Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,460 --> 00:00:12,529
(Ms. Han Yoon Ah, Congratulations. You've passed the exam.)
2
00:00:12,529 --> 00:00:13,997
(See the details on the website.)
3
00:00:18,702 --> 00:00:19,770
Yoon Ah.
4
00:00:38,155 --> 00:00:39,322
I haven't seen you in a while.
5
00:00:40,957 --> 00:00:41,992
Hey.
6
00:00:42,526 --> 00:00:43,627
Have you been well?
7
00:00:44,895 --> 00:00:46,797
What brings you here?
8
00:00:47,564 --> 00:00:49,566
I wanted to ask you for forgiveness.
9
00:00:50,801 --> 00:00:53,336
I know that I can't be forgiven no matter what.
10
00:00:55,872 --> 00:00:57,307
It's unnecessary, so just leave.
11
00:00:59,342 --> 00:01:02,112
- Yoon Ah. - It's unnecessary. Just leave.
12
00:01:05,348 --> 00:01:07,150
Yoon Ah, what's wrong?
13
00:01:08,452 --> 00:01:09,786
Who is he?
14
00:01:11,088 --> 00:01:12,422
Who is he? What's wrong?
15
00:01:37,547 --> 00:01:38,615
I didn't know.
16
00:01:39,483 --> 00:01:40,884
I really didn't know.
17
00:01:41,885 --> 00:01:43,220
I'm sorry, Yoon Ah.
18
00:01:44,321 --> 00:01:45,522
I'm really sorry.
19
00:01:45,522 --> 00:01:47,023
You don't need to be sorry.
20
00:01:47,991 --> 00:01:49,126
Sol is my daughter.
21
00:01:50,093 --> 00:01:51,761
She has nothing to do with you.
22
00:01:53,763 --> 00:01:56,032
I'll be responsible.
23
00:01:56,166 --> 00:01:57,734
I'll be responsible for everything.
24
00:01:59,336 --> 00:02:00,337
Responsible?
25
00:02:01,771 --> 00:02:03,573
What will you be responsible of?
26
00:02:04,407 --> 00:02:06,376
Where were you when I was suffering?
27
00:02:06,376 --> 00:02:08,044
How could you say that now?
28
00:02:09,446 --> 00:02:12,048
You weren't next to me when it was difficult every day.
29
00:02:12,549 --> 00:02:14,384
You never called me.
30
00:02:17,954 --> 00:02:20,357
There's someone who held my hand during those times.
31
00:02:21,958 --> 00:02:23,293
And now,
32
00:02:24,961 --> 00:02:26,196
I love him.
33
00:02:28,365 --> 00:02:30,033
- Yoon Ah. - Stop it.
34
00:02:31,134 --> 00:02:33,069
I decided to give birth to Sol.
35
00:02:33,069 --> 00:02:34,971
You have nothing to do with my daughter.
36
00:02:36,106 --> 00:02:37,607
We broke up.
37
00:02:38,542 --> 00:02:40,410
Let's pretend that we don't know each other.
38
00:02:42,679 --> 00:02:43,713
Goodbye.
39
00:02:45,549 --> 00:02:46,650
Yoon Ah.
40
00:02:47,951 --> 00:02:49,019
Yoon Ah!
41
00:02:52,923 --> 00:02:54,157
Let's go, Dong Gu.
42
00:03:11,741 --> 00:03:12,809
Seo Jin.
43
00:03:13,343 --> 00:03:14,878
What did you mean?
44
00:03:15,345 --> 00:03:17,147
Some time to think?
45
00:03:17,347 --> 00:03:18,415
Let's reconsider...
46
00:03:19,216 --> 00:03:20,684
our relationship.
47
00:03:20,850 --> 00:03:22,619
Reconsider what?
48
00:03:23,053 --> 00:03:24,554
What's wrong all of a sudden?
49
00:03:25,522 --> 00:03:27,257
Is it because I couldn't keep my promise today?
50
00:03:27,290 --> 00:03:30,026
Is it because of the scandal?
51
00:03:31,528 --> 00:03:34,231
What is it? Tell me so I can understand.
52
00:03:34,898 --> 00:03:36,199
Everything is difficult.
53
00:03:36,366 --> 00:03:39,069
I can't see you often because you're busy.
54
00:03:39,069 --> 00:03:41,238
We can't freely go on dates.
55
00:03:41,238 --> 00:03:44,307
Everything is hard including having to hide that you're my boyfriend.
56
00:03:51,915 --> 00:03:53,016
Okay.
57
00:03:53,583 --> 00:03:56,219
Then I'll tell the truth to the reporters.
58
00:03:56,219 --> 00:03:57,854
I'll fix everything. It'll be all right.
59
00:03:57,854 --> 00:03:58,922
Don't do that.
60
00:03:59,556 --> 00:04:02,125
Your career is finally going well after years of effort.
61
00:04:03,059 --> 00:04:04,294
I don't want to interfere.
62
00:04:04,394 --> 00:04:05,996
You don't want this or that.
63
00:04:06,296 --> 00:04:09,499
- What do you want me to do? - I don't know either.
64
00:04:11,234 --> 00:04:12,636
However, it's difficult.
65
00:04:13,036 --> 00:04:14,237
I'm disappointed.
66
00:04:15,105 --> 00:04:16,439
I feel pathetic.
67
00:04:20,877 --> 00:04:23,346
I thought I was a strong person.
68
00:04:23,980 --> 00:04:25,148
I guess I'm not.
69
00:04:27,584 --> 00:04:28,652
Jun Ki.
70
00:04:29,219 --> 00:04:31,154
I don't want to look at your face right now.
71
00:04:31,588 --> 00:04:32,789
Can you leave?
72
00:04:33,990 --> 00:04:36,259
- Seo Jin. - Leave.
73
00:04:36,259 --> 00:04:37,861
Leave now!
74
00:04:38,328 --> 00:04:40,430
Wait, Seo Jin.
75
00:04:41,665 --> 00:04:42,666
Seo Jin.
76
00:04:43,566 --> 00:04:44,601
Seo Jin.
77
00:05:03,787 --> 00:05:08,558
(Because It Hurts)
78
00:05:11,594 --> 00:05:13,797
The president became a zombie.
79
00:05:14,331 --> 00:05:16,933
He pulled energy from his lower abdomen...
80
00:05:16,933 --> 00:05:19,235
and focused it on his fingers.
81
00:05:19,836 --> 00:05:21,171
Finally,
82
00:05:21,371 --> 00:05:24,240
the president's super-ultra-energized...
83
00:05:24,240 --> 00:05:26,576
finger jam exploded.
84
00:05:26,976 --> 00:05:29,879
The alien gripped its torn eye...
85
00:05:29,879 --> 00:05:31,314
and struggled.
86
00:05:32,749 --> 00:05:35,318
Do I like a person like him?
87
00:05:35,518 --> 00:05:36,619
Why?
88
00:05:36,720 --> 00:05:39,789
I'm the legendary beauty queen of Huam-dong.
89
00:05:39,823 --> 00:05:42,792
He wears sweatshirts and writes stories online.
90
00:05:42,792 --> 00:05:44,494
That Bong Du Shik?
91
00:05:44,694 --> 00:05:47,130
No, no way.
92
00:05:47,263 --> 00:05:48,298
Of course not.
93
00:05:51,601 --> 00:05:53,069
Why are you looking at me?
94
00:05:53,770 --> 00:05:57,507
Why? Do I look handsome the more you look at me?
95
00:06:00,577 --> 00:06:01,845
I was kidding.
96
00:06:02,045 --> 00:06:03,646
What's with the serious look?
97
00:06:06,683 --> 00:06:09,886
You can't kid about certain things. What kind of joke is that?
98
00:06:09,886 --> 00:06:12,989
Was it such a terrible joke?
99
00:06:12,989 --> 00:06:15,191
Forget it. Don't talk to me anymore, you pig.
100
00:06:16,092 --> 00:06:20,163
You're calling me a pig again. Have you seen such a lean pig?
101
00:06:21,498 --> 00:06:22,799
Did I gain weight?
102
00:06:23,500 --> 00:06:26,035
You're home. How was your date?
103
00:06:28,405 --> 00:06:30,373
What's going on?
104
00:06:30,673 --> 00:06:33,543
- Did you argue? - I'll get some rest.
105
00:06:34,144 --> 00:06:35,145
Okay.
106
00:06:37,580 --> 00:06:40,984
What's wrong with her? Did something happen?
107
00:06:44,687 --> 00:06:45,722
What?
108
00:06:46,389 --> 00:06:48,091
Sol's dad came to see her?
109
00:06:49,759 --> 00:06:52,295
Why all of a sudden?
110
00:06:52,295 --> 00:06:54,998
I don't know. I can't ask her.
111
00:06:54,998 --> 00:06:56,733
What's going on?
112
00:06:57,901 --> 00:07:00,003
You're leaving in a week.
113
00:07:00,003 --> 00:07:01,304
You must be bothered.
114
00:08:07,670 --> 00:08:10,840
Soo Ah, the standard of happiness differs for everyone.
115
00:08:11,074 --> 00:08:12,375
You still have time.
116
00:08:12,375 --> 00:08:14,811
Find work that will make you happy...
117
00:08:14,811 --> 00:08:16,212
all your life.
118
00:08:16,379 --> 00:08:17,680
I just gave it a try.
119
00:08:17,680 --> 00:08:19,382
What? They look cute.
120
00:08:19,382 --> 00:08:22,252
Unconventional style is popular these days.
121
00:08:22,252 --> 00:08:23,286
Do you want to try it on?
122
00:08:25,121 --> 00:08:29,025
Gosh, why do I keep thinking about Du Shik?
123
00:08:29,225 --> 00:08:31,160
This is driving me crazy.
124
00:08:34,797 --> 00:08:36,866
The doctor told me not to drink so much.
125
00:08:41,137 --> 00:08:42,305
Whatever.
126
00:08:57,654 --> 00:09:01,691
I don't like Du Shik, do I?
127
00:09:04,661 --> 00:09:07,230
(Min Bong Soo Du Ah Shik)
128
00:09:08,398 --> 00:09:09,532
Eight.
129
00:09:12,435 --> 00:09:13,469
20 percent?
130
00:09:14,170 --> 00:09:16,105
I don't like him that much.
131
00:09:17,840 --> 00:09:18,908
That's a relief.
132
00:09:20,310 --> 00:09:23,346
Wait. Does 20 percent still mean that I like him?
133
00:09:23,413 --> 00:09:25,848
Gosh, it became more complicated.
134
00:09:27,016 --> 00:09:28,117
Wait.
135
00:09:29,485 --> 00:09:32,221
(Bong Min Du Soo Shik Ah)
136
00:09:35,992 --> 00:09:37,160
64 percent?
137
00:09:37,694 --> 00:09:41,331
That means Du Shik likes me more.
138
00:09:44,267 --> 00:09:45,835
Are you happy? Yes, I am.
139
00:09:45,835 --> 00:09:48,004
Are you happy that this is correct?
140
00:09:48,004 --> 00:09:50,840
You're crazy, Soo Ah.
141
00:09:50,840 --> 00:09:53,042
You've lost your mind.
142
00:10:05,355 --> 00:10:07,624
Why doesn't she come when it's time to eat?
143
00:10:07,624 --> 00:10:09,425
She makes me come up to wake her up.
144
00:10:11,961 --> 00:10:14,230
Is this a pigsty or what?
145
00:10:15,064 --> 00:10:16,232
She even drank?
146
00:10:17,533 --> 00:10:20,036
Soo Ah. Hey.
