:31:26,450 --> 00:31:28,750
Perhaps. In the next week or two.
390
00:31:28,750 --> 00:31:31,450
Meanwhile, I may be able
to get you out of camp.
391
00:31:31,450 --> 00:31:34,350
I'll speak to the general tonight.
392
00:31:35,850 --> 00:31:38,950
- What's the matter?
- Nothing.
393
00:31:39,350 --> 00:31:41,350
You do want to go, don't you?
394
00:31:41,350 --> 00:31:43,550
Yes, but I mean...
395
00:31:44,150 --> 00:31:46,950
I must think about it a little.
396
00:31:46,950 --> 00:31:50,550
- What is there to think about?
- I don't know.
397
00:31:50,550 --> 00:31:54,550
But it's so important, and
I need a little time.
398
00:31:54,550 --> 00:31:56,750
You know, to think.
399
00:31:58,450 --> 00:32:00,950
Take all the time you wish.
400
00:32:02,650 --> 00:32:06,150
- Kitty?
- Yes?
401
00:32:06,450 --> 00:32:11,250
- Don't be mad at me.
- Of course not.
402
00:32:12,650 --> 00:32:16,350
It's getting late. You
better finish your steak.
403
00:32:24,750 --> 00:32:28,850
Fine thing, what you want to do for Karen.
404
00:32:28,850 --> 00:32:30,650
She told you?
405
00:32:31,250 --> 00:32:34,050
She is worried about her father.
406
00:32:34,850 --> 00:32:37,350
I didn't know that her father was alive.
407
00:32:37,350 --> 00:32:41,650
When Karen was six,
he smuggled her out of Germany to Denmark.
408
00:32:41,650 --> 00:32:45,250
After the war she went
back to find her parents.
409
00:32:45,250 --> 00:32:47,850
The Jewish Agency had records of the dead.
410
00:32:47,850 --> 00:32:50,150
She found her mother on the Dachau list...
411
00:32:50,150 --> 00:32:52,550
together with her two younger brothers.
412
00:32:52,550 --> 00:32:56,550
About the father there was nothing,
so naturally she hopes he is still alive.
413
00:32:56,550 --> 00:33:00,650
Maybe in Palestine. As a matter of
fact, there is such a possibility.
414
00:33:00,650 --> 00:33:04,550
He was a very important scientist.
The Nazis could have spared his life...
415
00:33:04,550 --> 00:33:08,850
in order to use his brain.
But of course, who knows?
416
00:33:09,850 --> 00:33:13,150
It's curious
that she didn't mention her father to me.
417
00:33:13,150 --> 00:33:15,750
You must understand something
about these children.
418
00:33:15,750 --> 00:33:19,450
Their past is scarred.
They're ashamed of it.
419
00:33:19,550 --> 00:33:23,850
To have a parent who has been persecuted,
or killed in a concentration camp...
420
00:33:23,950 --> 00:33:28,050
is a reproach to them.
They feel guilty for having survived.
421
00:33:28,050 --> 00:33:31,950
So they pretend the bad
things never happened.
422
00:33:32,150 --> 00:33:35,750
To take such a child is a
great responsibility...
423
00:33:35,750 --> 00:33:39,650
- ...even a sacrifice.
- It's no sacrifice.
424
00:33:39,650 --> 00:33:43,750
I'm alone. The insurance I got after my
husband's death is more than enough.
425
00:33:43,750 --> 00:33:48,250
I didn't mean financial sacrifice,
although it's a good thing to have money.
426
00:33:48,250 --> 00:33:53,050
No, what I meant was, you will have
to make a sacrifice of yourself.
427
00:33:53,050 --> 00:33:55,650
These children who have lost everything...
428
00:33:55,650 --> 00:33:58,350
spend their lives
searching for new parents.
429
00:33:58,350 --> 00:34:03,050
Their need reaches out to your heart
as naturally as a flower turns to the sun.
430
00:34:03,050 --> 00:34:04,650
And they trap you.
431
00:34:04,650 --> 00:34:09,450
Because they've been so long without love,
they demand all the love you have.
432
00:34:09,650 --> 00:34:13,650
Karen will drain you of love.
She'll exhaust you.
433
00:34:14,850 --> 00:34:17,450
That's exactly what I need.
434
00:34:23,050 --> 00:34:25,850
I'd like to go with you, Kitty.
435
00:34:26,250 --> 00:34:28,450
If you still want me.
436
00:35:06,150 --> 00:35:07,350
- Morning.
- Morning.
437
00:35:07,350 --> 00:35:10,550
- Bowen, 23rd GT Company.
- What can I do for you, sir?
438
00:35:10,550 --> 00:35:13,350
Afraid I'll to have to draw
rather heavily on you.
439
00:35:13,350 --> 00:35:16,250
- Please have a chair.
- Thank you.
440
00:35:17,650 --> 00:35:21,350
This does draw us down a bit.
Excuse me a moment.
441
00:35:21,350 --> 00:35:23,650
- Operator.
- CO, please.
442
00:35:24,150 --> 00:35:25,450
Won't take a minute.
443
00:35:25,450 --> 00:35:27,950
I hope not. As you can see, I'm in a hurry.
444
00:35:27,950 --> 00:35:31,150
- CO speaking.
- Hall here, sir.
445
00:35:31,150 --> 00:35:35,650
I've an order at transport
pool, sir, for 14 lorries...
446
00:35:35,850 --> 00:35:38,950
4 motorcycles, 18 drivers and 18 guards.
447
00:35:38,950 --> 00:35:41,350
Estimated use four hours, sir.
448
00:35:41,350 --> 00:35:43,850
- What's this for?
- Transport from Karaolos, sir.
449
00:35:43,850 --> 00:35:45,950
- Who is requesting this?
- Capt. Bowen.
450
00:35:45,950 --> 00:35:49,550
- What authority?
- Sir Cecil Bradshaw, of the Colonial office.
451
00:35:49,550 --> 00:35:51,950
- Yes.
- Countersigned Lt. Gen. Sutherland.
452
00:35:51,950 --> 00:35:54,850
- Well, allocate it then.
- Yes, of course, sir.
453
00:35:54,850 --> 00:35:57,250
- What's the query?
- I thought you might want...
454
00:35:57,250 --> 00:35:59,450
to draw extra transport
from headquarters.
455
00:35:59,450 --> 00:36:02,250
- Don't babble on, man. Give it to him.
- Yes, sir.
456
00:36:02,250 --> 00:36:03,950
And get on with it.
457
00:36:03,950 --> 00:36:05,650
Very good, sir.
458
00:36:06,150 --> 00:36:09,050
Smithers. Take this and
get it filled at once.
459
00:36:09,050 --> 00:36:11,950
- Yes, sir.
- We'll have you taken care of in a jiff.
460
00:36:11,950 --> 00:36:14,350
Can I order tea for you?
461
00:36:14,550 --> 00:36:18,250
Rather prefer a gin and
tonic, if you don't mind.
462
00:36:39,950 --> 00:36:42,850
- Bowen, 23rd transport company.
- Lt. Arnold, sir.
463
00:36:42,850 --> 00:36:45,050
I want to see the
Palestinian camp commander.
464
00:36:45,050 --> 00:36:47,150
Right this way, sir.
465
00:36:58,550 --> 00:37:01,750
This is the Palestinian commander,
David Ben Ami.
466
00:37:01,750 --> 00:37:03,550
- How do you do?
- How do you do?
467
00:37:03,550 --> 00:37:07,250
We are relocating all the internees
from the Star of David.
468
00:37:07,250 --> 00:37:09,450
Here are your orders.
469
00:37:10,450 --> 00:37:12,850
Where are you taking these people?
470
00:37:12,850 --> 00:37:17,150
Their destination is not included
in your orders, Mr...
471
00:37:17,150 --> 00:37:19,050
- Ben Ami.
- Yes. Thank you.
472
00:37:19,050 --> 00:37:22,050
These people have not recovered
from their last journey.
473
00:37:22,050 --> 00:37:26,850
I cannot permit them to travel again so
soon, just because of a piece of paper.
474
00:37:27,950 --> 00:37:29,850
Piece of paper?
475
00:37:31,350 --> 00:37:34,950
- This seems perfectly clear to me.
- Sir, some of these people are sick.
476
00:37:34,950 --> 00:37:37,250
You will turn the internees over at once.
477
00:37:37,250 --> 00:37:39,950
I'm sorry. I just cannot
accept that responsibility.
478
00:37:39,950 --> 00:37:42,650
I'll take the responsibility.
479
00:37:48,450 --> 00:37:52,350
- There, does that satisfy you?
- Of course, I don't approve, but...
480
00:37:52,350 --> 00:37:55,050
I guess it makes the record perfect.
481
00:37:55,050 --> 00:37:58,050
Would you order him
to place all his Palestinian...
482
00:37:58,050 --> 00:38:00,950
administrative personnel at my disposal
while loading?
483
00:38:00,950 --> 00:38:03,250
- Did you hear?
- Yes, sir.
484
00:38:03,450 --> 00:38:06,150
You can call on me
if you run into any trouble, sir.
485
00:38:06,150 --> 00:38:08,150
Thanks, old chap.
486
00:38:08,550 --> 00:38:11,050
Well, let's get about it.
487
00:38:13,250 --> 00:38:14,850
Attention.
488
00:38:16,750 --> 00:38:21,050
All passengers from the Star of David,
listen carefully.
489
00:38:21,750 --> 00:38:25,750
We have received orders
to evacuate you immediately.
490
00:38:25,750 --> 00:38:30,550
I repeat. All those who arrived
on the Star of David...
491
00:38:30,850 --> 00:38:33,450
are to be evacuated at once.
492
00:38:33,450 --> 00:38:38,250
Please prepare to board the British lorries
now passing through the camp.
493
00:38:38,450 --> 00:38:42,650
Report at once
to your nearest Palestinian guard point.
494
00:38:52,850 --> 00:38:56,550
What does this mean? HMJFC?
495
00:38:56,650 --> 00:39:00,950
His Majesty's Jewish Forces on Cyprus,
what else?
496
00:39:33,450 --> 00:39:35,150
- What's going on?
- Military police.
497
00:39:35,150 --> 00:39:37,950
They're blocking the intersection
for through traffic.
498
00:39:37,950 --> 00:39:39,850
I don't understand.
499
00:39:40,050 --> 00:39:42,450
Go and find the commanding
officer, will you?
500
00:39:42,450 --> 00:39:46,550
I'd better look into this myself.
Excuse me, Mrs. Fremont.
501
00:39:50,350 --> 00:39:51,950
Stay here.
502
00:40:00,150 --> 00:40:03,950
- Sergeant, clear the way for my car.
- Yes, sir.
503
00:40:08,550 --> 00:40:10,750
I'm afraid this is most unusual.
504
00:40:10,750 --> 00:40:13,150
We've had no warning.
I'll check with headquarters.
505
00:40:13,150 --> 00:40:14,850
These orders are perfectly clear.
506
00:40:14,850 --> 00:40:18,550
Signed by the Colonial Office
and countersigned by Gen. Sutherland.
507
00:40:18,550 --> 00:40:20,550
What's this? The whole area's tied up.
508
00:40:20,550 --> 00:40:21,850
- Who's in charge?
- O'Hara.
509
00:40:21,850 --> 00:40:23,850
Permit me. Bowen, 23rd GT Company.
510
00:40:23,850 --> 00:40:26,050
Special detail, orders of Gen. Sutherland.
511
00:40:26,050 --> 00:40:28,350
Here are the papers, sir.
512
00:40:30,450 --> 00:40:34,450
Well, Bowen, I see you're going to be
getting rid of some Jews for us?
513
00:40:34,450 --> 00:40:37,950
- Yes, sir. Shipping them back to Hamburg.
- That's where they belong.
514
00:40:37,950 --> 00:40:40,450
It's a German matter. Let
the Germans handle it.
515
00:40:40,450 --> 00:40:43,050
Apparently the general's
had second thoughts.
516
00:40:43,050 --> 00:40:44,850
Why do you question these orders?
517
00:40:44,850 --> 00:40:47,750
I didn't question.
I just wanted to check with headquarters.
518
00:40:47,750 --> 00:40:50,950
Countersigning is not the responsibility
of junior officers.
519
00:40:50,950 --> 00:40:53,450
The acceptance of responsibility...
520
00:40:53,450 --> 00:40:57,150
is what makes senior
officers out of juniors.
521
00:40:58,550 --> 00:41:01,250
- Let them through.
- Yes, sir.
522
00:41:01,250 --> 00:41:03,650
Should have started this
policy two years ago.
523
00:41:03,650 --> 00:41:06,650
I don't care about the
Jews one way or the other.
524
00:41:06,650 --> 00:41:09,650
- But they are troublemakers.
- No question about it, sir.
525
00:41:09,650 --> 00:41:12,150
Get two of them together,
you've got a debate...
526
00:41:12,150 --> 00:41:13,650
and three, a revolution.
527
00:41:13,650 --> 00:41:15,850
Yes. And half of them
are Communists anyway.
528
00:41:15,850 --> 00:41:18,750
Yes, and the other half pawnbrokers.
529
00:41:18,750 --> 00:41:23,150
They look funny, too. L
can spot one a mile away.
530
00:41:24,550 --> 00:41:27,650
Would you mind looking into my eye?
It feels like a cinder.
531
00:41:27,650 --> 00:41:29,150
Certainly.
532
00:41:31,450 --> 00:41:36,250
You know, a lot of them
try to hide under Gentile names.
533
00:41:36,950 --> 00:41:40,050
But one look at that
face, and you just know.
534
00:41:40,050 --> 00:41:42,550
With a little experience,
you can smell them out.
535
00:41:42,550 --> 00:41:47,250
- I'm sorry, I can't find a thing.
- Must've been my imagination. Thanks.
536
00:41:55,750 --> 00:42:00,550
Maj. Caldwell, are they taking everybody
who was on the Star of David?
537
00:42:01,250 --> 00:42:04,650
- Yes, ma'am, we are.
- Then Karen's on one of those trucks.
538
00:42:04,650 --> 00:42:06,050
Karen?
539
00:42:06,550 --> 00:42:07,550
Karen Hansen.
540
00:42:07,550 --> 00:42:10,550
I have Gen. Sutherland's permission
to take her to America.
541
00:42:10,550 --> 00:42:13,850
- We were on our way to pick up the girl.
- How old is she?
542
00:42:13,850 --> 00:42:16,850
Fourteen. She was assigned to the hospital.
543
00:42:17,550 --> 00:42:19,150
Yes, it seems to me...
544
00:42:19,150 --> 00:42:20,950
Is that the girl that the...
545
00:42:20,950 --> 00:42:24,150
forgot his name, the camp commander,
was talking about?
546
00:42:24,150 --> 00:42:27,450
David Ben Ami? Yes.
He knew she was supposed go with me.
547
00:42:27,450 --> 00:42:30,750
I remember. He told me the general
had made arrangements for her...
548
00:42:30,750 --> 00:42:33,250
so I left her behind,
on my own responsibility.
549
00:42:33,250 --> 00:42:36,550
- Very good, Bowen.
- Thank you very much.
550
00:42:37,450 --> 00:42:40,550
I appreciate your help.
Convey my respects to the general.
551
00:42:40,550 --> 00:42:42,150
That I will.
552
00:42:42,550 --> 00:42:46,150
- Bit of a Jew himself, you know.
- Not really?
553
00:42:46,550 --> 00:42:48,550
Good luck, sir.
554
00:43:18,250 --> 00:43:20,450
Remember, I've been in Palestine.
555
00:43:20,450 --> 00:43:23,050
I know what kind of life
she'll live, if she lives.
556
00:43:23,050 --> 00:43:24,450
I grant you that.
557
00:43:24,450 --> 00:43:28,350
Besides, she must have been forced,
otherwise she would've left a note.
558
00:43:28,350 --> 00:43:31,950
We'll get her back for
you, one way or another.
559
00:43:32,350 --> 00:43:34,950
With her consent, of course.
560
00:43:37,350 --> 00:43:40,150
Who was in charge of this evacuation?
561
00:43:40,150 --> 00:43:42,650
Chap named Bowen, sir. Capt. Bowen.
562
00:43:42,650 --> 00:43:45,450
- What did he look like?
- Look like?
563
00:43:45,450 --> 00:43:47,750
A well set up sort of chap.
564
00:43:47,750 --> 00:43:50,750
Proper bearing, decent decorations.
565
00:43:52,150 --> 00:43:53,850
Spoke like any of us.
566
00:43:53,850 --> 00:43:58,150
- From what command?
- 23rd GT Company, sir.
567
00:43:59,050 --> 00:44:01,750
- Is anything irregular?
- Could be.
568
00:44:01,750 --> 00:44:05,350
We don't list a 23rd GT Company on Cyprus.
569
00:44:05,450 --> 00:44:07,650
You should have known that.
570
00:44:08,650 --> 00:44:10,450
Yes, I should.
571
00:44:10,750 --> 00:44:14,850
- Perhaps I made an error.
- It's human.
572
00:44:14,850 --> 00:44:17,850
Who issued Capt. Bowen's orders?
573
00:44:18,150 --> 00:44:21,250
They originated with Bradshaw
of the Colonial Office.
574
00:44:21,250 --> 00:44:22,750
And, of course, you signed them.
575
00:44:22,750 --> 00:44:27,150
- You examined the signatures?
- Well, naturally, and I countersigned.
576
00:44:27,150 --> 00:44:28,750
I signed no such order.
577
00:44:28,750 --> 00:44:32,950
Neither have I seen such an order
from the Colonial Office.
578
00:44:34,250 --> 00:44:37,750
Well, those signatures must've been forged?
579
00:44:38,450 --> 00:44:42,450
We can't exclude the possibility.
With one exception, of course.
580
00:44:42,450 --> 00:44:47,250
- Your signature was genuine, wasn't it?
- Someone had to take responsibility, sir.
581
00:44:47,350 --> 00:44:50,250
And you took it. Now you've got it.
582
00:44:50,250 --> 00:44:53,250
What do you propose to do with it?
583
00:44:55,950 --> 00:44:57,550
That boat...
584
00:44:58,550 --> 00:45:00,450
That Olympia...
585
00:45:00,850 --> 00:45:04,250
She's not going to Hamburg.
She's probably heading for Palestine.
586
00:45:04,250 --> 00:45:05,850
Undoubtedly.
587
00:45:05,850 --> 00:45:09,150
Telephone control, tell
them to block the harbour.
588
00:45:09,150 --> 00:45:11,350
Take a look at the situation yourself.
589
00:45:11,350 --> 00:45:13,150
Very well, sir.
590
00:45:14,950 --> 00:45:17,050
Mrs. Fremont. Sir.
591
00:45:27,950 --> 00:45:30,450
Let me have the microphone.
592
00:45:34,250 --> 00:45:37,750
Attention, Olympia. Attention, out there.
593
00:45:38,050 --> 00:45:40,650
This is Maj. Caldwell speaking.
594
00:45:40,650 --> 00:45:42,750
Attention, Olympia.
595
00:45:43,150 --> 00:45:45,650
You have no chance to escape.
596
00:45:45,650 --> 00:45:50,450
The destroyer Zebra is moving into position
to block the harbour entrance.
597
00:45:51,250 --> 00:45:53,150
Return to dock.
598
00:45:53,550 --> 00:45:56,050
Otherwise we will board you.
599
00:45:58,550 --> 00:46:01,750
We're bound for Palestine
with an American captain and crew...
600
00:46:01,750 --> 00:46:04,450
and a passenger manifest of 611 persons.
601
00:46:04,450 --> 00:46:08,450
We're carrying 200 pounds of dynamite
in the engine room with fuses attached.
602
00:46:08,450 --> 00:46:12,250
You let one British soldier step aboard
this ship and we'll blow her up.
603
00:46:12,250 --> 00:46:14,750
Have you heard me, Major?
604
00:46:14,750 --> 00:46:16,750
Message received.
