All language subtitles for En.Ville.2011.FRENCH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:06,000 --> 00:02:10,324 IRIS IN BLOOM 2 00:02:23,960 --> 00:02:25,246 Look... 3 00:02:26,080 --> 00:02:28,242 Something's written on the glass. 4 00:02:29,640 --> 00:02:30,971 Oh yeah. 5 00:02:31,160 --> 00:02:33,845 Do you see many movies? 6 00:02:34,880 --> 00:02:36,245 Some. 7 00:02:36,800 --> 00:02:38,370 What kind? 8 00:02:38,560 --> 00:02:41,211 Comedy? Action? Horror? 9 00:02:42,360 --> 00:02:44,124 She likes porn. 10 00:02:47,160 --> 00:02:48,605 Are you inseparable? 11 00:02:49,320 --> 00:02:51,209 She's my other half. 12 00:02:52,880 --> 00:02:55,042 I'm in good company tonight. 13 00:02:59,680 --> 00:03:03,002 I was junior foil champion in France. 14 00:03:03,200 --> 00:03:04,531 What's foil? 15 00:03:05,080 --> 00:03:06,570 Fencing. 16 00:03:07,520 --> 00:03:08,646 Right. 17 00:03:13,920 --> 00:03:16,082 We can go to my place if you like. 18 00:03:17,760 --> 00:03:20,604 I'm sick of his fake innocence. I'm going home. 19 00:03:20,800 --> 00:03:22,040 So that's it? 20 00:03:22,560 --> 00:03:24,085 Saint Iris is going home? 21 00:03:24,280 --> 00:03:25,930 This place sucks. 22 00:03:26,120 --> 00:03:29,761 Come on. Don't you want to live life? 23 00:03:29,960 --> 00:03:31,883 You don't want to die stupid. 24 00:03:32,080 --> 00:03:34,082 Or in some stupid guy's bed. 25 00:03:34,280 --> 00:03:37,443 For all we know he could be a psychopath. 26 00:03:37,640 --> 00:03:40,291 Afraid he'll whip out his little sword? 27 00:03:45,120 --> 00:03:46,610 Here, let me. 28 00:03:53,480 --> 00:03:54,641 Don't move. 29 00:04:03,360 --> 00:04:06,284 - What are you drinking? - No idea. 30 00:04:16,160 --> 00:04:18,766 You remind me of someone famous. 31 00:04:18,960 --> 00:04:21,645 An actress or a singer. 32 00:04:21,840 --> 00:04:23,683 Scarlett Johansson? 33 00:04:24,680 --> 00:04:26,648 Whoever it is, you're perfect. 34 00:04:28,720 --> 00:04:30,529 Really perfect. 35 00:04:31,880 --> 00:04:34,963 - Does that tickle? - Your hands are cold. 36 00:04:41,880 --> 00:04:43,245 Better? 37 00:04:46,320 --> 00:04:48,129 I feel like dancing. 38 00:05:11,200 --> 00:05:13,009 You're so beautiful. 39 00:05:44,400 --> 00:05:45,526 Get lost. 40 00:05:46,400 --> 00:05:47,925 I gave it back. 41 00:05:48,960 --> 00:05:50,724 I said I gave it back! 42 00:05:56,240 --> 00:05:57,844 Turn out the light. 43 00:05:58,800 --> 00:05:59,961 Relax. 44 00:06:03,040 --> 00:06:05,202 "I gave it back"... whatever. 45 00:06:09,000 --> 00:06:10,286 Not sleeping? 46 00:06:10,480 --> 00:06:13,165 I took a pill but it did nothing. 47 00:06:13,360 --> 00:06:14,805 Poor daddy. 48 00:06:22,320 --> 00:06:24,527 May I ask what he's doing here? 49 00:06:25,640 --> 00:06:27,130 I'm helping him out. 50 00:06:28,720 --> 00:06:31,087 I don't see why you help that guy. 51 00:06:31,760 --> 00:06:34,525 - He disgusts me. - Stop it, Iris. 52 00:06:35,880 --> 00:06:37,962 Seriously, he disgusts me. 53 00:06:38,160 --> 00:06:41,801 I don't care for the selfishness you've been displaying. 54 00:06:42,000 --> 00:06:44,082 You never used to be this way. 55 00:06:44,280 --> 00:06:46,647 I don't care for this discussion. 56 00:06:48,400 --> 00:06:51,927 - Ifs a broken record. - What'd you do tonight? 57 00:06:53,520 --> 00:06:55,124 Nothing special. 58 00:06:56,840 --> 00:06:58,524 You can talk to me. 59 00:07:01,120 --> 00:07:03,521 You want to hear about my nightlife? 60 00:07:04,240 --> 00:07:05,810 Why not. 61 00:07:06,000 --> 00:07:07,570 Feel free. 62 00:07:07,760 --> 00:07:09,330 You're nuts. 63 00:07:11,640 --> 00:07:13,483 This isn't a hotel. 64 00:07:30,600 --> 00:07:34,491 - Sir, are you really leaving us? - In a sense, I'm through too. 65 00:07:34,680 --> 00:07:36,364 - Did we burn you out? - A little. 66 00:07:36,600 --> 00:07:37,931 Not too much. 67 00:07:38,120 --> 00:07:39,246 "Victor Hugo says, 68 00:07:39,480 --> 00:07:41,767 'The grass must grow and children die. ' 69 00:07:42,120 --> 00:07:44,930 "I say the cruel law of art is that beings die, 70 00:07:45,120 --> 00:07:47,566 "we must die after exhausting all suffering, 71 00:07:47,760 --> 00:07:49,330 "so that the grass, 72 00:07:49,680 --> 00:07:52,160 "not of oblivion but of eternal life, 73 00:07:52,360 --> 00:07:54,169 "may grow, fertilized by works 74 00:07:54,360 --> 00:07:56,886 "upon which future generations will gaily picnic 75 00:07:57,080 --> 00:08:01,449 "without a care for those who sleep beneath it. " 76 00:08:04,960 --> 00:08:06,564 I got your message. 77 00:08:07,440 --> 00:08:10,284 Forget it. I shouldn't have sent it. 78 00:08:11,160 --> 00:08:12,764 Why, didn't you mean it? 79 00:08:12,960 --> 00:08:14,564 I can tell you don't want to. 80 00:08:14,760 --> 00:08:16,091 I didn't say that. 81 00:08:16,840 --> 00:08:18,808 You didn't say you did either. 82 00:08:21,160 --> 00:08:22,685 Let me think about it. 83 00:08:29,600 --> 00:08:30,726 Alexandre? 84 00:08:31,960 --> 00:08:33,883 Come here a minute. 85 00:08:35,800 --> 00:08:37,404 I want you to meet someone. 86 00:08:38,480 --> 00:08:40,403 - Where are you from? - Wuppertal. 87 00:08:40,600 --> 00:08:43,490 - What's that? - A small town in Germany. 