147
00:10:20,937 --> 00:10:22,739
Hey, wake up.
148
00:10:22,739 --> 00:10:23,940
Why are you sleeping here?
149
00:10:23,940 --> 00:10:25,108
What?
150
00:10:26,909 --> 00:10:29,078
What? What's the matter?
151
00:10:29,312 --> 00:10:30,446
Why are you so startled?
152
00:10:30,546 --> 00:10:33,116
Hey, why did you drink so much?
153
00:10:33,683 --> 00:10:36,419
It's none of your business, you pig.
154
00:10:36,519 --> 00:10:39,922
Hey. Why do you keep calling me a pig? It's childish.
155
00:10:40,023 --> 00:10:42,692
Yes, I am childish. Do you have a problem?
156
00:10:43,593 --> 00:10:44,994
Forget it.
157
00:10:45,628 --> 00:10:48,164
Can't you clean up a bit?
158
00:10:48,297 --> 00:10:49,465
It's so messy.
159
00:10:51,034 --> 00:10:53,936
Whatever. I have an upset stomach. Stop nagging.
160
00:10:53,936 --> 00:10:55,204
Gosh, my stomach.
161
00:10:55,705 --> 00:10:56,806
What's all this?
162
00:10:59,008 --> 00:11:00,109
Hold on.
163
00:11:00,209 --> 00:11:02,278
(Bong Min Du Soo Shik Ah)
164
00:11:06,349 --> 00:11:08,151
- Du Shik! - Gosh.
165
00:11:08,151 --> 00:11:09,519
Why are you yelling?
166
00:11:10,386 --> 00:11:13,356
Give that to me. It's mine, you thief.
167
00:11:14,891 --> 00:11:16,092
I'm a thief now?
168
00:11:18,594 --> 00:11:20,063
That was close.
169
00:11:34,143 --> 00:11:35,478
It's not here.
170
00:11:37,080 --> 00:11:38,214
Where is it?
171
00:11:38,648 --> 00:11:40,016
Why is it not here?
172
00:11:45,888 --> 00:11:47,156
Dong Gu, did you sleep well?
173
00:11:47,990 --> 00:11:49,092
Yes.
174
00:11:49,092 --> 00:11:50,993
It's grilled mackerel, your favorite.
175
00:11:51,761 --> 00:11:54,163
- Doesn't it look tasty? - Yes.
176
00:11:54,797 --> 00:11:55,898
Thank you.
177
00:11:56,132 --> 00:11:57,700
Du Shik, why aren't you eating?
178
00:11:57,700 --> 00:12:00,136
I heard so many insults this morning that I'm not even hungry.
179
00:12:00,703 --> 00:12:02,538
Why? Did something happen?
180
00:12:02,672 --> 00:12:04,407
The thing is, Soo Ah...
181
00:12:08,211 --> 00:12:09,846
Soo Ah, what are you doing?
182
00:12:09,846 --> 00:12:12,014
It's none of your business. Keep eating, you pig.
183
00:12:12,014 --> 00:12:14,917
- See? She insulted me again. - Excuse me.
184
00:12:20,189 --> 00:12:22,759
Hey, what are you doing here?
185
00:12:23,693 --> 00:12:26,095
I have something to tell you.
186
00:12:29,565 --> 00:12:30,767
What's with you?
187
00:12:30,933 --> 00:12:32,802
I have nothing more to say to you.
188
00:12:33,169 --> 00:12:35,371
What's going on? What's wrong, Yoon Ah?
189
00:12:35,638 --> 00:12:36,806
Who is he?
190
00:12:37,573 --> 00:12:38,808
Come with me.
191
00:12:41,644 --> 00:12:42,645
Hey.
192
00:12:43,646 --> 00:12:44,680
Who is he?
193
00:12:44,947 --> 00:12:46,115
Is he...
194
00:12:51,087 --> 00:12:52,321
What's with you?
195
00:12:53,156 --> 00:12:55,291
I said we should be strangers.
196
00:12:55,291 --> 00:12:57,326
There's nothing you can change now.
197
00:12:57,326 --> 00:12:59,262
I'm not asking you to take me back.
198
00:12:59,796 --> 00:13:01,130
I know I don't have the right to.
199
00:13:02,198 --> 00:13:03,366
But...
200
00:13:03,599 --> 00:13:05,935
even so,
201
00:13:06,803 --> 00:13:08,938
I'm still Sol's dad.
202
00:13:10,940 --> 00:13:14,510
I feel ashamed to say this, but I want to make it up to Sol...
203
00:13:14,610 --> 00:13:17,313
and be forgiven by you.
204
00:13:18,181 --> 00:13:19,715
- Can't I do that? - No.
205
00:13:20,983 --> 00:13:22,051
You can't.
206
00:13:23,286 --> 00:13:24,921
Let me tell you one more time.
207
00:13:25,788 --> 00:13:27,023
Sol is my daughter.
208
00:13:27,657 --> 00:13:29,192
She has nothing to do with you.
209
00:13:31,127 --> 00:13:32,728
So never show up again.
210
00:13:35,164 --> 00:13:38,301
Why is Sol's dad here?
211
00:13:38,367 --> 00:13:41,404
I don't know. I wonder if Yoon Ah is okay.
212
00:13:45,408 --> 00:13:47,443
Sorry for the trouble.
213
00:14:08,798 --> 00:14:10,066
Daddy.
214
00:14:17,940 --> 00:14:19,308
Sorry again for the trouble.
215
00:14:19,709 --> 00:14:20,910
Bye.
216
00:14:22,678 --> 00:14:23,746
Bye.
217
00:14:33,923 --> 00:14:35,892
Did Sol...
218
00:14:36,192 --> 00:14:38,494
just call him Daddy?
219
00:14:38,928 --> 00:14:40,529
- Did she? - Yes.
220
00:14:42,899 --> 00:14:45,635
She never said it no matter how much Dong Gu tried.
221
00:14:46,269 --> 00:14:47,570
That's so interesting.
222
00:14:48,204 --> 00:14:50,006
They say blood is thicker than water.
223
00:14:50,306 --> 00:14:52,341
That's probably right. Don't you think?
224
00:14:52,541 --> 00:14:53,643
Hey.
225
00:14:54,677 --> 00:14:56,846
- I need some rest. - Okay.
226
00:15:02,351 --> 00:15:04,587
Hey, how could you be so insensitive?
227
00:15:04,854 --> 00:15:06,022
What did I do?
228
00:15:29,512 --> 00:15:32,348
- What are you doing? - I'm playing with Sol.
229
00:15:34,183 --> 00:15:35,318
I'm sorry.
230
00:15:36,419 --> 00:15:37,553
For what?
231
00:15:38,321 --> 00:15:40,423
He'll never come back again.
232
00:15:41,157 --> 00:15:42,692
So don't worry.
233
00:15:43,492 --> 00:15:44,593
Okay?
234
00:15:45,494 --> 00:15:47,663
I'm not worried at all.
235
00:15:47,797 --> 00:15:49,498
Why would I be?
236
00:15:50,566 --> 00:15:51,867
Don't worry.
237
00:15:54,337 --> 00:15:55,671
That's a relief.
238
00:16:01,077 --> 00:16:02,611
I heard you've been waiting since the morning.
239
00:16:03,579 --> 00:16:05,314
What's the matter?
240
00:16:06,215 --> 00:16:07,383
Well...
241
00:16:09,185 --> 00:16:13,889
Sir, I'd like to deny the rumor about Cindy and me.
242
00:16:14,190 --> 00:16:17,059
What? What are you talking about?
243
00:16:17,526 --> 00:16:19,061
I'm in love with someone else.
244
00:16:19,628 --> 00:16:22,531
I don't think this is fair...
245
00:16:22,999 --> 00:16:24,233
for her.
246
00:16:25,001 --> 00:16:27,703
Jun Ki, you're so romantic.
247
00:16:28,471 --> 00:16:30,806
- Don't be such a romantic. - Sorry?
248
00:16:30,806 --> 00:16:34,010
Do you think you're in the position to be romantic?
249
00:16:34,343 --> 00:16:36,379
Director, what I'm saying is...
250
00:16:36,379 --> 00:16:37,513
Cut it out.
251
00:16:38,014 --> 00:16:42,251
A ton of actors disappear after one work every year.
252
00:16:42,418 --> 00:16:43,753
Do you think you're an exception?
253
00:16:44,553 --> 00:16:46,122
I'll work hard.
254
00:16:46,522 --> 00:16:48,924
- I'll work... - If hard work can make you a star,
255
00:16:49,458 --> 00:16:51,160
everyone would be one.
256
00:16:52,128 --> 00:16:54,830
Do you know why people fail?
257
00:16:55,164 --> 00:16:57,600
They lack luck and opportunities.
258
00:16:58,200 --> 00:17:01,937
You're given the opportunity of a lifetime right now,
259
00:17:03,005 --> 00:17:04,173
and you want to throw it away?
260
00:17:07,109 --> 00:17:11,080
Fine. Deny it in front of the reporters if you want.
261
00:17:11,514 --> 00:17:13,416
But as soon as you do that,
262
00:17:14,216 --> 00:17:15,418
your contract will be canceled.
263
00:17:15,951 --> 00:17:17,053
Well...
264
00:17:19,555 --> 00:17:21,791
You need to stay somewhere else.
265
00:17:22,391 --> 00:17:25,394
What? I need to move?
266
00:17:25,394 --> 00:17:28,030
There must be a ton of reporters in front of your place right now.
267
00:17:29,331 --> 00:17:32,435
This rumor should go on for at least a week.
268
00:17:39,241 --> 00:17:42,011
Jun Ki, you can stay here for the time being.
269
00:17:42,478 --> 00:17:45,514
The shooting will be postponed for a few days, so don't worry.
270
00:18:03,399 --> 00:18:05,334
(Jun Ki)
271
00:18:09,105 --> 00:18:10,439
(Decline)
272
00:18:13,442 --> 00:18:16,245
I was going over the scenario yesterday,
273
00:18:16,312 --> 00:18:18,581
and I didn't really like the ending.
274
00:18:19,081 --> 00:18:20,616
Could we add some kind of a twist?
275
00:18:21,016 --> 00:18:22,985
- Twist? - I don't need your opinion.
276
00:18:23,586 --> 00:18:25,321
I want to hear Dong Gu's.
277
00:18:25,321 --> 00:18:27,423
Look at him. He's coming up with something again.
278
00:18:27,423 --> 00:18:28,557
Be quiet, everyone.
279
00:18:29,058 --> 00:18:31,494
Dong Gu, what is it? Are you getting any ideas?
280
00:18:32,828 --> 00:18:34,230
(Daddy)
281
00:18:34,930 --> 00:18:37,066
Daddy! Daddy!
282
00:18:37,066 --> 00:18:38,934
"Daddy"?
283
00:18:39,969 --> 00:18:42,271
So he managed to assassinate the man,
284
00:18:42,271 --> 00:18:43,772
but the man turned out to be his dad?
285
00:18:44,807 --> 00:18:46,142
That sounds interesting.
286
00:18:46,142 --> 00:18:48,144
The main character is Korean.
287
00:18:48,310 --> 00:18:50,646
- How can his dad be Arab? - Why not?
288
00:18:51,046 --> 00:18:52,982
He was adopted as a baby,
289
00:18:52,982 --> 00:18:55,317
and he got lost while playing outside.
290
00:18:55,584 --> 00:18:59,021
And he happened to get on a ship to Korea. Right?
291
00:18:59,021 --> 00:19:00,923
What? That's a bit...
292
00:19:00,923 --> 00:19:02,024
Be quiet.