605
00:46:17,950 --> 00:46:21,250
Where would they find
200 pounds of dynamite?
606
00:46:21,250 --> 00:46:23,850
- Get me Gen. Sutherland.
- Operator.
607
00:46:23,850 --> 00:46:27,650
- Connect me to Gen. Sutherland.
- Yes, sir.
608
00:46:27,950 --> 00:46:31,550
In an ammunition dump,
you blithering idiot.
609
00:46:31,650 --> 00:46:34,750
- Sutherland here.
- Caldwell here, sir.
610
00:46:34,750 --> 00:46:39,550
The Olympia threatens to blow herself
out of the water, sir, if we board her.
611
00:46:39,950 --> 00:46:43,850
I'm convinced it's a bluff, of course.
Boarding party en route, sir.
612
00:46:43,850 --> 00:46:45,850
Call your boarding party back.
613
00:46:45,850 --> 00:46:49,950
Signal the Olympia.
I'm asking London for instructions.
614
00:46:49,950 --> 00:46:53,850
If she stays where she is,
no one will molest her.
615
00:46:58,550 --> 00:47:02,650
They've threatened to dynamite
the Olympia if we board her.
616
00:47:02,650 --> 00:47:05,050
Do you think they mean it?
617
00:47:05,150 --> 00:47:09,650
Nearly two years ago, a Haganah ship which
we were detaining in the port of Haifa...
618
00:47:09,650 --> 00:47:14,350
did blow herself up. 236 refugees died.
619
00:47:14,350 --> 00:47:17,850
General, I simply must
get Karen off the ship.
620
00:47:17,850 --> 00:47:20,450
Would you care to go on
board the Olympia...
621
00:47:20,450 --> 00:47:22,950
and learn from the child
exactly what happened?
622
00:47:22,950 --> 00:47:25,850
- Will they let me?
- I'll try and arrange it.
623
00:47:25,850 --> 00:47:29,050
If I succeed, you can do
me a favour in return.
624
00:47:29,050 --> 00:47:30,350
I'll do anything.
625
00:47:30,350 --> 00:47:35,150
If force, or coercion of any kind, was used
to get that child on board the ship...
626
00:47:35,450 --> 00:47:38,750
you must promise me to
tell the entire story...
627
00:47:38,750 --> 00:47:41,550
at a press conference
which I shall arrange.
628
00:47:41,550 --> 00:47:44,250
- Do you agree?
- I'll be glad to.
629
00:47:47,250 --> 00:47:48,750
Reuben?
630
00:47:49,050 --> 00:47:53,050
Send this every 10 minutes,
and keep on sending it.
631
00:47:53,350 --> 00:47:55,350
- Could we interrupt, please?
- Yes.
632
00:47:55,350 --> 00:47:59,250
This is Dr. de Vries. We elevated ourselves
into a medical committee.
633
00:47:59,250 --> 00:48:00,350
Good.
634
00:48:00,350 --> 00:48:04,650
It's our opinion the sanitary arrangements
on this ship are hopelessly inadequate.
635
00:48:04,650 --> 00:48:08,450
Unless we make some additional
bathing and toilet facilities...
636
00:48:08,450 --> 00:48:10,550
we'll have a serious health problem.
637
00:48:10,550 --> 00:48:12,550
All right, we'll try to take care of it.
638
00:48:12,550 --> 00:48:16,650
There he is. This is Mrs. Fremont,
from Gen. Sutherland.
639
00:48:16,650 --> 00:48:18,950
- How do you do? Hank?
- Yes.
640
00:48:18,950 --> 00:48:22,250
We have enough scrap lumber
to build privies on deck?
641
00:48:22,250 --> 00:48:23,250
I guess so.
642
00:48:23,250 --> 00:48:26,050
Ten-holers. Knock some
showers together, too.
643
00:48:26,050 --> 00:48:27,250
Okay.
644
00:48:27,250 --> 00:48:30,750
- Anything else?
- Not for the present, thank you.
645
00:48:30,750 --> 00:48:32,850
This one to Haifa.
646
00:48:33,550 --> 00:48:35,350
You wanted to see me?
647
00:48:35,350 --> 00:48:37,150
Yes, Captain.
648
00:48:37,150 --> 00:48:40,550
"Yes, Captain. " His
Majesty's Jewish Brigade.
649
00:48:40,550 --> 00:48:44,350
North Africa, Syria, Lebanon and Palestine.
The decorations are real.
650
00:48:44,350 --> 00:48:47,250
Is that what Sutherland
sent you to find out?
651
00:48:47,250 --> 00:48:51,450
You lied to me about the girl.
She's not at the camp, she's on this ship.
652
00:48:51,450 --> 00:48:53,350
And you forced her to come aboard.
653
00:48:53,350 --> 00:48:56,250
- We don't force anybody. Tel Aviv yet?
- No.
654
00:48:56,250 --> 00:48:57,450
Go on.
655
00:48:57,750 --> 00:48:58,750
You're not listening.
656
00:48:58,750 --> 00:49:02,450
I heard every word you said.
I lied to you about the girl. What else?
657
00:49:02,450 --> 00:49:04,250
I'm taking her off this death trap.
658
00:49:04,250 --> 00:49:08,250
Don't tell me what you'll do on this ship.
You'll do exactly what I tell you.
659
00:49:08,250 --> 00:49:10,950
- Tel Aviv beginning to send.
- Fine.
660
00:49:10,950 --> 00:49:13,750
How do you know the girl wants to get off?
661
00:49:13,750 --> 00:49:16,850
I am trying to save a Jewish child.
662
00:49:16,950 --> 00:49:20,650
Can't you understand that?
Don't you have any respect for human life?
663
00:49:20,650 --> 00:49:23,450
Don't expect me to get hysterical
over one Jewish child...
664
00:49:23,450 --> 00:49:28,250
and don't you get hysterical, either.
You're late, lady. You're 10 years late.
665
00:49:28,850 --> 00:49:31,950
Almost 2,000,000 Jewish children,
butchered like animals...
666
00:49:31,950 --> 00:49:33,550
because nobody wanted them.
667
00:49:33,550 --> 00:49:36,450
No country would have them.
Not your country or any other.
668
00:49:36,450 --> 00:49:39,750
And nobody wants the ones who survived.
669
00:49:39,950 --> 00:49:42,550
Jewish flesh is cheap, lady.
It's cheaper than beef.
670
00:49:42,550 --> 00:49:44,550
It is cheaper, even, than herring.
671
00:49:44,550 --> 00:49:46,850
You and your respect...
672
00:49:47,050 --> 00:49:49,350
Tel Aviv complete now.
673
00:49:49,350 --> 00:49:54,150
If you can find the girl, if she wants to
go, take her. Take a dozen if you want to.
674
00:50:29,350 --> 00:50:30,750
Kitty!
675
00:50:33,550 --> 00:50:36,350
It happened so fast,
I couldn't even leave you a note.
676
00:50:36,350 --> 00:50:39,150
I had to go, Kitty, to find my father.
677
00:50:39,150 --> 00:50:43,050
When you asked me to go to America,
I didn't know, and...
678
00:50:43,050 --> 00:50:45,550
Kitty, we're going to Palestine.
679
00:50:45,550 --> 00:50:48,650
Karen, you don't know what
it's like in Palestine.
680
00:50:48,650 --> 00:50:51,050
And the British won't let you go, anyhow.
681
00:50:51,050 --> 00:50:53,750
They'll have to, Kitty.
They'll just have to.
682
00:50:53,750 --> 00:50:57,150
Because we're not going back to Karaolos,
not ever.
683
00:50:57,150 --> 00:51:00,050
Then let me take you to Palestine.
I can find a way.
684
00:51:00,050 --> 00:51:02,150
- The man in charge, Mr...
- Ben Canaan?
685
00:51:02,150 --> 00:51:03,250
Yes.
686
00:51:03,250 --> 00:51:07,250
If you want to come with me,
you have his permission.
687
00:51:07,250 --> 00:51:09,850
I couldn't leave now, Kitty.
688
00:51:10,350 --> 00:51:13,750
I don't know how to explain it
to someone like you.
689
00:51:13,750 --> 00:51:17,950
But we all came here together,
and now we're trying to do something.
690
00:51:17,950 --> 00:51:19,950
And I must stay here, Kitty.
691
00:51:19,950 --> 00:51:23,250
Gen. Sutherland calling the Olympia.
692
00:51:24,150 --> 00:51:27,450
This is the Exodus. Come in, General.
693
00:51:27,450 --> 00:51:30,850
I have received instructions
from the Colonial Office in London.
694
00:51:30,850 --> 00:51:33,850
No attempt will be made
to board the Olympia...
695
00:51:33,850 --> 00:51:36,550
but the harbour will remain blocked.
696
00:51:36,550 --> 00:51:39,850
You may return to Karaolos
whenever you wish.
697
00:51:39,850 --> 00:51:42,250
If you choose to remain in the ship...
698
00:51:42,250 --> 00:51:46,250
provisions and medical supplies
will be sent to you as you need them.
699
00:51:46,250 --> 00:51:47,750
Message completed.
700
00:51:47,750 --> 00:51:49,550
Not even now?
701
00:51:50,550 --> 00:51:51,850
Kitty...
702
00:51:51,850 --> 00:51:53,650
I couldn't.
703
00:51:54,150 --> 00:51:58,050
It's like leaving your
family when things are bad.
704
00:51:59,150 --> 00:52:00,550
I know.
705
00:52:01,650 --> 00:52:03,550
If you want anything, let me know.
706
00:52:03,550 --> 00:52:06,550
Yes. Gen. Sutherland's your friend.
707
00:52:06,550 --> 00:52:09,650
Tell him to let us go to Palestine.
708
00:52:17,150 --> 00:52:21,950
They're just going to turn this ship
into another concentration camp.
709
00:52:24,350 --> 00:52:26,850
Go back? Nonsense.
710
00:52:26,850 --> 00:52:30,650
Did we escape for just ourselves alone? No.
711
00:52:30,650 --> 00:52:34,350
We've done it for hundreds of thousands
of Jews all over Europe...
712
00:52:34,350 --> 00:52:35,850
who couldn't get out.
713
00:52:35,850 --> 00:52:38,150
Also it makes news. World news.
714
00:52:38,150 --> 00:52:41,150
I want your attention for a minute.
715
00:52:41,150 --> 00:52:45,050
Now you all heard Gen. Sutherland
on the loudspeaker.
716
00:52:45,050 --> 00:52:47,350
You must now make a decision.
717
00:52:47,350 --> 00:52:49,050
You can go back to Karaolos...
718
00:52:49,050 --> 00:52:52,950
The only way to go back to Karaolos
is by crawling!
719
00:52:52,950 --> 00:52:54,850
Or you can stay aboard this ship.
720
00:52:54,850 --> 00:52:58,450
Who are you making the propaganda for?
Them or us?
721
00:53:00,850 --> 00:53:04,950
Quiet, please. There's another possibility.
722
00:53:05,350 --> 00:53:08,050
You were picked by Haganah for this ship...
723
00:53:08,150 --> 00:53:11,850
so that your escape to Palestine
would have some meaning to the world.
724
00:53:11,850 --> 00:53:14,250
If you still want it to
have some meaning...
725
00:53:14,250 --> 00:53:18,350
if you want to finish what we began,
you can go on a hunger strike.
726
00:53:18,350 --> 00:53:21,150
Now you're beginning to
make a little sense!
727
00:53:21,150 --> 00:53:25,950
We shall tell to the British,
"We spit on your food."
728
00:53:28,450 --> 00:53:33,250
And the little food we've got here,
we shall throw overboard.
729
00:53:36,050 --> 00:53:40,850
We are going to Palestine,
or we're going to die right here.
730
00:53:42,550 --> 00:53:44,850
Listen, please.
731
00:53:45,550 --> 00:53:48,650
Now just stop and think for a minute.
732
00:53:48,650 --> 00:53:52,550
To go on a hunger strike
is a very serious business...
733
00:53:52,550 --> 00:53:53,850
because once you strike...
734
00:53:53,850 --> 00:53:56,950
it can only end when you have won
or when you are dead.
735
00:53:56,950 --> 00:54:01,750
What is so unusual about the Jews dying?
Is that anything new?
736
00:54:02,250 --> 00:54:04,250
I stay right here.
737
00:54:04,450 --> 00:54:07,450
There is no excuse for
us to go on living...
738
00:54:07,450 --> 00:54:10,650
unless we start fighting right now.
739
00:54:10,650 --> 00:54:13,350
So that every Jew on the
face of the earth...
740
00:54:13,350 --> 00:54:16,550
can begin to start feeling
like a human being again.
741
00:54:16,550 --> 00:54:18,350
You heard what I said.
742
00:54:18,350 --> 00:54:20,750
Fight, not beg!
743
00:54:20,850 --> 00:54:22,250
Fight!
744
00:54:25,850 --> 00:54:27,650
Wait a minute.
745
00:54:28,950 --> 00:54:31,250
Everybody aboard this ship...
746
00:54:31,250 --> 00:54:34,450
agreed to accept Haganah discipline.
747
00:54:34,450 --> 00:54:36,850
I am now giving an order.
748
00:54:36,850 --> 00:54:38,750
We will sit down...
749
00:54:39,050 --> 00:54:42,350
and we will maintain
silence for 20 minutes.
750
00:54:42,650 --> 00:54:45,550
Each one of us will listen
to his own heart...
751
00:54:45,550 --> 00:54:47,950
and to his brain, too.
752
00:54:48,150 --> 00:54:50,450
And then we will vote.
753
00:54:51,150 --> 00:54:53,850
We will now maintain silence.
754
00:55:08,950 --> 00:55:11,350
I saw the people on that ship.
755
00:55:11,350 --> 00:55:15,050
They're not dangerous.
They're just poor, miserable people.
756
00:55:15,050 --> 00:55:17,450
Why can't you let them go?
757
00:55:17,450 --> 00:55:21,250
You must understand that we British
have shown, throughout our history...
758
00:55:21,250 --> 00:55:25,650
an extraordinary talent
for troublesome commitments.
759
00:55:25,750 --> 00:55:29,250
Palestine is a British
mandate imposed upon us...
760
00:55:29,250 --> 00:55:31,250
by the League of Nations...
761
00:55:31,250 --> 00:55:34,450
which makes us responsible
for keeping peace in the area.
762
00:55:34,450 --> 00:55:39,250
The Arabs simply won't keep the peace
if we allow further Jewish immigration.
763
00:55:39,250 --> 00:55:41,450
I don't know much about the mandate.
764
00:55:41,450 --> 00:55:45,750
But I do know the Jews
were promised a homeland in Palestine.
765
00:55:45,750 --> 00:55:49,850
During the First World War, Britain
needed and accepted Jewish support...
766
00:55:49,850 --> 00:55:51,750
from all over the world.
767
00:55:51,750 --> 00:55:53,150
In return...
768
00:55:53,150 --> 00:55:57,050
the Balfour Declaration of 1917
made such a promise.
769
00:55:57,050 --> 00:56:00,850
That promise was reconfirmed
during World War ll.
770
00:56:00,850 --> 00:56:04,450
This chap Ben Canaan probably wasn't lying
when he said he fought with us.
771
00:56:04,450 --> 00:56:07,050
Thousands of Palestinians did.
772
00:56:07,050 --> 00:56:10,750
How can you promise something
and then not deliver it?
773
00:56:11,050 --> 00:56:14,650
England was fighting for her life in 1917.
774
00:56:14,650 --> 00:56:17,950
Nations are very like people
in such circumstances.
775
00:56:17,950 --> 00:56:21,450
They make promises
they're not immediately able to fulfil.
776
00:56:21,450 --> 00:56:24,850
During that same crisis,
we made the Arabs certain assurances.
777
00:56:24,850 --> 00:56:27,750
Hence, they have their claims, too.
778
00:56:27,750 --> 00:56:31,950
The Arabs are fanatics
on the subject of Jewish immigration.
779
00:56:31,950 --> 00:56:34,250
Just now, we need their goodwill.
780
00:56:34,250 --> 00:56:37,850
- How is it ever going to end?
- I don't know.
781
00:56:37,950 --> 00:56:40,850
The whole question now
is before the United Nations.
782
00:56:40,850 --> 00:56:42,650
I hope they solve it.
783
00:56:42,650 --> 00:56:46,750
The sooner I stop operating detention
camps, the happier I'll be.
784
00:56:46,750 --> 00:56:51,050
That goes for every British officer
and soldier I know.
785
00:56:53,050 --> 00:56:54,650
Thank you.
786
00:56:55,350 --> 00:56:56,650
Yes?
787
00:56:57,950 --> 00:56:59,550
The devil.
788
00:56:59,950 --> 00:57:01,250
Of course.
789
00:57:01,250 --> 00:57:05,850
Send a boat alongside at once.
I'll join you in 10 minutes.
790
00:57:06,850 --> 00:57:09,850
They want to send 23
people back to Karaolos.
791
00:57:09,850 --> 00:57:13,050
The rest have declared a hunger strike.
792
00:57:16,450 --> 00:57:19,950
- Can I drop you at your hotel?
- Of course.
793
00:58:00,250 --> 00:58:03,550
A few news bulletins,
and an announcement.
794
00:58:03,550 --> 00:58:08,250
The evacuation of 2,000 British women
and children from Palestine...
795
00:58:08,250 --> 00:58:10,850
was ordered today by
the High Commissioner.
796
00:58:10,850 --> 00:58:15,650
The United Nations Commission on Palestine
still has not submitted its report.
797
00:58:16,150 --> 00:58:18,050
The Grand Mufti of Jerusalem...
798
00:58:18,050 --> 00:58:20,950
who sat out the war as
Hitler's guest in Berlin...
799
00:58:20,950 --> 00:58:25,050
has met in Aley, Lebanon,
with representatives of the Arab nations...
800
00:58:25,050 --> 00:58:28,450
to coordinate action
against Palestinian Jews...
801
00:58:28,450 --> 00:58:31,450
in the event Partition is granted.
802
00:58:31,650 --> 00:58:35,950
The UN Commission on Palestine
has arrived at Flushing Meadows...
803
00:58:35,950 --> 00:58:40,050
and is now preparing its final
recommendation for the assembly.
804
00:58:40,050 --> 00:58:42,350
News of the hunger strike
aboard the Exodus...
805
00:58:42,350 --> 00:58:45,950
received front-page treatment
this morning throughout the world.
806
00:58:45,950 --> 00:58:50,450
The British embassy in Washington
is already being picketed.
807
00:58:50,550 --> 00:58:54,550
Now Dr. Odenheim has something to say
to you for the medical committee.
808
00:58:54,550 --> 00:58:59,150
It is very important
that we save our supply of fresh water.
809
00:58:59,150 --> 00:59:03,950
So we must ration it. Every
four hours, one cup.
810
00:59:03,950 --> 00:59:07,450
On the other hand,
everyone must wash his body daily.
811
00:59:07,450 --> 00:59:09,750
This will be done with seawater.
812
00:59:09,750 --> 00:59:14,350
Your platoon leader will call
when your turn comes.
813
00:59:14,450 --> 00:59:18,150
It is advised to conserve your energy.
814
00:59:18,150 --> 00:59:22,050
So all necessary physical work
should be divided...
815
00:59:22,050 --> 00:59:25,150
among as many people as possible.
816
00:59:25,850 --> 00:59:30,350
If at any time you should feel light-headed
or dizzy, do not be frightened.
817
00:59:30,350 --> 00:59:32,650
It is, in no respect, serious.
818
00:59:32,650 --> 00:59:37,250
Just sit down
and lower your head between your knees.
819
00:59:37,650 --> 00:59:40,550
All of us, of course, feel stomach pangs.
820
00:59:40,550 --> 00:59:44,250
- They are uncomfortable, but not dangerous.
- That's right.
821
00:59:44,250 --> 00:59:45,750
Final point...
822
00:59:45,750 --> 00:59:50,550
people can live a long time
without food, a very long time.