88 00:08:43,960 --> 00:08:46,281 - It blows. - What do you do? 89 00:08:46,560 --> 00:08:48,722 I drink vodka, see? 90 00:08:51,400 --> 00:08:54,244 - Nothing better to do? - What do you mean? 91 00:08:55,040 --> 00:08:57,691 - And you go along with it. - What do you expect? 92 00:08:57,880 --> 00:09:00,611 You're a drag, you don't even realize. 93 00:09:01,400 --> 00:09:03,721 - Corning? - I like it here. 94 00:09:04,960 --> 00:09:06,610 I'm sure you do. 95 00:09:37,800 --> 00:09:39,802 You burnt my hair. 96 00:09:53,760 --> 00:09:55,603 What's that guy's name again? 97 00:09:56,280 --> 00:09:58,886 - I don't know who you mean. - Yes you do. 98 00:10:01,040 --> 00:10:02,804 What's with you? 99 00:10:04,080 --> 00:10:05,969 - You mean Hector? - Thanks, Isabelle. 100 00:10:06,200 --> 00:10:07,964 Of course, Hector. 101 00:10:08,200 --> 00:10:10,771 - What about him? - He was Brazilian. 102 00:10:16,080 --> 00:10:18,651 - Need help? - If you don't mind. 103 00:10:25,760 --> 00:10:27,524 First chicken dinner? 104 00:10:28,280 --> 00:10:29,884 Iris, don't be a wise ass. 105 00:10:30,800 --> 00:10:32,040 Gotta start somewhere. 106 00:10:34,080 --> 00:10:36,242 - Are you from around here? - Yes. 107 00:10:36,600 --> 00:10:39,365 I mean no, I'm not from around here. 108 00:10:40,000 --> 00:10:41,843 Do you like it? 109 00:10:42,400 --> 00:10:43,401 Yes. 110 00:10:43,600 --> 00:10:44,601 It's sunny. 111 00:10:45,520 --> 00:10:47,249 It died 112 00:10:48,000 --> 00:10:50,970 The sunshine nixed 113 00:10:51,680 --> 00:10:54,160 When you left me behind 114 00:10:54,360 --> 00:10:57,170 Summertime died 115 00:10:58,040 --> 00:11:01,044 Love and sunshine are no longer mine 116 00:11:01,680 --> 00:11:04,445 Got plans for next year, Isabelle? 117 00:11:04,640 --> 00:11:05,721 Thanks. 118 00:11:06,760 --> 00:11:08,649 I'm moving to Paris. 119 00:11:09,640 --> 00:11:11,449 I got an offer there. 120 00:11:15,600 --> 00:11:17,125 Where will you stay? 121 00:11:17,640 --> 00:11:19,051 With Philippe. 122 00:11:19,760 --> 00:11:21,649 He's got a place in Montmartre. 123 00:11:22,400 --> 00:11:23,481 Who's Philippe? 124 00:11:27,400 --> 00:11:29,243 You're full of shit. 125 00:11:31,480 --> 00:11:32,925 Maybe. 126 00:11:33,720 --> 00:11:35,882 It takes money to live in Paris. 127 00:11:36,760 --> 00:11:38,728 You don't even speak English. 128 00:11:44,400 --> 00:11:46,209 You lack ambition. 129 00:11:54,600 --> 00:11:56,728 You're gonna rot in this hole. 130 00:11:56,960 --> 00:11:58,883 Get married in this hole. 131 00:12:01,200 --> 00:12:02,804 Who do you think you are? 132 00:12:03,920 --> 00:12:05,729 It'll be with Alexandre. 133 00:12:06,200 --> 00:12:07,611 You're insane. 134 00:12:07,800 --> 00:12:10,724 You can have him. He's not my type. 135 00:12:14,160 --> 00:12:17,164 He took me to the top floor of a modern building. 136 00:12:18,320 --> 00:12:20,322 We sat on the couch. 137 00:12:21,000 --> 00:12:23,287 He asked if I wanted to watch a film. 138 00:12:24,480 --> 00:12:26,767 He turned it on. I felt dizzy. 139 00:12:28,360 --> 00:12:30,362 I went to the bathroom. 140 00:12:30,920 --> 00:12:33,810 When I came back, he'd put on music. We danced. 141 00:12:36,280 --> 00:12:38,681 I clung to him to take my shoes off. 142 00:12:40,560 --> 00:12:43,325 He said I could go, I was free... 143 00:12:44,160 --> 00:12:45,889 but that he thought I was cute. 144 00:12:46,080 --> 00:12:47,809 What'd you do, stay? 145 00:12:48,920 --> 00:12:50,410 He also told me 146 00:12:51,360 --> 00:12:53,761 he felt like a prisoner of his job, 147 00:12:54,080 --> 00:12:56,128 that it wasn't easy for him. 148 00:12:56,600 --> 00:12:58,807 He couldn't get girls anymore, 149 00:12:59,000 --> 00:13:00,764 he had to go on internet. 150 00:13:01,440 --> 00:13:03,568 He'd never had that problem before. 151 00:13:08,360 --> 00:13:10,203 He was making my head spin. 152 00:13:11,760 --> 00:13:14,604 I was hot, so I took off my sweater. 153 00:13:16,120 --> 00:13:18,327 My head was still stuck in it 154 00:13:18,560 --> 00:13:20,801 when I felt him kiss my stomach 155 00:13:22,600 --> 00:13:24,284 and unbutton my jeans. 156 00:13:26,680 --> 00:13:28,250 He was on his knees. 157 00:13:28,440 --> 00:13:30,522 It seemed like he was praying. 158 00:13:30,720 --> 00:13:32,370 Know what I mean? 159 00:13:33,440 --> 00:13:34,680 Yeah. 160 00:13:36,800 --> 00:13:38,325 I closed my eyes. 161 00:13:39,080 --> 00:13:40,969 The music kept playing. 162 00:13:43,640 --> 00:13:45,244 I laid on the ?oor 163 00:13:46,120 --> 00:13:48,487 He la id on top of me, like a shroud. 164 00:14:52,120 --> 00:14:53,531 Not sleeping? 165 00:14:53,720 --> 00:14:54,687 Yeah I am. 166 00:14:54,880 --> 00:14:57,167 I was waiting for you to wake me up. 167 00:15:37,520 --> 00:15:39,249 I know the way out. 168 00:15:39,800 --> 00:15:40,961 Bye. 169 00:15:48,600 --> 00:15:51,490 I don't know what I think. I don't want to lie. 170 00:15:51,680 --> 00:15:54,081 I have a favor to ask, you don't have to accept. 171 00:15:54,280 --> 00:15:57,250 I don't want to go home, I want to stay with you. 172 00:15:58,240 --> 00:16:00,322 It doesn't mean we're together. 