293
00:19:02,391 --> 00:19:04,693
Dong Gu, you did it again.
294
00:19:05,227 --> 00:19:07,863
I'll retire after this movie. You can be the director.
295
00:19:07,863 --> 00:19:09,298
- I give up. - Sorry?
296
00:19:09,298 --> 00:19:12,434
If you guys need any help, ask Dong Gu.
297
00:19:12,434 --> 00:19:15,070
He has as much authority as I do from now on.
298
00:19:15,504 --> 00:19:17,806
Director Kang, I trust you.
299
00:19:18,741 --> 00:19:20,309
Sorry? Okay.
300
00:19:24,647 --> 00:19:25,714
I'm a director.
301
00:19:27,249 --> 00:19:31,887
We need some additional tickets to Dubai. Is that possible?
302
00:19:32,788 --> 00:19:36,225
What? Okay. Please call me back.
303
00:19:36,659 --> 00:19:37,726
Okay.
304
00:19:38,494 --> 00:19:40,396
Gosh, I'm so busy.
305
00:19:44,767 --> 00:19:46,502
That's Sol's favorite.
306
00:19:49,238 --> 00:19:50,906
Come on.
307
00:19:52,374 --> 00:19:53,442
I don't have much time.
308
00:19:54,577 --> 00:19:56,512
There you go!
309
00:19:56,512 --> 00:19:57,613
One more time.
310
00:20:03,619 --> 00:20:04,853
Come out!
311
00:20:07,022 --> 00:20:08,190
Do you see this?
312
00:20:08,324 --> 00:20:10,893
I'm not going home until I catch you!
313
00:20:11,727 --> 00:20:13,829
Sol, I'm home!
314
00:20:13,829 --> 00:20:14,930
You're home.
315
00:20:15,831 --> 00:20:16,899
Yes.
316
00:20:16,999 --> 00:20:18,300
I came by to pick up something.
317
00:20:18,601 --> 00:20:21,270
- What's all this? - This?
318
00:20:22,805 --> 00:20:26,542
Well, you see, Sol's father's secretary came by and left all this.
319
00:20:32,514 --> 00:20:34,450
- Dong Gu. You're home. - Hi.
320
00:20:35,684 --> 00:20:39,255
- Dong Gu. About all this... - Sorry, I need to get something.
321
00:20:39,255 --> 00:20:40,522
I'm in a hurry.
322
00:20:53,269 --> 00:20:54,403
What's she doing?
323
00:20:54,837 --> 00:20:56,438
Is she Gollum or what?
324
00:20:59,808 --> 00:21:02,478
Hey. What are you doing? Are you a miner?
325
00:21:02,778 --> 00:21:03,879
Are you going to work in a coal mine?
326
00:21:04,046 --> 00:21:05,914
What are you looking for?
327
00:21:06,248 --> 00:21:08,250
I told you it's none of your business, you baboon.
328
00:21:08,617 --> 00:21:11,153
Baboon?
329
00:21:11,620 --> 00:21:13,756
Have you lost your mind?
330
00:21:14,923 --> 00:21:17,192
I couldn't possibly curse in front of Sol.
331
00:21:18,727 --> 00:21:20,896
Sol. What's this?
332
00:21:21,063 --> 00:21:22,431
What is this paper you have?
333
00:21:23,465 --> 00:21:24,867
There seems to be something written here.
334
00:21:28,537 --> 00:21:29,605
Don't.
335
00:21:30,606 --> 00:21:32,675
- Give it to me. - Why? What is it?
336
00:21:32,675 --> 00:21:34,543
Just give it to me. It's none of your business.
337
00:21:34,543 --> 00:21:36,111
That just makes me more curious.
338
00:21:36,111 --> 00:21:38,314
- Give it to me. Let me see it. - No. Don't read it.
339
00:21:38,414 --> 00:21:39,581
Hey. Give it to me.
340
00:21:39,581 --> 00:21:41,817
- That hurts. - Let me see it.
341
00:21:42,818 --> 00:21:44,153
Darn it.
342
00:21:45,387 --> 00:21:46,789
Hey, hey. Wait.
343
00:21:46,789 --> 00:21:49,491
Soo Ah. What do you think you're doing? What are you doing?
344
00:21:50,459 --> 00:21:51,527
Hey.
345
00:21:53,295 --> 00:21:56,632
Are you eating paper? Seriously?
346
00:22:00,002 --> 00:22:01,070
Look.
347
00:22:01,603 --> 00:22:02,871
I ate it all up. So what?
348
00:22:09,078 --> 00:22:10,746
She's a complete maniac.
349
00:22:11,213 --> 00:22:12,281
She's crazy.
350
00:22:18,053 --> 00:22:20,022
That was really close.
351
00:22:21,490 --> 00:22:25,060
But why was that in Sol's hands?
352
00:22:25,194 --> 00:22:26,295
How did that happen?
353
00:22:27,229 --> 00:22:30,399
It doesn't matter as long as I didn't get caught.
354
00:22:38,073 --> 00:22:39,475
My stomach.
355
00:22:40,576 --> 00:22:42,144
I don't feel well again.
356
00:22:55,758 --> 00:22:57,659
Doctor. What's wrong with her?
357
00:22:58,494 --> 00:23:00,362
I think she has stomach cramps.
358
00:23:00,696 --> 00:23:02,898
- What did you eat? - Sorry?
359
00:23:04,233 --> 00:23:07,202
Well, I had a few drinks yesterday.
360
00:23:07,202 --> 00:23:08,237
What else?
361
00:23:08,971 --> 00:23:10,339
Nothing in particular.
362
00:23:10,339 --> 00:23:12,708
What are you talking about? You ate paper earlier.
363
00:23:13,642 --> 00:23:14,777
Paper? What type of paper?
364
00:23:14,777 --> 00:23:16,445
- A sketchbook sheet. - What?
365
00:23:16,645 --> 00:23:18,080
Why did you eat that?
366
00:23:18,080 --> 00:23:20,682
- Was it an appetizer? - No. You've got it wrong.
367
00:23:22,284 --> 00:23:25,854
Stop asking me questions, and do something about this.
368
00:23:25,854 --> 00:23:27,022
All right. All right.
369
00:23:27,022 --> 00:23:29,258
We'll do a blood test and an endoscopy.
370
00:23:29,391 --> 00:23:30,426
All right.
371
00:23:33,762 --> 00:23:34,997
What's wrong with you these days?
372
00:23:36,031 --> 00:23:37,466
I can't understand you.
373
00:23:42,504 --> 00:23:45,407
Inside of me
374
00:23:46,508 --> 00:23:51,480
There's so much of me
375
00:23:52,681 --> 00:23:55,851
Doctor. What's there inside me?
376
00:23:56,385 --> 00:23:58,420
You have a small cyst...
377
00:23:58,720 --> 00:24:01,323
- and a mild stomach ulcer. - Is that so?
378
00:24:03,525 --> 00:24:06,695
Inside of me
379
00:24:07,396 --> 00:24:11,533
There are so many cysts
380
00:24:11,533 --> 00:24:13,936
It's nothing serious,
381
00:24:13,936 --> 00:24:16,905
so stop singing and give me that now. Please?
382
00:24:17,105 --> 00:24:18,173
There you go.
383
00:24:19,274 --> 00:24:21,710
Finally. Hurry up, and take him to the recovery room.
384
00:24:21,710 --> 00:24:22,744
- Yes, sir. - Yes, sir.
385
00:24:23,111 --> 00:24:25,981
Inside of me
386
00:24:26,348 --> 00:24:27,983
Bring in the next patient.
387
00:24:33,822 --> 00:24:35,858
- Let me put a mouth piece on you. - All right.
388
00:24:36,992 --> 00:24:38,093
Bite it.
389
00:24:38,594 --> 00:24:41,096
I'll put in the anesthetic now.
390
00:24:43,098 --> 00:24:46,001
Wait. This won't hurt, will it?
391
00:24:46,001 --> 00:24:47,703
This is my first time undergoing an endoscopy.
392
00:24:47,703 --> 00:24:48,770
Don't worry.
393
00:24:49,004 --> 00:24:52,107
Once the anesthetic is in, you'll fall asleep. You won't feel a thing.
394
00:24:52,107 --> 00:24:53,141
Here.
395
00:24:54,209 --> 00:24:57,980
Actually, anesthetics don't work quite well for me.
396
00:25:02,351 --> 00:25:04,319
It works perfectly fine.
397
00:25:04,653 --> 00:25:05,654
All right.
398
00:25:06,455 --> 00:25:07,556
Let's begin.
399
00:25:09,258 --> 00:25:10,259
Here we go.
400
00:25:13,428 --> 00:25:16,532
Let go of this. You have to let go of this.
401
00:25:17,366 --> 00:25:21,236
Nothing lasts forever
402
00:25:21,236 --> 00:25:25,140
You eventually changed
403
00:25:25,140 --> 00:25:26,875
For no reason
404
00:25:30,646 --> 00:25:32,347
What? Why aren't you singing along?
405
00:25:32,881 --> 00:25:33,916
Again.
406
00:25:34,383 --> 00:25:36,151
For no reason
407
00:25:40,289 --> 00:25:41,356
None
408
00:25:41,623 --> 00:25:43,492
You have no sincerity
409
00:25:43,859 --> 00:25:44,860
None
410
00:25:45,093 --> 00:25:48,096
Okay. You did a great job.
411
00:25:50,432 --> 00:25:52,034
I've never seen a patient act like this from the beginning.
412
00:25:52,034 --> 00:25:53,802
Why are all my patients like this today?
413
00:25:54,236 --> 00:25:56,838
Please let go of this.
414
00:25:56,838 --> 00:25:58,740
I have to complete your checkup.
415
00:25:58,740 --> 00:26:01,076
No. I'm not going to give it to you.
416
00:26:01,710 --> 00:26:04,947
If you bring Du Shik, I'll give it to you.
417
00:26:05,013 --> 00:26:06,081
Du Shik?
418
00:26:06,348 --> 00:26:08,750
Du Shik as in when you count numbers?
419
00:26:08,750 --> 00:26:09,785
No.
420
00:26:10,185 --> 00:26:12,921
I'm talking about Du Shik.
421
00:26:13,388 --> 00:26:18,060
My friend, Du Shik, who's really cute and cool.
422
00:26:20,596 --> 00:26:22,764
If you don't bring Du Shik over to me,
423
00:26:22,965 --> 00:26:26,335
I'll refuse to open my mouth.
424
00:26:31,006 --> 00:26:33,375
Is there a Bong Du Shik here by any chance?
425
00:26:33,375 --> 00:26:35,677
Sorry? That's me.
426
00:26:41,950 --> 00:26:42,985
Are you Mr. Bong Du Shik?
427
00:26:43,852 --> 00:26:46,455
Yes. That's me. What is it?
428
00:26:46,822 --> 00:26:50,158
This patient says she has something to say to you.
429
00:26:51,193 --> 00:26:54,763
She insisted she wouldn't cooperate unless we brought you here.
430
00:26:55,030 --> 00:26:56,031
Excuse me?
431
00:26:57,799 --> 00:27:00,869
- I apologize. - This happens all the time.
432
00:27:01,903 --> 00:27:03,005
Ms. Min Soo Ah.
433
00:27:03,505 --> 00:27:05,507
Mr. Bong Du Shik is here.
434
00:27:05,507 --> 00:27:06,808
Go ahead, and tell him.
435
00:27:10,779 --> 00:27:11,780
You're right.
436
00:27:12,881 --> 00:27:15,517
My friend, Du Shik, is here.