823
00:59:51,650 --> 00:59:54,950
Attention, everybody.
824
00:59:55,350 --> 01:00:00,150
Here is the news,
and some of it, I'm sorry to say, not good.
825
01:00:00,350 --> 01:00:04,450
Dov Gruner and three other leaders
of the Irgun in Palestine...
826
01:00:04,450 --> 01:00:07,350
were hanged today in Acre prison.
827
01:00:07,350 --> 01:00:10,850
The United Nations Commission
on Palestine is still delaying...
828
01:00:10,850 --> 01:00:14,450
its recommendations
to the General Assembly.
829
01:00:14,450 --> 01:00:18,250
Winston Churchill has called on the
Labour government to end what he calls...
830
01:00:18,250 --> 01:00:23,050
"... this squalid war against the Jews,"
with all possible speed.
831
01:00:23,150 --> 01:00:25,850
- 500 Americans picketed...
- Your water, gentlemen.
832
01:00:25,850 --> 01:00:30,250
UN headquarters in Flushing Meadows,
demanded release...
833
01:00:30,250 --> 01:00:32,950
Your platoon's turn to
bathe, Mr. Lakavitch.
834
01:00:32,950 --> 01:00:34,750
Your turn to bathe.
835
01:00:34,750 --> 01:00:37,750
Mr. Smolikov, will you
please do me a favour?
836
01:00:37,750 --> 01:00:42,250
Refresh yourself with my bath, and then,
little bit later, I'll take yours.
837
01:00:42,250 --> 01:00:43,650
- All right.
- Thank you.
838
01:00:43,650 --> 01:00:46,250
Sorry, Mr. Lakavitch. You know the rules.
839
01:00:46,250 --> 01:00:50,350
- Can't you see the position?
- No exceptions.
840
01:00:50,650 --> 01:00:53,650
I think you carry this bathing too far.
841
01:00:53,650 --> 01:00:57,850
- No exceptions, Mr. Lakavitch.
- Fanatics!
842
01:00:58,150 --> 01:01:02,150
Establishment of a Jewish state
in the Holy Land.
843
01:01:02,450 --> 01:01:05,650
Thirteen leaders of our
National Committee in Tel Aviv...
844
01:01:05,650 --> 01:01:09,750
have begun a hunger strike
in sympathy with the Exodus.
845
01:01:09,750 --> 01:01:14,250
When more news comes in, I'll report it.
That's all.
846
01:01:14,350 --> 01:01:16,050
Have you time for me, Ari?
847
01:01:16,050 --> 01:01:18,550
Always, Dr. Odenheim. What can I do?
848
01:01:18,550 --> 01:01:20,650
We made a mistake...
849
01:01:20,650 --> 01:01:24,350
a bad mistake in letting the children
be a part of this.
850
01:01:24,350 --> 01:01:28,850
A child's body grows every hour.
They need food more than adults.
851
01:01:28,850 --> 01:01:31,250
Their blood requires more sugar.
852
01:01:31,250 --> 01:01:33,150
What should we do about it?
853
01:01:33,150 --> 01:01:36,350
When a mistake is made, you admit it...
854
01:01:36,550 --> 01:01:39,750
you analyse it, and you correct it.
855
01:01:40,450 --> 01:01:42,850
Doctor, don't you feel well?
856
01:01:42,850 --> 01:01:45,950
Who cares if an old man feels well?
857
01:02:06,250 --> 01:02:07,650
Major!
858
01:02:07,950 --> 01:02:11,250
- Who the devil are you?
- Jorgenson, of the UP.
859
01:02:11,250 --> 01:02:14,050
- Thanks, Major.
- All right.
860
01:02:27,550 --> 01:02:30,450
What is this?
861
01:02:30,450 --> 01:02:34,150
- Information, sir.
- Information for whom?
862
01:02:34,150 --> 01:02:38,850
For the tourists, of course.
One of our many special services.
863
01:02:39,650 --> 01:02:41,850
And I suppose these are tourists?
864
01:02:41,850 --> 01:02:44,850
No, sir. These people are contributors.
865
01:02:44,850 --> 01:02:47,650
We are collecting donations
for the Red Cross.
866
01:02:47,650 --> 01:02:50,550
Forgive me.
867
01:03:00,350 --> 01:03:03,250
What did you say?
What were you two talking about?
868
01:03:03,250 --> 01:03:04,450
I said to him:
869
01:03:04,450 --> 01:03:07,850
"These are nice fat ones,
for this the archbishop will bless you."
870
01:03:07,850 --> 01:03:10,550
He said to me, "I do my share."
871
01:03:10,550 --> 01:03:12,650
Word for word, a literal translation.
872
01:03:12,650 --> 01:03:16,550
Don't try to deceive me.
You're collecting all this for the Olympia.
873
01:03:16,550 --> 01:03:20,150
- You see through me like a piece of glass.
- Complete waste of time.
874
01:03:20,150 --> 01:03:22,550
They won't accept food
from us, nor from you.
875
01:03:22,550 --> 01:03:26,350
True, but they will accept
from the Red Cross when they sail.
876
01:03:26,350 --> 01:03:28,650
Perhaps you're right.
877
01:03:30,150 --> 01:03:33,050
What do you mean, "when they sail"?
878
01:03:33,450 --> 01:03:38,250
It was my poor way of expressing
confidence in British justice.
879
01:03:38,650 --> 01:03:40,150
Good day.
880
01:03:55,050 --> 01:03:59,250
You'd better go up and tell them.
Give me a hand here.
881
01:04:00,050 --> 01:04:02,350
Let us through, please.
882
01:04:14,250 --> 01:04:19,050
It gives me great pain to inform you
Dr. Odenheim has suffered a heart attack.
883
01:04:19,750 --> 01:04:21,350
He is dead.
884
01:04:24,250 --> 01:04:26,350
Shall I send it out?
885
01:04:30,050 --> 01:04:31,550
Why not?
886
01:04:33,450 --> 01:04:36,350
Professor Dr. Samuel Odenheim...
887
01:04:36,850 --> 01:04:39,350
head of the first clinic
for Internal Medicine...
888
01:04:39,350 --> 01:04:44,150
at the University of Vienna,
author of many medical textbooks...
889
01:04:44,150 --> 01:04:48,050
died today in the
harbour of Famagusta...
890
01:04:48,750 --> 01:04:53,550
on board a cramped freighter going nowhere,
because there wasn't room for him on this earth.
891
01:04:53,850 --> 01:04:56,550
Ought to make news somewhere.
892
01:05:02,150 --> 01:05:05,650
Attention, please.
Prepare all children under the age of 13...
893
01:05:05,650 --> 01:05:09,350
for return to Karaolos.
This is an order.
894
01:05:13,150 --> 01:05:15,450
- Out to the ship once more?
- Yes.
895
01:05:15,450 --> 01:05:18,850
You know, they're in their 92nd hour,
and starting to crack already.
896
01:05:18,850 --> 01:05:21,550
- I didn't know that.
- Fading fast.
897
01:05:21,550 --> 01:05:23,750
They never would have
started this nonsense...
898
01:05:23,750 --> 01:05:25,950
if Ben Canaan hadn't held a gun to them.
899
01:05:25,950 --> 01:05:28,850
- Do you really think so?
- Undoubtedly.
900
01:05:28,850 --> 01:05:32,950
Poor, ruddy beggars.
I don't see how you stand them.
901
01:05:38,850 --> 01:05:42,050
Then let me ask you this, if I may.
902
01:05:42,750 --> 01:05:45,350
Do you have the power to
call off this strike?
903
01:05:45,350 --> 01:05:46,750
I have.
904
01:05:48,250 --> 01:05:51,250
If a compelling reason turned up. Why?
905
01:05:51,250 --> 01:05:52,850
Then call it off.
906
01:05:52,850 --> 01:05:55,350
I've been talking to Gen. Sutherland.
907
01:05:55,350 --> 01:05:58,850
He's a humane man,
but there's nothing he can do.
908
01:05:58,850 --> 01:06:02,150
You've made the issue so flatly
that no one can help you.
909
01:06:02,150 --> 01:06:06,450
I know it, I feel it.
Either you compromise, or you lose.
910
01:06:06,850 --> 01:06:08,650
We won't lose.
911
01:06:08,950 --> 01:06:11,450
If the British give in and
let us go, we've won.
912
01:06:11,450 --> 01:06:14,950
And if we starve to death aboard this ship,
we've still won.
913
01:06:14,950 --> 01:06:16,750
They'll wait.
914
01:06:16,850 --> 01:06:20,750
They'll wait until you're too weak
and then come aboard and take you off.
915
01:06:20,750 --> 01:06:25,550
It doesn't take much strength
to set off 200 pounds of dynamite.
916
01:06:25,650 --> 01:06:28,250
You'd still set it off,
knowing you've lost?
917
01:06:28,250 --> 01:06:29,850
Of course.
918
01:06:30,350 --> 01:06:34,050
Without any regard
for the lives you'd be destroying?
919
01:06:34,050 --> 01:06:36,950
With every regard in the world for them.
920
01:06:36,950 --> 01:06:39,150
I don't understand.
921
01:06:39,350 --> 01:06:42,750
Each person on board
this ship is a soldier.
922
01:06:42,750 --> 01:06:47,550
The only weapon we have to fight with
is our willingness to die.
923
01:06:48,450 --> 01:06:50,550
But for what purpose?
924
01:06:51,150 --> 01:06:53,150
Call it publicity.
925
01:06:53,250 --> 01:06:54,950
- Publicity?
- Yes, publicity.
926
01:06:54,950 --> 01:06:57,650
A stunt to attract attention.
927
01:06:57,950 --> 01:07:00,550
A letter to the newspapers.
928
01:07:00,750 --> 01:07:05,550
A help-wanted ad to the official journal
of the United Nations.
929
01:07:05,950 --> 01:07:10,050
"Wanted by 600 men,
women and children, a country..."
930
01:07:10,050 --> 01:07:12,550
"... a native land, a home."
931
01:07:12,850 --> 01:07:14,850
That's all they're dying for.
932
01:07:14,850 --> 01:07:17,350
Just to call attention to Israel...
933
01:07:17,350 --> 01:07:20,850
without ever having seen it themselves.
934
01:07:21,150 --> 01:07:23,750
Does the vulgarity of it shock you?
935
01:07:25,950 --> 01:07:30,050
You can't fight the whole British Empire
with 600 people.
936
01:07:30,050 --> 01:07:31,250
It isn't possible.
937
01:07:31,250 --> 01:07:33,850
How many Minutemen did you have
when they fired...
938
01:07:33,850 --> 01:07:35,650
the "shot heard round the world"?
939
01:07:35,650 --> 01:07:37,750
- I don't know.
- 77.
940
01:07:39,250 --> 01:07:41,850
Look, please understand me.
941
01:07:42,650 --> 01:07:44,850
I wish you could win.
942
01:07:44,850 --> 01:07:48,650
I wish it were possible for you
to have a country of your own.
943
01:07:48,650 --> 01:07:50,350
But it isn't.
944
01:07:50,350 --> 01:07:54,350
You're offering the lives of all these
people for something that can never happen.
945
01:07:54,350 --> 01:07:57,150
I know. I've been in Palestine.
946
01:07:57,650 --> 01:08:00,650
- When were you there?
- A year ago.
947
01:08:01,150 --> 01:08:05,950
Mr. Ben Canaan, even if you get a partition
and a free Jewish state...
948
01:08:06,550 --> 01:08:08,650
the Arabs won't let you keep it.
949
01:08:08,650 --> 01:08:12,850
500,000 Jews against 50 million Arabs?
950
01:08:12,850 --> 01:08:14,450
You can't win.
951
01:08:17,050 --> 01:08:19,250
You think I'm a fool.
952
01:08:19,650 --> 01:08:23,050
But I came to appeal to you
to call off the hunger strike...
953
01:08:23,050 --> 01:08:24,650
and avoid a tragedy.
954
01:08:24,650 --> 01:08:27,450
Why don't you appeal to Gen. Sutherland?
955
01:08:27,450 --> 01:08:29,550
What can I tell him?
956
01:08:30,450 --> 01:08:33,250
Tell him what God said to Moses:
957
01:08:33,350 --> 01:08:38,050
"Go unto Pharaoh, and say unto him,
'Thus sayeth the Lord:
958
01:08:38,250 --> 01:08:41,850
"'Let my people go, that
they may serve me. "'
959
01:08:42,950 --> 01:08:45,550
Exodus, Chapter 7, Verse 26.
960
01:08:48,450 --> 01:08:51,750
We have been asked to talk to you,
Mr. Ben Canaan.
961
01:08:51,750 --> 01:08:54,350
- Do you have time?
- Of course.
962
01:08:55,750 --> 01:08:57,350
Excuse me.
963
01:09:10,450 --> 01:09:13,350
We have made a decision among the mothers.
964
01:09:13,350 --> 01:09:16,750
To send the children back to Karaolos now
will show weakness.
965
01:09:16,750 --> 01:09:20,050
The British will see that we are not
serious people aboard this ship.
966
01:09:20,050 --> 01:09:22,050
It doesn't matter what the British think.
967
01:09:22,050 --> 01:09:25,950
I cannot take the responsibility
for letting children starve to death.
968
01:09:25,950 --> 01:09:27,850
We will take the responsibility.
969
01:09:27,850 --> 01:09:31,050
We will not send them back,
and we will not go back with them.
970
01:09:31,050 --> 01:09:34,650
I'm sorry, Mrs. Frankel.
The children must go back.
971
01:09:34,650 --> 01:09:37,850
You go back if you want to with them.
Now, that's a Haganah order.
972
01:09:37,850 --> 01:09:41,950
You're an important man,
Mr. Ari Ben Canaan, but you know nothing.
973
01:09:41,950 --> 01:09:46,350
Look at these babies of mine.
Born behind barbed wire.
974
01:09:46,750 --> 01:09:51,250
For the first time they don't have to look
out through a fence like little animals.
975
01:09:51,250 --> 01:09:53,750
They are free now, and nobody...
976
01:09:53,750 --> 01:09:57,450
no Englishman, no Haganah,
will ever lock them up again.
977
01:09:57,450 --> 01:09:59,650
Look at Mrs. Hirschberg here.
978
01:09:59,650 --> 01:10:03,250
Hers will be the first,
when she has no more milk to give.
979
01:10:03,250 --> 01:10:07,250
- Tell him.
- I will not take him back to Karaolos.
980
01:10:07,250 --> 01:10:12,050
He will go to Palestine with me,
or here on this ship, we will die together.
981
01:10:12,150 --> 01:10:14,450
I will not take him back.
982
01:10:25,250 --> 01:10:27,850
When are you going to stop this thing
and let them go?
983
01:10:27,850 --> 01:10:32,550
Unfortunately, I can't answer that. The
affair's entirely in the hands of London.
984
01:10:32,550 --> 01:10:36,050
But you don't like what's going on.
You know how wrong it is.
985
01:10:36,050 --> 01:10:39,550
Why don't you say so? Why don't you
make a public statement about it?
986
01:10:39,550 --> 01:10:42,750
I can't do that, Kitty. I'm a soldier.
987
01:10:42,750 --> 01:10:46,650
I know you're a soldier,
but you're also a Jew...
988
01:10:46,650 --> 01:10:49,550
and all these people
out there are Jews, too.
989
01:10:49,550 --> 01:10:54,350
I don't like to disappoint you,
but I'm not in any degree a Jew.
990
01:10:54,450 --> 01:10:56,750
- But I thought...
- I know the rumour.
991
01:10:56,750 --> 01:10:58,650
There had to be some explanation...
992
01:10:58,650 --> 01:11:02,050
for my attitude
towards this unpleasant business.
993
01:11:04,250 --> 01:11:09,050
- I'm sorry for flying off like that.
- You're getting to be quite a Zionist.
994
01:11:10,550 --> 01:11:13,850
As a matter of fact, I'm
glad you did fly off.
995
01:11:14,250 --> 01:11:18,350
You asked how I, as a Jew,
could let this happen to other Jews.
996
01:11:18,350 --> 01:11:22,050
Now I find myself asking
how can any man let it happen?
997
01:11:22,050 --> 01:11:25,450
Jew, Gentile, Buddhist, Mohammedan...
998
01:11:25,450 --> 01:11:27,750
no matter what he is.
999
01:11:41,850 --> 01:11:46,650
Signal the air base.
I'm flying to London within the hour.
1000
01:11:58,750 --> 01:12:02,650
You know, you're an interesting woman,
Mrs. Fremont.
1001
01:12:03,050 --> 01:12:05,950
Sutherland won't let one member
of the press come aboard...
1002
01:12:05,950 --> 01:12:08,950
and you shuttle back and forth
like a carrier pigeon.
1003
01:12:08,950 --> 01:12:13,350
I know you suspect me, and I know
nothing I say can make you trust me.
1004
01:12:13,350 --> 01:12:16,650
But I wanted to tell you
that Gen. Sutherland has left for London.
1005
01:12:16,650 --> 01:12:19,850
He understands your situation,
and he is trying to help.
1006
01:12:19,850 --> 01:12:21,050
Thanks.
1007
01:12:22,650 --> 01:12:24,250
Is that all?
1008
01:12:27,050 --> 01:12:29,750
I heard of Dr. Odenheim's death.
1009
01:12:29,850 --> 01:12:33,150
I'm a trained nurse,
and I worked with him at Karaolos.
1010
01:12:33,150 --> 01:12:36,350
If I can be useful, I'd
be glad to stay aboard.
1011
01:12:36,350 --> 01:12:37,850
Without food?
1012
01:12:39,350 --> 01:12:42,650
I think I can go without
food as long as you.
1013
01:12:46,150 --> 01:12:48,850
I'm glad to have you on
board, Mrs. Fremont.
1014
01:12:49,950 --> 01:12:53,450
Glad to be aboard, Mr. Ben Canaan.
1015
01:13:29,550 --> 01:13:33,650
Whatever move you make,
you were dead 10 minutes ago.
1016
01:13:33,650 --> 01:13:36,850
I asked for an opinion from Romania?
1017
01:13:40,350 --> 01:13:43,050
Do you think the British will give in?
1018
01:13:43,050 --> 01:13:45,250
We'll give in first.
1019
01:13:45,350 --> 01:13:47,750
These schlemiels.
1020
01:13:47,950 --> 01:13:50,950
Maybe they think they've been hungry
once in a while.
1021
01:13:50,950 --> 01:13:54,450
They don't even begin to know
what real starvation is.
1022
01:13:54,450 --> 01:13:59,250
If you hate these people so much, why do
you want to go to Palestine with them?
1023
01:13:59,250 --> 01:14:02,950
Because there, Jews fight instead of talk.
1024
01:14:05,150 --> 01:14:09,350
When I get there, I'm
going to join the Irgun.
1025
01:14:09,650 --> 01:14:11,550
They know how to do it.
1026
01:14:12,150 --> 01:14:16,950
I'm going to blow up every
British installation I can find.
1027
01:14:17,050 --> 01:14:19,250
I'm going to kill Englishmen...
1028
01:14:19,250 --> 01:14:21,950
and kill and kill them...
1029
01:14:22,050 --> 01:14:24,150
till there won't be any more.
1030
01:14:24,150 --> 01:14:28,550
- But the British aren't all bad.
- They're rotten, the whole bunch of them.
1031
01:14:28,550 --> 01:14:30,650
The British, all the Russians, the Poles...
1032
01:14:30,650 --> 01:14:33,750
- Not the Danes. When I was there...
- Them, too. Don't tell me.
1033
01:14:33,750 --> 01:14:35,150
That's not true.
1034
01:14:35,150 --> 01:14:38,650
The Hansens were Christians,
and they adopted me.
1035
01:14:39,750 --> 01:14:42,650
One little exception.
That proves something?
1036
01:14:42,650 --> 01:14:47,450
There are lots of exceptions.
You just listen to me for a minute.
1037
01:14:47,450 --> 01:14:49,950
When the Nazis marched into Denmark...