173 00:16:01,160 --> 00:16:02,969 What do you want me to say? 174 00:16:03,760 --> 00:16:04,921 Yes or no. 175 00:16:08,240 --> 00:16:09,844 I can't say no to you. 176 00:16:40,640 --> 00:16:42,085 Homework coming along? 177 00:16:42,280 --> 00:16:43,520 Not really. 178 00:16:45,200 --> 00:16:47,851 Iris might move in with us for a while. 179 00:16:50,040 --> 00:16:51,371 Any coffee left? 180 00:16:51,560 --> 00:16:53,050 I'll do it. 181 00:16:56,040 --> 00:16:58,566 I need help at work tomorrow. 182 00:16:58,760 --> 00:16:59,921 Are you free? 183 00:17:00,120 --> 00:17:01,360 Not really. 184 00:17:01,760 --> 00:17:03,489 Make an effort. 185 00:17:04,200 --> 00:17:06,043 No, I'm really not into it. 186 00:17:07,000 --> 00:17:09,207 Miss, would you mind helping me? 187 00:17:09,600 --> 00:17:10,647 Why not. 188 00:17:16,600 --> 00:17:20,400 Go down the aisle and throw out any trash 189 00:17:20,600 --> 00:17:22,807 you find on the seats, 190 00:17:23,320 --> 00:17:26,324 in the bins, on the luggage racks... 191 00:17:28,280 --> 00:17:30,362 Check under the seats. 192 00:17:30,560 --> 00:17:34,610 Put the elbow rests down, they all need to be down. 193 00:17:35,920 --> 00:17:37,888 Move at a brisk pace. 194 00:17:39,000 --> 00:17:41,685 Make sure all the bins are empty. 195 00:17:42,200 --> 00:17:45,443 When your bag is full, seal it and set it outside. 196 00:17:45,640 --> 00:17:46,562 Got it? 197 00:17:46,760 --> 00:17:49,809 Finish this car, I'll do the one behind. 198 00:18:53,600 --> 00:18:54,931 Excuse me... 199 00:18:57,800 --> 00:18:59,529 Are you from around here? 200 00:18:59,880 --> 00:19:01,848 I'm looking for the town center. 201 00:19:02,640 --> 00:19:03,926 Me too. 202 00:19:04,440 --> 00:19:06,522 If you show me, I'll drop you off. 203 00:19:06,720 --> 00:19:09,200 I don't even know where we are on this map. 204 00:19:11,240 --> 00:19:12,526 We're here. 205 00:19:26,600 --> 00:19:28,443 What's ZAC mean? 206 00:19:29,080 --> 00:19:30,411 I don't know. 207 00:19:30,640 --> 00:19:32,369 The Z stands for zone. 208 00:19:44,560 --> 00:19:45,368 Sorry. 209 00:19:47,800 --> 00:19:50,246 No worries, my car's a trash can. 210 00:19:54,720 --> 00:19:56,165 Where should I put it? 211 00:19:56,360 --> 00:19:57,361 Anywhere. 212 00:19:57,560 --> 00:19:59,289 The glove compartment. 213 00:20:02,000 --> 00:20:04,606 First time I've seen gloves in a glove compartment. 214 00:20:04,960 --> 00:20:07,327 It's a well-organized trash can. 215 00:20:14,800 --> 00:20:16,211 Want some? 216 00:20:16,560 --> 00:20:18,050 Sure, thanks. 217 00:20:21,480 --> 00:20:23,244 What are these? 218 00:20:24,200 --> 00:20:26,089 Photos from a film. 219 00:20:26,720 --> 00:20:28,529 What do you do? 220 00:20:28,720 --> 00:20:30,245 I'm an artist. 221 00:20:31,720 --> 00:20:33,245 - Are you famous? - Kind of. 222 00:20:36,960 --> 00:20:37,961 Are you a painter? 223 00:20:38,160 --> 00:20:39,207 No. 224 00:20:40,720 --> 00:20:42,131 Sculptor? 225 00:20:42,320 --> 00:20:43,401 No. 226 00:20:43,920 --> 00:20:45,968 Next you ask, "Do you make a living?" 227 00:20:47,480 --> 00:20:48,811 I was also wondering... 228 00:20:50,240 --> 00:20:51,765 Do you make a living? 229 00:20:55,320 --> 00:20:56,845 What are you doing? 230 00:20:57,040 --> 00:20:58,849 Stopping for gas. 231 00:21:18,920 --> 00:21:20,922 The sandwiches look good. 232 00:21:21,120 --> 00:21:22,326 Seriously? 233 00:21:33,200 --> 00:21:35,009 What do you take pictures of? 234 00:21:35,400 --> 00:21:36,845 Places. 235 00:21:37,040 --> 00:21:38,530 Roads, dockyards... 236 00:21:38,720 --> 00:21:40,563 or places like this. 237 00:21:41,880 --> 00:21:43,245 Do you like it? 238 00:21:44,560 --> 00:21:46,130 They say such places 239 00:21:46,520 --> 00:21:50,286 are just transitory, they have no soul. 240 00:21:50,920 --> 00:21:52,285 I disagree. 241 00:21:54,040 --> 00:21:56,281 You never photograph people? 242 00:21:56,480 --> 00:21:58,005 Almost never. 243 00:22:04,320 --> 00:22:06,641 I'm fired, I worked all day. 244 00:22:07,200 --> 00:22:08,611 What do you do? 245 00:22:09,640 --> 00:22:11,290 Kind of like you. 246 00:22:12,600 --> 00:22:15,490 I work in a transitory place. 247 00:22:16,520 --> 00:22:18,045 Do you like it? 248 00:22:18,240 --> 00:22:19,730 It's temporary. 249 00:22:20,200 --> 00:22:21,531 What's next? 250 00:22:22,520 --> 00:22:23,760 Next? 251 00:22:24,400 --> 00:22:25,845 I don't know. 252 00:22:30,560 --> 00:22:31,925 I envy you. 253 00:22:33,760 --> 00:22:35,683 It's scary though. 254 00:22:36,640 --> 00:22:38,244 Yeah, it's hard. 255 00:22:38,760 --> 00:22:41,411 Knowing what to do. Eternal question. 256 00:22:46,160 --> 00:22:49,369 Ifs impossible for me to imagine my future life. 257 00:22:50,480 --> 00:22:52,562 It feels like science fiction. 258 00:22:52,760 --> 00:22:54,000 Why? 259 00:23:04,320 --> 00:23:06,766 Do you think youth is a privilege? 260 00:23:08,240 --> 00:23:12,131 Seems like old age is a privilege. Not everyone grows old. 261 00:23:12,560 --> 00:23:15,245 Though it doesn't really interest anyone. 262 00:23:15,440 --> 00:23:17,249 Do you feel privileged? 263 00:23:18,360 --> 00:23:21,603 That's the kind of question where you should say no. 264 00:23:21,800 --> 00:23:23,768 Even if you think the opposite. 