437
00:27:17,886 --> 00:27:21,356
What's wrong with you? Stop this.
438
00:27:21,590 --> 00:27:25,694
I have something I want to say to you.
439
00:27:26,328 --> 00:27:28,096
What is it? Hurry up, and say it.
440
00:27:31,033 --> 00:27:32,167
Du Shik.
441
00:27:32,968 --> 00:27:35,070
You see,
442
00:27:37,039 --> 00:27:39,207
I think...
443
00:27:40,208 --> 00:27:42,577
I like you.
444
00:27:43,078 --> 00:27:44,413
What?
445
00:27:45,313 --> 00:27:47,282
Min Soo Ah...
446
00:27:47,816 --> 00:27:50,919
likes Bong Du Shik...
447
00:27:51,219 --> 00:27:53,855
a lot.
448
00:27:57,359 --> 00:27:58,393
What?
449
00:27:59,061 --> 00:28:00,729
What are you saying all of a sudden?
450
00:28:02,097 --> 00:28:04,399
I've never seen someone confess their feelings here.
451
00:28:04,399 --> 00:28:07,669
Love confession during an endoscopy. That's a first.
452
00:28:17,512 --> 00:28:18,714
I'm so tired.
453
00:28:20,315 --> 00:28:22,984
- Are you feeling better? - Yes.
454
00:28:23,719 --> 00:28:25,687
Is the checkup over?
455
00:28:26,655 --> 00:28:28,690
Am I in a serious condition?
456
00:28:28,790 --> 00:28:32,227
No. Other than a slight infection in your stomach, you're fine.
457
00:28:32,594 --> 00:28:33,762
That's good to hear.
458
00:28:38,166 --> 00:28:40,302
Why are you laughing?
459
00:28:41,103 --> 00:28:43,638
Did I fart during the checkup by any chance?
460
00:28:43,638 --> 00:28:45,640
No. It's not that.
461
00:28:46,408 --> 00:28:49,511
You told your friend that you liked him.
462
00:28:49,511 --> 00:28:51,413
What? I confessed?
463
00:28:52,914 --> 00:28:54,182
To whom?
464
00:28:54,182 --> 00:28:56,551
- I think his last name was Bong. - Bong?
465
00:28:57,986 --> 00:29:00,655
- Was it Bong Du Shik? - Yes. That was his name.
466
00:29:01,690 --> 00:29:05,694
Then you mean to tell me that I confessed to Bong Du Shik?
467
00:29:06,027 --> 00:29:07,496
How did that happen?
468
00:29:07,496 --> 00:29:09,264
You refused to cooperate...
469
00:29:09,264 --> 00:29:11,199
unless we brought your friend to you.
470
00:29:12,000 --> 00:29:13,101
What?
471
00:29:13,869 --> 00:29:15,270
I can't believe this.
472
00:29:15,804 --> 00:29:17,773
I must be crazy. I'm crazy.
473
00:29:26,481 --> 00:29:27,983
This is so embarrassing.
474
00:29:30,318 --> 00:29:33,155
How will I possibly face him?
475
00:30:03,785 --> 00:30:04,820
Hello?
476
00:30:06,354 --> 00:30:07,622
Yes. This is he.
477
00:30:09,891 --> 00:30:10,892
Excuse me?
478
00:30:17,065 --> 00:30:19,067
I'm sorry I called you so suddenly.
479
00:30:19,467 --> 00:30:22,437
It's fine. But why did you want to talk to me?
480
00:30:25,240 --> 00:30:26,808
I wanted to thank you...
481
00:30:27,809 --> 00:30:29,611
for taking care of Yoon Ah and Sol.
482
00:30:29,778 --> 00:30:32,681
It's not something you should thank me for.
483
00:30:32,747 --> 00:30:36,017
I really wanted to tell you how thankful I am.
484
00:30:37,252 --> 00:30:38,353
And...
485
00:30:40,589 --> 00:30:41,723
this...
486
00:30:43,091 --> 00:30:44,659
is for you.
487
00:30:46,761 --> 00:30:49,297
What? "For me"?
488
00:30:50,899 --> 00:30:53,468
Do you want me to take this money and get lost?
489
00:30:53,468 --> 00:30:54,703
Is that it?
490
00:30:55,003 --> 00:30:57,105
You've been watching too many dramas.
491
00:30:57,272 --> 00:31:00,842
This is so lame, and nobody does this in dramas anymore.
492
00:31:00,909 --> 00:31:03,311
- I... - Are you that rich?
493
00:31:03,311 --> 00:31:05,547
Let's see how much you brought.
494
00:31:05,680 --> 00:31:08,550
Gosh. What?
495
00:31:12,053 --> 00:31:14,623
(To Dong Gu...)
496
00:31:16,958 --> 00:31:18,126
What's this?
497
00:31:18,393 --> 00:31:19,561
It's a letter.
498
00:31:20,462 --> 00:31:23,932
I couldn't express my gratitude in words.
499
00:31:27,002 --> 00:31:28,303
I see.
500
00:31:29,871 --> 00:31:31,006
I thought...
501
00:31:35,143 --> 00:31:37,212
I'll read the letter at home.
502
00:31:38,546 --> 00:31:41,549
And I want to ask you a favor.
503
00:31:44,920 --> 00:31:46,221
I want...
504
00:31:47,822 --> 00:31:49,424
to take care of Yoon Ah and Sol.
505
00:31:51,426 --> 00:31:52,527
What?
506
00:31:52,694 --> 00:31:55,263
I still love Yoon Ah.
507
00:31:56,164 --> 00:31:57,265
"Love"?
508
00:31:59,067 --> 00:32:00,902
Then you shouldn't have left in the first place.
509
00:32:01,369 --> 00:32:02,437
You...
510
00:32:03,038 --> 00:32:05,073
don't know what Yoon Ah's life has been like.
511
00:32:05,173 --> 00:32:08,109
How dare you say you want to take care of her now?
512
00:32:08,109 --> 00:32:09,711
I know that I've been a coward.
513
00:32:11,346 --> 00:32:13,615
I know that I can never be forgiven.
514
00:32:14,182 --> 00:32:16,117
That's why I want to pay my debt...
515
00:32:16,851 --> 00:32:19,888
to Yoon Ah and Sol even though I know it's too late.
516
00:32:22,257 --> 00:32:25,226
Can you help me, Dong Gu?
517
00:32:30,198 --> 00:32:32,200
You really have watched too many dramas.
518
00:32:33,768 --> 00:32:36,171
Did you think that I would say,
519
00:32:36,705 --> 00:32:38,740
"I see. Sol would prefer her rich father..."
520
00:32:38,740 --> 00:32:41,376
"rather than a useless person like me."
521
00:32:41,376 --> 00:32:44,212
"It's sad, but I'll let them go"?
522
00:32:45,714 --> 00:32:46,881
Listen to me carefully.
523
00:32:47,782 --> 00:32:49,050
I'll protect...
524
00:32:49,951 --> 00:32:52,520
Yoon Ah and Sol no matter what. So...
525
00:32:54,422 --> 00:32:55,790
Don't ever contact them again.
526
00:32:56,858 --> 00:32:58,326
I'm not going to give up.
527
00:32:59,427 --> 00:33:00,528
Never.
528
00:33:12,874 --> 00:33:14,809
Min Soo Ah...
529
00:33:15,110 --> 00:33:18,246
likes Bong Du Shik...
530
00:33:18,613 --> 00:33:21,182
a lot.
531
00:33:21,983 --> 00:33:23,184
That doesn't make sense.
532
00:33:25,086 --> 00:33:26,554
Soo Ah likes me?
533
00:33:28,390 --> 00:33:29,457
Oh, my.
534
00:33:30,091 --> 00:33:31,192
Hello.
535
00:33:32,093 --> 00:33:34,929
Du Shik, let's grab a drink.
536
00:33:35,463 --> 00:33:36,564
"A drink"?
537
00:33:37,065 --> 00:33:38,833
- Why do you want to drink suddenly? - Just because.
538
00:33:40,201 --> 00:33:41,603
I suddenly feel like having a drink.
539
00:33:43,338 --> 00:33:45,840
Really? All right.
540
00:33:46,341 --> 00:33:47,809
I feel like it too.
541
00:33:52,447 --> 00:33:53,515
Hello, Jun Ki.
542
00:33:54,649 --> 00:33:57,152
What? What do you mean?
543
00:34:00,221 --> 00:34:02,123
Hello. Come in.
544
00:34:11,566 --> 00:34:13,768
What is this place? Why are you here?
545
00:34:14,469 --> 00:34:15,570
It just happened.
546
00:34:16,538 --> 00:34:18,440
Why did you bring so many things?
547
00:34:19,174 --> 00:34:21,810
These are drinks.
548
00:34:22,410 --> 00:34:23,845
He wanted to drink.
549
00:34:24,079 --> 00:34:26,347
Really? That's great.
550
00:34:26,548 --> 00:34:28,149
I really wanted to drink too.
551
00:34:28,716 --> 00:34:29,784
You too?
552
00:34:30,051 --> 00:34:33,321
Then should we drink until the end today?
553
00:34:34,189 --> 00:34:35,323
Should we?
554
00:34:35,590 --> 00:34:37,992
It's been a while. Let's go!
555
00:34:38,093 --> 00:34:40,428
Let's drink until we lost ourselves.
556
00:34:40,862 --> 00:34:42,030
Let's go!
557
00:34:42,030 --> 00:34:44,299
Let's drink until we go crazy.
558
00:34:45,266 --> 00:34:46,434
You should do it too.
559
00:34:47,769 --> 00:34:49,170
No, that's so childish.
560
00:34:49,170 --> 00:34:50,371
Let's go!
561
00:34:50,538 --> 00:34:52,574
Let's drink!
562
00:34:53,141 --> 00:34:55,210
- Let's go! - Let's go!
563
00:35:02,484 --> 00:35:03,785
What's wrong with you two?
564
00:35:04,018 --> 00:35:05,220
Is something wrong?
565
00:35:05,887 --> 00:35:08,957
It's been a while since just us girl have gotten together.
566
00:35:09,524 --> 00:35:10,992
Do you want to have a drink?
567
00:35:11,659 --> 00:35:12,794
Should we?
568
00:35:12,794 --> 00:35:16,197
I'd love to, but I don't feel so good.
569
00:35:16,764 --> 00:35:19,467
I'll take of Sol. You two should drink.
570
00:35:19,968 --> 00:35:21,069
Really?
571
00:35:21,703 --> 00:35:24,739
Yoon Ah, let's go!
572
00:35:24,739 --> 00:35:26,074
Let's drink!
573
00:35:26,141 --> 00:35:28,476
Okay. Let's go!
574
00:35:28,476 --> 00:35:31,012
- Let's go, Sol! - Let's go!
575
00:35:34,215 --> 00:35:35,316
What?
576
00:35:35,817 --> 00:35:38,253
Seo Jin broke up with you?
577
00:35:38,453 --> 00:35:40,855
She says it's difficult to go out with me.
578
00:35:41,956 --> 00:35:44,659
I see why Seo Jin said that,
579
00:35:45,059 --> 00:35:47,762
and that's why I wanted to make things right.
580
00:35:49,998 --> 00:35:51,366
But I hesitated.
581
00:35:52,667 --> 00:35:55,837
At first, I was thankful for how far I've gotten.
582
00:35:56,838 --> 00:35:58,540
But I keep getting greedy.
583
00:35:58,840 --> 00:36:01,809
- So are you breaking up with her? - What?
584
00:36:01,910 --> 00:36:04,546
When that happens,
585
00:36:04,679 --> 00:36:06,648
you will...