1038
01:14:49,950 --> 01:14:52,950
they ordered every Jew
to wear a yellow armband...
1039
01:14:52,950 --> 01:14:55,350
with the Star of David on it.
And when they...
1040
01:14:55,350 --> 01:14:58,050
- That's the worst thing that can happen?
- I said, listen!
1041
01:14:58,050 --> 01:15:00,350
You don't know what you're talking about.
1042
01:15:00,350 --> 01:15:04,350
The next morning, when every Jew in Denmark
had to wear his armband...
1043
01:15:04,350 --> 01:15:08,350
King Christian came out of Amalienborg
Palace for his morning ride.
1044
01:15:08,350 --> 01:15:10,350
And do you know something?
1045
01:15:10,350 --> 01:15:13,650
- He wore the Star of David on his arm.
- But why should...
1046
01:15:13,650 --> 01:15:15,250
And you know something else?
1047
01:15:15,250 --> 01:15:19,050
By afternoon,
everybody was wearing Stars of David.
1048
01:15:19,050 --> 01:15:23,850
Jews and Danes, and, well, just everybody.
1049
01:15:25,650 --> 01:15:27,750
Why'd they do that?
1050
01:15:30,950 --> 01:15:35,750
If you don't just know
why they did it, Dov...
1051
01:15:36,250 --> 01:15:39,550
well, maybe that's
what's wrong with you.
1052
01:15:50,550 --> 01:15:53,750
- Get the Olympia. I want to talk to them.
- Yes, sir.
1053
01:15:54,450 --> 01:15:57,250
Control Headquarters calling the Olympia.
1054
01:15:58,450 --> 01:16:00,950
- Do you hear me?
- This is the Exodus.
1055
01:16:00,950 --> 01:16:02,550
Stand by for Maj. Caldwell.
1056
01:16:02,550 --> 01:16:05,850
You are no longer interested
in your last rook, Mr. Lakavitch?
1057
01:16:05,850 --> 01:16:08,050
We pause for politics?
1058
01:16:08,050 --> 01:16:12,850
Gen. Sutherland, at his own request,
has been relieved of his duties on Cyprus.
1059
01:16:13,650 --> 01:16:18,450
I have just received a message
from the Colonial Office. I quote:
1060
01:16:18,750 --> 01:16:23,450
"His Majesty's Government, having no
desire to witness needless suffering..."
1061
01:16:23,450 --> 01:16:27,050
"... grants permission
for the Olympia to sail to Palestine..."
1062
01:16:27,050 --> 01:16:31,250
"... and to disembark its passengers
at the port of Haifa."
1063
01:16:31,750 --> 01:16:33,050
That is all.
1064
01:16:54,750 --> 01:16:57,150
Ari Ben Canaan!
1065
01:18:57,550 --> 01:18:59,650
Well, happy landing, Mrs. Fremont.
1066
01:18:59,650 --> 01:19:02,950
- You'll find your luggage at customs.
- Thank you.
1067
01:19:02,950 --> 01:19:07,150
Have you seen Mr. Ben Canaan? I want to
thank him for letting me on the ship.
1068
01:19:07,150 --> 01:19:10,250
He and the other Haganah guys
went over the side two hours ago.
1069
01:19:10,250 --> 01:19:14,050
Too many British soldiers
on the reception committee.
1070
01:19:29,050 --> 01:19:31,750
- Karen?
- Have you seen Dov?
1071
01:19:31,750 --> 01:19:33,550
No, not since he left the ship.
1072
01:19:33,550 --> 01:19:36,850
- He was assigned to Gan Dafna.
- He'll show up.
1073
01:19:36,850 --> 01:19:40,450
I'm going to the American consulate
and then to the Jewish Agency.
1074
01:19:40,450 --> 01:19:43,350
As soon as I find anything,
I'll come to Gan Dafna.
1075
01:19:43,350 --> 01:19:44,450
Gan Dafna, all aboard.
1076
01:19:44,450 --> 01:19:48,650
- Bye, Karen.
- If you see Dov, tell him where I am.
1077
01:21:01,050 --> 01:21:02,250
Inside.
1078
01:21:13,250 --> 01:21:17,950
This is no accident, he's got the address
written down. Fetch the car.
1079
01:21:19,450 --> 01:21:23,350
Here, you dirty little Irgun swine.
1080
01:21:53,150 --> 01:21:54,750
Hello?
1081
01:21:58,550 --> 01:22:00,050
Shalom.
1082
01:22:04,250 --> 01:22:07,350
Yaov, take the dog out.
1083
01:22:07,350 --> 01:22:08,550
Again?
1084
01:22:08,550 --> 01:22:11,250
A boy about 17 just went into Asa's house.
1085
01:22:11,250 --> 01:22:15,150
They took him in a police car.
Get a look at him.
1086
01:23:34,950 --> 01:23:37,250
- What's your name?
- Karen. What's yours?
1087
01:23:37,250 --> 01:23:40,650
Edna. Come, we'll go up and eat something.
1088
01:24:26,650 --> 01:24:30,850
Now, if you will please
resume a little order...
1089
01:24:30,850 --> 01:24:35,450
I will introduce a man
who has done more than any other...
1090
01:24:35,450 --> 01:24:38,650
to establish our village of Gan Dafna.
1091
01:24:38,650 --> 01:24:40,750
Only 10 days ago...
1092
01:24:40,750 --> 01:24:44,250
he was in London,
negotiating with the British.
1093
01:24:44,250 --> 01:24:47,050
Today he is home again.
1094
01:24:47,250 --> 01:24:51,550
I have the honour to present
Mr. Barak Ben Canaan...
1095
01:24:51,550 --> 01:24:54,150
member of the Executive Committee...
1096
01:24:54,150 --> 01:24:57,650
of the Jewish Agency for Palestine.
1097
01:25:04,250 --> 01:25:07,750
My dear young friends, I
know you're very tired.
1098
01:25:07,750 --> 01:25:12,150
You've had a long trip,
so I'm not going to make speeches.
1099
01:25:12,950 --> 01:25:15,850
It's good to have parties like this.
1100
01:25:15,850 --> 01:25:18,450
But it's also good to know
what you're here for.
1101
01:25:18,450 --> 01:25:21,650
You are here to learn.
You are here to work.
1102
01:25:21,650 --> 01:25:24,950
You are here to build
a Jewish homeland in Palestine.
1103
01:25:25,050 --> 01:25:29,850
It says on the banner "young heroes.
" Very fine.
1104
01:25:30,650 --> 01:25:35,150
But here at Gan Dafna you will find
that even the biggest hero...
1105
01:25:35,150 --> 01:25:39,950
must work in the fields,
just like the littlest coward.
1106
01:25:40,150 --> 01:25:44,250
Boys and girls,
when I came to Palestine 47 years ago...
1107
01:25:44,250 --> 01:25:48,450
it was not a musical reception
with little cakes served.
1108
01:25:48,450 --> 01:25:53,150
I came walking, with my little brother...
1109
01:25:53,250 --> 01:25:56,050
all the way from Russia.
1110
01:25:56,550 --> 01:26:00,550
And over in that valley,
the swamps, and mosquitoes so big...
1111
01:26:00,550 --> 01:26:03,350
they were picking
fights with the sparrows.
1112
01:26:03,650 --> 01:26:07,650
Now we have changed those swamps
into such fields.
1113
01:26:07,650 --> 01:26:11,850
On a quiet night, you
can hear the corn grow.
1114
01:26:11,950 --> 01:26:15,150
Oranges so big...
1115
01:26:15,350 --> 01:26:18,150
five already make a dozen.
1116
01:26:19,250 --> 01:26:23,750
Over there you see the
Arab village of Abu Yesha.
1117
01:26:23,750 --> 01:26:27,250
In those days, my old friend Kammal...
1118
01:26:27,350 --> 01:26:29,550
may God rest his soul...
1119
01:26:29,550 --> 01:26:31,650
was mukhtar of the village.
1120
01:26:31,650 --> 01:26:34,950
And then one day,
he donated to us this ground...
1121
01:26:34,950 --> 01:26:37,750
on which you stand, for a youth village.
1122
01:26:37,750 --> 01:26:41,450
So, we began to build this place.
1123
01:26:41,450 --> 01:26:44,550
And again it wasn't a matter
of little cakes and music.
1124
01:26:44,550 --> 01:26:48,150
It meant more sweat, more work.
1125
01:26:48,450 --> 01:26:49,850
Look about you.
1126
01:26:49,850 --> 01:26:51,950
You will see Arab children here.
1127
01:26:51,950 --> 01:26:55,250
Three of them, grandsons
of that same Kammal...
1128
01:26:55,250 --> 01:26:57,550
the mukhtar who gave us this land.
1129
01:26:57,550 --> 01:27:00,450
It grieves me that he isn't with us today
to see all this.
1130
01:27:00,450 --> 01:27:04,050
But he's been gathered
to the bosom of Allah.
1131
01:27:04,050 --> 01:27:06,950
Speak always that name with respect.
1132
01:27:06,950 --> 01:27:11,750
With us, instead,
we have the son of Kammal, Taha...
1133
01:27:11,950 --> 01:27:14,850
an honour to his father's memory.
1134
01:27:17,450 --> 01:27:21,550
Raised part of the time in my house,
with my own dear son, Ari...
1135
01:27:21,550 --> 01:27:25,550
and with my dear daughter, Jordana,
who sits beside him in this place.
1136
01:27:25,550 --> 01:27:29,150
I want you to give particular attention
to what he's going to tell to you.
1137
01:27:29,150 --> 01:27:33,650
Here is Taha, son of Kammal,
since five years...
1138
01:27:33,650 --> 01:27:36,650
mukhtar of Abu Yesha.
1139
01:27:38,450 --> 01:27:43,250
Thank you, Barak Ben Canaan.
Village president, Dr. Ernst Lieberman.
1140
01:27:44,750 --> 01:27:49,550
In this valley of Jezreel,
we dwell together as friends.
1141
01:27:50,150 --> 01:27:52,550
It is natural that we should live in peace.
1142
01:27:52,550 --> 01:27:55,750
Since even our words for it
are almost exactly the same.
1143
01:27:55,750 --> 01:27:58,050
We say salaam...
1144
01:27:58,050 --> 01:28:00,550
and you, shalom.
1145
01:28:01,650 --> 01:28:06,050
Let us seal our friendship forever
with that most beautiful of Hebrew toasts.
1146
01:28:06,050 --> 01:28:08,650
L'chaim, to life.
1147
01:28:08,950 --> 01:28:10,150
L'chaim!
1148
01:28:23,650 --> 01:28:25,150
Come on.
1149
01:28:28,050 --> 01:28:29,750
Dov Landau.
1150
01:28:31,350 --> 01:28:34,450
Immigration says you're legal,
so we've no reason to keep you.
1151
01:28:34,450 --> 01:28:36,850
The Jewish Agency sent a bus ticket
and lunch money.
1152
01:28:36,850 --> 01:28:38,750
You're assigned to Gan Dafna.
1153
01:28:38,750 --> 01:28:40,550
You take my advice and go there.
1154
01:28:40,550 --> 01:28:42,850
Don't hang around Haifa.
You'll get in trouble.
1155
01:28:42,850 --> 01:28:44,650
Don't wander into the Arab section.
1156
01:28:44,650 --> 01:28:47,950
Or you'll run into the Mufti's gangsters
and they'll kill you, son.
1157
01:28:47,950 --> 01:28:50,050
They'll slit your throat.
1158
01:28:50,050 --> 01:28:52,450
And keep away from the Irgun.
1159
01:29:55,750 --> 01:30:00,350
- And then, after the ghetto was destroyed?
- I hid in the sewers for five months.
1160
01:30:00,350 --> 01:30:01,950
Eating what?
1161
01:30:02,350 --> 01:30:06,950
When I couldn't sneak out at night
and steal garbage, I killed rats.
1162
01:30:07,150 --> 01:30:08,950
And then one night they caught me.
1163
01:30:08,950 --> 01:30:11,650
- And they sent you to Auschwitz?
- Yes.
1164
01:30:12,250 --> 01:30:14,850
To what work were you
assigned in Auschwitz?
1165
01:30:14,850 --> 01:30:17,550
I told you that twice already.
It was mostly clean up.
1166
01:30:17,550 --> 01:30:21,050
- Cleaning up what?
- The camp area.
1167
01:30:21,050 --> 01:30:24,250
That's all there was to do.
That and working in the kitchens.
1168
01:30:24,250 --> 01:30:28,850
And when Auschwitz was liberated,
you walked to Germany?
1169
01:30:28,850 --> 01:30:30,650
You asked me that already, too.
1170
01:30:30,650 --> 01:30:33,750
May I talk with the young man for a moment?
1171
01:30:34,250 --> 01:30:37,850
So you want to blow up British
installations for the Irgun?
1172
01:30:37,850 --> 01:30:39,050
Yes.
1173
01:30:39,850 --> 01:30:43,350
You're an expert dynamiter, true?
1174
01:30:43,350 --> 01:30:44,750
Just try me.
1175
01:30:45,950 --> 01:30:49,150
There's still a point or two
we do not completely understand.
1176
01:30:49,150 --> 01:30:53,350
- Will you assist us in making them clear?
- Sure.
1177
01:30:54,550 --> 01:30:57,050
And make certain to tell the truth?
1178
01:30:57,050 --> 01:30:59,450
Why shouldn't I tell the truth?
1179
01:31:00,450 --> 01:31:02,950
This is always hard to answer.
1180
01:31:03,050 --> 01:31:07,650
First, I will ask you, please, to recreate
for me again how it was in Auschwitz.
1181
01:31:07,650 --> 01:31:12,450
Now, think most carefully about it,
and describe it to me.
1182
01:31:13,850 --> 01:31:15,250
Describe what?
1183
01:31:16,350 --> 01:31:17,150
Whatever you like.
1184
01:31:17,150 --> 01:31:21,850
For instance, how it was that people
were chosen to live or to be killed.
1185
01:31:25,950 --> 01:31:28,050
First you undressed...
1186
01:31:28,450 --> 01:31:30,850
and then they clipped your hair.
1187
01:31:31,250 --> 01:31:34,850
And then you all lined up,
and you went to the station room.
1188
01:31:34,850 --> 01:31:38,350
So the way you remember it,
they were men, women, children...
1189
01:31:38,350 --> 01:31:41,550
all together and all naked.
1190
01:31:42,050 --> 01:31:43,350
Yes.
1191
01:31:44,250 --> 01:31:46,750
And then the doctors examined you...
1192
01:31:46,750 --> 01:31:48,650
and told you what gate to take.
1193
01:31:48,650 --> 01:31:52,150
There were three gates.
1194
01:31:52,150 --> 01:31:56,650
If you were to be killed,
then you went through the left gate.
1195
01:31:56,650 --> 01:31:58,550
Which most of them did.
1196
01:31:59,150 --> 01:32:01,750
Yes. Most.
1197
01:32:01,750 --> 01:32:06,050
But if you were strong enough to work,
then you went through the right gate.
1198
01:32:06,050 --> 01:32:07,350
Which you did.
1199
01:32:08,050 --> 01:32:09,250
Yes.
1200
01:32:09,550 --> 01:32:14,350
- And then they assigned you to...
- You said there were three gates.
1201
01:32:17,050 --> 01:32:19,250
Who went through the third gate?
1202
01:32:19,450 --> 01:32:20,850
Girls.
1203
01:32:21,250 --> 01:32:23,950
- All the girls?
- No.
1204
01:32:23,950 --> 01:32:26,550
Only if they were young and pretty.
1205
01:32:27,750 --> 01:32:29,550
What happened to them?
1206
01:32:31,350 --> 01:32:33,650
The SS guards kept some of them.
1207
01:32:33,650 --> 01:32:36,550
The rest were sent around to army camps...
1208
01:32:37,250 --> 01:32:38,950
for the soldiers.
1209
01:32:40,550 --> 01:32:42,050
You have a good memory.
1210
01:32:42,050 --> 01:32:46,350
Now, those who went
through the left gate to be killed...
1211
01:32:46,350 --> 01:32:49,950
how was the killing accomplished
in Auschwitz?
1212
01:32:49,950 --> 01:32:54,450
They went in to take showers,
2,000 or 3,000 at a time.
1213
01:32:54,650 --> 01:32:56,850
And the doors were locked.
1214
01:32:57,550 --> 01:32:59,350
And then came the gas.
1215
01:32:59,650 --> 01:33:02,850
Very professional. One thing I overlooked.
1216
01:33:02,850 --> 01:33:07,650
You say you got this dynamiting experience
in the Warsaw Ghetto fighting Nazis.
1217
01:33:08,450 --> 01:33:09,750
That's right.
1218
01:33:09,750 --> 01:33:13,550
You blew up quite a few Nazis
with this dynamite?
1219
01:33:14,550 --> 01:33:16,150
All I could.
1220
01:33:17,550 --> 01:33:18,950
Good.
1221
01:33:18,950 --> 01:33:21,050
Now, return to Auschwitz, please.
1222
01:33:21,050 --> 01:33:24,550
From the gas chambers,
the bodies went where?
1223
01:33:26,550 --> 01:33:28,150
The ovens.
1224
01:33:29,350 --> 01:33:32,550
At Auschwitz,
they had crematoriums only at the last.
1225
01:33:32,550 --> 01:33:36,650
Before the installation of the ovens,
what happened to the bodies?
1226
01:33:38,450 --> 01:33:40,150
They buried them.
1227
01:33:40,550 --> 01:33:41,950
How?
1228
01:33:45,050 --> 01:33:47,050
In trenches and holes.
1229
01:33:48,750 --> 01:33:51,850
- And who dug the holes?
- I don't know.
1230
01:33:52,750 --> 01:33:56,650
I ask you again, who dug the graves?
1231
01:34:04,950 --> 01:34:06,450
I don't know.
1232
01:34:10,550 --> 01:34:12,850
They had demolition squads.
1233
01:34:15,450 --> 01:34:18,450
At least sometimes they did.
1234
01:34:19,950 --> 01:34:22,750
To blow holes in the ground...
1235
01:34:22,950 --> 01:34:25,250
then dump the bodies in.
1236
01:34:25,950 --> 01:34:27,550
That is correct.
1237
01:34:31,150 --> 01:34:34,650
Now may I tell you something, Dov Landau?
1238
01:34:35,450 --> 01:34:39,750
At no time did the Jews use dynamite
in the Warsaw Ghetto.
1239
01:34:39,750 --> 01:34:41,650
They had no dynamite.
1240
01:34:42,150 --> 01:34:44,450
Do you remember better now?
1241
01:34:47,350 --> 01:34:48,850
Maybe.
1242
01:34:49,750 --> 01:34:54,550
So it was not possible for you to learn
the use of dynamite in the Warsaw Ghetto.
1243
01:34:54,750 --> 01:34:57,050
You learned about dynamite in Auschwitz...
1244
01:34:57,050 --> 01:35:00,150
making mass graves to receive
the dead bodies of your people.
1245
01:35:00,150 --> 01:35:01,550
True?
1246
01:35:02,450 --> 01:35:03,950
Yes.
1247
01:35:04,650 --> 01:35:08,250
Hundreds and hundreds of thousands of them.
1248
01:35:11,650 --> 01:35:16,450
And you saved your own life by working
in that camp as a Sonderkommando.
1249
01:35:16,650 --> 01:35:19,050
- Correct?
- Yes.
1250
01:35:20,950 --> 01:35:24,150
It was the duty of those Jews
who became Sonderkommandos...
1251
01:35:24,150 --> 01:35:26,950
to shave the heads of other Jews.
1252
01:35:27,250 --> 01:35:28,550
Yes.
1253
01:35:29,750 --> 01:35:33,150
To remove dead bodies
from the gas chambers.
1254
01:35:33,650 --> 01:35:36,850
To collect gold fillings from their teeth.
1255
01:35:39,650 --> 01:35:41,050
Yes!