265 00:23:24,640 --> 00:23:27,723 I often say the opposite of what I'm thinking too. 266 00:23:29,120 --> 00:23:30,406 Like what? 267 00:23:30,720 --> 00:23:32,404 Ask me a question. 268 00:23:33,480 --> 00:23:35,084 Can we befriends? 269 00:23:35,280 --> 00:23:36,361 No. 270 00:24:20,400 --> 00:24:22,448 Iris is really beautiful. 271 00:24:23,200 --> 00:24:24,486 You're lucky. 272 00:24:24,920 --> 00:24:27,685 I say that because you don't seem to realize. 273 00:24:30,040 --> 00:24:32,168 Tell me, since you know everything... 274 00:24:33,800 --> 00:24:35,165 Can you explain this saying, 275 00:24:35,360 --> 00:24:37,442 "Woman is the future of man. " 276 00:24:38,560 --> 00:24:40,324 It's a bit obscure. 277 00:24:40,680 --> 00:24:42,523 I don't think it means anything. 278 00:24:44,880 --> 00:24:47,770 Wait, let's apply deductive reasoning. 279 00:24:48,160 --> 00:24:50,606 - What is man's past? - The ape. 280 00:24:50,800 --> 00:24:52,006 Exactly. 281 00:24:54,600 --> 00:24:58,321 So man today, in all logic, is stuck between ape and woman. 282 00:24:58,520 --> 00:25:02,161 We're an evolutionary compromise, destined for extinction. 283 00:25:03,040 --> 00:25:05,008 One day there will be only women. 284 00:25:06,240 --> 00:25:07,287 What are you talking about? 285 00:25:08,360 --> 00:25:10,044 Our future. 286 00:25:21,800 --> 00:25:23,290 You make a pretty girl. 287 00:25:24,720 --> 00:25:26,324 What's on your mind? 288 00:25:27,360 --> 00:25:29,328 Nothing, I'm floating. 289 00:25:29,880 --> 00:25:32,042 - Floating? - Yeah. 290 00:25:32,360 --> 00:25:33,805 Floating where? 291 00:25:34,000 --> 00:25:35,047 I don't know. 292 00:25:35,240 --> 00:25:36,446 Over there. 293 00:25:38,560 --> 00:25:40,722 I've thought it over. 294 00:25:40,920 --> 00:25:42,763 I'm not sure you should be here. 295 00:25:42,960 --> 00:25:44,849 Want me to be homeless? 296 00:25:45,040 --> 00:25:47,566 Don't be so dramatic, you're not homeless. 297 00:25:48,320 --> 00:25:50,243 Don't worry, it won't be forever. 298 00:25:51,000 --> 00:25:52,650 That's not what I mean. 299 00:25:53,800 --> 00:25:55,211 It's too weird. 300 00:25:55,400 --> 00:25:57,323 There's no rhyme or reason. 301 00:25:57,640 --> 00:25:59,722 You're here but we're not together. 302 00:26:01,120 --> 00:26:03,043 I don't know what you want. 303 00:26:03,800 --> 00:26:06,485 I let you come because I thought we'd get closer. 304 00:26:06,920 --> 00:26:08,490 Ifs totally absurd. 305 00:26:09,480 --> 00:26:10,845 I was right. 306 00:26:12,600 --> 00:26:14,807 You make a convincing girl. 307 00:26:40,480 --> 00:26:42,323 This town makes me sluggish. 308 00:26:42,760 --> 00:26:44,967 In Paris people buffet you on all sides, 309 00:26:45,160 --> 00:26:46,605 propelling you forward. 310 00:27:09,360 --> 00:27:10,691 I'm ready. 311 00:27:11,760 --> 00:27:12,682 So I see. 312 00:27:12,880 --> 00:27:14,644 What are you doing? 313 00:27:14,840 --> 00:27:16,649 I feel like canceling. 314 00:27:17,120 --> 00:27:18,645 It's a bit late. 315 00:27:18,880 --> 00:27:21,645 It's never too late, make that your motto. 316 00:27:22,880 --> 00:27:24,609 They made such an effort. 317 00:27:24,800 --> 00:27:26,689 We're leaving in a week. 318 00:27:28,840 --> 00:27:30,968 I don't feel like going out. 319 00:27:39,680 --> 00:27:41,250 They admire you so much. 320 00:27:41,440 --> 00:27:44,125 - Why do you say that? - They told me. 321 00:27:44,600 --> 00:27:47,490 And they put you in this nice flat. 322 00:27:47,960 --> 00:27:51,362 The idea of going to their stupid, pseudo-chic restaurant... 323 00:27:51,560 --> 00:27:54,564 I don't give a shit about shaking the owner's hand. 324 00:27:54,760 --> 00:27:56,250 Whatever. 325 00:28:09,200 --> 00:28:10,725 I neglected the press. 326 00:28:12,800 --> 00:28:14,529 What are you on about? 327 00:28:15,560 --> 00:28:16,925 I let myself 328 00:28:18,240 --> 00:28:22,040 succumb to prejudice about media exposure. 329 00:28:23,400 --> 00:28:27,007 - Is this a good time to discuss it? - A perfect time. 330 00:28:28,320 --> 00:28:31,244 At least you're creating something. 331 00:28:32,840 --> 00:28:35,047 Nobody's stopping you. 332 00:28:35,280 --> 00:28:36,691 Not me, anyway. 333 00:28:37,480 --> 00:28:40,484 But we're on your schedule, forcing a choice. 334 00:28:40,680 --> 00:28:41,806 Between what and what? 335 00:28:42,080 --> 00:28:45,129 Your work and whatever I might do. 336 00:28:46,040 --> 00:28:49,761 There's room for two. You always say you're adaptable. 337 00:28:50,800 --> 00:28:52,564 I spend my time following you around, 338 00:28:52,760 --> 00:28:54,250 playing assistant. 339 00:28:54,760 --> 00:28:58,970 I thought you enjoyed traveling, using your little dictionaries. 340 00:28:59,160 --> 00:29:01,447 Yeah, but I'm not the one they invite. 341 00:29:04,560 --> 00:29:06,722 Doesn't mean you can't take advantage. 342 00:30:38,160 --> 00:30:39,525 Did you think about me? 343 00:30:39,720 --> 00:30:41,210 Absolutely not. 344 00:30:44,240 --> 00:30:46,163 What brought you here? 345 00:30:47,080 --> 00:30:49,560 Someone loaned me a flat for a while. 346 00:30:49,800 --> 00:30:51,643 To work. Makes a change from Paris. 347 00:30:52,840 --> 00:30:54,444 You find it exotic. 348 00:30:55,080 --> 00:30:58,721 In a sense, though I'm not seeking exoticism. 