586
00:36:06,648 --> 00:36:10,084
no longer be alive.
587
00:36:10,151 --> 00:36:11,386
No!
588
00:36:12,220 --> 00:36:14,856
I won't break up with her.
589
00:36:14,956 --> 00:36:15,990
Don't worry.
590
00:36:15,990 --> 00:36:17,959
Of course.
591
00:36:18,059 --> 00:36:19,861
If not,
592
00:36:19,861 --> 00:36:22,163
you and Seo Jin...
593
00:36:23,331 --> 00:36:25,133
- will no longer... - Will no longer...
594
00:36:25,133 --> 00:36:28,870
- be alive. - be alive.
595
00:36:32,473 --> 00:36:33,575
Here.
596
00:36:33,575 --> 00:36:35,143
- Cheers. - Cheers.
597
00:36:35,810 --> 00:36:37,245
- Cheers. - Cheers.
598
00:36:43,551 --> 00:36:45,887
It's been a while since we got together.
599
00:36:46,354 --> 00:36:49,290
I know. There aren't any guests,
600
00:36:49,290 --> 00:36:50,558
and Sol is asleep.
601
00:36:51,025 --> 00:36:52,126
It's good.
602
00:36:52,126 --> 00:36:54,162
We'll go bankrupt if we stay like this.
603
00:36:54,395 --> 00:36:57,732
But it's nice and fun to be here...
604
00:36:57,732 --> 00:36:59,334
by ourselves.
605
00:37:01,135 --> 00:37:02,704
- But Seo Jin, - Yes?
606
00:37:02,904 --> 00:37:04,973
did something happen between you and Jun Ki?
607
00:37:06,641 --> 00:37:07,875
Did you fight?
608
00:37:08,910 --> 00:37:11,713
It's been a little difficult recently.
609
00:37:12,480 --> 00:37:14,849
- What is? - Everything.
610
00:37:15,250 --> 00:37:17,652
I don't think he likes me...
611
00:37:18,353 --> 00:37:20,555
as much as I like him.
612
00:37:20,855 --> 00:37:23,758
I feel like I was in love with him by myself.
613
00:37:24,659 --> 00:37:28,296
Why? To me, it seems like Jun Ki likes you more.
614
00:37:28,930 --> 00:37:29,998
Yes.
615
00:37:30,565 --> 00:37:31,699
Well,
616
00:37:32,467 --> 00:37:34,535
but why don't I know?
617
00:37:35,903 --> 00:37:39,274
I don't know. I really don't know.
618
00:37:43,611 --> 00:37:44,812
Drink up.
619
00:37:56,891 --> 00:37:59,394
Why are you sighing?
620
00:37:59,727 --> 00:38:00,795
Just.
621
00:38:02,096 --> 00:38:03,531
I'm a little nervous.
622
00:38:04,232 --> 00:38:05,333
Why?
623
00:38:05,833 --> 00:38:08,836
Are you nervous now that Sol's dad has appeared?
624
00:38:09,070 --> 00:38:10,872
Are you afraid that Yoon Ah will go to him?
625
00:38:10,972 --> 00:38:12,640
- Gosh. - Hey.
626
00:38:16,444 --> 00:38:17,979
It's not like that.
627
00:38:20,248 --> 00:38:22,650
But he's Sol's real dad.
628
00:38:22,884 --> 00:38:24,552
And he's capable.
629
00:38:25,753 --> 00:38:29,190
And he leaves Korea in a few days.
630
00:38:30,158 --> 00:38:31,726
So I'm a little anxious.
631
00:38:31,859 --> 00:38:33,828
Gosh, you don't need to feel anxious.
632
00:38:33,828 --> 00:38:35,830
A few days ago,
633
00:38:35,963 --> 00:38:39,067
Sol called him "dad".
634
00:38:41,169 --> 00:38:43,671
I felt as if my heart...
635
00:38:43,671 --> 00:38:45,406
had dropped.
636
00:38:46,074 --> 00:38:49,644
So I keep feeling anxious.
637
00:38:50,945 --> 00:38:54,916
I feel bad that I have to leave them for a month for the movie.
638
00:38:55,216 --> 00:38:57,752
You should propose to her then.
639
00:38:58,186 --> 00:38:59,287
"Propose"?
640
00:39:03,458 --> 00:39:05,059
I'm not capable enough for that.
641
00:39:13,000 --> 00:39:14,102
Yoon Ah.
642
00:39:14,736 --> 00:39:18,172
Can I ask you something?
643
00:39:19,507 --> 00:39:20,575
What?
644
00:39:21,576 --> 00:39:24,846
Have you ever regretted going out...
645
00:39:24,846 --> 00:39:26,381
with my brother?
646
00:39:29,183 --> 00:39:30,284
No.
647
00:39:30,651 --> 00:39:32,987
I've never regretted.
648
00:39:33,454 --> 00:39:34,555
Really?
649
00:39:35,890 --> 00:39:38,860
No. Dong Gu...
650
00:39:39,327 --> 00:39:43,030
isn't talented, he is small-minded,
651
00:39:43,030 --> 00:39:44,632
and he gets angry easily.
652
00:39:45,133 --> 00:39:46,934
So he seems like a child,
653
00:39:48,269 --> 00:39:52,073
but he loves me more than anyone else in the world.
654
00:39:54,041 --> 00:39:55,843
I can see that from his eyes.
655
00:39:57,478 --> 00:40:00,348
I can see how he cares for me...
656
00:40:00,348 --> 00:40:01,682
and loves me.
657
00:40:04,118 --> 00:40:05,820
That's enough for me.
658
00:40:07,755 --> 00:40:10,892
Gosh, that's making me cringe. I feel like I'm getting sick again.
659
00:40:12,527 --> 00:40:15,963
Are you saying that you can tell by looking in his eyes?
660
00:40:16,230 --> 00:40:17,231
Yes.
661
00:40:17,632 --> 00:40:20,067
I still don't understand.
662
00:40:21,302 --> 00:40:23,838
Love is so difficult.
663
00:40:25,406 --> 00:40:28,843
Love is always difficult.
664
00:40:29,076 --> 00:40:33,147
I want to give up everything these days.
665
00:40:33,147 --> 00:40:34,182
Why?
666
00:40:34,515 --> 00:40:37,018
Do you have a crush on someone?
667
00:40:38,786 --> 00:40:40,822
- Who is it? - Really?
668
00:40:40,955 --> 00:40:43,024
No, don't worry about it.
669
00:40:52,333 --> 00:40:53,434
By the way,
670
00:40:53,668 --> 00:40:56,037
do you like playing hide-and-seek?
671
00:40:58,840 --> 00:41:01,275
- Hide-and-seek? - Yes.
672
00:41:01,275 --> 00:41:04,412
I love hide-and-seek very much.
673
00:41:04,512 --> 00:41:06,214
Do you want to play it?
674
00:41:07,381 --> 00:41:10,017
Since Soo Ah didn't drink,
675
00:41:10,017 --> 00:41:11,786
you be "it".
676
00:41:12,854 --> 00:41:14,522
I'm hiding.
677
00:41:16,324 --> 00:41:17,325
What?
678
00:41:17,558 --> 00:41:19,227
What's wrong with Yoon Ah?
679
00:41:19,827 --> 00:41:21,963
Do we have to play hide-and-seek?
680
00:41:23,264 --> 00:41:24,765
Hey, Seo Jin.
681
00:41:24,799 --> 00:41:26,167
Where are you going?
682
00:41:26,167 --> 00:41:28,569
You're "it".
683
00:41:28,703 --> 00:41:30,204
I should go and hide.
684
00:41:30,872 --> 00:41:32,540
Hey, wait.
685
00:41:33,808 --> 00:41:37,044
Look for us after a count of 10, okay?
686
00:41:39,146 --> 00:41:40,181
Goodness.
687
00:41:40,815 --> 00:41:42,049
Soo Ah.
688
00:41:42,416 --> 00:41:44,285
I'm hiding.
689
00:41:44,285 --> 00:41:47,755
I'm definitely not hiding in the laundry room.
690
00:41:47,755 --> 00:41:50,558
Never come here.
691
00:41:51,592 --> 00:41:53,361
What's wrong with everyone?
692
00:41:54,295 --> 00:41:56,130
Do I really have to look for them?
693
00:41:57,532 --> 00:41:59,033
This is insane.
694
00:42:07,875 --> 00:42:09,510
Both you and me,
695
00:42:10,044 --> 00:42:13,214
life is so difficult.
696
00:42:14,181 --> 00:42:15,216
Don't you think?
697
00:42:16,918 --> 00:42:18,185
I know.
698
00:42:22,189 --> 00:42:24,158
Why are you laughing?
699
00:42:24,158 --> 00:42:26,093
It's funny.
700
00:42:26,594 --> 00:42:29,430
Both of you seem superficial.
701
00:42:30,097 --> 00:42:32,400
When did you become so superficial?
702
00:42:32,967 --> 00:42:35,603
That's silly and cowardly.
703
00:42:35,836 --> 00:42:38,306
- Why? - Isn't it?
704
00:42:38,306 --> 00:42:39,340
Hey.
705
00:42:39,507 --> 00:42:42,376
Since when did we care about competence?
706
00:42:42,376 --> 00:42:45,880
You're worried that he's rich and competent.
707
00:42:46,547 --> 00:42:50,217
What does competence have to do with love?
708
00:42:51,519 --> 00:42:52,720
You're the same, Jun Ki.
709
00:42:53,588 --> 00:42:56,958
You're not Kim Soo Hyun or Gong Yoo.
710
00:42:57,124 --> 00:42:59,794
You have nothing to lose, but you're such a coward.
711
00:43:00,094 --> 00:43:02,663
You refused help so that you can succeed on your own,
712
00:43:02,863 --> 00:43:04,632
but it was a complete lie.
713
00:43:06,367 --> 00:43:08,235
Gosh, am I wrong?
714
00:43:09,570 --> 00:43:12,206
Is it normal to live like this?
715
00:43:14,041 --> 00:43:16,143
It makes me a little sad.
716
00:43:16,911 --> 00:43:18,846
I didn't think that we'd change.
717
00:43:20,381 --> 00:43:22,116
We can be...
718
00:43:22,350 --> 00:43:24,085
a little nerdy.
719
00:43:24,719 --> 00:43:27,521
I still thought our lives were amazing.
720
00:43:28,055 --> 00:43:29,090
Right.
721
00:43:30,391 --> 00:43:33,527
Since when did I become such a coward?
722
00:43:33,794 --> 00:43:36,130
Being a coward isn't as bad.
723
00:43:36,631 --> 00:43:41,402
I'm the least accomplished person in the world.
724
00:43:43,037 --> 00:43:44,038
That's right.
725
00:43:45,239 --> 00:43:47,742
I almost forgot.
726
00:43:48,109 --> 00:43:49,877
Shall I tell you shocking news?
727
00:43:50,111 --> 00:43:53,614
Apparently, Soo Ah...
728
00:43:54,915 --> 00:43:56,684
Soo Ah likes me.
729
00:43:58,986 --> 00:44:00,021
What?
730
00:44:00,554 --> 00:44:02,456
Soo Ah likes you?
731
00:44:02,456 --> 00:44:03,891
Aren't you surprised?
732
00:44:03,891 --> 00:44:05,860
I was really surprised too.
733
00:44:06,227 --> 00:44:09,230
Come on, that can't be right.
734
00:44:09,230 --> 00:44:12,466
He's right. That's impossible.
735
00:44:12,466 --> 00:44:13,534
Wait.