1256
01:35:52,950 --> 01:35:54,750
What could I do?
1257
01:36:12,050 --> 01:36:16,850
We take into consideration that you were
less than 13 when you entered Auschwitz.
1258
01:36:17,050 --> 01:36:19,550
Even so, we must have the truth.
1259
01:36:20,950 --> 01:36:23,350
Is there anything else?
1260
01:36:27,550 --> 01:36:28,850
Yes.
1261
01:36:30,150 --> 01:36:31,650
Then tell us.
1262
01:36:34,350 --> 01:36:36,750
No, I won't tell you.
1263
01:36:37,450 --> 01:36:39,550
Please, don't make me tell you.
1264
01:36:40,350 --> 01:36:42,050
Kill me. I don't care.
1265
01:36:42,050 --> 01:36:44,850
- I won't tell you.
- Tell us.
1266
01:37:03,450 --> 01:37:05,850
They used me.
1267
01:37:06,750 --> 01:37:09,150
They used me...
1268
01:37:09,450 --> 01:37:11,350
like you use...
1269
01:37:11,650 --> 01:37:13,350
a woman.
1270
01:37:50,550 --> 01:37:54,050
You will repeat for me the following words:
1271
01:37:54,050 --> 01:37:56,250
"L, Dov Landau..."
1272
01:37:56,950 --> 01:37:58,450
I, Dov Landau...
1273
01:37:58,450 --> 01:38:02,250
"... do give my body, my brain,
my soul and my being..."
1274
01:38:02,550 --> 01:38:05,650
do give my body, my brain,
my soul and my being...
1275
01:38:05,650 --> 01:38:08,550
"... without reservation
or qualification..."
1276
01:38:08,550 --> 01:38:10,850
without reservation or qualification...
1277
01:38:10,850 --> 01:38:13,850
"... to the freedom fighters of the Irgun."
1278
01:38:13,850 --> 01:38:16,050
to the freedom fighters of the Irgun.
1279
01:38:16,150 --> 01:38:18,150
"Under torture, even unto death..."
1280
01:38:18,150 --> 01:38:20,350
Under torture, even unto death...
1281
01:38:20,350 --> 01:38:23,650
"... l will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun."
1282
01:38:23,650 --> 01:38:27,950
I will never divulge the name
of a fellow member of the Irgun.
1283
01:40:14,150 --> 01:40:16,450
- You wanted me?
- Yes.
1284
01:40:16,450 --> 01:40:17,750
So?
1285
01:40:17,850 --> 01:40:20,350
I've got to see Akiva. Where is he?
1286
01:40:20,550 --> 01:40:23,150
We tell Haganah where
our leaders are hiding?
1287
01:40:23,150 --> 01:40:25,550
Forget Haganah. Akiva's my uncle.
1288
01:40:25,550 --> 01:40:30,250
And Barak Ben Canaan is your father.
We trust him as we trust the Grand Mufti.
1289
01:40:30,250 --> 01:40:34,750
- His son's different?
- Just tell Akiva and let him decide.
1290
01:40:35,050 --> 01:40:39,550
- I don't even know if he's in Jerusalem.
- So tell him anyway.
1291
01:40:40,650 --> 01:40:44,050
If I can find him,
where can I telephone you this evening?
1292
01:40:44,050 --> 01:40:47,250
I'll be here on the terrace from 7:00 on.
1293
01:41:24,950 --> 01:41:27,050
Do you like the view here?
1294
01:41:27,750 --> 01:41:29,250
Mr. Ben Canaan.
1295
01:41:29,250 --> 01:41:32,050
- Are we both eating alone?
- I am.
1296
01:41:32,050 --> 01:41:36,250
- Or I was. Won't you sit down?
- Thanks.
1297
01:41:36,250 --> 01:41:40,450
I know all the good things on that menu.
May I order for you?
1298
01:41:40,750 --> 01:41:43,550
- Would you like a drink?
- I had one at the consulate.
1299
01:41:43,550 --> 01:41:46,050
I had another one when I came to my room.
1300
01:41:46,050 --> 01:41:47,750
Have another one.
1301
01:41:47,750 --> 01:41:51,150
- Dry martini.
- Two very dry martinis.
1302
01:41:56,550 --> 01:41:58,250
Excuse me, sir.
1303
01:41:59,750 --> 01:42:03,250
I'll take the hors d'oeuvres, clear soup...
1304
01:42:03,850 --> 01:42:05,850
fillet of sole...
1305
01:42:06,050 --> 01:42:07,450
salad...
1306
01:42:08,050 --> 01:42:11,650
and some of your very good Chablis.
We'll order dessert later.
1307
01:42:11,650 --> 01:42:13,150
Yes, sir.
1308
01:42:14,950 --> 01:42:17,550
What were you doing at the consulate today?
1309
01:42:18,150 --> 01:42:21,150
I've asked them to help
me find Karen's father.
1310
01:42:21,150 --> 01:42:23,750
Yes, the girl. Please forget what I said...
1311
01:42:23,750 --> 01:42:26,650
about getting hysterical
over the life of one child.
1312
01:42:26,650 --> 01:42:28,150
I didn't mean it.
1313
01:42:28,250 --> 01:42:29,950
I know you didn't.
1314
01:42:29,950 --> 01:42:33,250
What happens if you find
out her father's dead?
1315
01:42:33,350 --> 01:42:36,650
Then I'll take her back to America with me.
1316
01:42:36,950 --> 01:42:40,450
If she likes it there, I may adopt her.
1317
01:42:40,450 --> 01:42:43,350
Won't your husband
have something to say about that?
1318
01:42:43,350 --> 01:42:45,350
My husband was killed a year ago...
1319
01:42:45,350 --> 01:42:48,650
in a border skirmish
near the Sheikh Hussein bridge.
1320
01:42:48,650 --> 01:42:50,550
You mean, here in Palestine?
1321
01:42:50,550 --> 01:42:54,250
He was a news photographer
covering the Near East.
1322
01:42:56,450 --> 01:43:01,250
About the girl's father, if you like,
I can put some of our Haganah boys on it.
1323
01:43:12,150 --> 01:43:15,050
The British High Commissioner to Palestine.
1324
01:43:15,050 --> 01:43:19,050
Taken over the whole south wing of the
hotel in British general headquarters.
1325
01:43:19,050 --> 01:43:23,850
- Don't you feel uncomfortable here?
- I guess I'm as safe here as any place else.
1326
01:43:24,050 --> 01:43:27,250
Besides, I spent 14 months in prison.
1327
01:43:27,750 --> 01:43:31,550
Tell me about yourself.
Where do you come from?
1328
01:43:32,850 --> 01:43:37,050
I don't come from anywhere. I'm a sabra.
A native-born Palestinian.
1329
01:43:37,050 --> 01:43:41,450
My father was born in Russia.
He has a farm near Moshav Yad El.
1330
01:43:41,950 --> 01:43:45,650
- Do you like farms?
- I was raised on one.
1331
01:43:45,750 --> 01:43:47,850
I'd like to show you ours.
1332
01:43:48,450 --> 01:43:50,250
That'll be a little difficult.
1333
01:43:50,250 --> 01:43:53,750
I've rented a car and I'm driving
to Gan Dafna tomorrow to visit Karen.
1334
01:43:53,750 --> 01:43:56,650
That's only a few miles past Yad El.
1335
01:43:56,650 --> 01:43:58,850
I'm going up myself in the morning.
1336
01:43:58,850 --> 01:44:02,250
Do I know you well enough
to ask you for a lift?
1337
01:44:02,750 --> 01:44:04,450
I think so.
1338
01:44:05,150 --> 01:44:08,150
- My name is Kitty.
- Ari.
1339
01:44:13,850 --> 01:44:15,350
Thank you.
1340
01:44:16,350 --> 01:44:20,050
I'll teach you a Hebrew toast. L'chaim!
1341
01:44:20,150 --> 01:44:22,750
I know it. To life.
1342
01:44:22,950 --> 01:44:24,550
Good for you.
1343
01:44:29,550 --> 01:44:33,350
A year's a long time in the
life of a pretty woman.
1344
01:44:33,350 --> 01:44:35,950
Have you found another man?
1345
01:44:36,550 --> 01:44:39,450
- Nothing serious.
- Why not?
1346
01:44:40,050 --> 01:44:41,550
Many reasons.
1347
01:44:41,550 --> 01:44:45,550
One of them is that my husband's work
filled his whole life.
1348
01:44:45,550 --> 01:44:50,250
I presume that's good,
at least most men seem to think so.
1349
01:44:50,550 --> 01:44:54,650
But I feel a man who has nothing
but his work is only half a man.
1350
01:44:54,650 --> 01:44:57,050
And you want a whole one?
1351
01:44:57,450 --> 01:44:59,050
Exactly.
1352
01:44:59,250 --> 01:45:03,450
The other half of his life must be a woman.
What else?
1353
01:45:04,150 --> 01:45:05,550
What else?
1354
01:45:05,550 --> 01:45:09,250
Excuse me, sir. Telephone
for you, call, please.
1355
01:45:09,450 --> 01:45:12,250
Excuse me. I'll be right back.
1356
01:45:31,350 --> 01:45:32,950
Come with me.
1357
01:45:32,950 --> 01:45:34,250
Now?
1358
01:45:35,450 --> 01:45:40,250
- I have to go back to the terrace. I want...
- You want to arrange to have us followed.
1359
01:45:41,850 --> 01:45:43,350
Let's go.
1360
01:46:59,350 --> 01:47:00,550
Ari.
1361
01:47:00,850 --> 01:47:02,250
Come in.
1362
01:47:08,950 --> 01:47:10,550
Sit down.
1363
01:47:17,550 --> 01:47:19,650
You must have some tea.
1364
01:47:21,650 --> 01:47:25,450
There's an extra glass
around here somewhere.
1365
01:47:28,950 --> 01:47:32,250
You look better than ever, Uncle Akiva.
1366
01:47:32,450 --> 01:47:34,550
It's an active life.
1367
01:47:35,350 --> 01:47:38,050
You've been active yourself recently.
1368
01:47:38,050 --> 01:47:41,950
This Exodus business shows in your
heart you're really an Irgunist.
1369
01:47:41,950 --> 01:47:43,650
Two hundred pounds of dynamite?
1370
01:47:43,650 --> 01:47:46,550
Immediately,
the British draw proper conclusions.
1371
01:47:47,350 --> 01:47:52,050
Now, it's no accident
that brings you here tonight.
1372
01:47:52,250 --> 01:47:55,050
- May I speculate?
- Of course.
1373
01:47:58,450 --> 01:48:02,350
The Irgun has been blowing up
too many British installations.
1374
01:48:02,350 --> 01:48:05,050
We behave rudely to our British guests.
1375
01:48:05,050 --> 01:48:09,850
So the leading intellectuals of the Haganah,
after endless meetings and much debate...
1376
01:48:09,950 --> 01:48:12,750
have at last reached a decision.
1377
01:48:12,750 --> 01:48:15,250
- Correct?
- It's close.
1378
01:48:15,850 --> 01:48:19,750
They say, "Send Ari Ben Canaan".
1379
01:48:20,750 --> 01:48:23,650
"The old criminal's getting
soft in the head".
1380
01:48:23,650 --> 01:48:28,050
"He loves the boy. Maybe Ari can
stop his indelicate activities."
1381
01:48:28,050 --> 01:48:30,550
- Also correct?
- Also.
1382
01:48:31,350 --> 01:48:33,050
But they want something more.
1383
01:48:33,050 --> 01:48:36,450
If the UN votes for Partition,
we'll have the Arab world on our backs.
1384
01:48:36,450 --> 01:48:39,450
Our only hope is an alliance
between Irgunand Haganah.
1385
01:48:39,450 --> 01:48:42,450
An alliance to fight? Of course.
1386
01:48:42,750 --> 01:48:47,150
The minute Haganah adopts our policy
of fighting instead of talking...
1387
01:48:47,150 --> 01:48:49,650
an alliance between
us becomes automatic.
1388
01:48:49,650 --> 01:48:51,150
You're not being fair.
1389
01:48:51,150 --> 01:48:54,550
When it comes to fighting,
Haganah has lost more lives than Irgun.
1390
01:48:54,550 --> 01:48:59,050
We fight to defend ourselves, or to capture
positions that we can occupy and hold.
1391
01:48:59,050 --> 01:49:02,350
When you attack it's just to spread terror.
1392
01:49:04,050 --> 01:49:08,750
Your duty is done.
You have given me the official line.
1393
01:49:08,750 --> 01:49:10,250
But what about you, Ari?
1394
01:49:10,250 --> 01:49:13,750
Forget Haganah for one moment,
and tell me what you think.
1395
01:49:13,750 --> 01:49:17,450
I think these bombings and these killings
hurt us with the United Nations.
1396
01:49:17,450 --> 01:49:20,050
A year ago we had the respect
of the whole world.
1397
01:49:20,050 --> 01:49:24,550
Now, when they read about us,
it's nothing but terror and violence.
1398
01:49:24,850 --> 01:49:28,050
It's not the first time
this happens in history.
1399
01:49:28,050 --> 01:49:31,950
I don't know of one nation,
whether existing now or in the past...
1400
01:49:31,950 --> 01:49:34,650
that was not born in violence.
1401
01:49:34,750 --> 01:49:38,350
Terror, violence, death.
1402
01:49:38,650 --> 01:49:42,050
They are the midwives
who bring free nations into this world.
1403
01:49:42,050 --> 01:49:45,450
Compromisers like the Haganah
produce only abortions.
1404
01:49:45,450 --> 01:49:48,550
Before you have a country,
you have to have people.
1405
01:49:48,650 --> 01:49:52,150
That's the job we've done.
Tens of thousands of people smuggled in...
1406
01:49:52,150 --> 01:49:55,950
with the whole British Navy
blockading the coast.
1407
01:49:55,950 --> 01:49:59,550
The population we've built is our
most valid argument for independence.
1408
01:49:59,550 --> 01:50:02,150
How can we ask the UN
for a just decision...
1409
01:50:02,150 --> 01:50:05,650
when we keep blowing up things
like a bunch of anarchists?
1410
01:50:05,650 --> 01:50:08,650
You have just used the
words "a just decision."
1411
01:50:08,650 --> 01:50:10,750
May I tell you something?
1412
01:50:11,250 --> 01:50:12,650
Firstly...
1413
01:50:13,150 --> 01:50:16,050
justice itself is an abstraction...
1414
01:50:16,050 --> 01:50:18,550
completely devoid of reality.
1415
01:50:18,550 --> 01:50:23,350
Second, to speak of justice and Jews
in the same breath...
1416
01:50:24,150 --> 01:50:26,150
is a logical uncertainty.
1417
01:50:26,150 --> 01:50:27,750
Thirdly...
1418
01:50:27,750 --> 01:50:31,450
one can argue the justice
of Arab claims on Palestine...
1419
01:50:31,450 --> 01:50:35,150
just as one can argue
the justice of Jewish claims.
1420
01:50:35,350 --> 01:50:36,550
Fourthly...
1421
01:50:36,950 --> 01:50:39,250
no one can say the Jews have not had...
1422
01:50:39,250 --> 01:50:42,250
more than their share of injustice
these past 10 years.
1423
01:50:42,250 --> 01:50:44,950
I therefore say, fifthly...
1424
01:50:45,650 --> 01:50:49,350
let the next injustice
work against somebody else for a change.
1425
01:50:49,350 --> 01:50:52,050
You just changed the subject on me.
1426
01:50:52,050 --> 01:50:53,350
You noticed.
1427
01:50:53,350 --> 01:50:56,650
I suppose that means more bombings
and more killings?
1428
01:50:56,650 --> 01:50:58,250
I'll put it this way.
1429
01:50:58,250 --> 01:51:02,550
Let the National Committee keep on trying
to talk the British out of Palestine.
1430
01:51:02,550 --> 01:51:07,350
We have no objections.
We will continue to bomb them out.
1431
01:51:08,350 --> 01:51:12,150
- Now tell me, how is your mother?
- She's fine.
1432
01:51:12,250 --> 01:51:14,550
And little Jordana?
1433
01:51:15,650 --> 01:51:20,450
Little Jordana just won her second
marksmanship medal with the Palmach.
1434
01:51:21,250 --> 01:51:25,750
And that young rascal, David Ben Ami,
she's still interested?
1435
01:51:25,750 --> 01:51:29,150
She can't wait till he
gets back from Cyprus.
1436
01:51:29,350 --> 01:51:31,050
And Barak...
1437
01:51:31,950 --> 01:51:36,150
still counts my name among the dead
on Yom Kippur?
1438
01:51:41,650 --> 01:51:43,450
Ten years.
1439
01:51:46,150 --> 01:51:50,450
It's a long time to be dead
to the only family you have.
1440
01:51:54,050 --> 01:51:57,150
Doesn't he understand
I must work for Israel in my way...
1441
01:51:57,150 --> 01:51:59,750
just as he works for it in his?
1442
01:52:00,050 --> 01:52:03,550
You can't talk to him about it. I've tried.
1443
01:52:04,750 --> 01:52:06,150
Of course.
1444
01:52:11,550 --> 01:52:14,050
It's not much of a home, is it?
1445
01:52:15,050 --> 01:52:18,950
With only Rose's samovar
to make a memory real.
1446
01:52:33,750 --> 01:52:36,450
Every time I come home,
I stop here to look for a minute.
1447
01:52:36,450 --> 01:52:39,150
- You want to look with me?
- Sure.
1448
01:53:33,750 --> 01:53:35,250
It's beautiful!
1449
01:53:37,050 --> 01:53:39,250
The Valley of Jezreel.
1450
01:53:40,350 --> 01:53:45,050
If you dug straight down far enough there,
you'd find the ruins of Meggido.
1451
01:53:45,050 --> 01:53:49,850
You'd find the very same paving stones
that Joshua walked on when he conquered it.
1452
01:53:49,950 --> 01:53:54,750
That's Abu Yesha. That's an Arab village.
To the left is Gan Dafna.
1453
01:53:59,150 --> 01:54:03,850
- Do you know your Bible?
- In a Presbyterian sort of way.
1454
01:54:06,850 --> 01:54:08,650
That's Mount Tabor.
1455
01:54:09,850 --> 01:54:14,150
I remember.
Where Deborah gathered her armies.
1456
01:54:14,350 --> 01:54:19,150
That's where she stood when she watched
Barak march out to fight the Canaanites.
1457
01:54:20,250 --> 01:54:24,150
"So Barak went down from Mount Tabor,
and 10,000 men with him."
1458
01:54:24,150 --> 01:54:26,350
It's in the Book of Judges.
1459
01:54:27,650 --> 01:54:30,850
The Canaanites had 900 iron chariots...
1460
01:54:31,050 --> 01:54:32,750
but Barak had men.
1461
01:54:32,750 --> 01:54:35,150
3, 200 years ago.
1462
01:54:35,250 --> 01:54:40,050
That's when the Jews first came to this valley.
It wasn't just yesterday or the day before.
1463
01:54:40,350 --> 01:54:42,750
Isn't your father's name Barak?
1464
01:54:42,750 --> 01:54:45,450
In Russia, he was Yakov Rabinski.
1465
01:54:45,450 --> 01:54:48,750
But when he came here,
he took the name of Deborah's general.
1466
01:54:48,750 --> 01:54:50,750
He called himself Barak Ben Canaan.
1467
01:54:50,750 --> 01:54:55,550
Barak, the son of Canaan, and this valley
became a Jewish land once again.
1468
01:54:55,550 --> 01:55:00,350
He can give you the date every clump
of trees was planted there, to the month.
1469
01:55:00,450 --> 01:55:02,550
Don't get excited.
1470
01:55:02,850 --> 01:55:05,250
We're not debating now.
1471
01:55:05,550 --> 01:55:08,150
I'll grant anything you say.
1472
01:55:08,650 --> 01:55:11,350
I just wanted you to know that I'm a Jew.