349 00:31:00,080 --> 00:31:02,686 - What are you seeking? - A form of ennui. 350 00:31:04,760 --> 00:31:06,842 I know it sounds bizarre, 351 00:31:08,080 --> 00:31:09,809 but sometimes I need 352 00:31:10,320 --> 00:31:13,847 to isolate myself in an unwelcoming environment. 353 00:31:15,160 --> 00:31:16,571 I need to... 354 00:31:17,400 --> 00:31:18,970 feel unsettled. 355 00:31:21,080 --> 00:31:24,687 Sometimes I get really close to feeling I can't do it. 356 00:31:25,440 --> 00:31:27,602 A negative impulse, emanating from the void. 357 00:31:31,400 --> 00:31:34,085 The void, that old enemy I humor 358 00:31:34,280 --> 00:31:37,250 till the last minute, letting him think he'll win. 359 00:31:41,120 --> 00:31:44,044 So I came here looking for my old enemy. 360 00:31:45,480 --> 00:31:47,721 But that's not who I found. 361 00:34:03,640 --> 00:34:05,290 I think I'll take a bath. 362 00:34:07,200 --> 00:34:09,362 Always escaping to hot water. 363 00:34:39,120 --> 00:34:40,360 To life. 364 00:34:40,600 --> 00:34:43,444 Without life, no death. Without death, no life. 365 00:34:56,480 --> 00:34:58,369 We brought you some shellfish. 366 00:34:58,560 --> 00:35:00,767 - What are they? - Abalone. 367 00:35:01,120 --> 00:35:03,122 We bought them from our neighbor. 368 00:35:05,240 --> 00:35:07,288 Do you eat them raw? 369 00:35:07,480 --> 00:35:10,131 No, you pan fry them, like steaks. 370 00:35:10,320 --> 00:35:12,004 They should go in the kitchen. 371 00:35:12,200 --> 00:35:13,565 I'll cook them for us. 372 00:35:13,800 --> 00:35:15,290 We've got enough food. 373 00:35:15,480 --> 00:35:16,925 I'm sure you do. 374 00:35:17,120 --> 00:35:18,849 But these are hard to find. 375 00:35:19,080 --> 00:35:21,606 They're long to prepare, but delicious. 376 00:35:21,800 --> 00:35:23,245 They're very rare. 377 00:35:24,120 --> 00:35:26,566 Truth be told, it's illegal to harvest them. 378 00:35:26,800 --> 00:35:29,201 Who wants to help me? Alexandre? 379 00:35:39,040 --> 00:35:41,008 I understand my husband hired you? 380 00:35:41,200 --> 00:35:42,361 That's nice. 381 00:35:42,600 --> 00:35:44,125 You must be happy. 382 00:35:44,600 --> 00:35:45,761 It's Ok. 383 00:35:46,120 --> 00:35:47,406 But I won't last five days. 384 00:35:47,960 --> 00:35:50,042 She's right, it's not very exciting. 385 00:35:50,280 --> 00:35:52,169 It was nice of her to accept. 386 00:35:53,480 --> 00:35:56,370 So, do you have a family? 387 00:35:57,400 --> 00:35:58,561 Yes. 388 00:35:59,520 --> 00:36:01,841 They're in a trailer just down the road. 389 00:36:03,920 --> 00:36:06,321 Waiting for your Ok to move in. 390 00:36:08,400 --> 00:36:11,483 You have to pound them, otherwise they're too tough. 391 00:36:11,680 --> 00:36:13,170 They're pure muscle. 392 00:36:13,400 --> 00:36:15,164 Look at this mess! 393 00:36:15,360 --> 00:36:16,930 You'll see, they're delicious. 394 00:36:17,160 --> 00:36:18,844 Have you got a skillet? 395 00:36:23,040 --> 00:36:24,690 Come back when you're done. 396 00:36:24,880 --> 00:36:26,689 Your girlfriend seems lost. 397 00:36:37,400 --> 00:36:38,686 I'm fed up. 398 00:36:38,880 --> 00:36:40,291 You smell like wine. 399 00:36:40,560 --> 00:36:42,722 I've been drinking for hours. 400 00:36:44,800 --> 00:36:46,040 Be patient. 401 00:36:46,240 --> 00:36:47,844 You don't give me any hope. 402 00:36:48,040 --> 00:36:51,283 Give me a decision by next week or you'll have to go. 403 00:37:26,600 --> 00:37:28,523 What's this film about? 404 00:37:29,480 --> 00:37:33,644 A woman leaves a man after a night of arguing. 405 00:37:36,720 --> 00:37:39,610 After that, she meets a stockbroker. 406 00:37:41,200 --> 00:37:45,683 She hangs out with her friends, listens to music, dances... 407 00:37:47,360 --> 00:37:49,522 and sees the stockbroker. 408 00:37:50,280 --> 00:37:53,648 After two or three dates, she ends up in his office. 409 00:37:54,480 --> 00:37:56,403 They spend some time together. 410 00:37:58,560 --> 00:38:01,564 They make plans to see each other again. 411 00:38:03,160 --> 00:38:05,083 But neither of them shows up. 412 00:38:09,280 --> 00:38:10,611 It that all? 413 00:38:10,800 --> 00:38:12,404 Seems like quite a bit. 414 00:38:17,640 --> 00:38:19,085 One day... 415 00:38:20,280 --> 00:38:21,520 my father 416 00:38:22,080 --> 00:38:25,209 told me he'd meta girl in the street, 417 00:38:25,920 --> 00:38:27,888 back when he was a student. 418 00:38:28,600 --> 00:38:31,843 He invited her to a bar and they talked 419 00:38:32,040 --> 00:38:34,327 all day long without stopping. 420 00:38:35,640 --> 00:38:39,201 They exhausted every possible subject of conversation. 421 00:38:39,400 --> 00:38:42,165 Cinema, politics, music... 422 00:38:42,760 --> 00:38:45,047 the places they dreamed of going, 423 00:38:45,680 --> 00:38:47,170 their aspirations. 424 00:38:48,280 --> 00:38:52,080 They were flirting but neither dared make the first move. 425 00:38:52,920 --> 00:38:55,491 The girl had a train to catch. 426 00:38:56,560 --> 00:38:59,325 In the end he said, "I'm out of things to say"... 427 00:39:00,120 --> 00:39:02,441 and that's when they kissed. 428 00:39:04,360 --> 00:39:05,885 Did they see each other again? 429 00:39:07,480 --> 00:39:10,529 I'd like to say yes, but no. 430 00:39:12,160 --> 00:39:14,242 He was already engaged to my mother. 