736
00:44:14,368 --> 00:44:16,337
Why is it Impossible?
737
00:44:17,204 --> 00:44:19,674
Soo Ah is a great person.
738
00:44:19,674 --> 00:44:20,708
Gosh.
739
00:44:20,708 --> 00:44:22,543
She's cool and pretty.
740
00:44:22,543 --> 00:44:23,611
- Right? - Goodness.
741
00:44:23,978 --> 00:44:26,113
She's innocent too.
742
00:44:27,948 --> 00:44:31,318
You're dating Dong Gu's little sister.
743
00:44:31,318 --> 00:44:33,721
Hey, you punk.
744
00:44:33,921 --> 00:44:35,690
That's still wrong.
745
00:44:35,690 --> 00:44:38,492
You punk, that's wrong.
746
00:44:38,492 --> 00:44:40,628
That's wrong, you punk.
747
00:44:40,661 --> 00:44:41,896
You jerk.
748
00:44:41,896 --> 00:44:44,165
- That's not what I mean. - Come here.
749
00:44:59,380 --> 00:45:01,449
- Is it a mustache? - It's a lucky charm.
750
00:45:02,950 --> 00:45:05,453
Even if I'm not with you, take a look at it.
751
00:45:05,453 --> 00:45:08,322
Think that I'm always beside you, okay?
752
00:45:11,425 --> 00:45:13,160
You know that I'm your number one fan, right?
753
00:45:13,260 --> 00:45:16,097
Don't forget that I'm always cheering for you.
754
00:45:17,898 --> 00:45:18,933
You can do it, Jun Ki.
755
00:45:30,311 --> 00:45:31,612
To you,
756
00:45:32,113 --> 00:45:33,247
aren't I a woman?
757
00:45:33,547 --> 00:45:35,549
To me, you're a man.
758
00:45:36,016 --> 00:45:37,718
I think I like you.
759
00:45:38,686 --> 00:45:41,288
Let's start our relationship as a man and a woman.
760
00:45:41,689 --> 00:45:43,090
Jun Ki.
761
00:45:48,896 --> 00:45:50,598
Let's go for it.
762
00:45:50,831 --> 00:45:53,667
Your career is finally going well after years of effort.
763
00:45:54,869 --> 00:45:56,370
I don't want to interfere.
764
00:46:07,848 --> 00:46:08,949
Where are you going?
765
00:46:11,318 --> 00:46:12,319
I'm going to see my fan.
766
00:46:12,319 --> 00:46:13,754
What do you mean?
767
00:46:13,754 --> 00:46:15,222
What about your meeting with the president?
768
00:46:15,222 --> 00:46:18,025
It doesn't matter. He can cancel the contract if he wants.
769
00:46:18,826 --> 00:46:20,261
What's wrong all of a sudden?
770
00:46:23,631 --> 00:46:25,132
I'll live like I did before.
771
00:46:25,766 --> 00:46:27,201
Without plans or being matured.
772
00:46:27,701 --> 00:46:30,604
I won't be a coward.
773
00:46:33,240 --> 00:46:35,109
Jun Ki, Jun Ki.
774
00:46:42,349 --> 00:46:45,452
Gosh, that startled me. What was that noise?
775
00:46:47,154 --> 00:46:48,389
What's this smell?
776
00:46:48,823 --> 00:46:50,624
Who farted? Who?
777
00:46:53,360 --> 00:46:55,663
What? No one is here.
778
00:46:58,432 --> 00:46:59,567
Did I fart?
779
00:47:01,335 --> 00:47:02,403
It stinks.
780
00:47:07,575 --> 00:47:09,677
I played hide-and-seek all night.
781
00:47:10,110 --> 00:47:11,912
My whole body hurts.
782
00:47:13,347 --> 00:47:14,548
My head hurts.
783
00:47:16,717 --> 00:47:19,687
Gosh, my head hurts so much.
784
00:47:19,954 --> 00:47:21,222
My stomach hurts too.
785
00:47:22,990 --> 00:47:24,058
What?
786
00:47:25,125 --> 00:47:26,393
Why is she sleeping here?
787
00:47:29,897 --> 00:47:31,198
It's awkward.
788
00:47:31,532 --> 00:47:33,567
I should just go to sleep in my room.
789
00:47:42,176 --> 00:47:43,878
That must hurt a lot.
790
00:47:44,211 --> 00:47:45,980
She must be sleeping deeply.
791
00:47:51,852 --> 00:47:53,287
Where is it?
792
00:47:57,658 --> 00:47:59,660
Right, there it is.
793
00:48:02,763 --> 00:48:06,033
I hope that she moves a little more.
794
00:48:10,337 --> 00:48:12,373
Gosh, that hurt.
795
00:48:12,940 --> 00:48:14,909
Are you okay, Soo Ah?
796
00:48:15,542 --> 00:48:18,078
Yes, I'm fine.
797
00:48:18,879 --> 00:48:20,314
When did you get here?
798
00:48:20,414 --> 00:48:22,917
I just got here.
799
00:48:24,018 --> 00:48:25,152
I see.
800
00:48:27,521 --> 00:48:29,623
I was sleeping so deeply.
801
00:48:29,757 --> 00:48:31,725
I had no idea that you were here.
802
00:48:33,127 --> 00:48:34,428
I thought so.
803
00:48:36,297 --> 00:48:38,198
Aren't you picking up the phone?
804
00:48:39,466 --> 00:48:41,368
I should. I will.
805
00:48:45,172 --> 00:48:47,574
Hello? Yes.
806
00:48:48,342 --> 00:48:50,244
What? Now?
807
00:48:50,577 --> 00:48:53,514
Okay, I'll be there.
808
00:48:57,918 --> 00:48:58,919
Soo Ah.
809
00:49:00,187 --> 00:49:01,455
Could you help me?
810
00:49:14,969 --> 00:49:17,504
Soo Ah, what brings you here?
811
00:49:17,504 --> 00:49:18,605
Me?
812
00:49:18,839 --> 00:49:21,108
I was driving, and I saw you.
813
00:49:21,542 --> 00:49:23,243
If you're going to an interview, let me give you a ride.
814
00:49:23,911 --> 00:49:25,980
I'm okay. I can take the subway.
815
00:49:25,980 --> 00:49:28,582
Just get in. Hurry.
816
00:49:29,850 --> 00:49:32,086
- I'm really okay. - Get in.
817
00:49:44,999 --> 00:49:46,934
Du Shik, you're here too.
818
00:49:46,934 --> 00:49:49,870
Yes. Seo Jin, take this.
819
00:49:51,005 --> 00:49:53,774
- I don't want it. - I want it.
820
00:49:53,774 --> 00:49:54,975
Seo Jin, please take it.
821
00:49:54,975 --> 00:49:57,911
The door on this side doesn't open, and the window is broken.
822
00:49:57,911 --> 00:49:59,480
Just take it.
823
00:49:59,480 --> 00:50:00,914
The window opens a little bit.
824
00:50:00,914 --> 00:50:02,716
Yes. It tastes very good.
825
00:50:03,150 --> 00:50:04,852
Gosh.
826
00:50:07,454 --> 00:50:08,555
Give it to me.
827
00:50:10,557 --> 00:50:12,393
- What are you doing? - Close the widow.
828
00:50:15,896 --> 00:50:17,064
I'm stuck again.
829
00:50:17,064 --> 00:50:18,766
I knew it.
830
00:50:18,766 --> 00:50:20,667
- Success. - Okay.
831
00:50:22,202 --> 00:50:24,371
What are you talking about? Success?
832
00:50:25,105 --> 00:50:26,407
What are you waiting for? Let's go.
833
00:50:26,407 --> 00:50:27,474
Okay.
834
00:50:31,045 --> 00:50:33,380
What are you doing now? Where are we going?
835
00:50:33,514 --> 00:50:35,082
Jun Ki asked us to kidnap you.
836
00:50:35,082 --> 00:50:36,517
So stay quiet.
837
00:50:36,517 --> 00:50:38,852
What? I can't believe him.
838
00:50:39,186 --> 00:50:41,155
- I'm getting out. - Hey, stay still.
839
00:50:41,655 --> 00:50:43,090
- Stop the car! - Hey!
840
00:50:43,090 --> 00:50:44,324
Leave Soo Ah alone.
841
00:50:44,324 --> 00:50:46,226
- It's dangerous. - Du Shik, do something!
842
00:50:46,226 --> 00:50:47,394
It hurts!
843
00:50:47,394 --> 00:50:49,096
- Fix the window! - Stay still!
844
00:51:01,175 --> 00:51:02,209
Hey.
845
00:51:03,410 --> 00:51:04,845
What are you doing?
846
00:51:05,979 --> 00:51:07,081
Hey.
847
00:51:13,087 --> 00:51:14,154
Yoon Ah.
848
00:51:15,189 --> 00:51:16,457
What are you doing here?
849
00:51:17,057 --> 00:51:18,525
I want to return some things.
850
00:51:22,529 --> 00:51:25,065
- Yoon Ah, that's... - I know how you feel.
851
00:51:25,265 --> 00:51:26,700
I also know...
852
00:51:27,267 --> 00:51:29,536
you're sincerely sorry.
853
00:51:31,805 --> 00:51:33,807
But no matter what you do,
854
00:51:34,608 --> 00:51:36,276
I won't change my mind.
855
00:51:37,244 --> 00:51:38,946
I really love Dong Gu.
856
00:51:40,514 --> 00:51:43,450
I'd been suffering a lot,
857
00:51:45,119 --> 00:51:46,854
but he helped me move on.
858
00:51:48,255 --> 00:51:50,924
I don't even blame you anymore. I mean it.
859
00:51:52,226 --> 00:51:53,560
Since Sol and I...
860
00:51:54,595 --> 00:51:55,996
met Dong Gu...
861
00:51:57,798 --> 00:52:01,568
I mean, since we met the family,
862
00:52:03,837 --> 00:52:05,372
we've been really happy.
863
00:52:07,574 --> 00:52:08,675
So...
864
00:52:09,276 --> 00:52:11,745
let's just keep the good memories.
865
00:52:12,546 --> 00:52:14,114
If you keep doing this,
866
00:52:15,549 --> 00:52:17,985
even our good memories will be ruined too.
867
00:52:21,188 --> 00:52:22,789
Wouldn't that be too sad?
868
00:52:25,726 --> 00:52:27,094
I'll get going now.
869
00:52:31,732 --> 00:52:35,469
Call me whenever you miss Sol.
870
00:52:48,515 --> 00:52:50,984
Make sure we've packed everything.
871
00:52:51,084 --> 00:52:54,121
I want everything ready when we're in Dubai, okay?
872
00:52:54,121 --> 00:52:55,155
- Okay. - Okay.
873
00:52:55,889 --> 00:52:58,625
Dong Gu, I'd like to see our schedule.
874
00:52:58,625 --> 00:52:59,726
- Okay. - Bring it to me.
875
00:53:03,964 --> 00:53:05,599
- Here you go. - Thank you.
876
00:53:26,253 --> 00:53:29,356
What kind of parent leaves this tiny baby alone?
877
00:53:29,356 --> 00:53:31,925
Sorry for the trouble. We'll get going.
878
00:53:36,096 --> 00:53:39,766
Candy never cries even when she is lonely or sad
879
00:53:39,766 --> 00:53:41,001
Neither does Dong Gu
880
00:53:41,001 --> 00:53:43,103
- What's this? - Let's celebrate Sol's 100th day.
881
00:53:43,303 --> 00:53:44,738
Thank you, everyone.
882
00:54:18,005 --> 00:54:20,207
I like you.