1473
01:55:11,350 --> 01:55:13,450
This is my country.
1474
01:55:14,350 --> 01:55:17,350
I do know. I understand.
1475
01:55:17,350 --> 01:55:19,650
Sometimes it's not that easy.
1476
01:55:20,650 --> 01:55:23,250
It's the easiest thing in the world, Ari.
1477
01:55:23,250 --> 01:55:26,850
All these differences between people
are made up.
1478
01:55:26,950 --> 01:55:30,050
People are the same,
no matter what they're called.
1479
01:55:30,050 --> 01:55:32,350
Don't ever believe it.
1480
01:55:32,450 --> 01:55:34,250
People are different.
1481
01:55:34,750 --> 01:55:37,750
They have a right to be different.
They like to be different.
1482
01:55:37,750 --> 01:55:41,150
It's no good pretending
the differences don't exist, they do.
1483
01:55:41,150 --> 01:55:43,950
They have to be recognized and respected.
1484
01:55:43,950 --> 01:55:46,850
I recognize them. I respect them.
1485
01:55:49,350 --> 01:55:52,950
Don't you understand that you make
me feel like a Presbyterian...
1486
01:55:52,950 --> 01:55:57,750
when you can't, for just a minute
or two, forget that you're a Jew?
1487
01:56:00,550 --> 01:56:02,450
You're wrong, Ari.
1488
01:56:04,350 --> 01:56:06,850
There are no differences.
1489
01:57:01,650 --> 01:57:04,450
Ari, my boy.
1490
01:57:05,550 --> 01:57:07,750
Papa, this is Mrs. Fremont.
1491
01:57:07,750 --> 01:57:09,850
Shalom, Mr. Ben Canaan.
1492
01:57:09,850 --> 01:57:13,650
Welcome to Yad El, Mrs. Fremont.
1493
01:57:13,950 --> 01:57:17,050
If you'll excuse me, I
will tell your mother.
1494
01:57:17,050 --> 01:57:18,350
Mama!
1495
01:57:20,250 --> 01:57:23,150
- Mama, where are you?
- I'm here, Barak.
1496
01:57:23,150 --> 01:57:25,550
- Have you hurt yourself?
- No. Ari is home.
1497
01:57:25,550 --> 01:57:28,250
- Ari?
- He's downstairs! Wait a minute.
1498
01:57:28,250 --> 01:57:30,050
- He's got a girl with him.
- A girl?
1499
01:57:30,150 --> 01:57:32,650
- An American girl.
- How do you know she's American?
1500
01:57:32,650 --> 01:57:35,950
Sarah, I travel. I can
recognize national types.
1501
01:57:35,950 --> 01:57:39,150
- What is her name, Barak?
- Mrs. Fremont.
1502
01:57:39,150 --> 01:57:40,850
Mrs? So, where is her husband?
1503
01:57:40,850 --> 01:57:45,050
- Why does she go chasing after my Ari?
- Whether she's chasing him, I don't know.
1504
01:57:45,050 --> 01:57:48,450
If you ask me, "Is Ari chasing her?"
Frankly, that is a possibility.
1505
01:57:48,450 --> 01:57:52,750
For you maybe. Not for my Ari.
Better stop talking like a goat.
1506
01:57:52,750 --> 01:57:57,550
My Ari comes home and there's not a thing
in the house to eat, not a bite.
1507
01:57:59,050 --> 01:58:02,450
Hello! Rebecca.
1508
01:58:03,350 --> 01:58:05,350
Now, say "ah."
1509
01:58:18,150 --> 01:58:19,350
Yes?
1510
01:58:22,050 --> 01:58:25,650
- What a nice surprise.
- Tell my daughter, Jordana.
1511
01:58:25,650 --> 01:58:27,150
Of course.
1512
01:58:27,350 --> 01:58:29,850
No trouble at all.
1513
01:58:37,450 --> 01:58:40,250
There. You're all right.
1514
01:59:06,450 --> 01:59:10,850
Jordana, your brother Ari is at Yad El,
I just spoke to your papa.
1515
01:59:10,850 --> 01:59:13,050
Ari? Take this for me.
1516
01:59:14,750 --> 01:59:17,250
Now, young ladies and gentlemen...
1517
01:59:17,350 --> 01:59:20,150
can you give me a little style?
1518
01:59:29,450 --> 01:59:33,150
It's not fair keeping
David in Cyprus so long.
1519
01:59:33,150 --> 01:59:37,050
He could be doing something just as
important right here in Palestine.
1520
01:59:37,050 --> 01:59:39,350
That's exactly what he says.
1521
01:59:39,450 --> 01:59:43,450
But he tells me in his letter
that he may be gone another year.
1522
01:59:43,450 --> 01:59:47,450
I know Haganah would call him back,
if you would only use your influence.
1523
01:59:47,450 --> 01:59:52,050
Any girl that falls in love with a
Palestinian boy has a long wait coming.
1524
01:59:52,050 --> 01:59:54,950
- A nice piece of strudel, Mrs. Fremont?
- I couldn't.
1525
01:59:54,950 --> 01:59:59,750
Mrs. Fremont, you're a very pretty girl,
but you could stand a little weight on you.
1526
01:59:59,750 --> 02:00:01,950
Also your colour is not too good.
1527
02:00:01,950 --> 02:00:05,650
If it wasn't for me, David wouldn't
be in Cyprus working for Haganah.
1528
02:00:05,650 --> 02:00:08,650
He wanted to join the Irgun. You know that.
1529
02:00:08,650 --> 02:00:12,050
I saw Uncle Akiva in Jerusalem.
He sends you his love.
1530
02:00:12,050 --> 02:00:14,450
You will not mention that name in my house.
1531
02:00:14,450 --> 02:00:15,850
Father, he's all alone.
1532
02:00:15,850 --> 02:00:19,150
- He wants to forget what happened...
- To me, he is dead.
1533
02:00:19,150 --> 02:00:22,950
At this moment when the very existence
of a free Israel hangs by a thread...
1534
02:00:22,950 --> 02:00:26,750
before the UN, he presents us to
the world like a bunch of murderers!
1535
02:00:26,750 --> 02:00:28,850
- He has a right to do...
- He is dead!
1536
02:00:28,850 --> 02:00:32,150
I don't remember his name,
I don't remember his face, he is dead!
1537
02:00:32,150 --> 02:00:33,350
Barak.
1538
02:00:34,250 --> 02:00:38,950
I have to get to Gan Dafna, now.
That is if you are ready, Mrs. Fremont?
1539
02:00:38,950 --> 02:00:42,550
- You should see it before dark.
- Sorry you have to leave so soon.
1540
02:00:42,650 --> 02:00:45,450
- Maybe I'll wrap your strudel.
- No, don't bother.
1541
02:00:45,450 --> 02:00:49,150
Goodbye, Mrs. Ben Canaan.
And thank you for the good food.
1542
02:00:49,150 --> 02:00:51,150
Bye. I hope you'll come back soon.
1543
02:00:51,150 --> 02:00:54,450
The next time maybe a little hungrier.
1544
02:00:54,450 --> 02:00:57,250
- Goodbye.
- Goodbye.
1545
02:01:04,250 --> 02:01:08,850
Barak, you should be ashamed of yourself,
in front of a stranger.
1546
02:01:25,650 --> 02:01:27,350
And do you know something else?
1547
02:01:27,350 --> 02:01:30,450
I've been elected to the Rooms Committee,
Bungalow 12.
1548
02:01:30,450 --> 02:01:31,850
- Already?
- Yes.
1549
02:01:31,850 --> 02:01:35,750
- You remember Edna, the girl with freckles?
- I think so.
1550
02:01:35,750 --> 02:01:39,150
She's helping me with Hebrew,
so I can catch up with the others.
1551
02:01:39,150 --> 02:01:42,750
- Hebrew?
- Yes. We have a language of our own now.
1552
02:01:42,750 --> 02:01:46,950
And there's something else, too.
When you're 16, you join the Palmach.
1553
02:01:46,950 --> 02:01:50,850
They're soldiers, and
everybody joins, also girls.
1554
02:01:51,550 --> 02:01:54,750
I didn't show you the statue of Dafna.
1555
02:01:56,650 --> 02:01:58,550
She was a young soldier.
1556
02:01:58,550 --> 02:02:02,950
The Arabs captured her and they tortured
her to find out things from her.
1557
02:02:02,950 --> 02:02:04,650
But she wouldn't tell.
1558
02:02:05,050 --> 02:02:09,550
So they sent her back to Yad El
in a sack tied to the back of a mule.
1559
02:02:09,550 --> 02:02:13,950
They cut off her hands and her feet,
and they gouged out her eyes.
1560
02:02:13,950 --> 02:02:16,750
But she wouldn't tell them anything.
1561
02:02:17,650 --> 02:02:20,350
- She was very young.
- Seventeen.
1562
02:02:20,350 --> 02:02:22,850
She and Ari Ben Canaan were in love.
1563
02:02:22,850 --> 02:02:26,250
They grew up together.
They were sweethearts all their lives.
1564
02:02:26,250 --> 02:02:30,850
That's why Ari never got married.
They named the village after her.
1565
02:02:30,950 --> 02:02:33,050
And there's something else, too.
1566
02:02:33,050 --> 02:02:37,750
Dr. Lieberman knows my father.
I mean, he's read my father's books.
1567
02:02:37,750 --> 02:02:40,150
He knows who my father is.
1568
02:02:40,150 --> 02:02:41,350
That's wonderful.
1569
02:02:41,350 --> 02:02:45,550
- We have to go to supper now.
- I'm sorry, I couldn't eat a thing.
1570
02:02:45,550 --> 02:02:49,150
- I had too much at Yad El.
- Then I'll come back afterwards.
1571
02:02:49,150 --> 02:02:52,350
You're just going to love it here, Kitty.
1572
02:03:48,050 --> 02:03:51,250
What's the matter? You act like a stranger.
1573
02:03:51,850 --> 02:03:53,550
I feel like one.
1574
02:03:53,550 --> 02:03:58,050
I guess I'd feel the same way, too,
if I suddenly found myself in Indiana.
1575
02:03:58,050 --> 02:04:00,250
You just don't understand us yet.
1576
02:04:00,250 --> 02:04:04,950
Stop saying that.
I can understand just as well as you can.
1577
02:04:05,550 --> 02:04:08,750
I didn't come here to fight with you.
I have to get to Jerusalem.
1578
02:04:08,750 --> 02:04:10,750
I came to say goodbye.
1579
02:04:10,750 --> 02:04:12,150
Ari.
1580
02:04:12,750 --> 02:04:14,150
What?
1581
02:04:15,950 --> 02:04:18,850
I had an accident on the road today.
1582
02:04:19,950 --> 02:04:21,950
It wasn't your fault...
1583
02:04:22,550 --> 02:04:25,250
but I'm going to drive more carefully
from now on.
1584
02:04:25,250 --> 02:04:27,850
- You don't really mean that.
- I do.
1585
02:04:28,050 --> 02:04:29,850
You were right.
1586
02:04:30,350 --> 02:04:32,350
We are different.
1587
02:04:33,050 --> 02:04:35,750
I've been feeling the
difference all afternoon.
1588
02:04:35,750 --> 02:04:37,150
I feel...
1589
02:04:38,250 --> 02:04:39,950
outside.
1590
02:04:41,250 --> 02:04:43,950
The way your mother and father...
1591
02:04:43,950 --> 02:04:47,650
They were perfectly charming,
I don't mean that, but...
1592
02:04:47,650 --> 02:04:52,450
the way they looked at me,
the way your sister talks to me...
1593
02:04:54,550 --> 02:04:59,050
It doesn't make any sense to discuss it,
no sense at all.
1594
02:04:59,250 --> 02:05:03,750
If it doesn't make any sense to discuss it,
we'll just forget it.
1595
02:05:03,750 --> 02:05:07,750
If I get any word on the girl's father,
I'll let you know. Goodbye.
1596
02:05:07,750 --> 02:05:08,950
Goodbye.
1597
02:05:39,350 --> 02:05:41,650
- Hello.
- Hello. How have you been?
1598
02:05:41,650 --> 02:05:44,150
- Fine, thank you.
- Hello.
1599
02:06:02,650 --> 02:06:07,250
Karen, you do understand that it's been
a long time since you've seen him.
1600
02:06:07,250 --> 02:06:09,850
He may have changed so much,
you won't recognize him.
1601
02:06:09,850 --> 02:06:12,750
- I'll recognize him.
- Good.
1602
02:06:34,650 --> 02:06:36,750
- Doctor?
- Yes?
1603
02:06:36,750 --> 02:06:38,750
- Dr. Engel, Mrs. Fremont.
- Good day.
1604
02:06:38,750 --> 02:06:40,850
- And Karen.
- How do you do?
1605
02:06:40,850 --> 02:06:44,950
- The young lady understands, does she not?
- Yes, we told her everything.
1606
02:06:45,050 --> 02:06:47,750
That's good. I'll just be a moment.
1607
02:08:31,650 --> 02:08:33,150
He's tired.
1608
02:09:02,750 --> 02:09:05,050
The King David Hotel.
1609
02:10:08,750 --> 02:10:13,150
Able Baker 2. Message. Over.
1610
02:10:19,850 --> 02:10:22,050
Able Baker 5.
1611
02:10:22,050 --> 02:10:26,450
Code word, "Nelson. " Out.
1612
02:11:19,150 --> 02:11:20,850
The whole of the south wing...
1613
02:11:20,850 --> 02:11:23,850
of the King David Hotel
has been completely destroyed.
1614
02:11:23,850 --> 02:11:28,650
Eighty-three bodies have been recovered
so far, and the search continues.
1615
02:11:28,750 --> 02:11:31,850
A 9:00 curfew has been
ordered for all Jews.
1616
02:11:31,850 --> 02:11:34,050
Stand by for further...
1617
02:11:37,750 --> 02:11:39,650
You have done a good job.
1618
02:11:39,650 --> 02:11:42,650
They were given three warnings,
and they laughed.
1619
02:11:42,650 --> 02:11:47,150
If they want their own people slaughtered,
we will oblige them.
1620
02:11:47,150 --> 02:11:48,850
Let's get you some food.
1621
02:11:48,850 --> 02:11:50,950
First I must wash up.
1622
02:11:53,050 --> 02:11:54,950
150 wounded British...
1623
02:12:36,550 --> 02:12:39,050
The fire is now under control.
1624
02:12:39,150 --> 02:12:42,350
The number of dead has risen to 91.
1625
02:12:44,350 --> 02:12:47,250
Hands up! You're under arrest!
1626
02:12:47,650 --> 02:12:48,850
Get up.
1627
02:13:58,450 --> 02:14:00,650
Sergeant, you take on the door.
1628
02:14:01,750 --> 02:14:04,550
You and you search the grounds.
1629
02:14:04,650 --> 02:14:06,350
You round the back.
1630
02:14:06,350 --> 02:14:08,150
You come with me.
1631
02:14:25,350 --> 02:14:27,450
You look in the cupboards.
1632
02:14:28,050 --> 02:14:29,950
You stay here.
1633
02:16:06,950 --> 02:16:08,850
We'll find him.
1634
02:16:09,450 --> 02:16:12,250
He can't have left the compound.
1635
02:16:16,950 --> 02:16:20,950
The Military Court of Jerusalem
has found Akiva Ben Canaan...
1636
02:16:20,950 --> 02:16:23,650
Benno Bronstein and Ludwig Zimmer...
1637
02:16:23,650 --> 02:16:28,450
guilty according to Section 58
of the emergency regulations of 1946.
1638
02:16:29,350 --> 02:16:33,750
They will be transported forthwith
to the military prison of Acre.
1639
02:16:33,750 --> 02:16:38,550
There, two weeks from date of sentence, they
shall be hanged by the neck until dead.
1640
02:16:40,150 --> 02:16:43,050
May God have mercy on your souls.
1641
02:16:58,450 --> 02:17:00,550
Get him ready, sir?
1642
02:17:18,050 --> 02:17:20,950
Akiva Ben Canaan. Visitor.
1643
02:17:28,250 --> 02:17:30,050
Communication centre.
1644
02:17:31,850 --> 02:17:34,450
You have? I'll take it down. Hold on.
1645
02:17:34,450 --> 02:17:36,450
Barak Ben Canaan.
1646
02:19:08,450 --> 02:19:11,550
God, don't let my brother die...
1647
02:19:11,550 --> 02:19:14,250
at the end of a British rope.
1648
02:20:24,450 --> 02:20:26,350
- Shalom.
- Shalom.
1649
02:20:27,150 --> 02:20:29,350
I thought you were on
Cyprus, David Ben Ami.
1650
02:20:29,350 --> 02:20:31,250
I've been called back.
1651
02:20:31,250 --> 02:20:33,350
You shouldn't have brought them here, Yaov.
1652
02:20:33,350 --> 02:20:37,450
You not only risk our lives,
the Druze here in this village trust us.
1653
02:20:37,450 --> 02:20:41,550
There's danger not only from the British,
the Arabs will slaughter the village.
1654
02:20:41,550 --> 02:20:44,550
He insisted on talking to
you, and I have orders...
1655
02:20:44,550 --> 02:20:48,450
from Akiva that Ari Ben Canaan
may see us any time he wants to.
1656
02:20:49,050 --> 02:20:52,250
Well, you're here. What do you want?
1657
02:20:52,550 --> 02:20:55,550
The UN may vote on Partition
by the end of the month.
1658
02:20:55,550 --> 02:20:57,150
We listen to the radio also.
1659
02:20:57,150 --> 02:21:00,250
Half the leadership of Irgun
and 40 members of Haganah...
1660
02:21:00,250 --> 02:21:04,250
- ...are rotting down there in Acre prison.
- Including Akiva, your uncle. So?
1661
02:21:04,250 --> 02:21:07,750
If Partition is voted,
we'll need every man to fight the Arabs.
1662
02:21:07,750 --> 02:21:10,050
Irgun, Haganah, what
difference does it make?
1663
02:21:10,050 --> 02:21:13,550
I spent 14 months in that prison.
I know every inch. I can show you...
1664
02:21:13,550 --> 02:21:16,250
That town is surrounded
by 10,000 British soldiers.
1665
02:21:16,250 --> 02:21:19,450
8, 400. 1, 600 are pulling out tomorrow
for Jerusalem.
1666
02:21:19,450 --> 02:21:21,350
Acre isn't a prison, it's a fortress.
1667
02:21:21,350 --> 02:21:24,150
It hasn't been successfully attacked
since the Crusades.
1668
02:21:24,150 --> 02:21:28,550
He picks a place in the middle of an Arab
city, surrounded by the British Army...
1669
02:21:28,550 --> 02:21:30,250
and says to us, "Go fight."
1670
02:21:30,250 --> 02:21:32,650
Napoleon bombarded it for 61 days.
1671
02:21:32,650 --> 02:21:35,350
Napoleon didn't have 93 men inside.
You have.
1672
02:21:35,350 --> 02:21:39,950
- What about the 400 Arabs in that prison?
- We waste Irgun blood to free Arabs?
1673
02:21:39,950 --> 02:21:44,350
If you turn 400 Arabs loose, they are going
to run in 400 different directions.
1674
02:21:44,350 --> 02:21:47,150
Each'll have a detachment
of British soldiers on his tail.
1675
02:21:47,150 --> 02:21:50,150
I will not listen.
I do not trust anybody from the Haganah.
1676
02:21:50,150 --> 02:21:54,950
If we can't trust each other, there'll be
no Israel, even if Partition is voted.
1677
02:21:55,450 --> 02:21:59,250
Akiva is Ben Canaan's own blood.
This is no trap.
1678
02:21:59,550 --> 02:22:01,850
How many Irgun does your plan call for?
1679
02:22:01,850 --> 02:22:05,150
Twenty-six, divided into
four attack groups...
1680
02:22:05,150 --> 02:22:08,250
- ...and Dov Landau.
- What do you want with Dov Landau?