431 00:39:15,800 --> 00:39:17,689 So ifs hopeless. 432 00:40:52,160 --> 00:40:54,891 - Your place is huge. - I know. 433 00:40:55,080 --> 00:40:57,890 It's my mom's. She's never here. 434 00:40:58,520 --> 00:41:01,205 - What does she do? - I don't really know. 435 00:41:01,560 --> 00:41:03,369 She's gotten into business. 436 00:41:03,560 --> 00:41:05,050 Whatever. 437 00:41:12,800 --> 00:41:15,929 - How are they ordered? - There's no order 438 00:41:16,440 --> 00:41:18,886 I reject all forms of order. 439 00:41:20,320 --> 00:41:21,924 How do you find them? 440 00:41:22,120 --> 00:41:23,849 I don't need to find them. 441 00:41:24,040 --> 00:41:26,042 They find me. 442 00:41:27,320 --> 00:41:28,651 What do you mean? 443 00:41:29,120 --> 00:41:30,963 I choose one at random, 444 00:41:31,320 --> 00:41:34,085 and open it on exactly the right phrase. 445 00:41:34,440 --> 00:41:37,171 The one reflecting what's on my mind. 446 00:41:38,600 --> 00:41:42,764 For some reason it's usually about death or human fragility. 447 00:41:45,040 --> 00:41:46,405 You think about it a lot? 448 00:41:46,600 --> 00:41:47,681 Yes. 449 00:41:48,440 --> 00:41:52,286 It's still fuzzy but I sense it'll become clearer with time. 450 00:41:54,080 --> 00:41:56,606 I recently met a guy who does photography. 451 00:41:56,800 --> 00:41:58,006 Interesting. 452 00:41:58,200 --> 00:41:59,929 You know what they say? 453 00:42:00,360 --> 00:42:03,443 Primitive peoples hid their faces from cameras, 454 00:42:03,680 --> 00:42:05,330 fearing their souls would be stolen. 455 00:42:05,760 --> 00:42:07,205 They were wrong. 456 00:42:07,440 --> 00:42:10,171 It's the photographer who loses his soul. 457 00:42:10,400 --> 00:42:12,129 I can guarantee you that. 458 00:42:17,080 --> 00:42:18,411 See? 459 00:42:19,120 --> 00:42:20,201 Did you feel anything? 460 00:42:21,160 --> 00:42:22,127 No. 461 00:42:22,840 --> 00:42:24,126 I did. 462 00:42:25,800 --> 00:42:29,088 Their souls were stolen anyway, by other means. 463 00:42:29,960 --> 00:42:32,406 - Like a drink? - Yeah, thanks. 464 00:42:54,680 --> 00:42:57,684 Alexandre wants me to move to Paris with him. 465 00:42:58,760 --> 00:43:00,603 What would you do? 466 00:43:02,360 --> 00:43:05,011 You can ask me anything, Iris, but not that. 467 00:43:08,760 --> 00:43:10,922 Does your book thing work for everyone? 468 00:43:11,120 --> 00:43:12,724 Try it and see. 469 00:43:28,160 --> 00:43:31,801 "Love is giving what we don't have to someone who doesn't want it. " 470 00:43:33,360 --> 00:43:34,691 Your thing is lame. 471 00:43:34,920 --> 00:43:36,524 I told you it works. 472 00:44:23,840 --> 00:44:25,763 I don't care much for questions. 473 00:44:25,960 --> 00:44:27,166 Why not? 474 00:44:28,280 --> 00:44:30,328 They're like little attacks. 475 00:44:32,920 --> 00:44:35,685 I feel like I'm always answering questions. 476 00:44:36,680 --> 00:44:38,648 No one cares about the answers. 477 00:44:42,160 --> 00:44:43,650 It wears me out. 478 00:44:46,280 --> 00:44:48,248 It puts me to sleep. 479 00:44:53,440 --> 00:44:54,885 People need to converse. 480 00:44:55,080 --> 00:44:58,721 Imagine if everyone talked like a textbook. 481 00:44:59,640 --> 00:45:03,440 Hello Iris. Is awareness necessarily liberating? 482 00:45:04,520 --> 00:45:07,364 Can experience prove anything? 483 00:45:09,360 --> 00:45:11,203 Talk about being tired. 484 00:45:12,840 --> 00:45:15,081 - You're making fun of me. - Not at all. 485 00:45:25,920 --> 00:45:28,241 Tell me one of your characteristics. 486 00:45:31,120 --> 00:45:32,645 Curiosity. 487 00:45:34,920 --> 00:45:36,922 And imprudence, obviously. 488 00:45:39,400 --> 00:45:42,244 What quality do you prefer in a man? 489 00:45:43,200 --> 00:45:44,645 Shyness. 490 00:45:44,840 --> 00:45:45,602 Why? 491 00:45:46,440 --> 00:45:49,967 A man who struggles to express himself is more sincere. 492 00:45:51,000 --> 00:45:52,445 In a woman? 493 00:45:53,320 --> 00:45:54,765 Resistance. 494 00:45:57,720 --> 00:45:59,848 Your main flaw? 495 00:46:00,960 --> 00:46:01,847 My parents. 496 00:46:06,320 --> 00:46:07,970 Idea of perfect happiness? 497 00:46:08,960 --> 00:46:11,531 These purple boots I saw in a window. 498 00:46:13,760 --> 00:46:15,842 Worst thing imaginable? 499 00:46:19,040 --> 00:46:22,886 Realizing one day I'd become what I most despise. 500 00:46:24,360 --> 00:46:26,169 Favorite pastime? 501 00:46:27,600 --> 00:46:29,250 Doing my homework. 502 00:46:30,480 --> 00:46:31,845 I'm kidding. 503 00:46:34,600 --> 00:46:36,807 The thing you hate most. 504 00:46:37,000 --> 00:46:39,082 People who are always in a good mood. 505 00:46:40,080 --> 00:46:41,286 Why? 506 00:46:42,360 --> 00:46:44,408 They're either lying or blind. 507 00:46:45,760 --> 00:46:48,491 Special power you wish you had? 508 00:46:49,240 --> 00:46:51,891 The ability to irresistibly attract luck. 509 00:46:54,720 --> 00:46:56,643 How would you like to die? 510 00:46:59,120 --> 00:47:00,610 My cup running over. 511 00:48:30,920 --> 00:48:32,445 See you tomorrow. 512 00:49:42,960 --> 00:49:44,405 You work here? 513 00:49:44,600 --> 00:49:46,011 As you can see. 514 00:49:49,880 --> 00:49:52,929 - Where are you going for vacation? - Wine country. 