883
00:54:20,374 --> 00:54:21,975
I really like you, Yoon Ah.
884
00:54:22,009 --> 00:54:23,644
I really like you, Dong Gu.
885
00:54:31,585 --> 00:54:33,520
Why would I break up with you?
886
00:54:33,620 --> 00:54:34,888
My heart races...
887
00:54:35,622 --> 00:54:37,257
whenever I'm with you.
888
00:54:52,706 --> 00:54:55,876
Director, there's something I want to tell you.
889
00:54:57,144 --> 00:55:03,583
(Lee Jun Ki's Emergency Press Conference)
890
00:55:05,752 --> 00:55:08,689
Gosh, what is this? Why isn't he here yet?
891
00:55:08,755 --> 00:55:10,757
Seriously. What's going on?
892
00:55:10,757 --> 00:55:12,426
What is this place?
893
00:55:15,796 --> 00:55:17,597
Who are these people?
894
00:55:27,374 --> 00:55:29,076
- He's here. - He's here.
895
00:55:31,878 --> 00:55:33,180
He's here.
896
00:55:50,564 --> 00:55:53,166
Hello. I'm actor Lee Jun Ki.
897
00:55:53,600 --> 00:55:54,968
Thank you all...
898
00:55:55,469 --> 00:55:58,004
for coming on such short notice.
899
00:55:59,940 --> 00:56:02,776
I'd like to tell you all the truth...
900
00:56:03,110 --> 00:56:05,579
about the romance rumor between Cindy and myself.
901
00:56:10,016 --> 00:56:11,084
(Breaking news)
902
00:56:11,084 --> 00:56:14,121
- Cindy and I... - What's this?
903
00:56:14,454 --> 00:56:15,555
"Cindy is getting married."
904
00:56:15,555 --> 00:56:17,858
"She was pregnant for three months"?
905
00:56:18,225 --> 00:56:20,327
Cindy is getting married to actor Lee Min Seok.
906
00:56:20,660 --> 00:56:21,895
She's pregnant.
907
00:56:23,463 --> 00:56:25,232
Gosh, I knew it.
908
00:56:25,232 --> 00:56:28,935
Why would she go out with a new actor like Jun Ki?
909
00:56:29,236 --> 00:56:30,337
Let's go.
910
00:56:34,007 --> 00:56:36,176
- Wait. - Gosh.
911
00:56:36,176 --> 00:56:38,278
Cindy and I...
912
00:56:38,445 --> 00:56:40,213
Are you going to take them all?
913
00:56:40,414 --> 00:56:41,982
Excuse me!
914
00:56:42,149 --> 00:56:44,217
Wait! Where are you going?
915
00:56:44,284 --> 00:56:45,419
I...
916
00:56:52,125 --> 00:56:53,226
Everyone's left.
917
00:56:53,460 --> 00:56:55,228
What's this? Where is everyone going?
918
00:56:55,295 --> 00:56:57,264
Cindy has announced her wedding plans.
919
00:56:57,397 --> 00:56:58,965
Why would they want to stay here?
920
00:56:59,599 --> 00:57:03,103
You were being so pretentious. This is embarrassing.
921
00:57:03,170 --> 00:57:07,107
I know. You said we had to get Seo Jin here by all means.
922
00:57:07,307 --> 00:57:09,075
Is this what you wanted to show her?
923
00:57:09,609 --> 00:57:10,744
It's so embarrassing.
924
00:57:12,446 --> 00:57:14,214
What are you all doing right now?
925
00:57:15,715 --> 00:57:17,751
- I'm leaving. - Wait.
926
00:57:17,751 --> 00:57:21,054
Seo Jin. Don't leave like this.
927
00:57:21,054 --> 00:57:22,122
Let go of me.
928
00:57:22,622 --> 00:57:24,825
I was going to tell all the reporters...
929
00:57:24,825 --> 00:57:26,326
that you're my girlfriend...
930
00:57:26,326 --> 00:57:28,395
and that nothing is going on between Cindy and me.
931
00:57:28,628 --> 00:57:31,465
Are you stupid? Did I ask you to do that?
932
00:57:32,732 --> 00:57:35,569
It's not what you want? Then what do you want?
933
00:57:37,604 --> 00:57:39,439
You're so stupid.
934
00:57:39,506 --> 00:57:41,875
- Forget it. I'm leaving. - Seo Jin.
935
00:57:44,144 --> 00:57:45,245
I'm sorry.
936
00:57:46,146 --> 00:57:48,748
I've been a coward.
937
00:57:49,749 --> 00:57:52,118
But I've realized...
938
00:57:53,086 --> 00:57:55,288
what's the most important to me.
939
00:57:56,790 --> 00:57:57,924
It's you.
940
00:58:00,293 --> 00:58:01,394
Are you sure?
941
00:58:02,796 --> 00:58:03,864
Seo Jin.
942
00:58:05,198 --> 00:58:06,333
I love you.
943
00:58:07,634 --> 00:58:08,768
I really do.
944
00:58:16,676 --> 00:58:18,245
I can finally see it a little.
945
00:58:19,646 --> 00:58:21,648
- What do you mean? - People say...
946
00:58:22,249 --> 00:58:23,683
you can see it in their eyes...
947
00:58:23,717 --> 00:58:26,253
about how much someone cares about you.
948
00:58:27,354 --> 00:58:28,455
And...
949
00:58:29,089 --> 00:58:33,260
I'm starting to see it a little.
950
00:58:34,661 --> 00:58:35,795
Really?
951
00:58:36,396 --> 00:58:39,366
But just a little?
952
00:58:40,200 --> 00:58:41,601
That's not possible.
953
00:58:41,768 --> 00:58:43,470
Take a close look.
954
00:58:43,470 --> 00:58:45,605
I'm sure you'll see a lot. Take a look.
955
00:58:45,605 --> 00:58:46,973
That's gross. Stop it.
956
00:58:46,973 --> 00:58:49,910
Just look. Look how much I care about you.
957
00:58:49,910 --> 00:58:50,977
Look.
958
00:58:50,977 --> 00:58:53,079
Are you joking around again?
959
00:59:11,464 --> 00:59:12,599
They look great together.
960
00:59:13,333 --> 00:59:14,734
Yes, indeed.
961
00:59:14,935 --> 00:59:18,505
Why do they fight so often if they like each other so much?
962
00:59:19,706 --> 00:59:22,475
Then shall we really go to the restaurant today?
963
00:59:22,709 --> 00:59:23,743
All right.
964
00:59:23,743 --> 00:59:25,178
Let's go. I'm buying.
965
00:59:30,250 --> 00:59:31,384
Gosh, I'm hungry.
966
00:59:31,952 --> 00:59:34,588
Soo Ah, aren't you hungry?
967
00:59:35,155 --> 00:59:36,890
I am. A little.
968
00:59:37,123 --> 00:59:40,493
Really? In that case, do you want to go somewhere nice...
969
00:59:40,794 --> 00:59:41,928
and eat?
970
00:59:44,064 --> 00:59:47,200
Just the two of us?
971
00:59:47,233 --> 00:59:48,268
Why?
972
00:59:48,735 --> 00:59:52,405
Is there a reason why friends can't have a meal together?
973
00:59:54,808 --> 00:59:55,976
Right.
974
00:59:57,877 --> 01:00:01,748
But which restaurant do you mean by somewhere nice?
975
01:00:02,315 --> 01:00:05,018
Well, let's go outside and find one.
976
01:00:07,954 --> 01:00:09,155
Let's go.
977
01:00:32,278 --> 01:00:34,848
Why isn't anyone home? It's strange.
978
01:00:42,455 --> 01:00:45,025
Hello, this is Waikiki Guesthouse.
979
01:00:45,558 --> 01:00:46,559
Yes.
980
01:00:47,994 --> 01:00:50,397
What? Dong Gu?
981
01:00:51,097 --> 01:00:53,333
Yes, all right. Okay.
982
01:00:57,637 --> 01:00:59,606
(Dong Gu)
983
01:01:12,052 --> 01:01:14,621
Dong Gu, what's this?
984
01:01:28,868 --> 01:01:30,570
What are you doing?
985
01:01:31,938 --> 01:01:33,006
Yoon Ah.
986
01:01:35,675 --> 01:01:36,776
Yoon Ah,
987
01:01:37,277 --> 01:01:38,812
would you marry me?
988
01:01:40,013 --> 01:01:42,682
I'll make you and Sol happy forever.
989
01:01:44,718 --> 01:01:46,419
Marry me, Yoon Ah.
990
01:01:53,893 --> 01:01:55,128
I don't want to.
991
01:01:56,563 --> 01:01:57,697
What?
992
01:01:58,832 --> 01:02:00,133
Why?
993
01:02:01,468 --> 01:02:03,903
Was I being too rude? Then I'll do it again.
994
01:02:04,070 --> 01:02:05,105
Yoon Ah,
995
01:02:06,005 --> 01:02:07,273
would you marry me, please?
996
01:02:09,109 --> 01:02:10,410
No.
997
01:02:17,050 --> 01:02:18,685
Why?
998
01:02:18,918 --> 01:02:20,653
I'll tell you afterwards.
999
01:02:21,421 --> 01:02:23,523
Dong Gu, what happened to your job?
1000
01:02:23,523 --> 01:02:25,592
The director just called.
1001
01:02:30,063 --> 01:02:31,998
I decided not to go to Dubai.
1002
01:02:32,599 --> 01:02:34,634
I couldn't leave without...
1003
01:02:34,634 --> 01:02:36,402
you and Sol.
1004
01:02:36,636 --> 01:02:37,737
Why not?
1005
01:02:38,338 --> 01:02:40,206
Is it because of her dad?
1006
01:02:41,708 --> 01:02:43,977
No, it's not that.
1007
01:02:46,246 --> 01:02:49,115
Gosh, you require so much effort.
1008
01:02:50,016 --> 01:02:51,084
What?
1009
01:02:52,485 --> 01:02:53,787
Kang Dong Gu.
1010
01:02:56,523 --> 01:02:57,891
Are you really that anxious?
1011
01:02:58,792 --> 01:03:00,393
Why are you so anxious?
1012
01:03:00,827 --> 01:03:03,997
I'm not. Why are you?
1013
01:03:03,997 --> 01:03:06,299
Gosh, you are a coward.
1014
01:03:07,267 --> 01:03:08,701
I'm not.
1015
01:03:09,235 --> 01:03:10,503
Did you think...
1016
01:03:11,004 --> 01:03:12,872
I'd be moved if you do this?
1017
01:03:13,640 --> 01:03:16,509
You're going to give up the job that you wanted to do all your life?
1018
01:03:16,776 --> 01:03:19,078
For me?
1019
01:03:19,579 --> 01:03:21,281
Can't you trust me?
1020
01:03:21,281 --> 01:03:22,282
I...
1021
01:03:22,982 --> 01:03:24,284
It's not like that.
1022
01:03:28,655 --> 01:03:29,789
Dong Gu.
1023
01:03:30,456 --> 01:03:32,225
Don't worry.
1024
01:03:33,026 --> 01:03:34,160
Just go.
1025
01:03:35,695 --> 01:03:37,597
I'll always be here.
1026
01:03:39,032 --> 01:03:40,366
I'll be...
1027
01:03:41,334 --> 01:03:43,336
next to you forever.
1028
01:03:53,012 --> 01:03:54,147
Forever?
1029
01:04:39,092 --> 01:04:40,193
I'm going.
1030
01:04:40,393 --> 01:04:41,427
- Bye. - Bye.
1031
01:04:41,427 --> 01:04:42,428
Bye.