1681
02:22:08,250 --> 02:22:10,250
Akiva's execution is six days away.
1682
02:22:10,250 --> 02:22:13,050
We need a man inside Acre prison
by tomorrow night.
1683
02:22:13,050 --> 02:22:16,150
- Landau must surrender now.
- He'll be sentenced to death.
1684
02:22:16,150 --> 02:22:18,450
Akiva is your uncle. Why
don't you surrender?
1685
02:22:18,450 --> 02:22:21,250
Because Landau will be sentenced
within a few hours...
1686
02:22:21,250 --> 02:22:24,150
and sent to Acre.
It'd take weeks for me or anyone else.
1687
02:22:24,150 --> 02:22:25,350
It must be Landau.
1688
02:22:25,350 --> 02:22:28,850
If we can agree on a plan,
and if Dov is necessary...
1689
02:22:28,850 --> 02:22:32,450
and if we can find him,
I will give him the choice.
1690
02:22:32,450 --> 02:22:34,650
But I will not order him to do it.
1691
02:22:34,650 --> 02:22:37,450
Please, tell us what you have in mind.
1692
02:22:45,150 --> 02:22:47,350
Stars are British command posts.
1693
02:22:47,350 --> 02:22:51,850
Numbers are outside detachments.
Letters are inside groups.
1694
02:22:51,850 --> 02:22:55,150
There is a Turkish bath house
that adjoins the south prison wall.
1695
02:22:55,150 --> 02:22:56,950
Hammam al-Pasha, I know it.
1696
02:22:56,950 --> 02:23:01,150
I'll take a man to the first detachment.
You occupy the baths, move to the roof...
1697
02:23:01,150 --> 02:23:03,250
and dynamite the prison wall here.
1698
02:23:03,250 --> 02:23:06,350
Inside groups will move against the yard
and the cell gates.
1699
02:23:06,350 --> 02:23:08,450
- With what?
- Anything we can smuggle in.
1700
02:23:08,450 --> 02:23:10,650
Dynamite, gunpowder, grenades.
1701
02:23:10,650 --> 02:23:15,450
Now, we move into action simultaneously
from the outside and from the inside.
1702
02:23:47,550 --> 02:23:49,150
Hey, Moshe!
1703
02:25:03,450 --> 02:25:05,650
Peretz Dresner.
1704
02:25:24,250 --> 02:25:26,350
Mrs. Peretz Dresner?
1705
02:25:39,550 --> 02:25:42,350
- Is everything in order?
- Okay, Chief.
1706
02:27:40,850 --> 02:27:42,150
Coberg.
1707
02:27:44,550 --> 02:27:46,450
Cohen.
1708
02:27:49,850 --> 02:27:51,550
Morris.
1709
02:28:17,850 --> 02:28:19,950
- Feuerstein.
- Here.
1710
02:28:20,750 --> 02:28:22,350
- Misra.
- Yes.
1711
02:28:23,150 --> 02:28:25,550
Bach.
1712
02:29:43,550 --> 02:29:45,850
Sorry. Bedtime.
1713
02:35:52,150 --> 02:35:53,850
All right, Bill.
1714
02:35:55,050 --> 02:35:57,050
Good boy. On time.
1715
02:36:12,650 --> 02:36:14,350
Stand back!
1716
02:37:37,250 --> 02:37:39,550
Everybody down. Flat.
1717
02:38:37,150 --> 02:38:39,850
Someone placed a fuse. Come on, in here.
1718
02:38:52,350 --> 02:38:55,250
Come on, start climbing.
1719
02:39:45,850 --> 02:39:47,850
The present moment stands at 15 dead...
1720
02:39:47,850 --> 02:39:52,650
with 251 prisoners still at large,
including all of the condemned terrorists.
1721
02:39:52,950 --> 02:39:56,350
A network of roadblocks
has been set up throughout Palestine...
1722
02:39:56,350 --> 02:39:59,150
while a house-to-house search
is now under way...
1723
02:39:59,150 --> 02:40:02,150
in Acre and neighbouring Druze villages.
1724
02:40:02,150 --> 02:40:05,750
A 7:00 curfew has been proclaimed for Jews.
1725
02:40:05,750 --> 02:40:08,950
Standby for further bulletins.
1726
02:40:21,050 --> 02:40:22,350
Get down.
1727
02:40:53,350 --> 02:40:54,950
Is Akiva hit?
1728
02:40:54,950 --> 02:40:56,650
We are both hit.
1729
02:40:56,750 --> 02:40:59,950
- Do you want me to slow down?
- No, you must go faster.
1730
02:40:59,950 --> 02:41:01,750
Get off the road.
1731
02:41:55,650 --> 02:41:57,250
Is the pain bad?
1732
02:41:58,350 --> 02:42:00,750
Mortal wounds give no pain.
1733
02:42:01,750 --> 02:42:04,750
I'm already occupied with dying.
1734
02:42:04,950 --> 02:42:07,550
Not for a long time, Uncle Akiva.
1735
02:42:09,450 --> 02:42:13,750
In this fatal optimism, you are Haganah.
1736
02:42:14,050 --> 02:42:16,850
In methodology, you are Irgun.
1737
02:42:17,750 --> 02:42:20,450
But in the heart, you are Israel.
1738
02:42:22,550 --> 02:42:24,650
Kiss Barak for me.
1739
02:42:34,950 --> 02:42:38,650
We must get out of here
before they come back.
1740
02:42:48,550 --> 02:42:50,950
- Are you hurt badly?
- No, I'm all right.
1741
02:42:50,950 --> 02:42:52,950
Give me your handkerchief.
1742
02:42:56,150 --> 02:42:59,550
You head for Ein Or.
I can get to Gan Dafna from here.
1743
02:42:59,550 --> 02:43:02,550
- Are you sure?
- I'm sure. Shalom.
1744
02:43:28,950 --> 02:43:32,750
A bulletin. 22 residents
of the Druze village of Isfiya...
1745
02:43:32,750 --> 02:43:37,550
have been arrested for alleged complicity
in today's prison revolt at Acre.
1746
02:43:38,150 --> 02:43:41,050
Stand by for further bulletins.
1747
02:44:01,150 --> 02:44:02,650
A bulletin.
1748
02:44:02,650 --> 02:44:06,550
The commandant of Acre Prison
has discovered evidence indicating...
1749
02:44:06,550 --> 02:44:09,950
that the surrender
of the notorious Dov Landau...
1750
02:44:09,950 --> 02:44:14,750
was part of the Irgun plot
to organize the uprising from the inside.
1751
02:44:16,350 --> 02:44:19,250
Security police are reported
closing in on Landau...
1752
02:44:19,250 --> 02:44:22,550
along the southern approaches to Haifa.
1753
02:44:22,550 --> 02:44:25,350
Stand by for further bulletins.
1754
02:44:31,050 --> 02:44:32,750
Quiet, please.
1755
02:44:34,050 --> 02:44:36,450
I have an announcement.
1756
02:44:38,050 --> 02:44:41,250
Arabs from across the border
have been infiltrating the valley...
1757
02:44:41,250 --> 02:44:45,250
for the last three or four nights.
There have been two ambushes.
1758
02:44:45,250 --> 02:44:50,050
From now on, no one will leave the
village area without permission.
1759
02:45:08,950 --> 02:45:10,850
Don't worry about Dov.
1760
02:45:10,850 --> 02:45:13,950
If anybody in this world
can give them the slip, he'll do it.
1761
02:45:13,950 --> 02:45:17,050
I know. They'll never catch him.
1762
02:45:17,450 --> 02:45:21,250
But I just keep thinking
how scared he must be right now.
1763
02:45:21,250 --> 02:45:24,950
- Dov?
- Why, yes. He gets so scared.
1764
02:45:24,950 --> 02:45:28,450
Why, inside, he's just scared all the time.
1765
02:45:29,250 --> 02:45:34,050
You know, perhaps later on,
we'll be able to get Dov to America, too.
1766
02:45:35,550 --> 02:45:36,850
Kitty.
1767
02:45:38,350 --> 02:45:41,150
I cannot go to America with you.
1768
02:45:41,150 --> 02:45:42,450
I must stay here.
1769
02:45:42,450 --> 02:45:43,750
Mrs. Fremont.
1770
02:45:43,750 --> 02:45:48,550
Will you come to the hospital right away?
It's an emergency. Please, hurry.
1771
02:46:00,450 --> 02:46:04,550
A British search party has just turned
Yad El upside down. Mother telephoned.
1772
02:46:04,550 --> 02:46:08,350
- They must be coming here next.
- We're almost finished.
1773
02:46:08,350 --> 02:46:10,650
We must get him out of here.
1774
02:46:10,650 --> 02:46:12,550
His right lung is punctured.
1775
02:46:12,550 --> 02:46:17,350
If he's moved, the chances are 8 to 10 he'll
haemorrhage, and that would mean death.
1776
02:46:18,150 --> 02:46:22,950
Of course, you're his sister, Jordana.
It's for you to decide.
1777
02:47:08,850 --> 02:47:11,750
No stranger has been here.
1778
02:47:11,750 --> 02:47:16,550
However, everything is open to you.
We are happy to accommodate.
1779
02:47:38,350 --> 02:47:40,050
Sir. Mr. Coats.
1780
02:47:47,950 --> 02:47:52,750
- Quite an arsenal they've got piled up here.
- Pretty little collection.
1781
02:47:57,250 --> 02:47:58,650
What's wrong?
1782
02:47:58,750 --> 02:48:02,150
Nothing's wrong, but you must lie still.
1783
02:48:03,850 --> 02:48:06,150
But I'm the only doctor they had.
1784
02:48:06,150 --> 02:48:10,050
You can't leave all these children
without a doctor.
1785
02:48:20,850 --> 02:48:24,350
Don't worry, children, I'll be back.
1786
02:48:53,550 --> 02:48:55,550
Dr. Lieberman's been arrested.
1787
02:48:55,550 --> 02:48:57,650
They found weapons in Gan Dafna.
1788
02:48:57,650 --> 02:49:00,550
Here's the adrenalin, they have no plasma.
1789
02:49:00,550 --> 02:49:01,850
How is he?
1790
02:49:02,350 --> 02:49:04,850
I opened the wound. It's draining.
1791
02:49:04,850 --> 02:49:06,350
Will he live?
1792
02:49:06,850 --> 02:49:08,450
I don't know.
1793
02:49:08,750 --> 02:49:10,850
His temperature's 102.
1794
02:49:10,850 --> 02:49:14,750
If it keeps going down,
we may have the infection checked.
1795
02:49:15,050 --> 02:49:19,250
If not, it means it's spreading and forming
pockets all through the chest cavity.
1796
02:49:19,250 --> 02:49:23,550
When the Syrian Arabs murdered my father
in his own mosque...
1797
02:49:27,350 --> 02:49:31,650
Ari's father saved my
life and my heritage.
1798
02:49:32,050 --> 02:49:34,650
Ari and I used to live together in Yad El.
1799
02:49:34,650 --> 02:49:36,650
We shared the same room.
1800
02:49:36,650 --> 02:49:39,250
To me, his house was life itself.
1801
02:49:40,850 --> 02:49:42,750
Now to think that...
1802
02:49:43,650 --> 02:49:45,950
my house may become his tomb.
1803
02:49:45,950 --> 02:49:48,250
I can't find his pulse.
1804
02:52:26,150 --> 02:52:28,050
Norway votes...
1805
02:52:28,850 --> 02:52:31,350
for Partition.
1806
02:52:31,950 --> 02:52:33,650
Pakistan...
1807
02:52:34,550 --> 02:52:35,550
against.
1808
02:52:35,550 --> 02:52:37,550
- Who cares?
- How is it now?
1809
02:52:37,550 --> 02:52:40,950
24 for Partition, 9
against, and 8 abstaining.
1810
02:52:40,950 --> 02:52:43,150
If we get over the next
4, I think we're in.
1811
02:52:43,150 --> 02:52:45,350
Republic of Panama...
1812
02:52:46,950 --> 02:52:48,250
for.
1813
02:53:07,950 --> 02:53:10,650
The Republic of Paraguay...
1814
02:53:10,650 --> 02:53:12,350
votes...
1815
02:53:13,750 --> 02:53:15,550
for Partition.
1816
02:53:19,250 --> 02:53:21,650
The Republic of Peru...
1817
02:53:22,550 --> 02:53:24,050
for.
1818
02:53:24,650 --> 02:53:28,250
The Philippine Republic votes...
1819
02:53:29,150 --> 02:53:30,350
for.
1820
02:53:31,050 --> 02:53:33,750
We've got two-thirds. I'm
going to announce it!
1821
02:53:33,750 --> 02:53:37,550
- But we haven't got the final vote yet.
- What's the difference? We won!
1822
02:53:37,550 --> 02:53:40,150
The Polish People's Republic votes...
1823
02:53:40,150 --> 02:53:41,950
for.
1824
02:53:50,650 --> 02:53:55,450
Although the vote is not yet complete,
I can now tell you...
1825
02:53:56,050 --> 02:54:00,050
that in 5 months and 16 days
from this moment...
1826
02:54:00,050 --> 02:54:01,950
on May 15...
1827
02:54:02,250 --> 02:54:04,050
1948...
1828
02:54:04,150 --> 02:54:08,550
the British will leave
Palestine forever!
1829
02:54:37,950 --> 02:54:42,350
Please, don't make a demonstration yet.
1830
02:54:42,350 --> 02:54:47,150
Because I've still to read this statement
from the National Committee.
1831
02:54:47,850 --> 02:54:52,650
"The final vote of the United Nations on the
question of the Partition of Palestine..."
1832
02:54:53,250 --> 02:54:58,050
"... into an independent Jewish state
and an independent Arab state..."
1833
02:54:58,950 --> 02:55:00,950
"... is as follows:"
1834
02:55:01,050 --> 02:55:03,550
"33 for..."
1835
02:55:03,550 --> 02:55:07,850
"... 13 against, 10 abstentions."
1836
02:55:22,150 --> 02:55:26,750
We would wish the hour
of parting between us...
1837
02:55:26,750 --> 02:55:28,550
and England...
1838
02:55:28,950 --> 02:55:31,150
to be one of honour.
1839
02:55:32,050 --> 02:55:34,750
We must record that in most instances...
1840
02:55:34,750 --> 02:55:38,950
British soldiers carried out the
unrelenting policy of their government...
1841
02:55:38,950 --> 02:55:41,850
with tact and compassion.
1842
02:55:42,250 --> 02:55:46,250
There are many cases on record
of British soldiers and sailors...
1843
02:55:46,250 --> 02:55:50,250
risking their lives
to save Jewish refugees.
1844
02:55:50,250 --> 02:55:55,050
And to the Arab population of Jewish
Palestine, we make the following appeal:
1845
02:55:55,750 --> 02:56:00,550
The Grand Mufti has asked you either
to annihilate the Jewish population...
1846
02:56:00,550 --> 02:56:04,450
or to abandon your
homes and your lands...
1847
02:56:04,450 --> 02:56:08,050
and to seek the weary path of exile.
1848
02:56:08,350 --> 02:56:11,350
We implore you...
1849
02:56:12,150 --> 02:56:14,750
remain in your homes...
1850
02:56:14,750 --> 02:56:16,950
and in your shops...
1851
02:56:17,750 --> 02:56:21,850
and we shall work together as equals...
1852
02:56:21,850 --> 02:56:25,950
in the free state of Israel!
1853
02:57:18,750 --> 02:57:20,350
What's wrong?
1854
02:57:22,450 --> 02:57:27,050
- You've won your freedom. I've lost mine.
- We never had freedom, you or I.
1855
02:57:27,050 --> 02:57:31,850
All our lives we've been under British rule.
We'll be equal in the free state of Israel.
1856
02:57:31,950 --> 02:57:34,350
The resolution guarantees it.
1857
02:57:34,450 --> 02:57:37,550
Guarantees are one thing,
reality's another.
1858
02:57:37,550 --> 02:57:40,050
They've made my lands and
village part of Israel...
1859
02:57:40,050 --> 02:57:42,750
These are still your lands.
They always will be.
1860
02:57:42,750 --> 02:57:44,650
I'm a minority.
1861
02:57:44,650 --> 02:57:47,550
We've always been friends
in this valley, Taha.
1862
02:57:47,550 --> 02:57:51,250
Minority, majority,
we've proved it makes no difference.
1863
02:57:52,550 --> 02:57:55,550
If it makes no difference,
why have you fought so hard?
1864
02:57:55,550 --> 02:57:59,750
Because we had hundreds of thousands
of people with no other place to go.
1865
02:57:59,750 --> 02:58:02,650
- Where shall my people go?
- Why should they go anywhere?
1866
02:58:02,650 --> 02:58:04,850
This is their home as well as ours.
1867
02:58:04,850 --> 02:58:08,950
Don't you see? We have to prove to the
world that we can get along together.
1868
02:58:08,950 --> 02:58:13,750
If we don't, then the British are right,
we cannot govern ourselves without them.
1869
02:58:22,150 --> 02:58:23,850
Excuse me.
1870
02:58:27,850 --> 02:58:31,950
All our lives we've understood each other
and loved each other.
1871
02:58:31,950 --> 02:58:36,150
Now, when it means everything,
I can't reach him.
1872
02:58:36,450 --> 02:58:40,850
You'll make him understand, Ari.
I know you will.
1873
02:58:41,450 --> 02:58:43,450
You know, you're wonderful.
1874
02:58:43,450 --> 02:58:44,650
I look at you...
1875
02:58:44,650 --> 02:58:49,050
and I ask myself, what are you doing here
in the middle of somebody else's fight?
1876
02:58:49,050 --> 02:58:53,250
You should go back to America.
You've had your civil war.
1877
02:58:55,250 --> 02:58:57,350
I'm going to stay.
1878
02:58:59,050 --> 02:59:02,750
I'm going to stay as
long as you'll have me.
1879
02:59:03,850 --> 02:59:05,850
I love you, Kitty.
1880
02:59:07,350 --> 02:59:10,150
My father gave them the land
upon which Gan Dafna stands.
1881
02:59:10,150 --> 02:59:12,550
My children go to school at Gan Dafna.
1882
02:59:12,550 --> 02:59:15,150
I am the mukhtar of this village
and will not attack.
1883
02:59:15,150 --> 02:59:16,850
We know you are the mukhtar.
1884
02:59:16,850 --> 02:59:20,050
Understand the Grand Mufti
has publicly committed himself...
1885
02:59:20,050 --> 02:59:22,950
and every Arab man,
woman and child to die...
1886
02:59:22,950 --> 02:59:26,250
rather than accept the
partitioning of Palestine.
1887
02:59:26,250 --> 02:59:29,950
His Holiness does not recognize
the decision of a few elderly gentlemen...
1888
02:59:29,950 --> 02:59:33,350
at Flushing Meadows,
who call themselves the United Nations.
1889
02:59:33,350 --> 02:59:35,850
As you are a Moslem,
you cannot recognize it either.
1890
02:59:35,950 --> 02:59:40,750
- What does this have to do with attacking?
- Gan Dafna commands the Jezreel valley.
1891
02:59:40,850 --> 02:59:44,050
The Mufti must pass through this valley
on his way to Safed.
1892
02:59:44,050 --> 02:59:48,850
He's made Safed his provisional capital
until the last Jew is exterminated.
1893
02:59:49,650 --> 02:59:53,950
- There are 650,000 Jews in Palestine.
- Temporarily.
1894
02:59:54,050 --> 02:59:57,250
The Grand Mufti was our guest in Berlin
during the war.
1895
02:59:57,250 --> 03:00:00,050
Since I and my group of friends
are now his guests...
1896
03:00:00,050 --> 03:00:04,450
we have placed our experience
in handling Jews entirely at his disposal.
1897
03:00:04,450 --> 03:00:08,350
I have 80 Arab storm
troopers in my command.
1898
03:00:09,050 --> 03:00:13,850
You will supply 300 men
by tomorrow at midnight to join them.