515 00:49:53,120 --> 00:49:56,567 Beaches bore me, but I'm interested in intoxication. 516 00:50:03,640 --> 00:50:06,120 I'm looking for a film, I don't know the name. 517 00:50:07,080 --> 00:50:08,525 Is it recent? 518 00:50:08,720 --> 00:50:10,051 I don't know. 519 00:50:10,520 --> 00:50:12,124 What's it about? 520 00:50:12,760 --> 00:50:15,127 Two people who get their wires crossed. 521 00:50:16,640 --> 00:50:18,165 Doesn't ring a bell. 522 00:50:19,080 --> 00:50:20,605 Doesn't matter. 523 00:50:31,240 --> 00:50:32,401 Good luck. 524 00:50:32,600 --> 00:50:35,126 - You've seen it? - No way. 525 00:50:36,680 --> 00:50:39,081 X gave you 10% o�. 526 00:50:39,280 --> 00:50:41,009 Come have coffee later. 527 00:50:41,200 --> 00:50:42,326 OK. 528 00:50:42,680 --> 00:50:44,170 See you. 529 00:52:58,320 --> 00:52:59,685 Did we forget anything? 530 00:52:59,880 --> 00:53:02,121 - I don't think so. - Let's go. 531 00:53:33,240 --> 00:53:34,890 Incredible. 532 00:53:35,080 --> 00:53:36,570 They're all gone. 533 00:53:37,080 --> 00:53:38,889 Fortunately we're still here. 534 00:53:45,200 --> 00:53:48,249 Say something, my clear Monika. Do I scare you? 535 00:53:48,440 --> 00:53:49,771 Not at all. 536 00:53:50,160 --> 00:53:51,571 I don't know why, 537 00:53:51,760 --> 00:53:53,888 my sons make me out to be a monster. 538 00:53:54,120 --> 00:53:58,250 They don't get it. I've been through so much more than they have. 539 00:53:58,680 --> 00:54:00,284 I don't want to sound outdated, 540 00:54:00,480 --> 00:54:03,324 but back then we had this thing called the war. 541 00:54:03,520 --> 00:54:05,727 - I know about it. - Maybe. 542 00:54:09,200 --> 00:54:10,247 You know, 543 00:54:10,480 --> 00:54:13,802 people used to come here. It was great fun. 544 00:54:14,000 --> 00:54:15,570 All such good people. 545 00:54:16,920 --> 00:54:18,888 J�r�mie, could you close the window? 546 00:54:19,080 --> 00:54:20,491 We're suffocating. 547 00:54:20,680 --> 00:54:22,523 It doesn't bother me. 548 00:54:25,800 --> 00:54:27,040 Is there any salad? 549 00:54:27,240 --> 00:54:29,811 No, I didn't think we'd need it. 550 00:54:30,680 --> 00:54:31,886 No matter. 551 00:54:32,080 --> 00:54:33,605 But there is dessert. 552 00:54:35,720 --> 00:54:36,881 No thanks. 553 00:54:37,760 --> 00:54:39,171 I think I'll have a nap. 554 00:54:39,920 --> 00:54:41,331 See you later. 555 00:54:44,120 --> 00:54:45,281 She hates sweets. 556 00:54:45,480 --> 00:54:46,925 I didn't know. 557 00:54:54,080 --> 00:54:57,084 Must he conduct his social life from here? 558 00:54:58,720 --> 00:55:01,291 - He's been swamped. - Poor thing. 559 00:55:07,160 --> 00:55:08,764 What do you see? 560 00:55:11,120 --> 00:55:13,407 A row of poles with wires, 561 00:55:13,600 --> 00:55:16,206 making a grid in the scenery. 562 00:55:18,040 --> 00:55:21,647 A construction worker walking by at the bottom. 563 00:55:29,480 --> 00:55:33,610 Here, I see a blotch, maybe an animal or a plant... 564 00:55:34,200 --> 00:55:36,168 or an old plastic bag. 565 00:55:40,040 --> 00:55:41,963 Here I don't see anything. 566 00:55:42,600 --> 00:55:44,204 I can't tell what it is. 567 00:55:47,640 --> 00:55:49,005 Here... 568 00:55:50,600 --> 00:55:53,126 She's looking at me. Her eyes are... 569 00:55:53,760 --> 00:55:55,524 inquisitive and naive. 570 00:55:56,320 --> 00:55:58,322 Maybe she's defying me. 571 00:55:58,520 --> 00:56:00,682 I feel like she's asking me something. 572 00:56:02,040 --> 00:56:04,008 I'm not sure what she wants. 573 00:56:05,000 --> 00:56:08,288 Neither is she. That's why she's anxious. 574 00:56:10,160 --> 00:56:12,049 Actually I do know what she wants. 575 00:56:26,400 --> 00:56:28,050 How about if we went out? 576 00:56:29,000 --> 00:56:30,081 What for? 577 00:56:30,280 --> 00:56:32,442 - Get some air. - No thanks. 578 00:56:32,640 --> 00:56:34,449 Whatever you want. 579 00:56:37,440 --> 00:56:39,169 I think I'll watch TV 580 00:56:39,360 --> 00:56:42,250 That's what people do when there's fuck all to do. 581 00:56:55,920 --> 00:56:58,526 Hello, my name is Jean, life is good. 582 00:56:58,720 --> 00:57:02,441 Monika and I are happy, we've been together ten years. 583 00:57:04,440 --> 00:57:05,885 We love each other. 584 00:57:08,680 --> 00:57:10,170 Keep going. 585 00:57:12,200 --> 00:57:13,690 Building 586 00:57:14,280 --> 00:57:19,002 a lasting relationship is perhaps the most beautiful thing in life. 587 00:57:20,200 --> 00:57:23,761 Then one day you realize you haven't fallen in love in years. 588 00:57:25,680 --> 00:57:30,686 At first you feel ridiculous. You have to dig down deep 589 00:57:31,160 --> 00:57:33,367 to remember what it felt like. 590 00:57:34,080 --> 00:57:36,765 Then it comes back to you. It was different. 591 00:57:38,040 --> 00:57:40,407 It swept away everything in its path. 592 00:57:41,120 --> 00:57:43,327 Unlike a one-night stand, 593 00:57:43,560 --> 00:57:46,404 it alights on you, simply, 594 00:57:46,680 --> 00:57:48,091 innocently. 595 00:57:54,400 --> 00:57:56,323 You try to conjure up her face, 596 00:57:57,000 --> 00:57:58,809 but her features escape you. 597 00:57:59,840 --> 00:58:02,810 You try to remember her exact expression. 