1032
01:04:44,364 --> 01:04:47,066
Don't you fight and talk about breaking up when I'm not here.
1033
01:04:47,066 --> 01:04:48,368
All right.
1034
01:04:48,601 --> 01:04:50,103
You should take care of my sister.
1035
01:04:50,103 --> 01:04:51,871
You know what happens if you don't, right?
1036
01:04:51,871 --> 01:04:53,439
I know. I know.
1037
01:04:53,840 --> 01:04:57,543
"You will no longer be alive."
1038
01:04:57,543 --> 01:04:59,178
I'd treat her like a princess...
1039
01:04:59,312 --> 01:05:01,814
if that means I don't have to listen to you say that.
1040
01:05:02,282 --> 01:05:03,950
Okay. That's good.
1041
01:05:03,950 --> 01:05:05,551
Soo Ah, good luck with your business.
1042
01:05:05,952 --> 01:05:08,354
And stop scolding Du Shik, okay?
1043
01:05:08,488 --> 01:05:10,523
I never did.
1044
01:05:10,523 --> 01:05:12,025
I don't do that nowadays.
1045
01:05:12,558 --> 01:05:13,893
- Why not? - What?
1046
01:05:14,260 --> 01:05:17,130
Why aren't you scolding him? I'm really curious.
1047
01:05:18,364 --> 01:05:19,532
What?
1048
01:05:19,699 --> 01:05:21,935
Be quiet. Go. Go to Dubai.
1049
01:05:22,802 --> 01:05:25,071
Du Shik, you too. Quit dating.
1050
01:05:25,071 --> 01:05:27,140
Get some scenarios done, okay?
1051
01:05:27,140 --> 01:05:28,274
I don't date.
1052
01:05:28,708 --> 01:05:29,709
I didn't.
1053
01:05:29,709 --> 01:05:32,378
Anyway, finish the writing before I come back.
1054
01:05:32,378 --> 01:05:34,047
I'll check regularly.
1055
01:05:34,213 --> 01:05:36,716
All right. Stop preaching.
1056
01:05:38,217 --> 01:05:40,620
Yoon Ah, I'm going now.
1057
01:05:40,820 --> 01:05:43,823
All right. Take care, Dong Gu.
1058
01:05:43,823 --> 01:05:44,824
All right.
1059
01:05:45,425 --> 01:05:48,728
Don't forget to eat and sleep well even when I'm not here.
1060
01:05:48,728 --> 01:05:51,864
Make sure you digest everything and go to bathrooms regularly.
1061
01:05:51,864 --> 01:05:53,666
And don't even look at other men.
1062
01:05:53,666 --> 01:05:56,002
Gosh, okay. Okay.
1063
01:05:56,002 --> 01:05:57,203
Stop talking, and go.
1064
01:05:57,203 --> 01:06:00,106
All right. But I need to say goodbye to Sol.
1065
01:06:01,908 --> 01:06:03,142
Sol.
1066
01:06:03,443 --> 01:06:05,511
Don't forget my face.
1067
01:06:05,511 --> 01:06:08,014
Don't be sick. Be healthy.
1068
01:06:08,081 --> 01:06:10,783
I'll be back soon, okay?
1069
01:06:11,951 --> 01:06:14,520
- I'm really going now. - Okay.
1070
01:06:14,520 --> 01:06:16,923
Sol, bye.
1071
01:06:20,426 --> 01:06:21,661
Dad.
1072
01:06:24,464 --> 01:06:25,665
What?
1073
01:06:30,036 --> 01:06:31,137
Sol.
1074
01:06:31,771 --> 01:06:33,639
What did you just say?
1075
01:06:34,741 --> 01:06:35,808
Dad.
1076
01:06:38,478 --> 01:06:40,613
Did you hear that? Did you?
1077
01:06:41,180 --> 01:06:43,750
Did you hear her calling me "dad"?
1078
01:06:43,750 --> 01:06:46,319
- Yes. - We did. Are you happy now?
1079
01:06:46,319 --> 01:06:47,553
Of course.
1080
01:06:47,553 --> 01:06:49,322
Sol, can you say that one more time?
1081
01:06:49,322 --> 01:06:51,691
Say "dad". "Dad".
1082
01:06:51,858 --> 01:06:55,528
Gosh, why are you hiding? You're not easy, are you?
1083
01:06:55,795 --> 01:06:58,698
- One more time. Just one more time. - Gosh.
1084
01:06:58,698 --> 01:07:01,667
Stop it, Dong Gu. You'll be late.
1085
01:07:01,701 --> 01:07:04,570
I don't want to leave now that Sol is calling me dad.
1086
01:07:04,971 --> 01:07:07,273
Yoon Ah, should I just stay?
1087
01:07:07,607 --> 01:07:10,376
You're starting again. Go.
1088
01:07:10,510 --> 01:07:11,644
All right.
1089
01:07:14,914 --> 01:07:16,115
I'm really going.
1090
01:07:16,115 --> 01:07:17,116
- Okay. - Okay.
1091
01:07:18,618 --> 01:07:19,652
Sol.
1092
01:07:22,622 --> 01:07:23,790
Dad's leaving now.
1093
01:07:28,861 --> 01:07:30,930
- Bye. - Bye.
1094
01:07:30,930 --> 01:07:33,466
- Bye. - Take care.
1095
01:07:38,838 --> 01:07:41,707
(2 months later)
1096
01:07:43,543 --> 01:07:44,544
Who are you?
1097
01:07:45,578 --> 01:07:46,846
I know you're there.
1098
01:07:47,480 --> 01:07:49,749
Do you want to come out, or should I go to you?
1099
01:07:50,316 --> 01:07:51,818
Come out now, you scum.
1100
01:08:03,196 --> 01:08:05,264
I'm surprised you found me.
1101
01:08:07,100 --> 01:08:09,368
You're quick-witted, probably because you're the president.
1102
01:08:10,269 --> 01:08:11,304
Shut it!
1103
01:08:11,971 --> 01:08:14,140
Set our people free, you alien.
1104
01:08:14,707 --> 01:08:18,444
I'm surprised to see a president who worries about his people.
1105
01:08:18,811 --> 01:08:20,079
However, it's too late.
1106
01:08:20,313 --> 01:08:23,449
We've taken over your people and land already.
1107
01:08:24,517 --> 01:08:27,086
Don't you dare harm my people.
1108
01:08:27,954 --> 01:08:29,122
If you do,
1109
01:08:35,094 --> 01:08:38,464
this finger jab will teach you a lesson.
1110
01:08:38,531 --> 01:08:39,699
That's absurd.
1111
01:08:45,471 --> 01:08:47,573
Cut. That's no good.
1112
01:08:48,241 --> 01:08:49,809
("President is Bruce Lee")
1113
01:08:49,809 --> 01:08:50,877
You fool.
1114
01:08:51,677 --> 01:08:53,880
Why did you have to cough at that moment?
1115
01:08:53,880 --> 01:08:56,349
It's suffocating. Why are you making me do this anyway?
1116
01:08:56,349 --> 01:08:57,950
I'm the writer.
1117
01:08:57,950 --> 01:08:59,752
We have a low budget. I have no choice.
1118
01:09:00,019 --> 01:09:02,421
Can't a writer do this much for his own movie?
1119
01:09:02,421 --> 01:09:05,358
Dong Gu. I made time to play this main role for you.
1120
01:09:05,525 --> 01:09:06,826
What am I doing here?
1121
01:09:07,126 --> 01:09:09,695
I'm the famous Song Jun Seok of "Newsroom".
1122
01:09:09,695 --> 01:09:12,131
How much longer are you going to mention that?
1123
01:09:12,131 --> 01:09:15,101
You did that one drama and been bumming around since.
1124
01:09:15,101 --> 01:09:16,202
What did you just say?
1125
01:09:16,269 --> 01:09:19,539
Didn't I tell you I'm selecting my next piece very carefully?
1126
01:09:20,072 --> 01:09:22,808
I'm doing this without a guarantee fee. You should be grateful.
1127
01:09:22,808 --> 01:09:26,045
If we shoot this, will this movie actually be released?
1128
01:09:26,045 --> 01:09:27,947
Why are there more actors than staff members?
1129
01:09:27,947 --> 01:09:31,217
A great movie doesn't depend on the number of staff members.
1130
01:09:31,217 --> 01:09:33,819
At least we have a great director.
1131
01:09:33,986 --> 01:09:37,557
- Whom are you trying to kid? - I agree. I can't believe you.
1132
01:09:37,557 --> 01:09:38,691
You're more unbelievable!
1133
01:09:38,691 --> 01:09:40,793
How could you write such a terrible scenario?
1134
01:09:40,793 --> 01:09:42,061
- What do you mean? - What kind of director are you?
1135
01:09:42,061 --> 01:09:44,096
- I'm a writer. I wrote this. - You two are no different.
1136
01:09:44,096 --> 01:09:46,499
- All you did was bum around. - Be quiet!
1137
01:09:49,168 --> 01:09:52,104
You asked me to write an article. But are you fighting again?
1138
01:09:52,238 --> 01:09:54,340
Shall I write an article about you three fighting?
1139
01:09:55,474 --> 01:09:57,476
You fools.
1140
01:09:59,478 --> 01:10:01,948
This movie is bound to fail.
1141
01:10:01,948 --> 01:10:03,516
Let's just stop here.
1142
01:10:03,616 --> 01:10:06,786
What are you talking about? This movie's going to be a big hit.
1143
01:10:06,786 --> 01:10:08,487
He's right. We're going to go to the Cannes Film Festival.
1144
01:10:08,487 --> 01:10:09,956
And I'm going to win the Best Actor Award.
1145
01:10:11,724 --> 01:10:12,892
Dong Gu.
1146
01:10:15,094 --> 01:10:16,262
It's our food.
1147
01:10:17,396 --> 01:10:19,465
I've brought your meals. You should eat first.
1148
01:10:19,665 --> 01:10:20,833
Welcome, Yoon Ah.
1149
01:10:21,033 --> 01:10:23,869
I see my dear, little Sol's here as well.
1150
01:10:24,237 --> 01:10:26,606
- Is the shoot going well? - Of course.
1151
01:10:26,939 --> 01:10:29,275
I can just feel that this will be a big hit.
1152
01:10:30,776 --> 01:10:33,212
Let's eat lunch and continue shooting.
1153
01:10:33,212 --> 01:10:34,680
- Our food's here. - Let's eat.
1154
01:10:35,381 --> 01:10:37,917
Excuse me. What do you think you're doing?
1155
01:10:39,585 --> 01:10:42,088
You said you scouted the location.
1156
01:10:42,088 --> 01:10:43,556
You didn't pay the fee again, did you?
1157
01:10:43,756 --> 01:10:46,359
Have we been shooting here without a permit?
1158
01:10:47,526 --> 01:10:49,495
We have a low budget.
1159
01:10:50,329 --> 01:10:53,199
- What will we do? - What else?
1160
01:10:53,566 --> 01:10:55,534
- Run! - My goodness.
1161
01:10:56,068 --> 01:10:57,303
Darn it.
1162
01:10:57,870 --> 01:10:59,071
- Run. - All right.
1163
01:10:59,238 --> 01:11:01,007
- Hurry. Run. - Stop right there.
1164
01:11:13,185 --> 01:11:17,089
(We'd like to thank the viewers for watching Welcome to Waikiki.)
1165
01:11:17,857 --> 01:11:19,725
(Special thanks to guest stars Jung Kyu Soo and Kim Jin Woo.)
1166
01:11:49,488 --> 01:11:53,559
(Welcome to Waikiki)
76830
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.