1899
03:00:13,850 --> 03:00:15,550
We will give you the arms.
1900
03:00:15,550 --> 03:00:18,250
My people are shepherds and farmers,
not fighters.
1901
03:00:18,250 --> 03:00:22,450
The 80 men of whom I spoke
were trained by myself, personally.
1902
03:00:22,450 --> 03:00:25,750
They will see that your
villagers fight like lions.
1903
03:00:25,750 --> 03:00:29,250
I'm leaving three of my officers
and six of my men behind...
1904
03:00:29,250 --> 03:00:32,450
to assist you in gathering
your forces together.
1905
03:00:32,450 --> 03:00:35,850
My village is just as well situated
to control the valley as Gan Dafna.
1906
03:00:35,850 --> 03:00:38,950
Must we slaughter defenceless children
for what we don't need?
1907
03:00:38,950 --> 03:00:42,250
We've chosen Gan Dafna
because we want a quick victory.
1908
03:00:42,250 --> 03:00:43,750
I'm not going to take chances.
1909
03:00:43,750 --> 03:00:45,850
Well, you must now excuse me.
1910
03:00:45,850 --> 03:00:50,350
I have to deliver a message from the Mufti
to the British commander at Fort Esther.
1911
03:00:50,350 --> 03:00:53,750
I'm travelling under a flag of truce.
I shall return later.
1912
03:00:53,750 --> 03:00:56,250
We'll be your guests tonight.
1913
03:00:56,650 --> 03:00:59,150
I understand you have other
guests in the house.
1914
03:00:59,150 --> 03:01:01,850
- A Jewish couple.
- The woman is an American.
1915
03:01:01,850 --> 03:01:05,750
See to it that they are here when I return.
I wish to interrogate them.
1916
03:01:05,750 --> 03:01:07,250
Personally.
1917
03:01:40,550 --> 03:01:43,950
- Ari, you must leave here right away.
- Why?
1918
03:01:43,950 --> 03:01:46,450
Don't ask why. Leave.
Don't let anyone see you.
1919
03:01:46,450 --> 03:01:49,150
- Go through the olive grove.
- What happened?
1920
03:01:49,150 --> 03:01:51,450
You must evacuate Gan Dafna
by midnight tomorrow.
1921
03:01:51,450 --> 03:01:54,250
- I don't understand.
- Don't ask questions, just do it.
1922
03:01:54,250 --> 03:01:58,050
If the children aren't out of this valley,
they will be butchered like sheep.
1923
03:01:58,050 --> 03:02:01,950
If the Mufti's men are in the house
or if they're attacking Gan Dafna, tell me.
1924
03:02:01,950 --> 03:02:03,750
Haven't I told you enough already?
1925
03:02:03,750 --> 03:02:06,050
Do you want me to dishonour
myself completely?
1926
03:02:06,050 --> 03:02:07,550
Goodbye.
1927
03:02:07,650 --> 03:02:10,450
They're the same gangsters
who murdered your father.
1928
03:02:10,450 --> 03:02:13,950
- You can't get involved with them.
- Ari, I know what I'm doing.
1929
03:02:13,950 --> 03:02:15,350
We grew up as brothers.
1930
03:02:15,350 --> 03:02:18,950
If there's trouble with the Mufti,
let's face it together, as always.
1931
03:02:18,950 --> 03:02:20,350
I'll get word to the Palmach.
1932
03:02:20,350 --> 03:02:23,750
We'll defend Abu Yesha and Gan Dafna
instead of surrendering them.
1933
03:02:23,750 --> 03:02:25,350
I cannot do it.
1934
03:02:25,350 --> 03:02:28,650
Today, more than ever before,
I realize that I'm a Moslem.
1935
03:02:28,650 --> 03:02:32,950
I cannot go against my own people.
I cannot kill another Arab.
1936
03:02:32,950 --> 03:02:37,450
If you were ever my friend,
prove it now by leaving this house.
1937
03:02:41,250 --> 03:02:44,950
May Allah watch over you
all the days of your life.
1938
03:03:35,450 --> 03:03:37,850
- Who goes?
- Dov Landau.
1939
03:03:48,850 --> 03:03:51,850
I knew they wouldn't catch you.
1940
03:03:51,850 --> 03:03:53,950
- Who's in charge?
- Jordana Ben Canaan.
1941
03:03:53,950 --> 03:03:55,150
Only, she isn't here now.
1942
03:03:55,150 --> 03:03:58,350
She went to Fort Esther
to try to make them give our guns back.
1943
03:03:58,350 --> 03:04:02,550
- Have you got headquarters set up here?
- In the dining hall.
1944
03:04:02,650 --> 03:04:07,250
Don't hold a Molotov like that.
Here, hold it like this.
1945
03:04:11,550 --> 03:04:14,350
We've less than 100 heavy machine guns
in the country.
1946
03:04:14,350 --> 03:04:17,550
Most of our ammunition
isn't accurate beyond 100 yards.
1947
03:04:17,550 --> 03:04:20,150
Now, the Palmach have
about 6,000 other arms...
1948
03:04:20,150 --> 03:04:22,950
and the Irgun, another 1, 500.
1949
03:04:23,650 --> 03:04:27,350
- From now on, we work together.
- Something coming through.
1950
03:04:29,150 --> 03:04:31,350
Haganah Safed calling.
1951
03:04:31,850 --> 03:04:36,550
"We've had an Arab uprising in progress
since sundown."
1952
03:04:36,750 --> 03:04:38,950
"We have 40 rifles..."
1953
03:04:39,350 --> 03:04:41,350
"... 42 homemade Stens..."
1954
03:04:41,550 --> 03:04:43,850
"... one machine gun and one mortar..."
1955
03:04:43,850 --> 03:04:46,150
"... plus handmade grenades."
1956
03:04:46,550 --> 03:04:49,850
"We still hold the centre of the city..."
1957
03:04:49,850 --> 03:04:52,950
"... but we're heavily outnumbered."
1958
03:04:54,450 --> 03:04:57,350
- Ari, how are you?
- I'm fine.
1959
03:04:57,350 --> 03:04:59,550
- How many guns have you got?
- Eight.
1960
03:04:59,550 --> 03:05:02,750
And about 180 Molotovs.
The British confiscated the rest.
1961
03:05:02,750 --> 03:05:03,950
I know. I heard.
1962
03:05:03,950 --> 03:05:06,550
Jordana went to Fort Esther
to try to get them back.
1963
03:05:06,550 --> 03:05:08,950
There's a detachment of
Palmachs on the way.
1964
03:05:08,950 --> 03:05:12,150
But the Jerusalem road has been cut
in a dozen places.
1965
03:05:12,150 --> 03:05:14,550
I sneaked ahead to let you know.
1966
03:05:14,950 --> 03:05:18,950
The order is for every kibbutz and moshav
and village to fight to the end.
1967
03:05:18,950 --> 03:05:21,450
Nothing's to be surrendered.
1968
03:05:24,950 --> 03:05:26,750
- Is the transmitter working?
- Yes.
1969
03:05:26,750 --> 03:05:28,550
Then send this:
1970
03:05:29,650 --> 03:05:33,950
"Gan Dafna expects an attack in force
by tomorrow night."
1971
03:05:33,950 --> 03:05:36,750
"if the Palmach is on the
way, tell them to hurry."
1972
03:05:36,750 --> 03:05:39,350
"We have 300 children here and eight guns."
1973
03:05:39,350 --> 03:05:40,950
That's all.
1974
03:05:41,850 --> 03:05:43,950
Keep on sending that.
1975
03:05:47,650 --> 03:05:50,450
The commander refuses
to return our weapons.
1976
03:05:50,450 --> 03:05:53,250
He said it would only provoke violence.
1977
03:05:53,250 --> 03:05:57,550
And he won't interfere in local problems,
except to punish troublemakers.
1978
03:05:57,550 --> 03:06:00,550
I suppose that means us,
if we try to defend ourselves.
1979
03:06:00,550 --> 03:06:04,550
They must know that
the whole border's alive with armed Arabs.
1980
03:06:05,150 --> 03:06:08,750
I think the Mufti's men have
taken over Abu Yesha.
1981
03:06:09,550 --> 03:06:14,050
Taha warned us to evacuate here
before midnight tomorrow.
1982
03:06:16,850 --> 03:06:19,750
How many children do we have here under 13?
1983
03:06:19,750 --> 03:06:21,550
About 150.
1984
03:06:23,550 --> 03:06:26,050
We'll have to get them
to Beth Amal tonight...
1985
03:06:26,050 --> 03:06:28,050
and secretly, so the Arabs don't know.
1986
03:06:28,050 --> 03:06:30,450
We'll go around the valley
instead of through it.
1987
03:06:30,450 --> 03:06:32,850
That's near the border,
but we must risk it.
1988
03:06:32,850 --> 03:06:37,250
We'll go through Ein Or
and down the other side of Mount Tabor.
1989
03:06:37,250 --> 03:06:40,850
You can't go down the other side of Tabor
in daytime, much less at night.
1990
03:06:40,850 --> 03:06:43,150
You'll kill half of them.
1991
03:06:43,350 --> 03:06:46,550
I'd rather lose half of them there
than all of them here.
1992
03:06:46,550 --> 03:06:48,350
With luck we'll be back by sunrise.
1993
03:06:48,350 --> 03:06:51,650
That means the older children
must handle things until we get back.
1994
03:06:51,650 --> 03:06:55,150
- What if they attack tonight?
- That's a risk we'll have to take.
1995
03:06:55,150 --> 03:06:58,650
Dov, you organize outside the fence.
Jordana, you take the inner area.
1996
03:06:58,650 --> 03:07:01,650
Make it look as though
we've got 1,000 people here.
1997
03:07:01,650 --> 03:07:03,650
Let's get to work.
1998
03:07:06,650 --> 03:07:09,050
Get dressed. Hurry up.
1999
03:07:13,150 --> 03:07:16,850
Get up, get dressed.
Report to the dining hall.
2000
03:09:13,050 --> 03:09:15,350
Will you help me?
2001
03:09:15,950 --> 03:09:19,750
I want you to stay here.
If anything happens, they'll need a nurse.
2002
03:09:19,750 --> 03:09:22,750
Have you forgotten
every 15-year-old girl in Gan Dafna...
2003
03:09:22,750 --> 03:09:24,250
is a nurse, and a good one?
2004
03:09:24,250 --> 03:09:27,850
Stay here, anyway.
I don't want you mixed up in this.
2005
03:09:27,850 --> 03:09:30,650
Either I'm with you, or I'm not with you.
2006
03:09:30,650 --> 03:09:35,150
This is your choice,
and this is the time to make it, right now.
2007
03:09:37,550 --> 03:09:41,950
All right, you come along, then.
That's a Haganah order.
2008
03:10:06,950 --> 03:10:08,350
Now...
2009
03:10:10,550 --> 03:10:15,150
I want you to walk two by two,
holding hands so that nobody gets lost.
2010
03:10:15,150 --> 03:10:18,150
We're going very close to the border.
So from when we leave...
2011
03:10:18,150 --> 03:10:21,150
until the time we get to Beth Amal,
nobody says a word.
2012
03:10:21,150 --> 03:10:24,750
Nobody coughs, nobody sneezes,
nobody cries, nobody even whispers.
2013
03:10:24,750 --> 03:10:26,350
Do you understand?
2014
03:10:26,350 --> 03:10:28,150
- Will you promise?
- We will.
2015
03:10:28,150 --> 03:10:30,650
- No, say it.
- We promise.
2016
03:10:30,650 --> 03:10:33,950
- Not one word.
- Not one word.
2017
03:14:32,050 --> 03:14:34,250
Mr. Ben Ami, how many men did you bring?
2018
03:14:34,250 --> 03:14:37,850
Only two to a truck,
but from the outside it looks like an army.
2019
03:14:37,850 --> 03:14:39,750
Where is Jordana?
2020
03:14:46,250 --> 03:14:49,350
David! I'm so glad to see you.
2021
03:15:09,450 --> 03:15:12,850
- Halt! Stay where you are.
- It's me, Dov.
2022
03:15:13,250 --> 03:15:14,850
Watch out.
2023
03:15:15,850 --> 03:15:19,150
- What are you doing out here?
- Sixty Palmachniks just came.
2024
03:15:19,150 --> 03:15:22,150
- I know, I heard the trucks.
- So you can come back now.
2025
03:15:22,150 --> 03:15:25,550
No, I don't go back until somebody
relieves me of this position.
2026
03:15:25,550 --> 03:15:27,150
Stay down.
2027
03:15:27,450 --> 03:15:28,950
There are Arabs out there.
2028
03:15:28,950 --> 03:15:32,750
Ari said they won't attack
until tomorrow night.
2029
03:15:32,950 --> 03:15:35,950
I killed one about three hours ago.
2030
03:15:36,150 --> 03:15:37,950
Down there.
2031
03:15:39,150 --> 03:15:40,550
Dov...
2032
03:15:40,650 --> 03:15:43,350
you have a beautiful name.
2033
03:15:43,450 --> 03:15:46,350
Sometimes I whisper it to myself.
2034
03:15:50,850 --> 03:15:53,850
- You'd better go back.
- When you do.
2035
03:15:53,850 --> 03:15:57,250
I'm 15 years old now.
2036
03:15:57,350 --> 03:16:01,150
- I'm not little anymore.
- You shouldn't have come here in the first place.
2037
03:16:01,150 --> 03:16:04,050
But, Dov, you're always fighting.
2038
03:16:04,050 --> 03:16:07,450
And you're always in a place
where you might be killed.
2039
03:16:07,450 --> 03:16:12,050
If anything should happen to you
before I told you how much I love you...
2040
03:16:12,050 --> 03:16:14,950
I just wouldn't want to live anymore.
2041
03:16:14,950 --> 03:16:17,150
Please, love me.
2042
03:16:17,250 --> 03:16:20,150
I'm not afraid. Honest, I'm not.
2043
03:16:22,050 --> 03:16:25,850
When things are all over,
I'm going to marry you.
2044
03:16:25,850 --> 03:16:28,350
You'll be Mrs. Dov Landau.
2045
03:16:28,850 --> 03:16:31,550
You're going to have respect.
2046
03:16:32,250 --> 03:16:37,050
- They will tip their hats when you go by.
- And I will smile.
2047
03:16:42,650 --> 03:16:45,450
- I told you to go back twice already.
- Dov!
2048
03:16:45,450 --> 03:16:48,850
From now on, you do what I say.
You understand?
2049
03:16:48,950 --> 03:16:50,750
Now, keep down.
2050
03:16:55,750 --> 03:16:59,150
Be careful. Take cover wherever you can.
2051
03:18:00,350 --> 03:18:02,750
Shalom, Dov. I've come to relieve you.
2052
03:18:02,750 --> 03:18:04,350
- Is Ari back?
- Yes.
2053
03:18:04,350 --> 03:18:07,050
He got the children safely to Beth Amal.
2054
03:18:07,050 --> 03:18:10,350
It's been very quiet the
last few hours. Shalom.
2055
03:18:10,350 --> 03:18:11,850
Shalom.
2056
03:18:25,750 --> 03:18:28,450
We are going to attack Abu Yesha
before they move.
2057
03:18:28,450 --> 03:18:31,150
Good. We'll never be stronger
than we are right now.
2058
03:18:31,150 --> 03:18:34,550
- Have you seen Karen?
- I sent them all to bed hours ago.
2059
03:18:34,550 --> 03:18:37,850
- What's my assignment?
- Patrol Gan Dafna while we move out.
2060
03:18:37,850 --> 03:18:40,750
Let's be sure they don't surprise us
while we surprise them.
2061
03:18:40,750 --> 03:18:42,650
David will jump them from behind...
2062
03:18:42,650 --> 03:18:46,650
and my group will attack
directly through the olive grove.
2063
03:18:47,950 --> 03:18:51,850
David, you'd better take Jordana with you,
she knows the village.
2064
03:19:11,650 --> 03:19:13,950
Nothing seems to be moving over there.
2065
03:19:13,950 --> 03:19:17,650
The muezzin hasn't called
for the morning prayers, either.
2066
03:19:18,450 --> 03:19:19,950
Cover us.
2067
03:20:47,850 --> 03:20:50,750
Somebody come and help me cut him down.
2068
03:21:20,250 --> 03:21:22,250
What's the matter?
2069
03:23:13,850 --> 03:23:15,550
This is Taha...
2070
03:23:16,850 --> 03:23:19,350
mukhtar of Abu Yesha.
2071
03:23:20,250 --> 03:23:22,350
And this is Karen...
2072
03:23:23,850 --> 03:23:28,450
Secretary of the Rooms Committee,
Bungalow 12, Gan Dafna.
2073
03:23:28,850 --> 03:23:30,950
We have no kadi...
2074
03:23:31,250 --> 03:23:33,650
to pray for Taha's soul.
2075
03:23:33,650 --> 03:23:36,050
And we have no rabbi...
2076
03:23:36,050 --> 03:23:38,350
to pray over Karen.
2077
03:23:39,750 --> 03:23:42,850
Taha should have lived a long life...
2078
03:23:42,850 --> 03:23:46,450
surrounded by his people and his sons.
2079
03:23:48,250 --> 03:23:50,850
And death should have come to him...
2080
03:23:51,050 --> 03:23:53,250
as an old friend...
2081
03:23:53,250 --> 03:23:55,950
offering the gift of sleep.
2082
03:23:56,750 --> 03:23:59,350
It came, instead, as a maniac.
2083
03:23:59,350 --> 03:24:02,450
And Karen, who loved her life...
2084
03:24:02,850 --> 03:24:06,950
and who lived it as purely as a flame,
why did God forget her?
2085
03:24:06,950 --> 03:24:10,750
Why did she have to stumble
onto death so young?
2086
03:24:10,850 --> 03:24:12,650
And all alone?
2087
03:24:13,450 --> 03:24:15,450
And in the dark?
2088
03:24:17,150 --> 03:24:18,950
We of all people...
2089
03:24:18,950 --> 03:24:22,950
should no longer be surprised
when death reaches out to us.
2090
03:24:22,950 --> 03:24:27,550
With the world's insanity
and our own slaughtered millions...
2091
03:24:27,650 --> 03:24:30,550
we should be used to senseless killing.
2092
03:24:30,550 --> 03:24:34,250
But I am not used to it.
I cannot and will not get used to it.
2093
03:24:34,250 --> 03:24:39,050
I look at these two people,
and I want to howl like a dog.
2094
03:24:39,350 --> 03:24:41,550
I want to shout "murder"...
2095
03:24:41,850 --> 03:24:45,850
so that the whole world will hear it
and never forget it.
2096
03:24:47,350 --> 03:24:51,250
It's right that these two people
should lie side by side in this grave...
2097
03:24:51,250 --> 03:24:54,050
because they will share it in peace.
2098
03:24:54,650 --> 03:24:57,550
But the dead always share
the earth in peace.
2099
03:24:57,550 --> 03:25:01,950
And that's not enough.
It's time for the living to have a turn.
2100
03:25:01,950 --> 03:25:04,650
A few miles from here,
people are fighting and dying...
2101
03:25:04,650 --> 03:25:07,450
and we must join them. But I swear...
2102
03:25:07,450 --> 03:25:10,850
on the bodies of these two people...
2103
03:25:10,850 --> 03:25:14,250
that the day will come
when Arab and Jew will share...
2104
03:25:14,250 --> 03:25:16,650
in a peaceful life...
2105
03:25:16,850 --> 03:25:20,850
this land that they have
always shared in death.
2106
03:25:24,850 --> 03:25:26,950
Taha, old friend...
2107
03:25:28,850 --> 03:25:31,250
and very dear brother.
2108
03:25:32,750 --> 03:25:34,250
Karen...
2109
03:25:36,050 --> 03:25:38,150
child of light...
2110
03:25:40,450 --> 03:25:42,550
daughter of Israel...
2111
03:25:45,650 --> 03:25:47,350
Shalom.
175114
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.