598 00:58:05,040 --> 00:58:08,840 The time spent imagining her stokes the fire. 599 00:58:10,680 --> 00:58:13,968 Soon ifs no longer enough. You must see her, verify. 600 00:58:15,400 --> 00:58:17,402 You desire her entire being. 601 00:58:17,600 --> 00:58:19,648 But nothing exists yet. 602 00:58:19,920 --> 00:58:23,641 The path is long, you don't know which way to go, where to start. 603 00:58:27,800 --> 00:58:30,371 The day she gives you that look... 604 00:58:32,040 --> 00:58:33,929 you know she really is there. 605 00:58:34,560 --> 00:58:38,007 All the doubt and hesitation is gone. 606 00:58:44,880 --> 00:58:46,769 I hear her murmur. 607 00:58:47,680 --> 00:58:49,364 I read her lips. 608 00:58:52,160 --> 00:58:56,688 I spent entire nights in the dark conjuring your face too. 609 00:58:57,600 --> 00:59:00,683 Believing I could see you, though you kept eluding me. 610 01:00:05,240 --> 01:00:07,129 "Impeccable head, flawless tiara..." 611 01:00:07,320 --> 01:00:09,527 - What? - Paul Val�ry. 612 01:00:09,720 --> 01:00:11,051 A genius. 613 01:00:12,000 --> 01:00:13,729 He was understand, at least. 614 01:00:13,960 --> 01:00:16,042 You feel misunderstood? 615 01:00:16,240 --> 01:00:17,969 Are you a genius? 616 01:00:19,160 --> 01:00:20,685 Isn't she charming. 617 01:00:27,400 --> 01:00:30,563 Tell us about your love life, I'm sure it's fascinating. 618 01:00:31,680 --> 01:00:33,330 I have nothing to say. 619 01:00:35,600 --> 01:00:37,602 What does one talk about at eighteen? 620 01:00:37,800 --> 01:00:40,326 What did you talk about at eighteen? 621 01:00:41,680 --> 01:00:43,489 That was a different time. 622 01:00:44,160 --> 01:00:45,969 We had ideals. 623 01:00:48,600 --> 01:00:51,570 I hate to say it, but it was far more interesting. 624 01:00:52,920 --> 01:00:54,729 That's reactionary. 625 01:00:56,280 --> 01:00:58,009 I don't see why. 626 01:00:58,440 --> 01:01:00,442 We experienced much more. 627 01:01:02,320 --> 01:01:03,446 We did it all. 628 01:01:03,640 --> 01:01:06,041 Sex, drugs... 629 01:01:07,400 --> 01:01:09,243 politics, engagement. 630 01:01:09,480 --> 01:01:11,642 What do you have? 631 01:01:13,160 --> 01:01:15,367 If you were my age today, 632 01:01:16,440 --> 01:01:18,204 what would happen? 633 01:01:20,080 --> 01:01:22,082 Would you start a revolution? 634 01:01:23,960 --> 01:01:26,247 I think not. You'd be like everyone else. 635 01:01:27,200 --> 01:01:28,770 Ifs the same for me. 636 01:01:32,040 --> 01:01:35,203 Ifs easy to knock us because we're different. 637 01:01:37,280 --> 01:01:39,726 You have no idea what interests us. 638 01:01:54,520 --> 01:01:56,329 Careful with your cigarette. 639 01:02:22,840 --> 01:02:24,729 There's not much after all. 640 01:02:28,680 --> 01:02:31,570 Seven minutes from school to the park. 641 01:02:32,880 --> 01:02:36,771 Twelve minutes to cross the mall. You always run into someone. 642 01:02:38,680 --> 01:02:41,365 At 7:30 the streetlights come on. 643 01:02:41,920 --> 01:02:43,684 Traffic thins out. 644 01:03:03,360 --> 01:03:06,569 We'll live together, and both see other people. 645 01:03:08,200 --> 01:03:10,123 It won't always be love. 646 01:03:13,280 --> 01:03:15,931 But it'll still count because we'll be living. 647 01:03:16,120 --> 01:03:18,327 That's what we'll take away from it. 648 01:03:22,760 --> 01:03:26,242 All that matters today we will unwittingly replace. 649 01:03:28,200 --> 01:03:29,770 There will be other places, 650 01:03:31,440 --> 01:03:33,408 other caf�s, other parties. 651 01:03:34,080 --> 01:03:36,162 All seemingly irreplaceable. 652 01:03:38,840 --> 01:03:41,366 After a while, we'll mix them all up. 653 01:03:44,080 --> 01:03:46,401 I want to remember now for later. 654 01:03:48,360 --> 01:03:50,283 But now is never good. 655 01:03:51,480 --> 01:03:53,562 Live in the moment, yeah right... 656 01:03:53,760 --> 01:03:55,842 Might as well pick a rotten fruit. 657 01:03:59,440 --> 01:04:01,488 We're leaving all this behind. 658 01:04:03,840 --> 01:04:06,081 I'm happy, I'm not sad. 659 01:06:30,960 --> 01:06:32,610 - Been here long? - What? 660 01:06:32,800 --> 01:06:33,961 Been here long? 661 01:06:34,160 --> 01:06:36,766 Yeah, well... a while now. 662 01:06:36,960 --> 01:06:39,691 It's complicated, I'll tell you later. 663 01:06:39,960 --> 01:06:41,007 And you? 664 01:06:41,200 --> 01:06:42,486 I'm sharing a place. 665 01:06:42,680 --> 01:06:43,567 What? 666 01:06:43,760 --> 01:06:46,047 - I'm sharing a place. - No need to shout. 667 01:06:46,240 --> 01:06:47,810 But you're deaf! 668 01:06:48,640 --> 01:06:50,324 Good way to start. 669 01:06:54,320 --> 01:06:55,321 What? 670 01:06:57,360 --> 01:06:59,488 Not going to introduce us? 671 01:07:00,360 --> 01:07:02,010 Iris, a friend. 672 01:07:02,240 --> 01:07:03,366 G�rald. 673 01:07:03,560 --> 01:07:07,281 G�rald is my stage name. My parents named me Claude. 674 01:07:11,960 --> 01:07:13,371 You're beautiful. 675 01:07:15,800 --> 01:07:17,928 Look at me. 676 01:07:18,680 --> 01:07:20,887 You've still got some make-up. 677 01:07:22,320 --> 01:07:23,651 Take it off. 678 01:10:19,360 --> 01:10:21,567 Subtitles by Sionann O'Neill 679 01:10:21,760 --> 01:10:23,967 Subtitling TITRA FILM Paris 45463

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.